搜索结果: 彝族
ID | 拉丁名 | 功能与主治 | 药用植物名 | 药名 | 来源 | 药用部位 | 使用民族 | 药味 | 经络 | 科 | 属 | 毒性 | 临床特征 | 治疗类型 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
YNS-106 | Aconitum vilmorinianum Kom. | 祛风散寒,除湿止痛。用于跌打损伤,风湿痛,手足厥冷。(百度) | 黄草乌 | 黄草乌 | 云南药材标准:第七册 | 干燥块根 | 彝族 | 毛茛科 | 乌头属(百度) | |||||
YEM-1012 | Ophiopogon bodinieri Lévl. | 沿阶草 | 雀麦冬 | 云南民族药物志:第五卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-1029 | Schizophyllum commune Fr. | 裂褶菌 | 白参菌 | 云南民族药物志:第五卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006169 | YEM-108 | Fructus Liquidambaris|Liquidambar formosana Hance. | To dispel wind and remove obstruction from the collaterals, to cause diuresis, and to stimulate menstrual discharge./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, hypertonicity of limbs, pain in stomach duct and abdomen, amenorrhea, galactostasis, edema distention fullness, eczema. | 路路通|枫香树 | 路路通 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-108 | 彝族 | Mild; Bitter | Stomach; Liver; Kidney | 祛风湿散寒药 | ||||
TCMBANKHE008288 | YEM-108 | Resina Liquidambaris|Liquidambar formosana Hance. | Treatment of traumatic injuries, swelling and pain of carbuncle and boil, spitting of blood, epistaxis and traumatic hemorrhage./Treatment of traumatic injuries, swelling and pain of carbuncle and boil, spitting of blood, epistaxis and traumatic hemorrhage. | 枫香脂|枫香树 | 路路通 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-108 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE005908 | YEM-108 | Liquidambar formosana [Syn. Liquidambar taiwaniana]|Liquidambar formosana Hance. | To move qi and relieve pain, resolve toxin, stanch bleeding./Pain in stomach duct, abdominal pain due to summerheat damage, dysentery, diarrhea, swollen welling abscess and sores, eczema, blood ejection, hemoptysis, bleeding due to external injury. | 枫香树 | 路路通 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-108 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE008287 | YEM-108 | Resina Liquidambaris|Liquidambar formosana Hance. | Treatment of traumatic injuries, swelling and pain of carbuncle and boil, spitting of blood, epistaxis and traumatic hemorrhage./Treatment of traumatic injuries, swelling and pain of carbuncle and boil, spitting of blood, epistaxis and traumatic hemorrhage. | 白胶香|枫香树 | 路路通 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-108 | 彝族 | Mild; Pungent; Bitter | ||||||
YEM-116 | Rhododendron delavayi Franch. | 马缨杜鹃 | 马缨花 | 云南民族药物志:第一卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-132 | Sarcococca ruscifolia Stapf. | 清香桂 | 清香桂 | 云南民族药物志:第一卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004506 | YEM-137 | Radix Notoginseng|Panax notoginseng (Burk.) F, H. Chen ex C.Chow et al. | To eliminate blood stasis, arrest bleeding, cause subsidence of swelling and alleviate pain./Hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, angina pectoris, stabbing pain in chest and abdomen, painful swelling from knocks and falls. | 三七 | 三七 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-137 | 彝族 | Warm; Pungent; Slightly Bitter | Stomach; Liver | 1. Flavonoid glycoside, one of its components, increases coronary flow, reduces myocardial oxygen consumption and lowers arterial pressure.2.Cardiotonic on frogs' hearts in vitro; low concentration of its extract exerts a vasoconstrictive effect on the ve | 化瘀止血药 | |||
TCMBANKHE004505 | YEM-137 | Radix Notoginseng|Panax notoginseng (Burk.) F, H. Chen ex C.Chow et al. | Treatment of hemoptysis, hematemesis, epistaxis, hematochezia, abnormal uterine bleeding, traumatic bleeding, pricking pain in the chest and abdomen, traumatic swelling and pain./1. Flavonoid glycoside, one of its components, increases coronary flow, reduces myocardial oxygen consumption and lowers arterial pressure.2.Cardiotonic on frogs' hearts in vitro; low concentration of its extract exerts a vasoconstrictive effect on the vessels of frogs' leg and high concentration, vasodilative3. Its liquid extract shortens clotting time and exerts hemostatic effect in rabbit. | 汉三七|三七 | 三七 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-137 | 彝族 | Warm; Pungent; Slightly Bitter | Stomach; Liver | 1. Flavonoid glycoside, one of its components, increases coronary flow, reduces myocardial oxygen consumption and lowers arterial pressure.2.Cardiotonic on frogs' hearts in vitro; low concentration of its extract exerts a vasoconstrictive effect on the ve | 止血 | |||
