TCMBANKHE003105 |
|
布渣叶 |
|
|
|
|
TCMBANKHE006226 |
Michelia alba |
白兰花 |
|
|
To transform damp, move qi , relieve cough./Oppression in chest and abdomen distention, summerheat stroke, cough, prostatitis, Vaginal discharge. |
|
TCMBANKHE006238 |
Astilbe chinensis |
落新妇 |
|
|
To dispel wind, clear heat, suppress cough./Wind-heat common cold, headache and generalized pain, cough. |
|
TCMBANKHE004087/YEM-220 |
Fructus Quisqualis|Quisqualis indica L. |
使君子 |
使君子 |
云南民族药物志:第二卷 |
To kill worms./Ascariasis, oxyuria disease, child gan accumulation. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/普米族/佤族/瑶族 |
TCMBANKHE008622/YNS-103/YEM-312/XU-348 |
Arachis hypogaea|Arachis hypogaea Linn.|Arachis hypogaea L. |
落花生 |
花生壳|落花生 |
云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第二卷|云南省文山州广南县 |
健脾化痰、敛肺止咳。用于痰浊咳嗽。|To fortify spleen and nourish stomach, moisten lung and transform phlegm./Stomach reflux, scant breast milk, beriberi, lung heat dry cough, dry stool. |
傣族/哈尼族/佤族 |