TCMBANKHE003524 |
Fructus Phyllanthi |
余甘子 |
|
|
To remove heat from blood, to promote digestion and the production of body fluid, and to relieve cough./Treatment of heat in the blood and blood stasis, liver and gall bladder diseases, dyspepsia, abdominal pain, cough, sore throat, dryness of the mouth. |
|
TCMBANKHE008543 |
Stauntonia chinensis |
野木瓜 |
|
|
To dispel wind and quicken network vessels, quicken blood and relieve pain, disinhibit urine and disperse edema./Armpit welling abscess, enlargement of testes, dysmenorrhea. |
|
TCMBANKHE008294 |
|
泽漆 |
|
|
Edema and qi fullness, phlegm-rheum cough asthma, malaria, bacillary dysentery, scrofula, tuberculous fistula, medullitis. |
|
TCMBANKHE006105/XU-484/XU-555/XU-767 |
Mallotus japonicus|Mallotus japonicus var. oreophilus |
野梧桐; 梧桐叶|绒毛野桐 |
|
四川省凉山州会理县 |
To clear heat and resolve toxin, promote contraction and stanch bleeding./Gastric ulcer, duodenal ulcer, hepatitis, hematuria, vaginal discharge, sores, bleeding due to external injury. |
|
TCMBANKHE004261/YNS-302/YEM-404/XU-755 |
Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. |
庵摩勒|余甘子 |
余甘子树皮|滇橄榄 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 |
解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To relieve cough and transform phlegm, engender liquid and allay thirst, resolve toxin./Common cold with fever, cough, throat pain, diphtheria, enteritis, diarrhea, eczema, heat vexation and thirst. |
阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |
TCMBANKHE006364/YEM-918 |
Punica granatum|Punica granatum L. |
酸石榴|石榴 |
石榴 |
云南民族药物志:第五卷 |
To allay thirst, astringe intestines, stanch bleeding./Diarrhea, chronic dysentery, flooding and spotting, vaginal discharge. |
阿昌族/白族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 |