TCMBANKHE006552 | YEM-137 | Panax pseudo-ginseng var. notoginseng [Syn. Panax notoginseng ]|Panax notoginseng (Burk.) F, H. Chen ex C.Chow et al. | To clear heat and engender liquid, calm liver and lower blood pressure./Fluid damage and thirst, aphonia due to throat pain, hypertension. | 三七花蕾|三七 | 三七 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-137 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE000220 | YEM-137 | Panax notoginseng (Burk.) F, H. Chen ex C.Chow et al. | 三七叶|三七 | 三七 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-137 | 彝族 | ||||||||
TCMBANKHE008135 | YEM-153 | Hydrocotyle sibthorpioides|Hydrocotyle sibthorpioides Lam. | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Jaundice, dysentery, edema, strangury, eye screen, throat swelling, swelling toxin of welling abscess and sore, zoster, knocks and falls. | 天胡荽 | 天胡荽 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-153 | 彝族 | |||||||
YEM-162 | Holboellia angustifolia Wall. | 五叶瓜藤 | 五月瓜藤 | 云南民族药物志:第一卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-217 | Ranunculus yunnanensis Franch. | 云南毛茛 | 云南毛茛 | 云南民族药物志:第二卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005228 | YEM-235 | Cortex Magnoliae officilis;Magnolia officinalis|Magnolia officinalis Rehd.et Wils. | To eliminate damp and relieve distension;To dry damp and disperse phlegm, precipitate qi and eliminate fullness, lower blood pressure./1. Broad-spectrum antibacterial.2. Magnocurarine, one of the active components, can relaxstriated muscles.3. Its decoction stimulates the smooth muscles of intestines and bronchii in rabbits in vitro.4. Magnocuraine may also lower blood pressure and accelerate heart rate.5.Amebic dysentery, vomiting and diarrhea, food accumulation and qi stagnation, abdominal distention and constipation, phlegm-rheum cough asthma. | 厚朴 | 厚朴 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-235 | 彝族 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. Broad-spectrum antibacterial.2. Magnocurarine, one of the active components, can relaxstriated muscles.3. Its decoction stimulates the smooth muscles of intestines and bronchii in rabbits in vitro.4. Magnocuraine may also lower blood pressure and accel | 化湿药 | |||
TCMBANKHE002734 | YEM-235 | Magnolia officinalis Rehd.et Wils. | 厚朴子|厚朴 | 厚朴 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-235 | 彝族 | ||||||||
TCMBANKHE007340 | YEM-235 | Flos Magnoliae Offcinalis|Magnolia officinalis Rehd.et Wils. | Treatment of feeling of stuffiness and distension in the chest and epigastrium with loss of appetite./Treatment of feeling of stuffiness and distension in the chest and epigastrium with loss of appetite. | 厚朴花|厚朴 | 厚朴 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-235 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE002025 | YEM-235 | Magnoliae Officinalis Praeparata|Magnolia officinalis Rehd.et Wils. | Treatment of accumulation of damp in the spleen and the stomach marked by epigastric strffiness, vomiting and diarrhea, abdominal distension and constipation due to retention of undigested food, cough and dyspnea caused by retanied damp./1. Broad-spectrum antibacterial.2. Magnocurarine, one of the active components, can relaxstriated muscles.3. Its decoction stimulates the smooth muscles of intestines and bronchii in rabbits in vitro.4. Magnocuraine may also lower blood pressure and accelerate heart rate. | 炙厚朴|厚朴 | 厚朴 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-235 | 彝族 | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. Broad-spectrum antibacterial.2. Magnocurarine, one of the active components, can relaxstriated muscles.3. Its decoction stimulates the smooth muscles of intestines and bronchii in rabbits in vitro.4. Magnocuraine may also lower blood pressure and accel | 芳香化湿 | |||
