TCMBANKHE000105 |
|
墓头回 |
|
|
|
|
TCMBANKHE001010 |
|
竹节参 |
|
|
|
|
TCMBANKHE001646 |
Centranthus longiflorus ssp. longiflorus |
|
|
|
|
|
TCMBANKHE002642 |
|
冬瓜子 |
|
|
Phlegm-heat cough, pulmonary welling abscess, intestinal welling abscess, white turbidity, vaginal discharge, beriberi, edema, strangury syndrome. |
|
TCMBANKHE003520 |
Semen Glycine Max |
黑豆 |
|
|
|
|
TCMBANKHE003717 |
fructus Capsici |
辣椒 |
|
|
See Capsicum annuum. |
|
TCMBANKHE003725 |
Rhizoma Zingiberis Recens |
生姜 |
|
|
To induce perspiration and dispel cold, to warm the stomach and arret vomiting, and to resolve phlegm and relieve cough./Wind-cold common cold, fever and aversion to wind, headache and nasal congestion, vomiting, phlegm-rheum cough asthma, distention fullness, diarrhea. |
|
TCMBANKHE003736 |
|
银杏叶 |
|
|
|
|
TCMBANKHE003750 |
Radix Arnebiae seu Lithospermi |
紫草 |
|
|
1. To cool blood and invigorate blood; 2. To release toxins and bring the rash to the surface; 3. To promote bowel movement and moisten the intestines/Macula, measles papules, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, purpura, jaundice, welling abscess and flat abscess, scalds. |
|
TCMBANKHE004011 |
Fructus Syzygii |
葡萄 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004267 |
Achillea millefolium |
洋蓍草 |
|
|
To dispel wind, quicken blood, relieve pain, resolve toxin./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, amenorrhea due to blood stasis, swelling toxin of welling abscess and sore, bleeding from hemorrhoids. |
|
TCMBANKHE008219 |
Ziziphus jujuba var. spinosa |
酸枣 |
|
|
To quiet heart and spirit, nourish liver, constrain sweat./Vacuity vexation and egersis, fright palpitation and fearful throbbing, spontaneous sweating and night sweating due to vacuity. |
|
TCMBANKHE004471 |
Humulus lupulus |
啤酒花 |
|
|
To fortify stomach and disperse food, disinhibit urine and quiet spirit, eliminate inflammation./Indigestion, abdominal distention, edema, cystitis, tuberculosis, cough, insomnia, leprosy. |
|
TCMBANKHE004523 |
Flos Gossampini |
木棉花 |
|
|
Diarrhea, dysentery, hemoptysis, blood ejection, flooding, incised wound and bleeding, sore toxin, eczema. |
|
TCMBANKHE006660 |
Ramulus Cinmomi |
桂枝 |
|
|
To induce perspiration, to warm the channels and stimulate menstrual discharge, to reinforce yang, to relieve palpitation, and to promote the descending of qi./Wind-cold exterior syndrome, cold-damp impediment pain, reversal cold of limbs, amenorrhea and dysmenorrhea, concretion and conglomeration, chest impediment, palpitation, phlegm-rheum, inhibited urination. |
|
TCMBANKHE005139 |
Radix Angelicae Dahuricae |
白芷 |
|
|
To dispel wind, to remove damp, to clear the stuffed nose, to relieve pain, and to promote the subsidence ofswelling and drainage of pus./Wind-cold common cold, nasal congestion, headache (especially in forehead and superciliary region), toothache, infections, acute mastitis, sores, excessive leukorrhea, stomachache. |
|
TCMBANKHE008834 |
Radix seu Rhizoma rdostachyos |
甘松 |
|
|
To regulate the flow of qi and relieve pain, and to invigorate the spleen function./Stomachache, distention fullness in chest and abdomen, headache, hysteria, beriberi. |
|
TCMBANKHE005882 |
Fructus Mume |
乌梅 |
|
|
To arrest persistent cough, to relieve diarrhea by astringing the intestines, to promote the production of body fluid, and to relieve colic caused by ascaris./Enduring cough, chronic diarrhea and dysentery, hematuria, hematochezia, flooding and spotting, vacuity heat with vexation and thirst, roundworm reversal with abdominal pain, outcrop of sore and welling abscess. |
|
TCMBANKHE006298 |
Lycopersicon esculentum |
;西红柿 |
|
|
To engender liquid and allay thirst, fortify stomach and disperse food./Thirst, inappetence. |
|
TCMBANKHE006934 |
Rhizoma Zingiberis |
干姜 |
|
|
To dispel cold from the spleen and the stomach, to promote recovery from collapse, and to eliminate damp and phlegm./Cold pain in stomach duct and abdomen, vomiting, diarrhea, yang -collapse reversal flow, cold rheum asthma cough, cold-damp impediment pain. |
|
TCMBANKHE007844 |
Flos Campsis |
凌霄花 |
|
|
To promote blood circulation and remove blood stasis, to remove heat from the blood and dispel wind./Treatment of amenorrhea with mass in the abdomen, swelling of breast after childbirth, rubella red in colour, itching, acne. |
|
TCMBANKHE008019 |
Delphinus delphis |
海豚鱼 |
|
|
To resolve toxin, engender flesh, settle pain./Tinea capitis, sore and boil, hemorrhoids and fistulas, burns and scalds, miasmic malaria, tympanites. |
|
