TCMBANKHE006369 |
Betula platyphylla |
红桦皮 |
|
|
See Betula platyphylla./See Betula platyphylla. |
|
TCMBANKHE005225 |
Millingtonia hortensis |
姊妹树 |
|
|
To dispel wind and relieve itch, resolve toxin and kill worms, suppress cough and transform phlegm./Eczema, urticaria, ascariasis, cough of phlegm asthma, leptochroa. |
|
TCMBANKHE005528 |
Salvia staminea |
雄蕊装鼠尾草 |
|
|
|
|
TCMBANKHE006305 |
Phytolacca americana [Syn. Phytolacca decandra ] |
美商陆 |
|
|
See Phytolacca esculenta./See Phytolacca esculenta. |
|
TCMBANKHE008925 |
Syringa pinnafolia |
羽叶丁香 |
|
|
To warm center, downbear qi , warm kidney./Cold pain in stomach duct and abdomen, cold asthma, prolapse of uterus, prolapse of rectum. |
|
TCMBANKHE005954 |
Radix Pulsatillae |
白头翁 |
|
|
1. To clear heat and release toxins; 2. To cool the blood and stop dysentery/Amebic dysentery, nosebleed, flooding and spotting, bleeding from hemorrhoids, cold-heat warm malaria, vaginal discharge, pudendal itch, eczema, scrofula, welling abscess, painful red eyes, neurodermatitis. |
|
TCMBANKHE006299 |
Dryobalanops aromatica |
龙脑膏香 |
|
|
To dispel wind and open orifices./Deafness. |
|
TCMBANKHE005913/YEM-128/XU-316 |
Rubia cordifolia|Rubia cordifolia L. |
茜草根|多花茜草|茜草 |
茜草 |
云南民族药物志:第一卷|甘肃省定西市岷县 |
To cool blood and stanch bleeding, quicken blood and transform stasis./Bleeding due to blood heat, amenorrhea due to blood stasis, knocks and falls, impediment pain in joints. |
阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/水族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE004023/YEM-391/XU-797 |
Fructus Ligustri lucidi|Ligustrum lucidum Ait.|Ligustrum lucidum |
女贞子|女贞 |
女贞子 |
云南民族药物志:第二卷|云南省文山州麻栗坡县 |
To replenish the liver and kidney, improve eyesight and promote the growth of black hair.;Treament of vertigo, tinnitus, weakness in the loins and knees, premature whitening of hair and impaired eyesight due to deficiency of yin of the liver and kidney./Septicemia, chronic bronchitis, acute dysentery, dizziness and tinnitus, premature graying in beard and hair, dim vision.;1. Its component oleanolic acid can prevent and relieve cyclophosphamide-induced leukocytopenia in mice.2. Enhancing the anoxia tolerance of mice under atmospheric pressure.3. Increasing coronary flow in rabbits in vitro.4. Relaxing adrenaline-induced vasocontricyion in rabbits in vitro.5. Lowering the level of blood lipid. |
阿昌族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族 |
TCMBANKHE005898/YNS-113/YEM-98/XU-75 |
Tripterygium hypoglaucum|Tripterygium hypoglaucu (Lévl.) Hutch.|Tripterygium hypoglaucum (Lévl. )Lévl.ex ex Hutch. |
昆明山海棠 |
火把花根|昆明山海棠 |
云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第一卷|云南省保山市隆阳区瓦房乡 |
祛风除湿,舒经通络,消肿止痛。用于风寒湿痹,关节肿痛,跌倒损伤,红斑狼疮,皮痹瘙痒骨痨骨疽,睾丸结核|To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and stanch bleeding, soothe sinews and joint bones, resolve toxin and kill worms./Rheumatic arthritis, wind-damp impediment pain, hemiplegia, mounting qi , dysmenorrhea, profuse menstruation, postpartum abdominal pain, incessant bleeding, acute infectious hepatitis, chronic nephritis, erythematous lupus, fracture, medullitis, bone tuberculosis, epididymis tubercle, sore toxin, psoriasis, neurodermatitis. |
哈尼族/拉祜族/傈僳族/彝族 |