YEM-256 | Neocheiropteris palmatopedata (Baker) Christ | 扇蕨 | 扇蕨 | 云南民族药物志:第二卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006899 | YNS-5 | YEM-284 | XU-215 | Uncaria sessilifructus [Syn. Nauclea sessilifructus ]|Uncaria sessilifructus Roxb.|Uncaria sessilifructus | 清火解毒,消肿止痛,除风通血。用于风湿病肢体关节红肿热痛或酸痛重着;风火气血不和所致的头目胀痛。 | 白钩藤 | 白钩藤 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广西省来宾市金秀县六段村永新村 | XU-215 | 彝族 | 茜草科 | 钩藤属 | |||||
TCMBANKHE009058 | YEM-285 | Zinnia elegans|Zinnia elegans Jacq. | To clear heat, disinhibit damp, resolve toxin./Damp-heat dysentery, strangury syndrome, mammary welling abscess, swollen boil. | 百日草|百日菊 | 百日菊 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-285 | 彝族 | |||||||
YEM-302 | Podocarpus macrophyllus(Thunb.)D.Don | 罗汉松 | 罗汉松 | 云南民族药物志:第二卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008854 | YNS-329 | YEM-33 | XU-201 | Salvia yunnanensis|Salvia yunnanensis C.H.Wright.|Salvia yunnanensis C.H.Wright | 活血调经,祛瘀止痛,清心除烦。用于月经不调,经闭痛经,癥瘕积聚,胸腹刺痛,热痹疼痛,心烦不眠,痈肿疮毒。|To quicken blood and dispel stasis, cool blood and stanch bleeding, nourish heart and quiet spirit, resolve toxin and disperse swelling./Menstrual disorder, dysmenorrhea, menstrual block, persistent flow with abdominal pain, concretion and conglomeration, chest impediment and angina, arthralgia, mounting qi (hernia), flooding and spotting, blood ejection, spontaneous external bleeding, hacking of blood, blood vacuity and numbness in limbs, sleepless, amnesia, fright palpitation, fearful throbbing, mammary welling abscess, swelling of sores, stasis swelling from knocks and falls. | 云南鼠尾草|滇丹参 | 紫丹参|滇丹参 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第一卷|曲靖市会泽县待补镇 | XU-201 | 彝族 | 唇形科 | 鼠尾草属 | |||||
TCMBANKHE007432 | YEM-357 | Beta vulgaris|Beta vulgaris L.var.cicla L. | 甜菜|厚甜菜 | 红牛皮菜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-357 | 彝族 | ||||||||
TCMBANKHE003920 | YNS-42 | YEM-365 | XU-126 | Dahlia pinnata [Syn. Dahlia variabilis]|Dahlia pinnata Cav.|Dahlia pinnata | 疏风清热,活血消肿,解毒止痛。用于风疹,湿疹,疮疡肿毒,牙龈肿痛,跌打肿痛。|To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and relieve pain./Parotitis, decayed teeth, innominat e toxin swelling, painful wound from knocks and falls. | 大丽花 | 大丽菊 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市江川区三百亩村 | XU-126 | 彝族 | 菊科 | 大丽花属 | |||||
TCMBANKHE004127 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To resolve toxin and kill worms, moisten intestines and free stool./Ileus, constipation, scab and lichen. | 豆油|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007874 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To disinhibit water and free strangury, cool blood and resolve toxin./Blood strangury, snake bite. | 黑大豆叶|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE008400 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To quicken blood and disinhibit water, dispel wind and resolve toxin, fortify spleen and boost kidney./Edema distention fullness, wind toxin and beriberi, jaundice edema, kidney vacuity lumbago, enuresis, wind impediment and hypertonicity of sinews, postpartum wind tetany, clenched jaw, swelling toxin of welling abscess and sore, drug poisoning, food poisoning. | 黑大豆|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE002228 | YEM-381 | Semen Sojae Preparatum|Glycine max(L.)Merr. | 1. Treatment of wind-cold exterior syndrome. Prepared soybean (Douchi) is used with Chinese green onion (Congbai) in the formula Cong Chi Tang. 2. Treatment of wind-heat exterior syndrome. Prepared soybean (Douchi) is used with Arctium fruit (Niubangzi) and Forsythia fruit (Lianqiao). 