TCMBANKHE005929 |
Radix et Rhizoma Notopterygii |
羌活 |
|
|
To relieve pain and rheumatic conditions./Externally contracted wind-cold, headache without sweating, wind-cold-damp impediment, edema, toxin swelling of sores. |
|
TCMBANKHE008924 |
Brassica napus var. napobrassica |
芜菁甘蓝 |
|
|
|
|
TCMBANKHE005028/YEM-317/XU-796 |
Eucalyptus globulus|Eucalyptus globulus Labil1. |
按叶|蓝桉 |
蓝桉 |
云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市华宁县 |
To soothe wind and resolve exterior, clear heat and resolve toxin, rectify qi and transform phlegm, kill worms and relieve itch./Common cold, ardent fever with headache, lung heat cough asthma, pertussis, diarrhea, dysentery, ancylostomiasis, filariasis, wind-damp pain, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema, scab and lichen, burns and scalds, bleeding due to external injury. |
拉丁名/阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 |
TCMBANKHE004801/YEM-339 |
Herba Verbae|Verbena officinalis L. |
马鞭草 |
马鞭草 |
云南民族药物志:第二卷 |
To promote the flow of blood and to relieve blood stasis, to stop malarial attacks, to counteract toxicity, and to cause diuresis./Malaria, amenorrhea and dysmenorrhea, throat impediment, edema, heat strangury, diphtheria, bilharziosis, dysentery, concretion conglomeration accumulation and gathering. |
白族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/佤族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE008412/YEM-620 |
Thlaspi arvense|Thlaspi arvense L. |
菥冥子|菥蓂 |
菥蓂子 |
云南民族药物志:第三卷 |
To brighten eyes, dispel wind-damp./Sore red swollen eyes and tearing, wind-damp impediment pain. |
傈僳族/藏族 |