TCMBANKHE000999 |
|
红芪 |
|
|
to promote the drainage of pus and the growth of new tissue. |
|
TCMBANKHE004523 |
Flos Gossampini |
木棉花 |
|
|
Diarrhea, dysentery, hemoptysis, blood ejection, flooding, incised wound and bleeding, sore toxin, eczema. |
|
TCMBANKHE003723 |
Flos Lonicerae |
金银花 |
|
|
To remove toxic heat and dispel wind-heat./Infection of upper respiratory tract, tonsillitis, acute laryngitis, skin suppurations, welling abscess, viral conjunctivitis, influenza, pneumonia, mastitis, acute appendicitis, warm disease fever, heat toxin blood dysentery, swollen welling abscess and clove sores, throat impediment. |
|
TCMBANKHE004121 |
Radix Stemoe |
百部 |
|
|
1. To moisten the lungs and stop cough; 2. To kill lice and parasites/Wind-cold cough, pertussis, tuberculosis, senile cough and asthma, ascariasis, oxyuria disease, scab and lichen, eczema, cootie. |
|
TCMBANKHE004144 |
Polygonum suffultum |
红三七 |
|
|
To stanch bleeding and relieve pain, quicken blood and regulate menstruation, clear heat and eliminate damp./Painful wound from knocks and falls, bleeding due to external injury, blood ejection, hematochezia, flooding and spotting, red and white vaginal discharge, damp-heat dysentery, welling abscess. |
|
TCMBANKHE004160 |
Semen Cassiae;Semen Sene |
决明子 |
|
|
To remove heat from the liver, to improve eyesight, and to relax bowels./See Cassia obtusifolia. |
|
TCMBANKHE004209 |
Woodwardia orientalis |
东方狗脊 |
|
|
To dispel wind-damp, supplement liver and kidney, strengthen lumbus and knees, resolve toxin, kill worms./Aching pain in lumbus and back, knee pain and legs weakness, dysentery, flooding and spotting, leukorrhea, child gan accumulation, concretion and conglomeration, snake bite. |
|
TCMBANKHE004301 |
Bombyx mori |
原蚕沙 |
|
|
To dispel wind and eliminate damp, harmonize stomach and transform turbidity, quicken blood and free menstruation./Wind-damp impediment pain, paralysis, wind papule itching, vomiting and diarrhea with cramp, amenorrhea, flooding and spotting. |
|
TCMBANKHE004404 |
Lignum Aquilariae Resitum |
沉香 |
|
|
To promote the flow of qi and relieve pain, to arrest vomiting by warming the stomach, and to relieve asthma./Cold pain in stomach duct and abdomen, qi counterflow with asthma, stomach cold with retching counterflow, vacuity cold in lumbus and knees, vacuity constipation, qi strangury. |
|
TCMBANKHE004910 |
Cuscuta australis |
南方菟丝子 |
|
|
See Cuscuta chinensis ./See Cuscuta chinensis . |
|
TCMBANKHE006088 |
Patrinia scabiosaefolia |
黄花败酱 |
|
|
See Patrinia villosa ./See Patrinia villosa. |
|
TCMBANKHE005533 |
|
香加皮 |
|
|
Wind-damp impediment pain, limp aching lumbus and knees, palpitation and shortness of breath, edema in lower limb. |
|
TCMBANKHE007230 |
Rhizoma Pinelliae |
半夏 |
|
|
To remove damp and phlegm, to relieve nausea and vomiting, and to eliminate stuffiness in the chest and the epigastrium./Cough and asthma with abundant phlegm, vomiting nausea, glomus in chest, dizziness, headache, vexation and agitation in night, goiters with phlegm node, swelling toxin of welling abscess and flat abscess. |
|
TCMBANKHE008018 |
Semen Litchi |
荔枝核 |
|
|
To promote the flow of qi and the subsidence of induration, and to dispel cold and relieve pain./Mounting qi pain, painful swollen testes, premenstrual abdominal pain, postpartum abdominal pain. |
|
TCMBANKHE008697 |
Caulis Aristolochiae seu Clematis |
木通 |
|
|
1. To promote water metabolism and relieve abnormal urination; 2. To clear heat and promote lactation/Acute urethritis, short voidings of reddish urine, strangury-turbidity, edema, nephritis with edema, galactostasis, heat vexation in chest, throat pain, mouth sore, tongue sores, wind-damp impediment pain, galactostasis, amenorrhea, dysmenorrhea. |
|
TCMBANKHE007256 |
Abelmoschus moschatus [Syn. Hibiscus abelmoschus] |
黄葵 |
|
|
To clear heat and resolve toxin, promote lactation and free stool./Ardent fever incessant, lung heat cough, dysentery, constipation, postpartum galactostasis, fracture, welling abscess with pus swelling, innominate toxin swelling, burns and scalds. |
|
TCMBANKHE007269 |
Fructus Viticis |
蔓荆子 |
|
|
To dispel wind-heat from the head and eyes./Externally contracted wind-heat, dizziness and headache, migraine, gum swelling and pain, red eyes with gall, delacrimation, wind-damp impediment pain, hypertonicity of limbs. |
|
TCMBANKHE007367 |
Typhoniun giganteum |
禹白附 |
|
|
To dispel wind and transform phlegm, free channels and network vessels, resolve toxin and settle pain./Wind stroke with congesting phlegm, deviated eyes and mouth, migraine, tetanus, poisonous snake bite, scrofula, swollen welling abscess. |
