Compound Summary
药名: | Flavoxanthin |
别名: | flavoxanthin; (2R,6S,7aR)-2-[(1E,3E,5E,7E,9E,11E,13E,15E)-16-[(1R,4R)-4-hydroxy-2,6,6-trimethyl-1-cyclohex-2-enyl]-1,5,10,14-tetramethylhexadeca-1,3,5,7,9,11,13,15-octaenyl]-4,4,7a-trimethyl-2,5,6,7-tetrahydrobenzofuran-6-ol; C08594; (2R,6S,7aR)-2-[(2E,4E,6E,8E,10E,12E,14E,16E)-17-[(1R,4R)-4-hydroxy-2,6,6-trimethyl-1-cyclohex-2-enyl]-6,11,15-trimethylheptadeca-2,4,6,8,10,12,14,16-octaen-2-yl]-4,4,7a-trimethyl-2,5,6,7-tetrahydro-1-benzofuran-6-ol; 512-29-8; LMPR01070271; (2R,6S,7aR)-2-[(2E,4E,6E,8E,10E,12E,14E,16E)-17-[(1R,4R)-4-hydroxy-2,6,6-trimethyl-1-cyclohex-2-enyl]-6,11,15-trimethyl-heptadeca-2,4,6,8,10,12,14,16-octaen-2-yl]-4,4,7a-trimethyl-2,5,6,7-tetrahydro-1-benzofuran-6-ol; (2R,6S,7aR)-2-[(1E,3E,5E,7E,9E,11E,13E,15E)-16-[(1R,4R)-4-hydroxy-2,6,6-trimethyl-1-cyclohex-2-enyl]-1,5,10,14-tetramethyl-hexadeca-1,3,5,7,9,11,13,15-octaenyl]-4,4,7a-trimethyl-2,5,6,7-tetrahydrobenzofuran-6-ol |
分子式: | C40H56O3 |
Smiles: | CC1=CC(CC(C1C=CC(=CC=CC(=CC=CC=C(C)C=CC=C(C)C2C=C3C(CC(CC3(O2)C)O)(C)C)C)C)(C)C)O |
成分: | HBIN026570 |
OB_score: | 60.412944 |
CAS_id: | 512-29-8 |
SymMap_id: | SMIT04878;SMIT15401 |
TCMID_id: | 7820 |
TCMSP_id: | MOL002680 |
PubChem_id: | 5281238 |
植物ID | 拉丁名 | 药用植物名 | 药名 | 来源 | 功能与主治 | 使用民族 |
---|
TCMBANKHE004900 | Senecio oryzetorum | 大白顶草 | To clear heat and resolve toxin./White mouth sore in children, clove sore. | |||
TCMBANKHE003736 | 银杏叶 | |||||
TCMBANKHE003755 | Radix Ampelopsis | 白蔹 | To remove toxic heat, to cure carbuncles, and to reduce nodules./Swelling toxin of sore and welling abscess, burns and scalds, scrofula, damp sore, warm malaria, frightepilepsy, blood dysentery, intestinal wind, hemorrhoids and fistulas, leukorrhea, knocks and falls, bleeding due to external injury. | |||
TCMBANKHE003803 | Prunus domestica | 洋李 | ||||
TCMBANKHE008668 | Calendula officinalis | 金盏菊 | To move qi and quicken blood (root), cool blood and stanch bleeding (flower)./Cold pain in stomach duct and abdomen, mounting qi, concretion and conglomeration (root), intestinal wind bleeding (flower). | |||
TCMBANKHE005336 | Ranunculus acris | 草地毛茛 | ||||
TCMBANKHE006371 | 白屈菜 | Pain in sensory nerve endings, pain from ulcer in digestive tract, stomachache, abdominal pain, enteritis, dysentery, chronic bronchitis, pertussis, cough, jaundice, edema, ascites, scab and lichen with swelling of sores, snake or insect bites. | ||||
TCMBANKHE008761 | Flos Carthami | 红花 | To activate blood circulation and stimulate menstrual discharge, and to remove blood stasis and relieve pain./Amenorrhea, dysmenorrhea, retention of lochia, angina pectoris, cerebral thrombosis, neurodermatitis, concretion and conglomeration, lump glomus, knocks and falls, swollen pain due to bleeding. | |||
TCMBANKHE009010 | Acacia dealbata | 银白金合欢 | ||||
TCMBANKHE007165 | Medicago falcata | 野苜蓿 | To fortify spleen and supplement vacuity, disinhibit urine and abate jaundice, soothe sinews and quicken network vessels./Spleen vacuity and abdominal distention, indigestion, edema, jaundice, wind-damp impediment pain. | |||
