TCMBANKHE002815 |
|
牛大力 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004137 |
Ammi majus |
大阿米 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004244 |
Radix Paeoniae Alba |
白芍 |
|
|
1. To nourish blood and consolidate the yin; 2. To pacify the liver and stop pain; 3. To soothe liver yang/Headache and dizziness, pain in rib-side, abdominal pain, spasm in limbs, anemia with yellow complexion, menstrual disorder, profuse menstruation, spontaneous sweating, night sweating. |
|
TCMBANKHE005182 |
Changium smyrnioides |
明党参 |
|
|
To moisten lung and transform phlegm, nourish yin and harmonize stomach, resolve toxin./Lung heat cough, vomiting nausea, reduced food intake with dry mouth, anemia, dizziness, leukorrhea, clove toxin sores. |
|
TCMBANKHE005139 |
Radix Angelicae Dahuricae |
白芷 |
|
|
To dispel wind, to remove damp, to clear the stuffed nose, to relieve pain, and to promote the subsidence ofswelling and drainage of pus./Wind-cold common cold, nasal congestion, headache (especially in forehead and superciliary region), toothache, infections, acute mastitis, sores, excessive leukorrhea, stomachache. |
|
TCMBANKHE007792 |
Prangos pabularia |
栓翅芹 |
|
|
|
|
TCMBANKHE008662 |
Radix Paeoniae Alba |
白芍 |
|
|
1. To nourish blood and consolidate the yin; 2. To pacify the liver and stop pain; 3. To soothe liver yang/Headache and dizziness, pain in rib-side, abdominal pain, spasm in limbs, anemia with yellow complexion, menstrual disorder, profuse menstruation, spontaneous sweating, night sweating. |
|
TCMBANKHE009039 |
Heracleum nepalense |
尼泊尔独活 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004757/XU-374 |
Fructus Cnidii|Cnidium monnieri |
蛇床子|蛇床 |
|
贵州省黔南州望谟县 |
To warm the kidney and promote virility, to remove damp, to dispel zvind, and to kill parasites./Impotence, scrotal damp itch, vaginal discharge, pudendal itch, trichomoniasis, eczema, infertility due to uterus cold, wind-damp impediment pain, scab and lichen, damp sore. |
|
TCMBANKHE006460/YEM-279 |
Zea mays|Zea mays L. |
玉蜀黍 |
玉蜀黍 |
云南民族药物志:第二卷 |
To regulate center and increase appetite, boost lung and quiet heart, disinhibit urine./Inappetence, inhibited urination, edema, urethral stone. |
白族/傣族/佤族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE006781/YEM-333 |
Radix Saposhnikoviae divaricatae|Saposhnikovia divaricata (Turcz.)Schischk. |
防风 |
防风 |
云南民族药物志:第二卷 |
To induce diaphoresis, to dispel wind, to alleviate rheumatic conditions, and to relieve spasm./Migraine, headache and generalized pain, common cold, rheumatoid arthritis, externally contracted wind-cold, wind-damp impediment pain, aching pain in joints, abdominal pain and diarrhea, intestinal wind bleeding, tetanus, wind papule itching, sores. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 |
TCMBANKHE005589/YEM-543 |
Aegle marmelos|Aegle marmelos (L.)Corr. |
木橘|三叶木桔 |
印度枳 |
云南民族药物志:第三卷 |
To check dysentery and diarrhea, disinhibit throat and disperse swelling./Chronic diarrhea, abdominal pain, dysentery, swelling pain in throat. |
傣族/藏族 |
TCMBANKHE004109/YEM-602 |
Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. |
枸橘|枳 |
枳壳 |
云南民族药物志:第三卷 |
To break qi and dissipate binds, course liver and resolve depression./Binding depression of liver qi , mammary consumption, mounting qi, qi stagnation, distention fullness in stomach duct and abdomen, pain in stomach duct, constipation, prolapse of uterus, prolapse of rectum. |
彝族 |