TCMBANKHE000507 |
Prunus puddun |
|
|
|
|
|
TCMBANKHE006338 |
Glycyrrhiza glabra |
光果甘草 |
|
|
See Glycyrrhiza uralensis ./See Glycyrrhiza uralensis . |
|
TCMBANKHE001699 |
Prunus verecunda |
|
|
|
|
|
TCMBANKHE001965 |
Dalbergia miscolobium |
|
|
|
|
|
TCMBANKHE003734 |
radix tripterygii wilfordii |
雷公藤 |
|
|
To expel wind-dampness, relieve swelling, alleviate pain and dredge the meridian passage./Rheumatoid arthritis, rheumatic arthritis, glomerulonephritis, nephropathy syndrome, erythematous lupus, dryness in eyes and mouth, Behcet’s syndrome, psoriasis, eczema, leprosy, scab sore, intractable lichen. |
|
TCMBANKHE004469 |
Clinopodium chinense |
风轮菜 |
|
|
To course wind and clear heat, resolve toxin and disperse swelling./Common cold, summerheat stroke, acute cholecystitis, hepatitis, enteritis, dysentery, parotitis, mastitis, swelling toxin of clove sore, allergic dermatitis, acute conjunctivitis. |
|
TCMBANKHE005916 |
|
安哥拉紫檀 |
|
|
|
|
TCMBANKHE007023 |
|
猫眼草 |
|
|
Phlegm-rheum cough asthma, edema, scrofula, scab and lichen, innominate toxin swelling. |
|
TCMBANKHE005226 |
Rhizoma Dryriae |
骨碎补 |
|
|
To replenish the kidney, to strengthen the bones, to promote the healing of fracture, and to relieve pain./Kidney vacuity lumbago, tinnitus and deafness, tooth mobilizing, wrenching and contusion from knocks and falls, sinew and bone wound, alopecia areata, white patch wind. |
|
TCMBANKHE006298 |
Lycopersicon esculentum |
;西红柿 |
|
|
To engender liquid and allay thirst, fortify stomach and disperse food./Thirst, inappetence. |
|
TCMBANKHE009023 |
Miscanthus sinensis |
芒茎 |
|
|
To dissipate blood, disinhibit urine, resolve heat toxin./Inhibited urination, animal and insect bites. |
|
TCMBANKHE008359 |
Semen Oroxyli |
木蝴蝶 |
|
|
To remove heat from the lung and relieve sore throat, and to regulate the flow of qi of the liver and the stomach./Lung heat cough, throat impediment, aphonia, liver stomach qi pain. |
|
TCMBANKHE005980/YEM-13 |
herba Menthae;Mentha haplocalyx Briq|Mentha haplocalyx Briq. |
薄荷 |
薄荷 |
云南民族药物志:第一卷 |
To dispel wind-heat from the head and eyes, and to promote eruption./Chronic urticaria, infection of upper respiratory tract, sarcoma, wind-heat exterior syndrome, headache and red eyes, swelling pain in throat, non-eruption of measles, dormant papules with pruritus, liver depression and rib-side pain, abdominal distention. |
阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 |
TCMBANKHE005888/YNS-302/YEM-404/XU-755 |
Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. |
油柑叶|余甘子 |
余甘子树皮|滇橄榄 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 |
解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and disperse swelling./Mouth sore, clove sore, eczema, dermatitis, edema, hypertension, poisonous snake bite, knocks and falls. |
阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE005072/YEM-407 |
Prunus persica|Prunus persica(L.)Batsch |
桃 |
桃仁 |
云南民族药物志:第二卷 |
To engender liquid, moisten intestines, quicken blood, disperse accumulation./Scant fluid and thirst, intestinal dry and constipation, amenorrhea, accumulation-gathering. |
阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |