TCMBANKHE004260 |
Radix Ginseng |
人参 |
|
|
To reinforce the vital energy, to remedy collapse and restore the normal pulse, to benefit the spleen and lung, to promote the production of body fluid, and to calm the nerves./Qi vacuity and verging on desertion, cold limbs and faint pulse, reduced food intake due to spleen vacuity, cough and asthma due to lung vacuity, fluid damage and thirst, diabetes mellitus due to internal heat, enduring illness qi vacuity, fright palpitation and insomnia, impotence, uterus cold, cardiac failure. |
|
TCMBANKHE000901 |
|
秧鸡草 |
|
|
|
|
TCMBANKHE000956 |
flos puerariae lobatae |
葛花 |
|
|
To relieve fever, to promote the production of body fluid,to facilitate eruption, and to arrest diarrhea./Treatment of fever, headache and stiffness of th nape in exogenous affections, thirst, diabetes, measles with inadequate eruption, acute dysentery or diarrhea, stiff and painful nape in hypertension. |
|
TCMBANKHE001634 |
Fructus Choerospondiatis |
广枣 |
|
|
To promote the flow of qi and blood, to replenish the heart and allay excitement./Treatment of stagnation of qi and blood with pectoral pain, palpitation and shortness of breath, uneasiness in mind. |
|
TCMBANKHE001997 |
|
金盏菊花 |
|
|
|
|
TCMBANKHE002350 |
|
芫荽 |
|
|
|
|
TCMBANKHE002623 |
|
铁线透骨草 |
|
|
|
|
TCMBANKHE003063 |
Herba Plantaginis |
车前草 |
|
|
To remove heat and to induce diureses, to promote expectoration, to reduce heat in blood and to counteract toxicity./Treatment of edema with oliguria, urinary infection with difficult painful urination, diarrhea caused by summer-damp, cough caused by phlegm-heat, spitting of blood, epistaxis, carbuncles and sores. |
|
TCMBANKHE005059 |
Cynanchum chinense |
鹅绒藤 |
|
|
To clear heat and resolve toxin, disperse accumulation and fortify stomach, disinhibit water and disperse edema./Child food accumulation, child gan accumulation, gastritis, gastritis with edema, duodenal ulcer, wart. |
|
TCMBANKHE003672 |
Succus Bambusae |
竹沥 |
|
|
To clear heat and resolve phlegm/Treatment of: 1. Phlegm-heat cough manifested as cough with thick, yellow sputum and chest pain. Bamboo juice (Zhuli) is used with Loquat leaf (Pipaye) and Trichosanthes fruit (Gualou). 2. Windstroke due to heart misted by phlegm, epilepsy or manic psycho |
|
TCMBANKHE003730 |
Gentiana scabra var. buesgeri |
龙胆 |
|
|
Acute icterohepatitis, urinary tract infection, acute conjunctivitis, dribbling pain of urination, damp-heat jaundice, genital swelling and itch, damp-heat vaginal discharge, distended head and headache due to liver-gallbladder repletion fire, red eyes with gall, deafness, swelling in ear, pain in rib-side, bitter taste, fright wind and convulsion. |
|
TCMBANKHE003779 |
Tulipa gesneriana |
郁金香 |
|
|
To transform damp and repel foulness./Spleen-stomach damp turbidity, fullness and oppression in chest and stomach duct, retching counterflow and abdominal pain, bad breath and slimy tongue fur. |
|
TCMBANKHE003782 |
Fructus Corni |
山茱萸 |
|
|
To replenish the liver and kidney, restrain seminal discharge and relieve collapse./Dizziness and tinnitus, aching in lumbus and knees, impotence and emission, enuresis and frequent urination, flooding and spotting with vaginal discharge, vacuity and profuse sweating, vacuity desertion due to great sweating, diabetes mellitus due to internal heat, dysmenorrhea. |
|
TCMBANKHE003826 |
Rhizoma Cimicifugae |
升麻 |
|
|
To induce perspiration and promote eruption, to remove toxic heat, and to cure drooping and ptosis./Prevention of ptosis, women’s hormone dysfunction diseases, seasonal epidemic fire toxin, mouth sore, sore pharynx, macula, cold-heat headache, swelling toxin of welling abscess and sore, center qi fall, spleen vacuity diarrhea, chronic dysentery, vaginal discharge, flooding. |
