TCMBANKHE001683 |
|
三七花 |
|
|
|
|
TCMBANKHE003630 |
|
人参须 |
|
|
|
|
TCMBANKHE005555 |
|
绞股蓝 |
|
|
Vacuity and hypodynamia, septicemia, hyperlipemia, viral hepatitis, chronic gastroenteritis, chronic trachitis. |
|
TCMBANKHE004260 |
Radix Ginseng |
人参 |
|
|
To reinforce the vital energy, to remedy collapse and restore the normal pulse, to benefit the spleen and lung, to promote the production of body fluid, and to calm the nerves./Qi vacuity and verging on desertion, cold limbs and faint pulse, reduced food intake due to spleen vacuity, cough and asthma due to lung vacuity, fluid damage and thirst, diabetes mellitus due to internal heat, enduring illness qi vacuity, fright palpitation and insomnia, impotence, uterus cold, cardiac failure. |
|
TCMBANKHE008431 |
|
牡荆子 |
|
|
|
|
TCMBANKHE005431 |
Flos Rosae Rugosae |
玫瑰花 |
|
|
To relieve stagnation of qi, regulate blood circulation, and to arrest pain./Liver stomach qi pain, reduced food intake with nausea and vomiting, menstrual disorder, painful wound from knocks and falls. |
|
TCMBANKHE007443 |
Folium Ginseng |
人参叶 |
|
|
To nourish qi and lung, expel summer-heat, to promote fluid secretion./Summerheat-heat and thirst, febrile diseases fluid damage, stomach yin insufficiency, diabetes mellitus, dry cough due to lung dryness, vacuity-fire toothache. |
|
TCMBANKHE009030 |
Resi myrrhae;Myrrha |
没药 |
|
|
1. To invigorate blood and stop pain; 2. To reduce swelling and promote healing/Stasis pain in chest and abdomen, amenorrhea, dysmenorrhea, concretion and conglomeration, knocks and falls, swollen welling abscess and sores, intestinal welling abscess, red eyes with gall. |
|
TCMBANKHE004506/YEM-137 |
Radix Notoginseng|Panax notoginseng (Burk.) F, H. Chen ex C.Chow et al. |
三七 |
三七 |
云南民族药物志:第一卷 |
To eliminate blood stasis, arrest bleeding, cause subsidence of swelling and alleviate pain./Hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, angina pectoris, stabbing pain in chest and abdomen, painful swelling from knocks and falls. |
彝族 |
TCMBANKHE008893/YEM-702 |
Panax ginseng [Syn. Panax schinseng ]|Panax ginseng C.A.Mey. |
人参芦|人参 |
人参 |
云南民族药物志:第四卷 |
To upbear yang and raise fall./Spleen vacuity qi fall, enduring diarrhea, prolapse of rectum. |
阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族 |
TCMBANKHE000387/YEM-702 |
Panax ginseng C.A.Mey. |
人参子|人参 |
人参 |
云南民族药物志:第四卷 |
|
阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族 |
TCMBANKHE001243/YEM-702 |
Panax ginseng C.A.Mey. |
人参花|人参 |
人参 |
云南民族药物志:第四卷 |
|
阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族 |