TCMBANKHE000001 |
Oleum Terebinthinae |
松节油 |
|
|
Treatment of myalgia, arthralgia/Treatment of myalgia, arthralgia |
|
TCMBANKHE000667 |
Thyreoid sus domestica |
猪靥 |
|
|
Treatment of: 1. Thirst in febrile disease. Bamboo leaf (Zhuye) is used with Gypsum (Shigao) and Ophiopogon root (Maidong) in the formula Zhuye Shigao Tang. 2. Flaring up of heart fire manifested as ulceration in the mouth or on the tongue, or heart fire shifting to the small intestine manifested as dribbling urination. Bamboo leaf (Zhuye) is used with Clematis stem (Mutong) and Fresh rehmannia root (Shengdihuang) in the formula Daochi San. |
|
TCMBANKHE000969 |
Concha Haliotidis |
石决明 |
|
|
Treatment of headache and dizziness, blurred vision due to nebula, optic atrophy and night blindness./1. Improves eyesight.2. Haemostatic. |
|
TCMBANKHE001191 |
Gallus domesticus |
母鸡 |
|
|
|
|
TCMBANKHE001201 |
Holothuria leucospilota |
海参 |
|
|
|
|
TCMBANKHE001227 |
Radix Cudraniae |
穿破石 |
|
|
1. To remove blood stasis, alleviate pain, expel wind and dampness. For rheumatism and trauma. Recently , also for acute and chronic hepatitis, tumour of digestive tract, carcinoma of liver, pancreas and lung, etc .2. To relieve cough and eliminate sputum. For productive cough./1. To remove blood stasis, alleviate pain, expel wind and dampness. For rheumatism and trauma. Recently , also for acute and chronic hepatitis, tumour of digestive tract, carcinoma of liver, pancreas and lung, etc .2. To relieve cough and eliminate sputum |
|
TCMBANKHE001914 |
Gemma Lophatheri |
竹叶心 |
|
|
|
|
TCMBANKHE002901 |
|
松花粉 |
|
|
Treatment of eczema, impetigo, erosion of the skin with exudation, traumatic bleeding, diaper dermatitis. |
|
TCMBANKHE003101 |
Herba Desmodii Styracifolii |
广东金钱草 |
|
|
For stranguria cuased by urinary stone and stranguria of heat-type. Recently used most commonly for cases of infectious hepatitis, cholelithiasis and cholecystitis with dampness-heat syndrome, also for cases of coronary heart disease with dampness-heat syndrome./1. Its flavones increase coronary, cerebral and renal blood flow, counteracting pituitrin-induced myocardial ischemia and arrhythmia and enhancing the anoxic tolerance under atmosphere in experimental animals. 2. Increasing biliary secretion. 3. Diuretic. |
|
TCMBANKHE003123 |
radix vitis romanetii |
野葡萄根 |
|
|
|
|
TCMBANKHE003672 |
Succus Bambusae |
竹沥 |
|
|
To clear heat and resolve phlegm/Treatment of: 1. Phlegm-heat cough manifested as cough with thick, yellow sputum and chest pain. Bamboo juice (Zhuli) is used with Loquat leaf (Pipaye) and Trichosanthes fruit (Gualou). 2. Windstroke due to heart misted by phlegm, epilepsy or manic psycho |
|
TCMBANKHE004493 |
Desmodium styracifolium |
广金钱草 |
|
|
To clear heat and eliminate damp, disinhibit urine and free strangury./Heat strangury, sand strangury, stone strangury, pain of hot urine, scant urine with edema, jaundice with reddish urine, urethral stone. |
|
TCMBANKHE004526 |
Rhizoma Bolbostemmae |
土贝母 |
|
|
To dissolve lumps, cause subsidence of swelling, and counteract toxicity./Treatment of mastitis, chronic lymphadenitis, tuberculosis of cervical lymph nodes, hypertrophic rhinitis. |
|
TCMBANKHE008798 |
Malus pumila |
苹果 |
|
|
To boost stomach, engender liquid, eliminate vexation, arouse liquor./Scant fluid and thirst, spleen vacuity diarrhea, food retention and abdominal distention, resolve liquor toxin. |
|
TCMBANKHE005984/YEM-298 |
Caulis Bambusae in Taeniam|Phyllostachys nigra (Lodd..)Munro |
竹茹|紫竹 |
紫竹 |
云南民族药物志:第二卷 |
Treatment of cough due to heat and phlegm, restlessness, vomiting, palpitation and insomnia caused by excess fire in the gallbaldder, stroke with impairment of consciousness, stiff tongue vomiting due to heat in the stomach, hyperemesis gravidarum, threatened abortion./Inhibiting the growth of Staphylococcus albus, Bacillus coli and Bacillus typhi in vitro. |
苗族/彝族/壮族 |
TCMBANKHE004010/YEM-314 |
fructus vitis viniferae|Vitis vinifera L. |
葡萄 |
葡萄 |
云南民族药物志:第二卷 |
|
傣族/藏族 |
TCMBANKHE001337/YEM-648 |
Rhizoma Homalomenae|Homalomena gigantea Engl. |
大平丝芋|大千年健 |
大千年健 |
云南民族药物志:第四卷 |
|
阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/傈僳族 |
TCMBANKHE004071/YEM-649 |
Bulbus Allii|Allium sativum L. |
大蒜 |
大蒜 |
云南民族药物志:第四卷 |
Toxication reduction, anthelmintic, dampness removal, and itching control/Cold pain in stomach duct and abdomen, diarrhea, dysentery, bacillary dysentery, amebic dysentery, tuberculosis, epidemic encephalitis, cholera, trichomoniasis, laryngeal carcinoma, pertussis, throat impediment, dry cough, common cold, malaria, edema, swelling toxin of welling abscess and boil, intestinal welling abscess, lichen sore, snake or insect bites, ancylostomiasis, oxyuria disease, taenia infection, vaginal discharge and pudendal itch, clavus. |
阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE002605/YEM-597/YEM-808 |
Rhizoma Paridis|Paris polyphylla Smith var.chinensis(Franch.)Hara |
重楼|七叶一枝花 |
华重楼 |
云南民族药物志:第四卷 |
Treatment of boils, carbuncies, sore throat, venomous snake bite, traumatic pain, convulsions./1. Virustatic, esp. on Asia influenza A virus, and bacteriostatic. 2. Antitussive and antiasthmatic. 3. An active component, pariphyllin, exerts a sedative effect on mice and in synergistic with pentobarbital sodium. 4. Pariphyllin inhibits uterocervical carcinoma14 in mice. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族 |