TCMBANKHE000735 |
Exodermis Poria |
茯苓皮 |
|
|
Treatment of edema with oliguria, dizziness and palpitation caused by retained fluid, diminished function of the spleen marked by anorexia, loose stools or diarrhea, restlessness and insomnia./1. An active component pachyman promotes macrophage phagocytosis in mice, and enhances lymphocyte-blastogensis rate in vitro.2. Preventing the formation of gastric ulcer under stress in rats3. Diuretic and liver-protective. |
|
TCMBANKHE002988 |
|
陈棕炭 |
|
|
|
|
TCMBANKHE008733 |
Tadehagi triquetrum |
葫芦茶 |
|
|
To clear heat and resolve toxin, disperse accumulation and disinhibit damp, kill worms./Common cold with fever, swelling pain in throat, nephritis, icterohepatitis, enteritis, bacillary dysentery, vomiting in pregnancy, ancylostomiasis. |
|
TCMBANKHE006388/YEM-259/XU-440 |
Camellia sinensis [Syn. Thea sinensis]|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis |
茶叶|普洱茶|茶 |
普洱茶 |
云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 |
To clear head and eyes, eliminate vexation and allay thirst, disperse food, transform phlegm, disinhibit urine, resolve toxin./Headache, dim vision, red eyes, desire to sleep, common cold, vexation and thirst, food accumulation, bad breath, phlegm asthma, epilepsy, inhibited urination, diarrhea, throat swelling, swelling of sores and boils, burns and scalds. |
傣族/哈尼族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE002425/YEM-259/XU-440 |
Folium camelliae sinensis|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis |
绿茶|普洱茶|茶 |
普洱茶 |
云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 |
|
傣族/哈尼族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE005302/YNS-291/YEM-267/XU-217 |
Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris |
柿叶|野柿|柿 |
野柿根|柿 |
云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 |
调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To relieve cough and settle asthma, engender liquid and allay thirst, quicken blood and stanch bleeding./Cough and asthma, lung qi distention, internal bleeding. |
傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 |
TCMBANKHE003860/YEM-41 |
Acacia catechu|Acacia catechu (L.f.) Willd. |
孩儿茶|儿茶 |
儿茶 |
云南民族药物志:第一卷 |
To contract damp, close sores and engender flesh./Enduring sores, eczema, mouth sore, painful wound from knocks and falls, bleeding due to external injury, suppurative infection. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE001139/YEM-474 |
Carbonized Vagina Trachycarpus Wagnerianus|Trachycarpus fortunei (Hook.f.)H.Wendl. |
棕榈炭|棕榈 |
棕榈 |
云南民族药物志:第三卷 |
Treatment of: 1. Hemorrhages due to extravasation of blood by heat manifested as cough with blood, vomiting with blood, epistaxis, bloody stool and uterine bleeding. Carbonized petiole of windmill palm (Zonglutan) is used with Imperata rhizome (Baimaogen), Japanese thistle (Daji), Small thistle (Xiaoji) and Capejasmine (Zhizi) in the formula Shihui San. 2. Hemorrhages due to deficiency of yang qi leading to failure of the spleen to control blood manifested as uterine bleeding or bloody stool. Carbonized petiole of windmill palm (Zonglutan) is used with Astragalus root (Huangqi), Ginseng (Renshen) and White atractylodes (Baizhu)./Treatment of: 1. Hemorrhages due to extravasation of blood by heat manifested as cough with blood, vomiting with blood, epistaxis, bloody stool and uterine bleeding. Carbonized petiole of windmill palm (Zonglutan) is used with Imperata rhizome (Baimaogen) |
阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/彝族 |
TCMBANKHE007005/YEM-474 |
Trachycarpus fortunei|Trachycarpus fortunei (Hook.f.)H.Wendl. |
棕榈皮|棕榈 |
棕榈 |
云南民族药物志:第三卷 |
To promote contraction and stanch bleeding./Blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, hematochezia, flooding, bleeding due to external injury. |
阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/彝族 |