3. Treatment of irritability, restlessness and insomnia following febrile disease. Prepared soybean (Douchi) is used with Capejasmine (Zhizi) in the formula Zhizi Chi Tang./1. Treatment of wind-cold exterior syndrome. Prepared soybean (Douchi) is used with Chinese green onion (Congbai) in the formula Cong Chi Tang. 2. Treatment of wind-heat exterior syndrome. Prepared soybean (Douchi) is used with Arctium fruit (Niubangzi) a | 豆豉|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | Cold; Pungent; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Stomach | |||||
TCMBANKHE002596 | YEM-381 | Semen Sojae|Glycine max(L.)Merr. | Treatment of chills, fever and headache in colds and influenza, vexation, oppressed feeling in the chest and insomnia./Treatment of chills, fever and headache in colds and influenza, vexation, oppressed feeling in the chest and insomnia. | 新豉|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | Cold; Pungent; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Stomach | 解表 | ||||
TCMBANKHE006680 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To eliminate heat, resolve toxin./Bee sting, insect bites. | 酱|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007908 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To nourish yin and calm liver, dispel wind and resolve toxin./Yin vacuity and heat vexation, night sweating, dizziness, headache, wind impediment, damp toxin, welling abscess. | 黑大豆皮|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007294 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To loosen center and induce stagnation, fortify spleen and disinhibit water, resolve toxin and disperse swelling./Food accumulation diarrhea, abdominal distention and torpid intake, swelling toxin of sore and welling abscess, spleen vacuity edema, bleeding due to external injury. | 大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE002842 | YEM-381 | Semen Sojae Germinatus|Glycine max(L.)Merr. | 大黄豆卷|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | Mild; Sweet | Stomach | 解表 | |||||
YEM-385 | Indigofera pseudotinctoria Matsum. | 马棘 | 马豆草 | 云南民族药物志:第二卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-386 | Kochia scoparia(L.)Schrad. | 地肤 | 地肤子 | 云南民族药物志:第二卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-479 | Albizia mollis(Wall.)Boiv. | 毛叶合欢 | 毛叶合欢 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007652 | YEM-49 | Sedum lineare [Syn. Sedum obtuso-lineare ]|Sedum lineare Thunb. | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp, stanch bleeding./Swelling pain in throat, red eyes with gall, heat toxin swollen welling abscess, clove sore, erysipelas, herpes zoster, burns and scalds, poisonous snake bites, jaundice, damp-heat dysentery, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, flat wart. | 佛甲草 | 佛甲草 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-49 | 彝族 | |||||||
YEM-506 | Colquhounia elegans Wall.var. tenuiflora(Hook.f.)Prain | 细花火把花 | 细花火把花 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004626 | YEM-510 | Pholidota articulata|Pholidota articulata Lindl. | To enrich yin and boost qi, dissipate stasis and disperse swelling./Lung vacuity cough, prolapse of uterus, dizziness, headache, emission, leukorrhea, swelling toxin of welling abscess and sore, knocks and falls, fracture with wound sinew. | 节茎石仙桃 | 节茎石仙桃 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-510 | 彝族 | |||||||
