TCMBANKHE005154 |
Amaranthus lividus |
凹头苋 |
|
|
To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine./Dysentery, diarrhea, swelling toxin of clove sore, poisonous snake bites, stings, inhibited urination [=dysuria], edema. |
|
TCMBANKHE006990 |
Passiflora edulis |
鸡蛋果 |
|
|
To clear lung and moisten dryness, quiet spirit and relieve pain, harmonize blood and check dysentery./Cough, dry throat, hoarseness, constipation, insomnia, dysmenorrhea, pain in joints, dysentery. |
|
TCMBANKHE004012/YEM-314 |
Vitis vinifera|Vitis vinifera L. |
欧洲葡萄|葡萄 |
葡萄 |
云南民族药物志:第二卷 |
To supplement qi and blood, strengthen sinews and bones, disinhibit urine./Vacuity of qi and blood, lung vacuity cough, palpitation and night sweating, wind-damp impediment pain, strangury, edema. |
傣族/藏族 |
TCMBANKHE008133/YEM-383 |
Flos Hibisci;Hibiscus syriacus|Hibiscus syriacus L. |
木槿花;白槿花|木槿 |
木槿花 |
云南民族药物志:第二卷 |
To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin./Intestinal wind bleeding, red and white dysentery, bleeding from hemorrhoids, lung heat cough, hemoptysis, vaginal discharge, swollen welling abscess, sore and boil, scalds. |
傣族/哈尼族/傈僳族 |