|
TCMBANKHE003911 |
Folium Sene |
番泻叶 |
|
|
To purge feces downward/Heat bind and accumulation, constipation w ith abdominal pain, edema distention fullness. |
|
TCMBANKHE003993 |
|
南蛇藤果 |
|
|
Palpitation and insomnia, amnesia and heavy dreams, toothache, pain in sinews and bones, numbness in lumbus and leg, painful wound from knocks and falls. |
|
TCMBANKHE007765 |
|
覆盆子 |
|
|
Impotence with premature ejaculation, emission, infertility due to uterus cold, frequent urination and enuresis, dizziness and dim vision, premature graying in beard and hair. |
|
TCMBANKHE005790 |
Menispermum dauricum |
蝙蝠葛根 |
|
|
To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain, disinhibit damp./Swelling pain in throat, lung heat cough, epidemic parotitis, diarrhea, jaundice, wind-damp impediment pain, swelling pain from hemorrhoids, snake or insect bites. |
|
TCMBANKHE008616 |
Herba Bidentis |
鬼针草 |
|
|
1. To clear the superficial heat. 2. To clear heat and toxic materials. 3. To clear dampness and heat from the gastrointestines./Swelling pain in throat, dysentery, diarrhea, jaundice, intestinal welling abscess, swelling toxin of clove sore, snake or insect bites, wind-damp impediment pain, knocks and falls. |
|
TCMBANKHE005949 |
Rhizoma Polygoti |
黄精 |
|
|
To reinforce qi and nourish yin, to invigorate the function of the spleen, to moisten the lung, and to benefit the kidney./Yin vacuity taxation cough, lung heat dry cough, fatigue hypodynamia due to spleen vacuity, reduced food intake with dry mouth, diabetes mellitus, limp aching lumbus and knees due to kidney yin vacuity, impotence and emission, tinnitus and dim vision, premature graying in beard and hair, vacuity and marked emaciation, wind lai lichen. |
|
TCMBANKHE004244 |
Radix Paeoniae Alba |
白芍 |
|
|
1. To nourish blood and consolidate the yin; 2. To pacify the liver and stop pain; 3. To soothe liver yang/Headache and dizziness, pain in rib-side, abdominal pain, spasm in limbs, anemia with yellow complexion, menstrual disorder, profuse menstruation, spontaneous sweating, night sweating. |
|
TCMBANKHE004259 |
Plantago major |
大车前 |
|
|
See Plantago asiatica./See Plantago asiatica. |
|
TCMBANKHE004382 |
|
一枝黄花 |
|
|
Wind-heat common cold, headache, swelling pain in throat, lung heat cough, jaundice, diarrhea, heat strangury, swollen welling abscess, sore and boil, poisonous snake bite. |
|
TCMBANKHE004485 |
Radix Oryzae Glutinosae |
糯稻根 |
|
|
To stop cold sweat and lower asthenic fever. |
|
TCMBANKHE006322 |
Herba Inulae |
金沸草 |
|
|
To relieve cough and dyspnea, and eliminate retained phlegm./Wind-cold cough, phlegm congestion and qi counterflow, glomus fullness in chest and diaphragm, cough and asthma with abundant phlegm, painful swelling from clove sore. |
|
TCMBANKHE006366 |
Radix Moghaniae Philippinensis |
千斤拔 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004707 |
Radix Paeoniae Rubra; Lignum Paeoniae Rubra |
赤芍 |
|
|
To remove heat from blood, to eliminate blood stasis, and to relieve pain./1. Paeoniflorin, one of its active components, has a strong antispastic effect and also analgesic, sedative, anticonvulsive, antibacterial and anti-imflammatory effects. 2. Dilating blood vessels, increasing coronary flow and improving myocardial oxygen supply. 3. Inhibiting platelets aggregation. |
|
TCMBANKHE004859 |
|
鼠曲草 |
|
|
Cough with profuse phlegm, asthma, wind-cold common cold, pain in sinews and bones, vaginal discharge, welling abscess and open sore. |
