TCMBANKHE003389 |
Cinchona ledgeriana |
|
|
|
To interrupt malaria and abate fever, resolve liquor and arouse spleen./Malaria, externally contracted ardent fever, drunkenness. |
|
TCMBANKHE003538 |
Dictamnus caucasicus |
高加索摆线 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004964 |
Agave east - one |
剑麻 |
|
|
|
|
TCMBANKHE007206 |
Lignum Santaii Albi |
檀香 |
|
|
To promote the flow of qi in the heart, to warm the spleen and stomach, to increse appetite, and to relieve pain./Pain in chest and abdomen, cold stomachache, vomiting of water due to congealing cold qi stagnation, coronary heart disease with pattern of qi stagnation and blood stasis. |
|
TCMBANKHE005929 |
Radix et Rhizoma Notopterygii |
羌活 |
|
|
To relieve pain and rheumatic conditions./Externally contracted wind-cold, headache without sweating, wind-cold-damp impediment, edema, toxin swelling of sores. |
|
TCMBANKHE007143 |
Agave americana |
番麻 |
|
|
To resolve toxin and draw out pus, kill worms, stanch bleeding./Sores with welling abscess and flat abscess, scab and lichen, pelvic inflammation, flooding. |
|
TCMBANKHE008256 |
Agave east - one |
东一号剑麻 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004965/YEM-229 |
Agave sisalana|Agave sisalana Perr ex Engelm. |
剑麻;琼麻|剑麻 |
剑麻 |
云南民族药物志:第二卷 |
To cool blood and stanch bleeding, resolve toxin and disperse swelling./Tuberculosis and hemoptysis, spontaneous external bleeding, hematochezia, dysentery, welling abscess, hemorrhoids. |
傣族/哈尼族/佤族 |
TCMBANKHE008257/YEM-229 |
Agave sisalana|Agave sisalana Perr ex Engelm. |
剑麻 |
剑麻 |
云南民族药物志:第二卷 |
|
傣族/哈尼族/佤族 |
TCMBANKHE005663/YNS-73/YEM-663 |
Toddalia asiatica|Toddalia asiatica (L.) Lam.|Toddalia asiatica(L.)Lam. |
飞龙掌血 |
飞龙掌血茎|飞龙掌血 |
云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第四卷 |
活血止痛,祛风散寒。用于胃脘疼痛;腰痛,寒湿痹痛,跌倒损伤;皮肤瘙痒|To dispel wind and relieve pain, stanch bleeding and dissipate stasis./Wind-damp Pain, stomachache, knocks and falls, blood ejection, spontaneous external bleeding, knife wound, amenorrhea, dysmenorrhea. |
阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 |