TCMBANKHE009165 | Sambucus nigra | 夕阳接骨木;西洋接骨木 | See Sambucus williamsii./See Sambucus williamsii. | |||
TCMBANKHE004944/XU-432 | Taraxacum officinale | 药用蒲公英 | 湖北省恩施州板桥镇 | |||
TCMBANKHE005905/XU-690 | Senecio vulgaris | 欧洲千里光 | 湖北省恩施州板桥镇 | |||
TCMBANKHE008812/YEM-185 | Ginkgo biloba|Ginkgo biloba L. | 白果叶(银杏叶)|银杏 | 银杏 | 云南民族药物志:第一卷 | To quicken blood and nourish heart, constrain lung and astringe intestines./Coronary heart disease, angina pectoris, hypercholesterolemia, Parkinson’s disease, peripheral arterial diseases, chest impediment and heart pain, cough of phlegm asthma, diarrhea and dysentery, vaginal discharge, emission, retinal insufficiency syndrome. | 阿昌族/德昂族/景颇族/傈僳族 |
TCMBANKHE008379/YEM-210 | Tagetes erecta|Tagetes erecta L. | 万寿菊 | 万寿菊 | 云南民族药物志:第二卷 | To clear heat and resolve toxin, relieve cough and transform phlegm./Infection of upper respiratory tract, pertussis, conjunctivitis, stomatitis, toothache, dizziness, infant fright wind, amenorrhea, blood stasis and abdominal pain, swelling toxin of welling abscess and sore. | 傣族 |
TCMBANKHE006796/YEM-231/XU-530/XU-604 | Senecio scandens [Syn. Senecio chinensis]|Senecio scandens Buch.-Ham.ex D.Don|Senecio scandens | 千里光 | 千里光 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区梁王山 | To clear heat and resolve toxin, eliminate screen and brighten eyes, kill worms and relieve itch./Wind-fire eye, conjunctivitis, eye screen, typhoid fever, acute bacillary dysentery, pneumonia, lobar pneumonia, tonsillitis, appendicitis, bronchitis, enteritis, jaundice, influenza, toxemia, hematosepsis, swelling toxin of welling abscess and boil, dry lichen, damp lichen, erysipelas, eczema, scalds, trichomoniasis. | 白族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 |
TCMBANKHE008990/YEM-259/XU-440 | Camellia sinensis [Syn. Thea sinensis]|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | 茶树根|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | To strengthen heart and disinhibit urine, quicken blood and regulate menstruation, clear heat and resolve toxin./Edema due to heart disease, hepatitis, dysmenorrhea, toxin swelling of sores, mouth sore, burns and scalds, zoster, psoriasis. | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE006962/YEM-697/XU-461 | Taraxacum mongolicum|Taraxacum mongolicum H.-M. | 蒲公英 | 蒲公英 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区梁王山 | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds and disperse swelling, disinhibit urine and free strangury./Epidemic parotitis, infection of upper respiratory tract, tonsillitis, laryngitis, sore pharynx, mastitis, hepatitis, swelling toxin of clove sore, mammary welling abscess, scrofula, red eyes, pulmonary welling abscess, damp-heat jaundice, heat strangury with inhibited pain. | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE003751/YEM-812 | Prunus armeniaca|Prunus armeniaca L. | 杏仁|杏 | 杏仁 | 云南民族药物志:第四卷 | To downbear qi and transform phlegm, relieve cough and calm asthma, moisten intestines and free stool./Cough, asthma and fullness due to external contraction cough, intestinal dry and constipation. | 回族/傈僳族/彝族/藏族 |
疾病ID | 病名 | 疾病类型 | MeSH | 参考文献 |
---|
靶点ID | 基因名 | 基因别名 | 描述 |
---|