|
TCMBANKHE005193 |
Pterocarya stenoptera |
麻柳叶 |
|
|
To dispel wind and relieve pain, kill worms and relieve itch, resolve toxin and close sores./Wind-damp impediment pain, toothache, knee joint pain, scab and lichen, eczema, trichomoniasis, scalds, wound, enduring sores, bilharziosis, cough and asthma. |
|
TCMBANKHE005210 |
Flos Inulae |
旋覆花 |
|
|
To relieve cough, eliminate phlegm, promote diuresis, and arrest vomiting./1. Its alcoholic extract is a diuretic in experimental rabbits.2. The decoction inhibits the growth Staphylococcus aureus and pneumococcus in vitro. |
|
TCMBANKHE008761 |
Flos Carthami |
红花 |
|
|
To activate blood circulation and stimulate menstrual discharge, and to remove blood stasis and relieve pain./Amenorrhea, dysmenorrhea, retention of lochia, angina pectoris, cerebral thrombosis, neurodermatitis, concretion and conglomeration, lump glomus, knocks and falls, swollen pain due to bleeding. |
|
TCMBANKHE005874 |
|
玳玳花 |
|
|
Oppression in chest due to glomus, distending pain in stomach duct and abdomen, vomiting, reduced food intake. |
|
TCMBANKHE005954 |
Radix Pulsatillae |
白头翁 |
|
|
1. To clear heat and release toxins; 2. To cool the blood and stop dysentery/Amebic dysentery, nosebleed, flooding and spotting, bleeding from hemorrhoids, cold-heat warm malaria, vaginal discharge, pudendal itch, eczema, scrofula, welling abscess, painful red eyes, neurodermatitis. |
|
TCMBANKHE008141 |
Rhizoma Cyperi |
香附 |
|
|
1. To promote the free flow of qi in the liver; 2. To regulate menstruation and stop pain/women’s diseases, menstrual disorder, amenorrhea and dysmenorrhea, liver depression and qi pain, distending pain in chest and rib-side, distending pain in stomach duct, indigestion, glomus and oppression in chest and stomach duct, cold mounting with abdominal pain, painful swollen breast. |
|
TCMBANKHE006116 |
Herba Inulae |
金沸草 |
|
|
To relieve cough and dyspnea, and eliminate retained phlegm./Wind-cold cough, phlegm congestion and qi counterflow, glomus fullness in chest and diaphragm, cough and asthma with abundant phlegm, painful swelling from clove sore. |
|
TCMBANKHE008224 |
radix asteris |
紫菀 |
|
|
To eliminate phlegm and relieve cough./Cough and asthma with abundant phlegm, consumption cough and hemoptysis. |
|
TCMBANKHE008488 |
Rhizoma Cyperi |
香附 |
|
|
1. To promote the free flow of qi in the liver; 2. To regulate menstruation and stop pain/women’s diseases, menstrual disorder, amenorrhea and dysmenorrhea, liver depression and qi pain, distending pain in chest and rib-side, distending pain in stomach duct, indigestion, glomus and oppression in chest and stomach duct, cold mounting with abdominal pain, painful swollen breast. |
|
TCMBANKHE008662 |
Radix Paeoniae Alba |
白芍 |
|
|
1. To nourish blood and consolidate the yin; 2. To pacify the liver and stop pain; 3. To soothe liver yang/Headache and dizziness, pain in rib-side, abdominal pain, spasm in limbs, anemia with yellow complexion, menstrual disorder, profuse menstruation, spontaneous sweating, night sweating. |
|
TCMBANKHE006643 |
Gossypium herbaceum |
棉花 |
|
|
To stanch bleeding./Blood ejection, hematochezia, flooding, bleeding due to external injury. |
|
TCMBANKHE007507 |
Sauromatum guttatum |
酷宝 |
|
|
|
|
TCMBANKHE009030 |
Resi myrrhae;Myrrha |
没药 |
|
|
1. To invigorate blood and stop pain; 2. To reduce swelling and promote healing/Stasis pain in chest and abdomen, amenorrhea, dysmenorrhea, concretion and conglomeration, knocks and falls, swollen welling abscess and sores, intestinal welling abscess, red eyes with gall. |
