TCMBANKHE004468 |
Microlepia strigosa [Syn. Trichomanes strigosa ] |
粗毛鳞盖蕨 |
|
|
To clear heat and disinhibit damp./Enteritis, influenza. |
|
TCMBANKHE004050 |
Hypolepis punctata [Syn. Polypodium punctatum] |
姬蕨 |
|
|
To clear heat and resolve toxin, promote contraction and stanch bleeding./Burns and scalds, bleeding due to external injury. |
|
TCMBANKHE004985 |
Pteridium aquilinum var. latiusculum |
蕨 |
|
|
To clear heat and disinhibit damp, downbear qi and transform phlegm, stanch bleeding./Common cold with fever, jaundice, dysentery, vaginal discharge, dysphagia-occlusion, tuberculosis and hemoptysis, intestinal wind bleeding, wind-damp impediment pain. |
|
TCMBANKHE009164 |
Monachosorum flagellare |
尾叶稀子蕨 |
|
|
To dispel wind and eliminate damp, relieve pain./Wind-damp impediment pain, pain wind. |
|
TCMBANKHE007266 |
Dennstaedtia scabra [Syn. Dicksonia scabra] |
碗蕨 |
|
|
To dispel wind, clear heat and resolve exterior./Common cold with headache, wind-damp impediment pain. |
|
TCMBANKHE006525/YEM-1021 |
Pteris cretica var. nervosa [Syn. Pteris nervosa ]|Pteris nervosa Thunb. |
凤尾蕨 |
凤尾草 |
云南民族药物志:第五卷 |
To clear heat and disinhibit damp, stanch bleeding and engender flesh, resolve toxin and disperse swelling./Diarrhea, dysentery, jaundice, strangury syndrome, edema, coughing of blood, hematuria, hematochezia, bleeding knife wound, painful swelling from knocks and falls, sore and welling abscess, burns and scalds. |
傣族/傈僳族 |
TCMBANKHE008753/YNS-78/YEM-88 |
Cibotium barometz [Syn. Polypodium barometz ]|Cibotium barometz(L.)J.Sm.|Cibotium barometz(L.) J.Sm. |
金毛狗|金毛狗脊|金毛狗蕨 |
狗脊毛|金毛狗脊 |
云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第一卷 |
收敛止血。用于疮疡出血,痔疮下血,外伤出血。|To strengthen lumbus and knees, dispel wind-damp, disinhibit joints./Kidney vacuity lumbar pain and back rigidity, inability of legs and knees, wind-damp impediment pain, frequent urination, emission, excessive leukorrhea. |
傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 |