TCMBANKHE002732 |
|
蚕沙 |
|
|
1. Treatment of damp-heat obstruction syndrome. Silkworm excrement (Cansha) is used with Tetrandra root (Fangji), Coix seed (Yiyiren) and Talc (Huashi) in the formula Xuanbi Tang .2. Eczema. The decoction of the herb is used for external washing. 3. Treat |
|
TCMBANKHE002815 |
|
牛大力 |
|
|
|
|
TCMBANKHE005773 |
Herba Lycopodii |
伸筋草 |
|
|
To relieve rheumatic conditions and muscular contracture./Wind-cold-damp impediment, aching pain in joints, arthritis, dysmenorrhea, skin numbness, weakness in limbs, jaundice, cough, knocks and falls, sores, zoster, scalds. |
|
TCMBANKHE004523 |
Flos Gossampini |
木棉花 |
|
|
Diarrhea, dysentery, hemoptysis, blood ejection, flooding, incised wound and bleeding, sore toxin, eczema. |
|
TCMBANKHE005198 |
Herba Saxifragae |
虎耳草 |
|
|
For clearing heat and removing toxic substances/Wind papules, eczema, otitis media, erysipelas, cough with blood ejection, pulmonary welling abscess, flooding and spotting, hemorrhoids. |
|
TCMBANKHE005741 |
Strophanthus sarmentosus var. senegambiae |
西非羊角拗 |
|
|
|
|
TCMBANKHE007303 |
|
广藿香 |
|
|
Summerheat-damp lassitude, oppression in chest, vomiting diarrhea with abdominal pain, deep-source nasal congestion and headache. |
|
TCMBANKHE003737/YEM-277 |
Nicotiana tabacum|Nicotiana tabacum L. |
烟草 |
烟草 |
云南民族药物志:第二卷 |
To move qi and relieve pain, resolve toxin and kill worms./Food stagnation, qi bind pain, welling abscess and flat abscess, clove sore, scab and lichen, snake bite, dog bite. |
阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 |
TCMBANKHE008102/YEM-642 |
Herba Sedi sarmentosi|Sedum sarmentosum Bunge |
垂盆草 |
垂盆草 |
云南民族药物志:第四卷 |
To remove damp-heat, and to counteract toxicity./1. Its amino acid protect the liver of rats and mice from CCl4 damage.2. Inhibiting the growth of Staphyloccus aureus, (a0 and (B) streptococcus and Shigella flexneri in vitro. |
苗族/水族 |
TCMBANKHE003926/YEM-709 |
Herba Lycopodii;Lycopodium japonium;Common Clubmoss Herb|Lycopodium japonicum Thunb.ex hwvzay |
伸筋草|石松 |
石松 |
云南民族药物志:第四卷 |
To relieve rheumatic conditions and muscular contracture.;Treatment of arthralgia with limited mobility of the joints./Wind-cold-damp impediment, aching pain in joints, arthritis, dysmenorrhea, skin numbness, weakness in limbs, jaundice, cough, knocks and falls, sores, zoster, scalds.;Treatment of arthralgia with limited mobility of the joints. |
布依族/傣族/基诺族/傈僳族/苗族/彝族 |