TCMBANKHE000437 |
Erycibe expansa |
|
|
|
|
|
TCMBANKHE008358 |
Cudrania cochinchinensis |
狗脊 |
|
|
To dispel wind and free network vessels, clear heat and remove damp, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, jaundice, parotitis, phthisis, gastric ulcer, duodenal ulcer, strangury-turbidity, tympanites, menstrual block, taxation damage and coughing of blood, clove sore and swollen welling abscess. |
|
TCMBANKHE008692 |
Erythrina variegata [Syn. Erythrina indica ] |
刺桐 |
|
|
See Erythrina arborescens./See Erythrina arborescens. |
|
TCMBANKHE008191/YNS-235 |
Derris eriocarpa|Derris eriocarpa How |
毛果鱼藤 |
土甘草 |
云南药材标准:第五册 |
清火解毒,止咳化痰,利水消肿,通经活血,用于肺热喘咳,咯血,六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)月经不调,痛经,脚气水肿|To disinhibit urine and free strangury, transform phlegm and relieve cough./Nephritis, cystitis, urethritis, beriberi with edema, cough. |
|
TCMBANKHE006161/YEM-342 |
Erythrina arborescens|Erythrina arborescens Roxb. |
乔木刺桐|鹦哥花 |
鹦哥花 |
云南民族药物志:第二卷 |
To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken network vessels, kill worms and relieve itch./Wind-damp impediment pain, hypertonicity in limb joints, knocks and falls, scab and lichen, eczema. |
白族/傣族/哈尼族/苗族/彝族 |