|
TCMBANKHE008131 |
Herba Abri |
鸡骨草 |
|
|
To remove toxic heat, and to relieve the depressed liver and alleviate pain./Icterohepatitis, stomachache, wind-damp bone pain, stasis pain from knocks and falls, mammary welling abscess. |
|
TCMBANKHE007973 |
Herba Artemisiae Scopariae |
茵陈 |
|
|
To remove damp-heat and relieve jaundice./1. Its decoction or its volatile oil, and active components such as chlorogenic acid, caffeic acid and hydroxyacetophenone are chologogues.2. Protecting the liver of experimental animals from the damage of CCl4.3. Decreasing the level of blood lipids and alleviating artherosclerosis and lipidosis in rabbits.4. Increasing the coronary flow of rabbits in vitro.5. Its volatile oil inhibits the growth of Shigella dysenteriae, Hemolytic streptococcus and various dermatomyces in vitro.6. Anticoagulative. |
|
TCMBANKHE007762/XU-465 |
Laggera alata|Laggera alata (D. Don) Sch.-Bip. ex Oliv. |
六棱菊|六枝菊 |
|
|
To dispel wind, eliminate damp, transform stagnation, dissipate stasis, disperse swelling, resolve toxin./Common cold with cough, generalized pain, diarrhea, painful joints due to rheumatalgia, menstrual block, knocks and falls, welling abscess and clove sore, scrofula, damp toxin with pruritus. |
|
TCMBANKHE008098 |
Radix Curcumae |
郁金 |
|
|
1. To invigorate blood and stop pain; 2. To promote qi circulation and release stagnation; 3. To cool blood and clear heat in the heart; 4. To relieve jaundice and facilitate gall bladder function/See Curcuma longa. |
|
TCMBANKHE007928 |
|
白药子 |
|
|
Septicemia, acute hepatitis, bacillary dysentery, parotitis, neurodermatitis, swelling pain in throat, heat toxin swollen welling abscess, wind-damp impediment pain, abdominal pain and diarrhea, blood ejection, bleeding, spontaneous external bleeding, bleeding due to external injury. |
|
TCMBANKHE009177 |
|
青果 |
|
|
Swelling pain in throat, cough, vexation and thirst, poisoning of fish or crab. |
|
TCMBANKHE005991/XU-30 |
Gaultheria yunnanensis|Gaultheria |
滇白珠树|白珠 |
|
云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 |
To dispel wind and eliminate damp, dissipate cold and relieve pain, quicken blood and free network vessels, relieve cough and transform phlegm./Wind-damp impediment pain, stomach cold pain,nocks and falls, cough with profuse phlegm. |
|
TCMBANKHE005257/YEM-104 |
Folium Nelumbinis|Nelumbo nucifera Gaertn. |
荷叶|莲 |
莲 |
云南民族药物志:第一卷 |
To relieve summer-heat, to invigorate the spleen function of the spleen and arrest bleeding by reducing heat in blood./Summerheat-heat vexation and thirst, summerheat-damp diarrhea, spleen vacuity diarrhea, blood heat, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE005302/YNS-291/YEM-267/XU-217 |
Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris |
柿叶|野柿|柿 |
野柿根|柿 |
云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 |
调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To relieve cough and settle asthma, engender liquid and allay thirst, quicken blood and stanch bleeding./Cough and asthma, lung qi distention, internal bleeding. |
傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 |
TCMBANKHE008264/YEM-551 |
Artemisia scoparia [Syn. Artemisia capillaris var. scoparia]|Artemisia capillaris Thunb. |
黄蒿|茵陈蒿 |
茵陈 |
云南民族药物志:第三卷 |
See Artemisia capillaris./See Artemisia capillaris. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE004550/YEM-551 |
Artemisia capillaris|Artemisia capillaris Thunb. |
茵陈蒿 |
茵陈 |
云南民族药物志:第三卷 |
To clear heat and disinhibit damp, abate jaundice./Hepatitis, jaundice, infective cholecystitis, hyperlipemia, inhibited urination, damp sore, itchy skin. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE005333/YEM-568 |
