TCMBANKHE002155 |
|
木桂 |
|
|
|
|
TCMBANKHE002237 |
Stamen Nelumbinis |
莲须 |
|
|
To astringe the kindey and arrest spontaneous emission./Treatment of seminal emission, spermatorrhea, excessive leukorrhea, frequent urination. |
|
TCMBANKHE003028 |
|
粉萆薢 |
|
|
Treatment of chyluria, turbid urine mixed with whitish substance or whitish discharge from urethra, excessive leukorrhea, rheumatic arthralgia with limitation of motion and pain in the loins and knees. |
|
TCMBANKHE005727 |
|
南鹤虱 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004049 |
Asparagus officinalis |
小百部 |
|
|
To warm lung, suppress cough, kill worms./Wind-cold common cold, pertussis, tuberculosis, senile cough and asthma, scab and lichen. |
|
TCMBANKHE004344 |
|
南鹤虱 |
|
|
Ascariasis, oxyuria disease, taeniasis, ancylostomiasis, abdominal pain due to worm accumulation, child gan accumulation, pudendal itch. |
|
TCMBANKHE004578 |
Melilotus suaveolens |
辟汗草 |
|
|
To clear summerheat and transform damp, fortify stomach and harmonize center./Summerheat-damp and oppression in chest, distended head and headache, dysentery, malaria, strangury syndrome, vaginal discharge, mouth sore, bad breath, sores, damp sore, scab and lichen, scrofula. |
|
TCMBANKHE004637 |
Impatiens siculifer |
黄金凤 |
|
|
To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and disperse swelling, clear heat and resolve toxin./Wind-damp bone pain, rheumatism numbness, knocks and falls, burns and scalds. |
|
TCMBANKHE006660 |
Ramulus Cinmomi |
桂枝 |
|
|
To induce perspiration, to warm the channels and stimulate menstrual discharge, to reinforce yang, to relieve palpitation, and to promote the descending of qi./Wind-cold exterior syndrome, cold-damp impediment pain, reversal cold of limbs, amenorrhea and dysmenorrhea, concretion and conglomeration, chest impediment, palpitation, phlegm-rheum, inhibited urination. |
|
TCMBANKHE006060 |
Herba Hyperici Japonici |
地耳草 |
|
|
1.To deprive dampness and relieve jaundice. 2. To clear away heat and toxic material. 3. To promote blood circulation and relieve edema./Damp-heat jaundice, diarrhea, dysentery, intestinal welling abscess, pulmonary welling abscess, swelling toxin of welling abscess and boil, nipple moth, mouth sore, red eyes with gall, poisonous snake bite, knocks and falls. |
|
TCMBANKHE006755 |
Herba Hyperici japonici |
田基黄;地耳草 |
|
|
1.To deprive dampness and relieve jaundice. 2. To clear away heat and toxic material. 3. To promote blood circulation and relieve edema./Damp-heat jaundice, diarrhea, dysentery, intestinal welling abscess, pulmonary welling abscess, swelling toxin of welling abscess and boil, nipple moth, mouth sore, red eyes with gall, poisonous snake bite, knocks and falls. |
|
TCMBANKHE008082 |
Picea abies |
欧洲云杉 |
|
|
|
|
TCMBANKHE008227 |
Ficus simplicissima |
粗叶榕 |
|
|
To fortify spleen and supplement lung, move qi and disinhibit damp, soothe sinews and quicken network vessels./Spleen vacuity edema, reduced food intake with fatigue, tuberculosis with cough, vaginal discharge, night sweating, postpartum scant milk, wind-damp impediment pain, edema, cirrhosis with ascites, hepatitis, knocks and falls. |
|
TCMBANKHE008135/YEM-153 |
Hydrocotyle sibthorpioides|Hydrocotyle sibthorpioides Lam. |
天胡荽 |
天胡荽 |
云南民族药物志:第一卷 |
To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Jaundice, dysentery, edema, strangury, eye screen, throat swelling, swelling toxin of welling abscess and sore, zoster, knocks and falls. |
彝族 |
TCMBANKHE006292/YNS-298/YEM-187/XU-40/XU-99 |
Verbascum thapsus|Verbascum thapsus L|Verbascum thapsus L. |
毛蕊花 |
一柱香 |
云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区 |
清热解毒,活血止血。用于肺热咳嗽,湿热痹痛,肠痈,疮毒,湿疹,跌打扭伤,创伤出血。|To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding and dissipate stasis./Pneumonia, chronic appendicitis, sore toxin, sprain from knocks and falls, bleeding due to external injury. |
白族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE007748/YEM-22/XU-390 |
Herba andrographitis|Andrographis paniculata (Burm. f,)Nees|Andrographis paniculata |
穿心莲 |
穿心莲 |
云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市镇沅县 |
1. To clear heat and release toxins; 2. To dry dampness/Infection of upper respiratory tract, fever, wind-heat common cold, bacillary dysentery, diarrhea, tonsillitis, pneumonia, tuberculosis, lung heat cough, pulmonary welling abscess, postlithotripsy urinary tract infection, warm disease fever, pertussis, swelling pain in throat, damp-heat jaundice, strangury syndrome, erysipelas, sore and welling abscess, eczema, poisonous snake bite. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 |
TCMBANKHE008476/YEM-68 |
Artemisia annua|Artemisia annua L. |
黄花蒿 |
黄花蒿 |
云南民族药物志:第一卷 |
To clear heat, resolve summerheat, eliminate steam, interrupt malaria./Summerheat-heat, summerheat-damp, damp warmth, yin vacuity fever, malaria, jaundice. |
阿昌族/白族/傣族/德昂族/独龙族/景颇族/傈僳族/纳西族/怒族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE008283/YEM-859/XU-466 |
Eupatorium odoratum|Eupatorium odoratum L. |
飞蓟草|飞机草 |
飞机草 |
云南民族药物志:第五卷|云南红河屏边县 |
To stanch bleeding, kill worms./Terrene leech bite. |
傣族/傈僳族/壮族 |