TCMBANKHE003373 |
Exocarpium Citri grandis |
化橘红 |
|
|
To dispel cold, eliminate damp and phlegm, and arrest emesis or nausea./Treatment of cough, itching of the throat and profuse expectoration in colds, nausea, vomiting and epigastric distension caused by improper diet or excessive drinking. |
|
TCMBANKHE004160 |
Semen Cassiae;Semen Sene |
决明子 |
|
|
To remove heat from the liver, to improve eyesight, and to relax bowels./See Cassia obtusifolia. |
|
TCMBANKHE008555 |
Polygonum multiflorum |
何首乌 |
|
|
To lower cholesterol, enrich yin and nourish blood, moisten intestines and free stool, interrupt malaria, dispel wind, resolve toxin./Backache, neurasthenia, hyperlipemia, neurosis, insomnia, dizziness due to anemia, palpitation, limp aching lumbus and knees due to liver kidney yin vacuity, premature graying in beard and hair, tinnitus, emission, intestinal dry and constipation, enduring malaria, wind papule itching, sore and welling abscess, scrofula, hemorrhoids. |
|
TCMBANKHE004797 |
Rhamnus purshiana |
波希鼠李 |
|
|
|
|
TCMBANKHE005190 |
Rhamnus crenata |
黎辣根 |
|
|
To clear heat and resolve toxin, kill worms and disinhibit damp./Scab sore, intractable lichen, eczema, urticaria, tinea capitis, knocks and falls. |
|
TCMBANKHE005269 |
Flos Chrysanthemi Indici |
野菊花 |
|
|
To remove toxic heat./Hypertension, headache and dizziness, insomnia, common cold, influenza, meningitis, swollen welling abscess and clove sores, red eyes with gall. |
|
TCMBANKHE005401 |
Rumex crispus |
牛耳大黄 |
|
|
To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, free stool and kill worms./Acute hepatitis, chronic hepatitis, enteritis, dysentery, chronic trachitis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, heat bind constipation, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, scab and lichen, bald sores. |
|
TCMBANKHE006959/YNS-135/YEM-14 |
Semen Cassiae;Semen Sene|Cassia tora Linn.|Cassia tora L. |
决明子;草决明|决明 |
决明根|草决明 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷 |
安神补脑,清肝明目,理气止痛。主治失眠多梦,入睡易惊,腹内痉挛剧痛,腹部包块,黄疸,疟疾。|To remove heat from the liver, to improve eyesight, and to relax bowels.Treatment of inflammation in the eye with pain, photophobia and lacrimination, headache, dizziness, blurred vision and constipation./See Cassia obtusifolia.1. Oral adminstration of the hearbal powder can inhibit the rising of serum cholesterol and formation of atherosclerosis in rabbits.2. Its tincture and infusion can inhibit the myocardium of toad in vitro, and contract th eblood vessels of lower limbs.3. Its infusion can lower the blood pressure in dogs, cats and rabbits.4. Chrysophanol, one of the active components, is a laxative.5. Bacteriostatic. |
傣族/基诺族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE005548/YEM-255 |
Pyrrosia sheareri( Baker )Ching |
石韦|庐山石韦 |
庐山石韦 |
云南民族药物志:第二卷 |
Heat strangury, blood strangury, stone strangury, urinary stoppage, dripping with inhibited pain, blood ejection, nosebleed(epistaxis), hematuria, flooding and spotting, lung heat cough asthma, urethral stone, urinary tract infection, bleeding. |
苗族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE004961/YNS-90/YEM-971 |
Cassia siamea|Cassia siamea Lam. |
铁刀木 |
黑心树 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第五卷 |
清火解毒,杀虫止痒,除风止痛,通血消肿。用于皮肤疔疮疥癣、风疹、麻疹、水痘、湿疹、痱子及皮肤瘙痒;风湿病肢体关节肿胀疼痛;跌打损伤。 |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 |