Fagopyrum esculentum|Fagopyrum esculentum Moench |
荞麦 |
甜荞 |
云南民族药物志:第三卷 |
To fortify spleen and disperse accumulation, precipitate qi and loosen intestines, resolve toxin and close sores./Gastrointestinal accumulation, diarrhea, dysentery, intestine gripping sand, white turbidity, vaginal discharge, spontaneous sweating, night sweating, zoster, erysipelas, effusion of back from welling abscess and flat abscess, scrofula, burns and scalds. |
哈尼族/佤族/彝族 |
TCMBANKHE006849/YEM-65 |
Gentiana rhodantha|Gentiana rhodantha Franch.ex Hemsl. |
红花龙胆 |
红花龙胆 |
云南民族药物志:第一卷 |
To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin./Cough and asthma due to lung heat, consumption cough with phlegm and blood, jaundice, dysentery, bloody stool, inhibited urination, postpartum fever, infant fright wind, gan accumulation, toxin swelling of sores, burns and scalds, snake bite. |
哈尼族/傈僳族/藏族 |
TCMBANKHE008476/YEM-68 |
Artemisia annua|Artemisia annua L. |
黄花蒿 |
黄花蒿 |
云南民族药物志:第一卷 |
To clear heat, resolve summerheat, eliminate steam, interrupt malaria./Summerheat-heat, summerheat-damp, damp warmth, yin vacuity fever, malaria, jaundice. |
阿昌族/白族/傣族/德昂族/独龙族/景颇族/傈僳族/纳西族/怒族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE006570/YEM-68 |
Herba Artemisiae Annuae|Artemisia annua L. |
青蒿|黄花蒿 |
黄花蒿 |
云南民族药物志:第一卷 |
To remove summer-heat, to relieve consumptive fever,and to stop malarial attacks./See Artemisia annua. |
阿昌族/白族/傣族/德昂族/独龙族/景颇族/傈僳族/纳西族/怒族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE005553/YEM-839/XU-751 |
Fructus Anisi Stellati|Illicium verum Hook.f.|Illicium verum |
八角茴香|八角 |
八角 |
云南民族药物志:第五卷|广西崇左大新县下雷镇德天瀑布 |
To dispel cold to regulate the flow of qi and to relieve pain./Treatment of abdominal colic, lumbago due to deficiency of the kidney, vomiting and eqigastric pain due to cold of the stomach. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/壮族 |
TCMBANKHE006600/YEM-970/XU-590 |
Carduus crispus|Carduus acanthoides L.|Carduus acanthoides |
飞廉|节毛飞廉 |
红马刺 |
云南民族药物志:第五卷|甘肃省定西市岷县 |
To dispel wind, clear heat, disinhibit damp, cool blood and stanch bleeding, quicken blood and disperse swelling./Common cold with cough, headache and dizziness, infection of urinary system, chyluria, vaginal discharge, jaundice, wind-heat impediment pain, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, profuse menstruation, dysfunctional uterine bleeding, knocks and falls, clove sore and swollen boil, toxin swelling from hemorrhoids, scalds. |
藏族 |
TCMBANKHE005203/YEM-999/XU-341 |
Radix Isatidis seu Baphicacanthi|Isatis indigotica Fort.|Isatis indigotica |
板蓝根|菘蓝 |
板蓝根 |
云南民族药物志:第五卷|山东省菏泽市 |
To remove toxic heat, to reduce heat in blood, and to soothe sore throat./Epidemic encephalitis, measles papulis, parotitis, influenza, warm toxin macular eruption, ardent fever with headache, massive head scourge, throat pain, maculopapular eruption, epidemic parotitis, erysipelas, hepatitis, swelling toxin of sore and welling abscess. |
回族/彝族 |
TCMBANKHE003869/YEM-999/XU-341 |
Folium Isatidis|Isatis indigotica Fort.|Isatis indigotica |
板蓝根(大青叶)|菘蓝 |
板蓝根 |
云南民族药物志:第五卷|山东省菏泽市 |
To clear heat and toxic materials, cool blood and eliminate eruption./Acute parotitis, encephalitis, hepatitis, lung abscess, acute gastroenteritis, infection of upper respiratory tract, warm evil in construction, ardent fever with clouded spirit, macular eruption and papules, jaundice, heat dysentery, epidemic parotitis, throat impediment, erysipelas, swollen welling abscess. |
回族/彝族 |