TCMBANKHE004340 |
|
萱草根 |
|
|
Edema, jaundice, strangury-turbidity, vaginal discharge, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, scrofula, mammary welling abscess, galactostasis. |
|
TCMBANKHE003762 |
Bulbus Allii Fistulosi |
葱白 |
|
|
1. To release the exterior and cause sweating; 2. To disperse cold by invigorating yang-qi; 3. To alleviate toxins/Wind-cold common cold, yin cold abdominal pain, inhibited urine and stool, dysentery, swelling pain of welling abscess and sore, abdominal pain due to worm accumulation. |
|
TCMBANKHE003826 |
Rhizoma Cimicifugae |
升麻 |
|
|
To induce perspiration and promote eruption, to remove toxic heat, and to cure drooping and ptosis./Prevention of ptosis, women’s hormone dysfunction diseases, seasonal epidemic fire toxin, mouth sore, sore pharynx, macula, cold-heat headache, swelling toxin of welling abscess and sore, center qi fall, spleen vacuity diarrhea, chronic dysentery, vaginal discharge, flooding. |
|
TCMBANKHE006660 |
Ramulus Cinmomi |
桂枝 |
|
|
To induce perspiration, to warm the channels and stimulate menstrual discharge, to reinforce yang, to relieve palpitation, and to promote the descending of qi./Wind-cold exterior syndrome, cold-damp impediment pain, reversal cold of limbs, amenorrhea and dysmenorrhea, concretion and conglomeration, chest impediment, palpitation, phlegm-rheum, inhibited urination. |
|
TCMBANKHE004912 |
Flos Caryophylli |
丁香 |
|
|
To warm the spleen and stomach, to regulate the adverse flow of the stomach qi, and to restore the kidney yang./Stomach cold with retching counterflow, hiccough, cold pain in stomach duct and abdomen, reduced food intake and diarrhea, kidney vacuity impotence, vacuity cold in lumbus and knees, yin flat abscess. |
|
TCMBANKHE005622 |
|
鸡矢藤 |
|
|
Wind-damp pain, diarrhea, dysentery, pain in stomach duct and abdomen, qi vacuity edema, heavy head and low food intake, liver spleen enlargement, scrofula, intestinal welling abscess, innominate toxin swelling, knocks and falls. |
|
TCMBANKHE005921 |
Bulbus Allii Fistulosi |
葱白 |
|
|
1. To release the exterior and cause sweating; 2. To disperse cold by invigorating yang-qi; 3. To alleviate toxins/Wind-cold common cold, yin cold abdominal pain, inhibited urine and stool, dysentery, swelling pain of welling abscess and sore, abdominal pain due to worm accumulation. |
|
TCMBANKHE007341 |
Viverra zibetha |
灵猫香 |
|
|
To move qi , quicken blood, quiet spirit, relieve pain./Sudden pain in heart and abdomen, mounting qi . |
|
TCMBANKHE006485/YEM-407 |
Prunus persica|Prunus persica(L.)Batsch |
桃枝|桃 |
桃仁 |
云南民族药物志:第二卷 |
To quicken blood and free network vessels, resolve toxin, kill worms./Pain in heart and abdomen, invisible worm sores. |
阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |