TCMBANKHE002715 |
Semen Phaseoli Radiati |
绿豆 |
|
|
1. To clear heat and toxic materials, clear summer-heat and promote diuresis. 2. To relieve the metallic and drug poisoning. 3. External use for clearing away heat and promoting tissue regeneration. 4. To reduce the level of blood-fat./1. Diuretic. 2. Its coat exerts a bacteriostatic effect on staphylococcus. |
|
TCMBANKHE006949 |
Hippophae rhamnoides |
醋柳果 |
|
|
To relieve cough and transform phlegm, fortify stomach and disperse food, quicken blood and dissipate stasis./Cough with profuse phlegm, pulmonary welling abscess, indigestion, food accumulati on abdominal pain, stomachache, enteritis, amenorrhea, stasis swelling from knocks and falls. |
|
TCMBANKHE006493 |
Schisandra chinensis |
五味子 |
|
|
To promote contraction and secure astriction, boost qi and engender liquid, quiet heart and spirit./Enduring cough and vacuity asthma, dream emission, frequent urination and enuresis, incessant chronic diarrhea, spontaneous sweating and night sweating, fluid damage and thirst, palpitation and insomnia. |
|
TCMBANKHE008622/YNS-103/YEM-312/XU-348 |
Arachis hypogaea|Arachis hypogaea Linn.|Arachis hypogaea L. |
落花生 |
花生壳|落花生 |
云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第二卷|云南省文山州广南县 |
健脾化痰、敛肺止咳。用于痰浊咳嗽。|To fortify spleen and nourish stomach, moisten lung and transform phlegm./Stomach reflux, scant breast milk, beriberi, lung heat dry cough, dry stool. |
傣族/哈尼族/佤族 |
TCMBANKHE006070/YEM-942 |
Cocos nucifera|Cocos nucifera L. |
椰子瓤|椰子 |
椰子 |
云南民族药物志:第五卷 |
To boost qi and fortify spleen, kill worms, disperse gan ./Fasciolopsiasis, gan accumulation. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 |