Compound Summary
药名: | o-coumaricacid |
别名: | o-coumaric acid;trans-o-coumaric acid;2-Hydroxycinnamic acid;2-Coumarate;(2E)-3-(2-hydroxyphenyl)-2-propenoic acid; (E)-3-(2-Hydroxyphenyl)-2-propenoic acid; (2E)-3-(2-HYDROXYPHENYL)ACRYLIC ACID; 3-(2-hydroxyphenyl)prop-2-enoic acid; trans-2-Hydroxycinnamic acid; trans-2-coumaric acid; 2-propenoic acid, 3-(2-hydroxyphenyl)-; ST5331812; (2E)-3-(2-hydroxyphenyl)prop-2-enoic acid; 4-10-00-00999 (Beilstein Handbook Reference); 2-Coumaric acid; trans-2-Hydroxycinnamate; InChI=1/C9H8O3/c10-8-4-2-1-3-7(8)5-6-9(11)12/h1-6,10H,(H,11,12; 2-hydroxycinnamic acid; EINECS 210-386-4; 2-Propenoic acid, 3-(2-hydroxyphenyl)-, (E)- (9CI); (E)-3-(2-hydroxyphenyl)acrylic acid; 583-17-5; (E)-o-Hydroxycinnamic acid; (E)-2-hydroxycinnamic acid; 2HC; CINNAMIC ACID,2-HYDROXY (TRANS); CHEBI:18176; 2-Propenoic acid, 3-(2-hydroxyphenyl)-, (E)-; 2-Propenoic acid, 3-(2-hydroxyphenyl)-, (2E)-; C01772; CHEBI:18125; 28170_FLUKA; Cinnamic acid, o-hydroxy-, (E)-; EINECS 209-500-5; BRN 1100900; trans-o-Coumaric acid; o-Hydroxy-trans-cinnamic acid; CCRIS 5834; C03549; NSC 32952; H22809_ALDRICH; trans-o-Hydroxycinnamic acid; 614-60-8; WLN: QV1U1R BQ; Cinnamic acid, o-hydroxy-; NSC32952; (E)-3-(2-hydroxyphenyl)prop-2-enoic acid; 3-(2-hydroxyphenyl)acrylic acid; 2-Hydroxycinnamic acid, (E)-; 2-Hydroxycinnamic acid, predominantly trans; o-Coumaric acid |
分子式: | C9H8O3 |
Smiles: | C1=CC=C(C(=C1)C=CC(=O)O)O |
成分: | HBIN037711;HBIN046795;HBIN005793;HBIN005474 |
OB_score: | 53.604346 |
CAS_id: | 583-17-5 |
SymMap_id: | SMIT14774;SMIT06077 |
TCMID_id: | 30818;4134;33403 |
TCMSP_id: | MOL004102 |
PubChem_id: | 637540 |
DrugBank_id: | DB01650 |
植物ID | 拉丁名 | 药用植物名 | 药名 | 来源 | 功能与主治 | 使用民族 |
---|
TCMBANKHE002337 | 龙脷叶 | |||||
TCMBANKHE004072 | Carlina acaulis | 朝鲜蓟 | ||||
TCMBANKHE004322 | Citrus limon | 柠檬叶 | To relieve cough and transform phlegm, rectify qi and harmonize stomach, check diarrhea./Cough and asthma, abdominal distention, 12847, 15655, 15882. diarrhea. | |||
TCMBANKHE004578 | Melilotus suaveolens | 辟汗草 | To clear summerheat and transform damp, fortify stomach and harmonize center./Summerheat-damp and oppression in chest, distended head and headache, dysentery, malaria, strangury syndrome, vaginal discharge, mouth sore, bad breath, sores, damp sore, scab and lichen, scrofula. | |||
TCMBANKHE006089 | Melilotus suaveolens | 脾寒草根 | To clear heat and resolve toxin./Scrofula. | |||
TCMBANKHE006073 | Allium cepa | 洋葱 | To fortify stomach and rectify qi, resolve toxin and kill worms, lower blood-fat./Reduced food intake with abdominal distention, wound, ulcer, trichomoniasis, hyperlipemia. | |||
TCMBANKHE006985 | Citrus limonia | 黎檬根 | See Citrus limon./See Citrus limon. | |||
TCMBANKHE008757 | Citrus limon | 柠檬根 | To dispel stasis and relieve pain./Knocks and falls, rabid dog bite. | |||
TCMBANKHE004332/YEM-378/XU-663 | Foeniculum vulgare|Foeniculum vulgare Mill. | 茴香茎叶|茴香 | 小茴香 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市澄江县 | To expel wind, normalize qi, relieve pain./Sand qi, mounting qi, swollen welling abscess. | 白族/布依族/傣族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE005377/YEM-788 | Herba Eupatorii|Eupatorium fortunei Turcz. | 佩兰 | 水泽兰 | 云南民族药物志:第四卷 | To resolve damp, invigorate the function of the spleen and improve appetite by its spicy fragrance, and to expel summer heat from the body surface./Nausea and vomiting, bad breath, drooling, distended head and oppression in chest, sweet-greasy in mouth, summerheat-damp exterior syndrome. | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/彝族 |
疾病ID | 病名 | 疾病类型 | MeSH | 参考文献 |
---|
靶点ID | 基因名 | 基因别名 | 描述 |
---|