TCMBANKHE003156 |
|
寻骨风 |
|
|
Treatment of wind-damp obstruction syndrome manifested as joint pain, numbness of the limbs, tendon and muscle spasms and pain from external injury. Hairy birthwort (Xungufeng) may be used alone in decoction or soaked in wine, or used with other herbs tha |
|
TCMBANKHE003736 |
|
银杏叶 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004160 |
Semen Cassiae;Semen Sene |
决明子 |
|
|
To remove heat from the liver, to improve eyesight, and to relax bowels./See Cassia obtusifolia. |
|
TCMBANKHE004439 |
Rhizoma Smilacis Glabrae |
土茯苓 |
|
|
To remove damp, to counteract toxicity, and to improve the mobility of joints./Damp-heat with strangury turbidity, vaginal discharge, swollen welling abscess, scrofula, scab and lichen, syphilis, mercurial poisoning. |
|
TCMBANKHE008565 |
Rehmannia glutinosa [Syn. Rehmannia glutinosa f. huechingensis] |
干地黄 |
|
|
To enrich yin and clear heat, cool blood and supplement blood, lower blood sugar levels./Diabetes mellitus, dermatitis, rheumatism, diphtheria, acute tonsillitis, febrile diseases with vexation and thirst, steaming bone taxation fever, warm disease macular eruption, blood ejection due to blood heat, spontaneous external bleeding due to blood heat, flooding and spotting due to blood heat, hematuria due to blood heat, hematochezia due to blood heat, anemia with yellow complexion, palpitation and dizziness, blood depletion and amenorrhea. |
|
TCMBANKHE006949 |
Hippophae rhamnoides |
醋柳果 |
|
|
To relieve cough and transform phlegm, fortify stomach and disperse food, quicken blood and dissipate stasis./Cough with profuse phlegm, pulmonary welling abscess, indigestion, food accumulati on abdominal pain, stomachache, enteritis, amenorrhea, stasis swelling from knocks and falls. |
|
TCMBANKHE007269 |
Fructus Viticis |
蔓荆子 |
|
|
To dispel wind-heat from the head and eyes./Externally contracted wind-heat, dizziness and headache, migraine, gum swelling and pain, red eyes with gall, delacrimation, wind-damp impediment pain, hypertonicity of limbs. |
|
TCMBANKHE006763 |
Litsea pungens |
枕材 |
|
|
Cough of phlegm-rheum, accumulation-gathering and distention-fullness, beriberi, sore and scab in children. |
|
TCMBANKHE006860 |
Trichosanthes rosthornii [Syn. Trichosanthes uniflora] |
双边栝楼 |
|
|
See Trichosanthes kirilowii ./See Trichosanthes kirilowii. |
|
TCMBANKHE008230 |
Aristolochia tubiflora |
管花马兜铃 |
|
|
To clear heat and resolve toxin, move qi and relieve pain./Swelling of sores and boils, poisonous snake bite, pain in stomach duct, enteritis and dysentery, diarrhea, pain in joints due to rheumatalgia, dysmenorrhea, knocks and falls. |
|
TCMBANKHE006421/YEM-1037/XU-804 |
Trichosanthes kirilowii Maxim.|Trichosanthes kirilowii |
瓜蒌|栝楼 |
天花粉 |
云南民族药物志:第五卷|云南省昭通市盐津县 |
Angina pectoris, lung heat cough, chest impediment, diabetes mellitus, acute mastitis, constipation, swelling toxin of welling abscess and sore. |
苗族/彝族 |
TCMBANKHE006959/YNS-135/YEM-14 |
Semen Cassiae;Semen Sene|Cassia tora Linn.|Cassia tora L. |
决明子;草决明|决明 |
决明根|草决明 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷 |
安神补脑,清肝明目,理气止痛。主治失眠多梦,入睡易惊,腹内痉挛剧痛,腹部包块,黄疸,疟疾。|To remove heat from the liver, to improve eyesight, and to relax bowels.Treatment of inflammation in the eye with pain, photophobia and lacrimination, headache, dizziness, blurred vision and constipation./See Cassia obtusifolia.1. Oral adminstration of the hearbal powder can inhibit the rising of serum cholesterol and formation of atherosclerosis in rabbits.2. Its tincture and infusion can inhibit the myocardium of toad in vitro, and contract th eblood vessels of lower limbs.3. Its infusion can lower the blood pressure in dogs, cats and rabbits.4. Chrysophanol, one of the active components, is a laxative.5. Bacteriostatic. |
傣族/基诺族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE007629/YEM-545 |
Aloe vera var. chinensis|Aloe vera (L.)Burm.f.var.chinensis(Haw.)Berg. |
斑纹芦荟|芦荟 |
斑纹芦荟 |
云南民族药物志:第三卷 |
See Aloe vera ./See Aloe vera . |
傣族/德昂族/哈尼族/瑶族/壮族 |
TCMBANKHE003751/YEM-812 |
Prunus armeniaca|Prunus armeniaca L. |
杏仁|杏 |
杏仁 |
云南民族药物志:第四卷 |
To downbear qi and transform phlegm, relieve cough and calm asthma, moisten intestines and free stool./Cough, asthma and fullness due to external contraction cough, intestinal dry and constipation. |
回族/傈僳族/彝族/藏族 |