TCMBANKHE005929 |
Radix et Rhizoma Notopterygii |
羌活 |
|
|
To relieve pain and rheumatic conditions./Externally contracted wind-cold, headache without sweating, wind-cold-damp impediment, edema, toxin swelling of sores. |
|
TCMBANKHE007206 |
Lignum Santaii Albi |
檀香 |
|
|
To promote the flow of qi in the heart, to warm the spleen and stomach, to increse appetite, and to relieve pain./Pain in chest and abdomen, cold stomachache, vomiting of water due to congealing cold qi stagnation, coronary heart disease with pattern of qi stagnation and blood stasis. |
|
TCMBANKHE005365 |
Astragalus sinicus |
紫云英子 |
|
|
To dispel wind and brighten eyes./Red eyes with gall. |
|
TCMBANKHE007767 |
Semen Cavaliae |
刀豆 |
|
|
To warm the stomach and check its upward adverse movement./Vacuity cold and hiccough, vomiting. |
|
TCMBANKHE007946 |
Polygonatum cyrtonema [Syn. Polygonatum multiflorum] |
多花黄精 |
|
|
See Polygonatum sibiricum./See Polygonatum sibiricum. |
|
TCMBANKHE006054 |
Radix chuanxiong;Rhizoma Chuanxiong |
川芎 |
|
|
1. To invigorate blood and promote qi circulation; 2. To expel wind and stop pain/Cerebral ischemia, postpartum pain, acute icterohepatitis, menstrual disorder, amenorrhea and dysmenorrhea, concretion and conglomeration, chest and rib-side stabbing pain, painful swelling from knocks and falls, headache, wind-damp impediment pain. |
|
TCMBANKHE008104 |
Radix chuanxiong;Rhizoma Chuanxiong |
川芎 |
|
|
1. To invigorate blood and promote qi circulation; 2. To expel wind and stop pain/Cerebral ischemia, postpartum pain, acute icterohepatitis, menstrual disorder, amenorrhea and dysmenorrhea, concretion and conglomeration, chest and rib-side stabbing pain, painful swelling from knocks and falls, headache, wind-damp impediment pain. |
|
TCMBANKHE006696 |
Pisum sativum |
豌豆 |
|
|
To harmonize center and precipitate qi, free milk and disinhibit water, resolve toxin./Cholera cramp, beriberi with edema, diabetes mellitus, vomiting of sour matter, abdominal distention and diarrhea, scant breast milk, swollen welling abscess. |
|
TCMBANKHE005028/YEM-317/XU-796 |
Eucalyptus globulus|Eucalyptus globulus Labil1. |
按叶|蓝桉 |
蓝桉 |
云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市华宁县 |
To soothe wind and resolve exterior, clear heat and resolve toxin, rectify qi and transform phlegm, kill worms and relieve itch./Common cold, ardent fever with headache, lung heat cough asthma, pertussis, diarrhea, dysentery, ancylostomiasis, filariasis, wind-damp pain, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema, scab and lichen, burns and scalds, bleeding due to external injury. |
拉丁名/阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 |
TCMBANKHE006564/YEM-46 |
Eichhornia crassipes|Eichhornia crassipes (Mart.) Solms |
水葫芦|凤眼蓝 |
凤眼莲 |
云南民族药物志:第一卷 |
To resolve toxin and eliminate damp, dispel wind-heat./Wind-heat common cold, edema, heat strangury, urethral stone, wind papules, damp sore, swollen boil. |
傣族/哈尼族/藏族 |
TCMBANKHE008754/YEM-818 |
Salvia trijuga|Salvia trijuga Diels |
三叶鼠尾草 |
三叶鼠尾 |
云南民族药物志:第四卷 |
To quicken blood and regulate menstruation, dispel stasis and engender flesh, boost kidney and quiet spirit./Menstrual disorder, dysmenorrhea, menstrual block, flooding, kidney vacuity lumbago, impotence, insomnia, frequent dreaming, knocks and falls. |
藏族 |