TCMBANKHE000437 |
Erycibe expansa |
|
|
|
|
|
TCMBANKHE004897 |
Piptanthus nanus |
小沙冬青 |
|
|
See Ammopiptanthus mongolicus./See Ammopiptanthus mongolicus. |
|
TCMBANKHE004862 |
Lignum Dalbergiae odoriferae Rosewood |
降香 |
|
|
To relieve pain by promoting the circulation of qi and blood, and to arrest bleeding./Shortening the plasma recalcification time in rabbits. |
|
TCMBANKHE005447 |
Cytisus scoparius [Syn. Spartium scoparium] |
金雀儿 |
|
|
To strengthen heart and disinhibit urine, upbear yang and effuse exterior./Edema due to heart disease, arrhythmia, non-eruption of macula, knocks and falls. |
|
TCMBANKHE005929 |
Radix et Rhizoma Notopterygii |
羌活 |
|
|
To relieve pain and rheumatic conditions./Externally contracted wind-cold, headache without sweating, wind-cold-damp impediment, edema, toxin swelling of sores. |
|
TCMBANKHE006024 |
Bupleurum smithii var. parvifolium |
小叶黑柴胡 |
|
|
See Bupleurum chinense./See Bupleurum chinense. |
|
TCMBANKHE006133 |
|
紫苏 |
|
|
Phlegm congestion and qi counterflow, cough and asthma, intestinal dry and constipation. |
|
TCMBANKHE006813 |
Calophyllum polyanthum |
滇南红厚壳 |
|
|
|
|
TCMBANKHE007092 |
Lathyrus montanus |
山地香豌豆 |
|
|
|
|
TCMBANKHE007206 |
Lignum Santaii Albi |
檀香 |
|
|
To promote the flow of qi in the heart, to warm the spleen and stomach, to increse appetite, and to relieve pain./Pain in chest and abdomen, cold stomachache, vomiting of water due to congealing cold qi stagnation, coronary heart disease with pattern of qi stagnation and blood stasis. |
|
TCMBANKHE008068/YNS-271/YEM-417 |
Tupistra chinensis|Tupistra chinensis Baker |
开口箭 |
心不干 |
云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第二卷 |
活血止痛,软坚散结,止咳化痰。用于胃脘疼痛,肠胃溃疡,感冒咳嗽,风湿关节疼痛,癓瘕积聚,外伤肿痛|To clear heat and resolve toxin, dispel wind and eliminate damp, dissipate stasis and relieve pain./Diphtheria, swelling pain in throat, wind-damp impediment pain, knocks and falls, stomachache, swollen welling abscess and sore toxin, poisonous snake bites, rabid dog bite. |
哈尼族/拉祜族/苗族/瑶族/彝族/壮族 |