TCMBANKHE006664/YNS-181/XU-60/XU-236 |
Fructus Arctii lappae|Arctium lappa L.|Arctium lappa |
牛蒡子;大力子|牛蒡 |
牛蒡根 |
云南药材标准:第二册|西藏昌都市洛隆县 |
祛风清热,解毒消肿,力气通便。用于咽喉肿痛,牙龈肿痛,咳嗽痰稠,腹胀便秘,消渴;黄白带下,干血痨,产后少乳,风毒面肿,大头风,疮疡肿痛|To dispel wind-heat and relieve cough, to promote eruption, to counteract toxicity, and to soothe sore throat;Treament of cough and expectroation in influenza or upper respiratory infection, measles, rubella, sore throat, mumps, erysipelas, carbuncles and sores./Wind-heat common cold, cough with profuse phlegm, measles papules, wind papules, swelling pain in throat, epidemic parotitis;1. Its extract exerts a significant and prolonged effect of lowering blood sugar in rats.2. Mildly diuretic and laxative.3. An active component, arctiin, can induce tonic convulsion, feeble respiration and eventually paralysis in frogs, mice and rabbits. erysipelas, swollen welling abscess and sore toxin. |
|
TCMBANKHE008001 |
Valeriana officinalis |
缬草 |
|
|
To quiet heart and spirit, dispel wind-damp, move qi- blood, relieve pain./Disquieted heart spirit, palpitation and insomnia, mania and withdrawal, visceral agitation, wind-damp impediment pain, distending pain in stomach duct, dysmenorrhea, amenorrhea, knocks and falls. |
|
TCMBANKHE008761 |
Flos Carthami |
红花 |
|
|
To activate blood circulation and stimulate menstrual discharge, and to remove blood stasis and relieve pain./Amenorrhea, dysmenorrhea, retention of lochia, angina pectoris, cerebral thrombosis, neurodermatitis, concretion and conglomeration, lump glomus, knocks and falls, swollen pain due to bleeding. |
|
TCMBANKHE009135/YNS-181/XU-60/XU-236 |
Arctium lappa|Arctium lappa L. |
牛蒡根|牛蒡 |
牛蒡根 |
云南药材标准:第二册|西藏昌都市洛隆县 |
祛风清热,解毒消肿,力气通便。用于咽喉肿痛,牙龈肿痛,咳嗽痰稠,腹胀便秘,消渴;黄白带下,干血痨,产后少乳,风毒面肿,大头风,疮疡肿痛|To dispel wind-heat, disperse swelling toxin./Wind-heat common cold, headache, cough, wind toxin swollen face, swelling pain in th roat, gingiva painful swelling, wind-damp impediment pain, concretion and conglomeration, welling abscess and boil, hemorrhoids, prolapse of rectum. |
|
TCMBANKHE003737/YEM-277 |
Nicotiana tabacum|Nicotiana tabacum L. |
烟草 |
烟草 |
云南民族药物志:第二卷 |
To move qi and relieve pain, resolve toxin and kill worms./Food stagnation, qi bind pain, welling abscess and flat abscess, clove sore, scab and lichen, snake bite, dog bite. |
阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 |
TCMBANKHE004546/YEM-320 |
Citrullus vulgaris [Syn. Citrullus lanatus ]|Citrullus lanatus(Thunb.)Matsum.et Nakai |
西瓜 |
西瓜 |
云南民族药物志:第二卷 |
To clear heat and resolve summerheat, resolve summerheat and engender liquid, disinhibit urine./Summerheat-heat vexation and thirst, exuberant heat fluid damage, inhibited urination, throat impediment, mouth sore. |
傣族/佤族/壮族 |
TCMBANKHE004023/YEM-391/XU-797 |
Fructus Ligustri lucidi|Ligustrum lucidum Ait.|Ligustrum lucidum |
女贞子|女贞 |
女贞子 |
云南民族药物志:第二卷|云南省文山州麻栗坡县 |
To replenish the liver and kidney, improve eyesight and promote the growth of black hair.;Treament of vertigo, tinnitus, weakness in the loins and knees, premature whitening of hair and impaired eyesight due to deficiency of yin of the liver and kidney./Septicemia, chronic bronchitis, acute dysentery, dizziness and tinnitus, premature graying in beard and hair, dim vision.;1. Its component oleanolic acid can prevent and relieve cyclophosphamide-induced leukocytopenia in mice.2. Enhancing the anoxia tolerance of mice under atmospheric pressure.3. Increasing coronary flow in rabbits in vitro.4. Relaxing adrenaline-induced vasocontricyion in rabbits in vitro.5. Lowering the level of blood lipid. |
阿昌族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族 |
TCMBANKHE004643/YEM-590/XU-716 |
Folium Mori|Morus alba L.|Morus alba |
桑叶|桑 |
桑叶 |
云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 |
To dispel wind-heat and to remove heat from the lung, to subdue hyperactivity of the liver and improve eyesight./Wind-heat common cold, lung heat dry cough, dizziness and headache, red eyes and clouded vision. |
阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE006764/YEM-787 |
Euonymus japonicus|Euonymus japonicus Thunb. |
调经草|冬青卫矛 |
调经草 |
云南民族药物志:第四卷 |
To quicken blood and regulate menstruation, dispel wind-damp./Menstrual disorder, dysmenorrhea, wind-damp impediment pain. |
彝族 |
TCMBANKHE005086/YEM-930 |
Elsholtzia ciliata|Elsholtzia ciliata(Thunb.)Hyland. |
半边苏|香薷 |
香薷 |
云南民族药物志:第五卷 |
To effuse sweat and resolve summerheat, transform damp and disinhibit urine./Summer common cold, summerheat stroke, diarrhea, inhibited urination, edema, eczema, welling abscess. |
傈僳族 |