TCMBANKHE005790 |
Menispermum dauricum |
蝙蝠葛根 |
|
|
To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain, disinhibit damp./Swelling pain in throat, lung heat cough, epidemic parotitis, diarrhea, jaundice, wind-damp impediment pain, swelling pain from hemorrhoids, snake or insect bites. |
|
TCMBANKHE006056 |
Rhizoma Menispermi |
北豆根 |
|
|
To remove toxic heat and relieve rheumatic pains./Treatment of sore throat, colitis, dysentery, rheumatic arthralgia. |
|
TCMBANKHE004901 |
Dicentra spectabilis |
荷包牡丹根 |
|
|
To dispel wind, quicken blood, settle pain./Incised wound, sore toxin, stomachache. |
|
TCMBANKHE008052 |
Corydalis incisa |
紫花鱼灯草 |
|
|
To resolve toxin and kill worms, relieve pain./Toxin swelling of sores, scab and lai, intractable lichen, eczema, poisonous snake bite. |
|
TCMBANKHE000631/YEM-135 |
herba meconpsis integrifoliae|Meconopsis integrifolia(Maxim.) Franch. |
绿绒蒿|全缘叶绿绒蒿 |
全缘叶绿绒蒿 |
云南民族药物志:第一卷 |
|
傈僳族/藏族 |
TCMBANKHE004261/YNS-302/YEM-404/XU-755 |
Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. |
庵摩勒|余甘子 |
余甘子树皮|滇橄榄 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 |
解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To relieve cough and transform phlegm, engender liquid and allay thirst, resolve toxin./Common cold with fever, cough, throat pain, diphtheria, enteritis, diarrhea, eczema, heat vexation and thirst. |
阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE006825/YNS-302/YEM-404/XU-755 |
Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. |
油柑木皮|余甘子 |
余甘子树皮|滇橄榄 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 |
解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin./Mouth sore, clove sore, hemorrhoids, scrotal eczema, bleeding due to external injury. |
阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE005888/YNS-302/YEM-404/XU-755 |
Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. |
油柑叶|余甘子 |
余甘子树皮|滇橄榄 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 |
解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and disperse swelling./Mouth sore, clove sore, eczema, dermatitis, edema, hypertension, poisonous snake bite, knocks and falls. |
阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE006576/YEM-61/XU-569 |
Fructus Chebulae|Terminalia chebula Retz.|Terminalia chebula var. tomentella |
诃子|微毛诃子 |
诃子 |
云南民族药物志:第一卷|云南省临沧市永德县 |
To check diarrhea and chronic cough, and to soothe the sore throat./Chronic diarrhea and dysentery, hematochezia, prolapse of rectum, cough and asthma due to lung vacuity, incessant cough, aphonia due to throat pain. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 |
TCMBANKHE004574/YEM-665 |
Poria|Poria cocos(Schw.)Wolf |
茯苓 |
茯苓 |
云南民族药物志:第四卷 |
To cause diuresis, to invigorate the spleen function, and to calm the mind./Neurasthenia, disquieted heart spirit, fright palpitation and insomnia, insomnia, pelvic inflammation, edema, scant urine with edema, phlegm-rheum dizziness, reduced food intake due to spleen vacuity, sloppy stool and diarrhea, chronic diarrhea. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE007344/YEM-665 |
Poria; Sclerotium Poriae Cocos; Sclerotium Poriae Cocos|Poria cocos(Schw.)Wolf |
茯苓; 云苓|茯苓 |
茯苓 |
云南民族药物志:第四卷 |
To cause diuresis, to invigorate the spleen function, and to calm the mind.; Treatment of edema with oliguria, dizziness and palpitation caused by retained fluid, diminished function of the spleen marked by anorexia, loose stools or diarrhea, restlessness and insomnia./Neurasthenia, disquieted heart spirit, fright palpitation and insomnia, insomnia, pelvic inflammation, edema, scant urine with edema, phlegm-rheum dizziness, reduced food intake due to spleen vacuity, sloppy stool and diarrhea, chronic diarrhea.; 1. An active component pachyman promotes macrophage phagocytosis in mice, and enhances lymphocyte-blastogensis rate in vitro.2. Preventing the formation of gastric ulcer under stress in rats3. Diuretic and liver-protective. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 |