TCMBANKHE000157 |
Herba Lysimachiae |
过路黄 |
|
|
For promoting diuresis and reducing yellowness |
|
TCMBANKHE000517 |
Colla Corii Asini |
阿胶 |
|
|
1. Treatment of blood deficiency manifested as dizziness, blurred vision and palpitations. Donkey hide gelatin (Ejiao) is used with Ginseng (Renshen), Chinese angelica root (Danggui) and Prepared rehmannia root (Shudihuang). 2. Treatment of hemorrhage manifested as vomiting with bl/1. Increase the amounts of erythrocyes, hemoglobin and thrombocytes in blood.2. Promote lymphocyte transformation.3. Facilitate the absorption and accumulation of calcium in the body. |
|
TCMBANKHE001560 |
Oleum Aurantii |
橘子香精 |
|
|
|
|
TCMBANKHE002107 |
Cortex Phellodendri |
黄蘗 |
|
|
For clearing heat and eliminating dampness |
|
TCMBANKHE002700 |
Cornu Saigae Tataricae |
羚羊角 |
|
|
Treatment of high fever with convulsion and impairment of consciousness, eclompsia, epilepsy, mamia, headache and dizziness, redness of the eye with corneal opacity, epidemic fibrile diseases with eruption, carbuncle, abscess and sores./1. Intraperitoneal injection of its alcoholic extract (0.05mg/g) exerts sedative effect in mice.2. Its alcoholic extract and hydrolsate lower vaccine-induced fever in rabbits.3. Analgesic, anti-convulsive and hypotensive. |
|
TCMBANKHE003163 |
Testa Arachidis Hypogaeae |
花生衣 |
|
|
To stop bleeding by astringing bleeding and enrich blood. /Inhibiting fibrinolysis, promoting thrombocytopoiesis and shortening the bleeding time. |
|
TCMBANKHE003234 |
Fructus Malvae |
冬葵果 |
|
|
To remove heat and induce diuresis, to relieve edema./Treatment of urinary infection with oliguria, edema and thirst. |
|
TCMBANKHE003648 |
folium citri tangerie |
橘叶 |
|
|
Regulation of qi |
|
TCMBANKHE004582 |
Semen Juglandis |
核桃仁 |
|
|
To tonify the kidney, to warm the lung, and to relax the bowels./It contains about 50% of fatty oil, exerting antitussive effect. |
|
TCMBANKHE005090 |
Caulis Sargentodoxae |
大血藤 |
|
|
To remove toxic heat, to promote blood circulation, and to relieve rheumatic conditions./Intestinal welling abscess and abdominal pain, amenorrhea, dysmenorrhea, wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls. |
|
TCMBANKHE007721 |
Exocarpium Benincasae |
冬瓜皮 |
|
|
1. To promote diuresis to relieve edema. 2. To clear summer-heat./Edema, inhibited urination [=dysuria], diarrhea, swelling of sores. |
|
TCMBANKHE006013 |
Semen Sojae Praeparata |
淡豆豉 |
|
|
To induce diaphoresis, to ease the mind, and to relieve fever./Treatment of chills, fever and headache in colds and influenza, vexation, oppressed feeling in the chest and insomnia. |
|
TCMBANKHE008901 |
Radix Pseudostellariae |
太子参 |
|
|
To replenish qi and invigorate the spleen function, and topromote fluid secretion and moisten the lung./Treatment of hypofunction of the spleen with lassitude and anorexia, debility and deficiency of qi and yin marked by spontaneous sweating and thirst during convalescence dry cough due to dryness of the lung. |
|
TCMBANKHE008227 |
Ficus simplicissima |
粗叶榕 |
|
|
To fortify spleen and supplement lung, move qi and disinhibit damp, soothe sinews and quicken network vessels./Spleen vacuity edema, reduced food intake with fatigue, tuberculosis with cough, vaginal discharge, night sweating, postpartum scant milk, wind-damp impediment pain, edema, cirrhosis with ascites, hepatitis, knocks and falls. |
|
TCMBANKHE003627/YNS-137/YEM-227 |
Semen Benincasae|Benincasa hispida (Thunb.) Cogn.|Benincasa hispida (Thunb.)Cogn. |
冬瓜仁|冬瓜 |
苦冬瓜|冬瓜 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷 |
祛湿利水,用于治疗感冒发热,喉炎,咳嗽咳血,胸腹胀痛,虚劳心悸,月经不调,产后流血。|For promoting diuresis and desolving inflammation |
阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族 |
TCMBANKHE005333/YEM-568 |
Fagopyrum esculentum|Fagopyrum esculentum Moench |
荞麦 |
甜荞 |
云南民族药物志:第三卷 |
To fortify spleen and disperse accumulation, precipitate qi and loosen intestines, resolve toxin and close sores./Gastrointestinal accumulation, diarrhea, dysentery, intestine gripping sand, white turbidity, vaginal discharge, spontaneous sweating, night sweating, zoster, erysipelas, effusion of back from welling abscess and flat abscess, scrofula, burns and scalds. |
哈尼族/佤族/彝族 |
TCMBANKHE004071/YEM-649 |
Bulbus Allii|Allium sativum L. |
大蒜 |
大蒜 |
云南民族药物志:第四卷 |
Toxication reduction, anthelmintic, dampness removal, and itching control/Cold pain in stomach duct and abdomen, diarrhea, dysentery, bacillary dysentery, amebic dysentery, tuberculosis, epidemic encephalitis, cholera, trichomoniasis, laryngeal carcinoma, pertussis, throat impediment, dry cough, common cold, malaria, edema, swelling toxin of welling abscess and boil, intestinal welling abscess, lichen sore, snake or insect bites, ancylostomiasis, oxyuria disease, taenia infection, vaginal discharge and pudendal itch, clavus. |
阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/彝族/藏族 |