TCMBANKHE001237 |
|
黑老虎 |
|
|
|
|
TCMBANKHE003402 |
|
十大功劳根 |
|
|
|
|
TCMBANKHE006116 |
Herba Inulae |
金沸草 |
|
|
To relieve cough and dyspnea, and eliminate retained phlegm./Wind-cold cough, phlegm congestion and qi counterflow, glomus fullness in chest and diaphragm, cough and asthma with abundant phlegm, painful swelling from clove sore. |
|
TCMBANKHE006322 |
Herba Inulae |
金沸草 |
|
|
To relieve cough and dyspnea, and eliminate retained phlegm./Wind-cold cough, phlegm congestion and qi counterflow, glomus fullness in chest and diaphragm, cough and asthma with abundant phlegm, painful swelling from clove sore. |
|
TCMBANKHE005210 |
Flos Inulae |
旋覆花 |
|
|
To relieve cough, eliminate phlegm, promote diuresis, and arrest vomiting./1. Its alcoholic extract is a diuretic in experimental rabbits.2. The decoction inhibits the growth Staphylococcus aureus and pneumococcus in vitro. |
|
TCMBANKHE005311 |
Inula linariaefolia |
线叶旋覆花 |
|
|
See Inula britannica./See Inula britannica. |
|
TCMBANKHE005536 |
Inula britannica var. chinensis |
中国旋复花 |
|
|
See Inula britannica ./See Inula britannica . |
|
TCMBANKHE008504/YEM-302/YEM-1017 |
Podocarpus macrophyllus|Podocarpus macrophyllus(Thunb.)D.Donvar.maki Endl. |
罗汉松实|短叶罗汉松 |
小叶罗汉松 |
云南民族药物志:第五卷 |
To move qi and relieve pain, warm center and supplement blood./Blood vacuity, withered-yellow facial complexion, pain in heart and stomach. |
瑶族 |