|
TCMBANKHE004016/XU-43 |
Solanum torvum|Solanum torvum Swartz |
水茄 |
|
云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 |
To quicken blood, dissipate stasis and relieve pain./painful wound from knocks and falls, taxation damage in lumbar muscle, sand, stomachache, clove sore, swollen welling abscess. |
|
TCMBANKHE007745/XU-385/XU-518/XU-840 |
Lyonia ovalifolia|Lyonia ovalifolia var. elliptica |
栎木|小果珍珠花 |
|
四川省凉山州宁南县梁子乡鲁南山 |
To quicken blood and relieve pain, dispel wind and resolve toxin./Knocks and falls, fracture, lichen sore. |
|
TCMBANKHE005829/XU-725 |
Akebia quinata |
木通根|木通 |
|
湖北省恩施州宣恩县 |
To dispel wind and eliminate damp, move qi and quicken blood, disinhibit urine, resolve toxin./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, amenorrhea, mounting qi , painful swollen testes, distention oppression in stomach duct, inhibited urination, vaginal discharge, snake or insect bites. |
|
TCMBANKHE006959/YNS-135/YEM-14 |
Semen Cassiae;Semen Sene|Cassia tora Linn.|Cassia tora L. |
决明子;草决明|决明 |
决明根|草决明 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷 |
安神补脑,清肝明目,理气止痛。主治失眠多梦,入睡易惊,腹内痉挛剧痛,腹部包块,黄疸,疟疾。|To remove heat from the liver, to improve eyesight, and to relax bowels.Treatment of inflammation in the eye with pain, photophobia and lacrimination, headache, dizziness, blurred vision and constipation./See Cassia obtusifolia.1. Oral adminstration of the hearbal powder can inhibit the rising of serum cholesterol and formation of atherosclerosis in rabbits.2. Its tincture and infusion can inhibit the myocardium of toad in vitro, and contract th eblood vessels of lower limbs.3. Its infusion can lower the blood pressure in dogs, cats and rabbits.4. Chrysophanol, one of the active components, is a laxative.5. Bacteriostatic. |
傣族/基诺族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE007748/YEM-22/XU-390 |
Herba andrographitis|Andrographis paniculata (Burm. f,)Nees|Andrographis paniculata |
穿心莲 |
穿心莲 |
云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市镇沅县 |
1. To clear heat and release toxins; 2. To dry dampness/Infection of upper respiratory tract, fever, wind-heat common cold, bacillary dysentery, diarrhea, tonsillitis, pneumonia, tuberculosis, lung heat cough, pulmonary welling abscess, postlithotripsy urinary tract infection, warm disease fever, pertussis, swelling pain in throat, damp-heat jaundice, strangury syndrome, erysipelas, sore and welling abscess, eczema, poisonous snake bite. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 |
TCMBANKHE006476/YEM-509 |
Papaver somniferum|Papaver somniferum L. |
鸦片|罂粟 |
罂粟 |
云南民族药物志:第三卷 |
To relieve pain, astringe intestines, suppress cough./Pain in heart and abdomen, chronic diarrhea, chronic dysentery, dry cough without phlegm. |
傣族/基诺族/佤族/彝族 |
TCMBANKHE004054/YEM-54 |
Lycium chinense|Lycium chinense Mill. |
枸杞叶|枸杞 |
枸杞 |
云南民族药物志:第一卷 |
To supplement vacuity and boost essence, clear heat and allay thirst, dispel wind and brighten eyes./Vacuity taxation with fever, vexation and thirst, sore red eyes and clouded vision, eye screen, night blindness, flooding, vaginal discharge, heat toxin sores. |
傈僳族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE004643/YEM-590/XU-716 |
Folium Mori|Morus alba L.|Morus alba |
桑叶|桑 |
桑叶 |
云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 |
To dispel wind-heat and to remove heat from the lung, to subdue hyperactivity of the liver and improve eyesight./Wind-heat common cold, lung heat dry cough, dizziness and headache, red eyes and clouded vision. |
阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE006634/YNS-20/YEM-636 |
Costus speciosus|Costus speciosus (Koen.) Smith|Costus speciosus(Koen.)Smith |
樟柳头|闭鞘姜 |
闭鞘姜 |
云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第四卷 |
除风解毒,利咽化痰,活血止痛,利水消肿,用于咽喉肿痛,咳喘痰多,痄腮,耳道溢脓,风湿痹痛,水肿,小便热涩疼痛,胆汁病(黄疸病,白疸病,黑疸病)|To move water and disperse swelling./Ascites, white turbidity, swollen welling abscess, malign sore. |
阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/瑶族/壮族 |
TCMBANKHE006930/YNS-289/YEM-892 |
Momordica charantia|Momordica charantia L. |
苦瓜 |
野苦瓜叶|苦瓜 |
云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第五卷 |
清热解毒,消肿排脓,生津止渴,安蛔止痛,用于小儿发热,咽喉肿痛,口舌生疮,脘腹疼痛,蛔虫病,消渴,小便热痛,赤白下痢,疔疮痈结,鹅掌风,虫蛇咬伤。|To dispel summerheat, brighten eyes, resolve toxin./Summerheat-heat vexation and thirst, diabetes mellitus, painful red eyes, dysentery, swelling toxin of sore and welling abscess. |
傣族/基诺族/佤族 |