TCMBANKHE000765 |
Chenopodium championii |
|
|
|
|
|
TCMBANKHE001333 |
Semen Cucumis |
甜瓜子 |
|
|
|
|
TCMBANKHE003373 |
Exocarpium Citri grandis |
化橘红 |
|
|
To dispel cold, eliminate damp and phlegm, and arrest emesis or nausea./Treatment of cough, itching of the throat and profuse expectoration in colds, nausea, vomiting and epigastric distension caused by improper diet or excessive drinking. |
|
TCMBANKHE004575 |
Citrus tankan |
蕉柑 |
|
|
See Citrus chachiensis./See Citrus chachiensis . |
|
TCMBANKHE007122 |
Fructus Aurantii Immaturus |
枳实 |
|
|
To eliminate stagnation of qi, resolve phlegm and relieve stuffiness sensation in the chest and abdomen./Shock, indigestion, ptosis of anus or uterus, cardiac failure, distention fullness in chest and abdomen, phlegm aggregation. |
|
TCMBANKHE005239 |
Fructus Aurantii |
枳壳 |
|
|
To regulate the flow of qi, remove its stagnation, and alleviate distension;Treatment of distension and pain in the chest and hypochondriac regions due to stagnation of qi, indigestion with retention of phlegm and fluid, gastroptosis, prolapse of the rectum, prolapse of the uterus./Phlegm stagnation in chest and diaphragm, glomus in chest, distention in rib-side, food accumulation, retching counterflow. |
|
TCMBANKHE005669 |
Pericarpium Citri Reticulatae Viride |
青皮 |
|
|
To soothe the liver, to disintegrate stagnated qi, and to remove retained food./1. Its component limonene is an expectorant and antiasthmatic.2. Its decoction relaxes the smooth muscle of intestines, stomach, gallbladder and uterus. |
|
TCMBANKHE008642 |
Murraya paniculata [Syn. Chalcas paniculata] |
九里香 |
|
|
To move qi and quicken blood, dissipate stasis and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling, anesthetize and settle pain./Pain in stomach duct, wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls, sore and welling abscess, snake or insect bites, local anesthesia. |
|
TCMBANKHE005931 |
Citrus grandis var. tomentosa |
化州柚 |
|
|
To dry damp and transform phlegm, rectify qi , disperse food./Wind-cold cough and asthma with abundant phlegm, vomiting and hiccough, non-digestion of food accumulation, distending pain in stomach duct and abdomen. |
|
TCMBANKHE006736 |
Radix Smilacis |
铁丝威灵仙 |
|
|
|
|
TCMBANKHE008364 |
Bauhinia championii |
龙须藤 |
|
|
To dispel wind and eliminate damp, move qi and quicken blood./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, pain in stomach duct, hemiplegia, gan accumulation, dysentery. |
|
TCMBANKHE005457/YEM-144 |
Clerodendranthus spicatus|Clerodendranthus spicatus ( Thunb. )C.Y.Wu |
猫须草|肾茶 |
肾茶 |
云南民族药物志:第一卷 |
To clear heat and dispel damp, expel stone and disinhibit water./Acute nephritis, chronic nephritis, cystitis, urethral stone, rheumatic arthritis. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 |
TCMBANKHE008422/YNS-215/YEM-751/XU-85/XU-86/XU-593 |
Ageratum conyzoides|Ageratum conyzoides L.|Ageratum conyzoides L. |
胜红蓟|藿香蓟 |
胜红蓟 |
云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 |
疏风清热,解毒止痒,止血。用于感冒发热,喉咙肿痛,疮疖,湿疹,崩漏。|To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding, relieve pain./Common cold with fever, swelling pain in throat, hemoptysis, spontaneous external bleeding, flooding and spotting, pain in stomach duct and abdomen, wind-damp impediment pain, knocks and falls, bleeding due to external injury, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema titillation. |
傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族/壮族 |
TCMBANKHE005584/YEM-890 |
Citrus reticulata|Citrus reticulata Blanco |
橘皮|橘 |
橘 |
云南民族药物志:第五卷 |
To rectify qi and downbear counterflow, regulate center and increase appetite, dry damp and transform phlegm./Spleen-stomach qi stagnation and damp obstruction, lung qi block, cough with profuse phlegm, mammary welling abscess, indigestion, vomiting. |
阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族/瑶族/彝族 |
TCMBANKHE008726/YEM-890 |
Citrus reticulata|Citrus reticulata Blanco |
橘皮(陈皮)|橘 |
橘 |
云南民族药物志:第五卷 |
To rectify qi and downbear counterflow, regulate center and increase appetite, dry damp and transform phlegm./Spleen-stomach qi stagnation and damp obstruction, lung qi block, cough with profuse phlegm, mammary welling abscess, indigestion, vomiting. |
阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族/瑶族/彝族 |
TCMBANKHE004276/YEM-974 |
Citrus sinensis|Citrus sinensis(L.)Osbeck |
甜橙 |
黄果树 |
云南民族药物志:第五卷 |
To move qi, precipitate qi, relieve pain, disperse distention, free milk./Galactostasis. |
布依族/水族/佤族/彝族/壮族 |
TCMBANKHE005203/YEM-999/XU-341 |
Radix Isatidis seu Baphicacanthi|Isatis indigotica Fort.|Isatis indigotica |
板蓝根|菘蓝 |
板蓝根 |
云南民族药物志:第五卷|山东省菏泽市 |
To remove toxic heat, to reduce heat in blood, and to soothe sore throat./Epidemic encephalitis, measles papulis, parotitis, influenza, warm toxin macular eruption, ardent fever with headache, massive head scourge, throat pain, maculopapular eruption, epidemic parotitis, erysipelas, hepatitis, swelling toxin of sore and welling abscess. |
回族/彝族 |