TCMBANKHE002171 |
Baileya pleniradiata |
|
|
|
|
|
TCMBANKHE002243 |
|
泡桐果 |
|
|
|
|
TCMBANKHE002383 |
Baileya pauciradiata |
|
|
|
|
|
TCMBANKHE002642 |
|
冬瓜子 |
|
|
Phlegm-heat cough, pulmonary welling abscess, intestinal welling abscess, white turbidity, vaginal discharge, beriberi, edema, strangury syndrome. |
|
TCMBANKHE005164 |
Baileya multiradiata |
白莱氏菊 |
|
|
|
|
TCMBANKHE007361 |
Agastache rugosus |
藿香 |
|
|
To dispel summerheat and resolve exterior, harmonize stomach and transform damp./Summer common cold, cold-heat headache, glomus and oppression in chest and stomach duct, vomiting and diarrhea, diarrhea in pregnancy, deep-source nasal congestion. |
|
TCMBANKHE007772 |
Dolichandrone stipulata |
西南猫尾树 |
|
|
|
|
TCMBANKHE008834 |
Radix seu Rhizoma rdostachyos |
甘松 |
|
|
To regulate the flow of qi and relieve pain, and to invigorate the spleen function./Stomachache, distention fullness in chest and abdomen, headache, hysteria, beriberi. |
|
TCMBANKHE006088 |
Patrinia scabiosaefolia |
黄花败酱 |
|
|
See Patrinia villosa ./See Patrinia villosa. |
|
TCMBANKHE007269 |
Fructus Viticis |
蔓荆子 |
|
|
To dispel wind-heat from the head and eyes./Externally contracted wind-heat, dizziness and headache, migraine, gum swelling and pain, red eyes with gall, delacrimation, wind-damp impediment pain, hypertonicity of limbs. |
|
TCMBANKHE007303 |
|
广藿香 |
|
|
Summerheat-damp lassitude, oppression in chest, vomiting diarrhea with abdominal pain, deep-source nasal congestion and headache. |
|
TCMBANKHE004690/YNS-219 |
Gmelina arborea|Gmelina arborea Roxb. |
云南石梓|石梓皮 |
石梓皮 |
云南药材标准:第三册 |
除凤止痒,清火解毒。主治咳嗽咽痛,皮肤瘙痒,斑疹,疥癣,湿疹。 |
|
TCMBANKHE008383/XU-340 |
Paulownia tomentosa |
毛泡桐 |
|
云南省昭通市威信县 |
See Paulownia fortunei ./See Paulownia fortunei . |
|
TCMBANKHE008771/YEM-20 |
Nardostachys jatamansi|Nardostachys jatamansi(D.Don)DC. |
匙叶甘松|甘松香 |
匙叶甘松 |
云南民族药物志:第一卷 |
See Nardostachys chinensis ./See Nardostachys chinensis . |
傈僳族/藏族 |
TCMBANKHE003769/YEM-948 |
Cinnamomum camphora|Cinnamomum camphora(L.)Persl |
樟树皮|樟 |
樟 |
云南民族药物志:第五卷 |
To dispel wind and eliminate damp, warm stomach and harmonize center, kill worms and cure sores./Wind-damp impediment pain, pain in stomach duct, vomiting and diarrhea, leg qi swelling and pain, knocks and falls, scab and lichen with sore toxin, poisonous insect stings. |
阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |