TCMBANKHE000232 |
|
川射干 |
|
|
|
|
TCMBANKHE003170 |
|
鲩鱼 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004258 |
Radix Angelicae sinensis |
当归根 |
|
|
To enrich blood, activate blood circulation, regulate menstruation, relieve pain, and relax bowels./Women’s diseases, blood deficiency syndrome, menstrual disorder, amenorrhea and dysmenorrhea, dysmenorrhea due to anemia, thrombophlebitis, neuralgia, arthritis, chronic nephritis, constrictive aortitis, blood vaculty, pernicious anemia, anemia due to folic acid deficiency, dysentery, hepatitis, Raynaud’s disease, lumbago, various pains due to blood stasis and rheumatic impediment, sores, welling abscess, constipation, ulcer in gastrointestinal tract, skin diseases, eczema, dermatitis, neurodermatitis, psoriasis. |
|
TCMBANKHE007924 |
semen arecae |
槟榔 |
|
|
1. To kill parasites; 2. To promote qi circulation; 3. To promote water metabolism/Wormccumulation, food stagnation, distending pain in stomach duct and abdomen, diarrhea and tenesmus, beriberi, edema, malaria. |
|
TCMBANKHE006944 |
Caulis Erycibes |
丁公藤 |
|
|
To dispel wind and deprive dampness, reduce swelling, relieve pain./Wind-damp impediment pain, hemiplegia, painful swelling from knocks and falls. |
|
TCMBANKHE007162 |
Capra hircus, Ovis aries |
羊乳 |
|
|
To supplement vacuity, moisten dryness, harmonize stomach, resolve toxin./Vacuity taxation with emaciation and weakness, diab etes mellitus, heartache, stomach reflux, vomiting, mouth sore, lacquer sore, spider bite. |
|
TCMBANKHE005980/YEM-13 |
herba Menthae;Mentha haplocalyx Briq|Mentha haplocalyx Briq. |
薄荷 |
薄荷 |
云南民族药物志:第一卷 |
To dispel wind-heat from the head and eyes, and to promote eruption./Chronic urticaria, infection of upper respiratory tract, sarcoma, wind-heat exterior syndrome, headache and red eyes, swelling pain in throat, non-eruption of measles, dormant papules with pruritus, liver depression and rib-side pain, abdominal distention. |
阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 |
TCMBANKHE007344/YEM-665 |
Poria; Sclerotium Poriae Cocos; Sclerotium Poriae Cocos|Poria cocos(Schw.)Wolf |
茯苓; 云苓|茯苓 |
茯苓 |
云南民族药物志:第四卷 |
To cause diuresis, to invigorate the spleen function, and to calm the mind.; Treatment of edema with oliguria, dizziness and palpitation caused by retained fluid, diminished function of the spleen marked by anorexia, loose stools or diarrhea, restlessness and insomnia./Neurasthenia, disquieted heart spirit, fright palpitation and insomnia, insomnia, pelvic inflammation, edema, scant urine with edema, phlegm-rheum dizziness, reduced food intake due to spleen vacuity, sloppy stool and diarrhea, chronic diarrhea.; 1. An active component pachyman promotes macrophage phagocytosis in mice, and enhances lymphocyte-blastogensis rate in vitro.2. Preventing the formation of gastric ulcer under stress in rats3. Diuretic and liver-protective. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 |
TCMBANKHE004574/YEM-665 |
Poria|Poria cocos(Schw.)Wolf |
茯苓 |
茯苓 |
云南民族药物志:第四卷 |
To cause diuresis, to invigorate the spleen function, and to calm the mind./Neurasthenia, disquieted heart spirit, fright palpitation and insomnia, insomnia, pelvic inflammation, edema, scant urine with edema, phlegm-rheum dizziness, reduced food intake due to spleen vacuity, sloppy stool and diarrhea, chronic diarrhea. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 |