TCMBANKHE002647 |
Morinda lucida |
|
|
|
|
|
TCMBANKHE003156 |
|
寻骨风 |
|
|
Treatment of wind-damp obstruction syndrome manifested as joint pain, numbness of the limbs, tendon and muscle spasms and pain from external injury. Hairy birthwort (Xungufeng) may be used alone in decoction or soaked in wine, or used with other herbs tha |
|
TCMBANKHE004558 |
Clausena heptaphylla |
七叶黄皮 |
|
|
|
|
TCMBANKHE004913 |
Aristolochia mollissima |
绵毛马兜铃 |
|
|
To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and free network vessels, relieve pain./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, hypertonicity of sinews and bones, pain in stomach duct and abdomen, painful wound from knocks and falls, bleeding due to external injury, mammary welling abscess, suppurative infection. |
|
TCMBANKHE007068 |
Eucalyptus citriodora |
柠檬桉叶 |
|
|
To dissipate wind and eliminate damp, fortify stomach and relieve pain, resolve toxin and relieve itch./Wind-cold common cold, wind-damp bone pain, qi stagnation stomachache, food accumulation, sand distention and vomiting diarrhea, dysentery, asthma, malaria, sore and boil, wind papules, eczema, intractable lichen, burns and scalds. |
|
TCMBANKHE005893 |
Populus tomentosa |
毛白杨 |
|
|
To clear heat and disinhibit damp, relieve cough and transform phlegm./Hepatitis, dysentery, strangury-turbidity, cough of phlegm asthma. |
|
TCMBANKHE008421 |
Morinda umbellata |
羊角藤 |
|
|
To dispel wind-damp./Swelling pain in joints, kidney vacuity lumbago. |
|
TCMBANKHE005460/YEM-471/XU-441 |
Tectona grandis|Tectona grandis L.f. |
柚木 |
柚木 |
云南民族药物志:第三卷|云南省德宏州盈江县那邦镇铜壁关自然保护区 |
To harmonize center and check vomiting, dispel wind and relieve itch./Nausea and vomiting, wind papule itching. |
傣族 |
TCMBANKHE008264/YEM-551 |
Artemisia scoparia [Syn. Artemisia capillaris var. scoparia]|Artemisia capillaris Thunb. |
黄蒿|茵陈蒿 |
茵陈 |
云南民族药物志:第三卷 |
See Artemisia capillaris./See Artemisia capillaris. |
阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族/藏族/壮族 |