YEM-514 | Orthosiphon wulfenioides (Diels.)Hand.-Mazz.var.foliosus E.Peter | 茎叶鸡脚参 | 茎叶鸡脚参 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-542 | Aconitum vilmorinianum Kom. | 黄草乌 | 黄草乌 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-564 | Dumasia cordifolia Benth.ex Baker | 心叶山黑豆 | 细木香 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007879 | YEM-587 | Marsilea quadrifolia|Marsilea quadrifolia L. | To disinhibit water and disperse edema, clear heat and resolve toxin, stanch bleeding, eliminate vexation and quiet spirit./Edema, heat strangury, inhibited urination [=dysuria], jaundice, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, flooding spotting and vaginal discharge, profuse menstruation, sleepless and vexation, diabetes mellitus, common cold, summer unacclimation in child, swollen welling abscess and sore toxin, scrofula, mastitis, swelling pain in throat, acute conjunctivitis, poisonous snake bites. | 萍|蘋 | 细芽菜根 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-587 | 彝族 | |||||||
YEM-593 | Oenanthe benghalensis (Roxb.) Benth. et Hook. f | 短辐水芹 | 少花水芹 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008348 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | See Citrus aurantium./See Citrus aurantium. | 枸橘枳实|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE006922 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | To rectify qi and dispel wind, dissipate binds and disperse swelling./Dysphagia-occlusion, wound from knocks and falls, tuberculosis and hemoptysis. Isolated stomach reflux, vomiting, globus hystericus, mounting qi. | 枸橘叶|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE004109 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | To break qi and dissipate binds, course liver and resolve depression./Binding depression of liver qi , mammary consumption, mounting qi, qi stagnation, distention fullness in stomach duct and abdomen, pain in stomach duct, constipation, prolapse of uterus, prolapse of rectum. | 枸橘|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007825 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | To stanch bleeding./Incessant intestinal wind bleeding. | 枸橘核|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE006513 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | To constrain blood, relieve pain./Toothache, hemorrhoids, hematochezia. | 枳根皮|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007117 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | See Citrus aurantium./See Citrus aurantium. | 枸橘枳壳|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
YEM-609 | Selaginella moellendorfii Hieron. | 江南卷柏 | 柏枝蕨菜 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-632 | Gentiana primuliflora Franch. | 报春花龙胆 | 报春花龙胆 | 云南民族药物志:第四卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-670 | Rubus xanthocarpus Bur.et Franch. | 黄果悬钩子 | 黄果悬钩子 | 云南民族药物志:第四卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-673 | Strobilanthes cycla C.B. Clarke ex W.W.Smith | 环毛紫云菜 | 环毛紫云菜 | 云南民族药物志:第四卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008670 | YNS-205 | YEM-514 | YEM-679 | Orthosiphon wulfenioides [Syn. Coleus wulfenioides]|Orthosiphon wulfenioides (Diels) Hand.-Mazz.|Orthosiphon wulfenioides(Diels)Hand.-Mazz | 健脾化积,祛风除湿。用于虫积食积,纳呆食少,风湿疼痛|To dispel wind and disinhibit damp, quicken blood and free network vessels, kill worms and disperse accumulati on./Wind-damp impediment pain, strangury, edema, knocks and falls, fracture, food accumulation abdominal distention, abdominal pain due to worm accumulation. | 鸡脚参 | 山槟榔|鸡脚参 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第四卷 | YEM-679 | 彝族 | 唇形科 | 鸡脚参属 | |||||
YEM-700 | Macrosolen cochinchinensis(Lour.)Van Tiegh. | 鞘花 | 鞘花 | 云南民族药物志:第四卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006764 | YEM-787 | Euonymus japonicus|Euonymus japonicus Thunb. | To quicken blood and regulate menstruation, dispel wind-damp./Menstrual disorder, dysmenorrhea, wind-damp impediment pain. | 调经草|冬青卫矛 | 调经草 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-787 | 彝族 | |||||||
YEM-815 | Pyracantha fortuneana(Maxim)Li. | 火棘 | 火把果 | 云南民族药物志:第四卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-854 | Ludwigia prostrata Roxb. | 丁香蓼 | 丁香蓼 | 云南民族药物志:第五卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-933 | Porana mairei Gagnep.et Courch. | 小萼飞蛾藤 | 小萼飞蛾藤 | 云南民族药物志:第五卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE001136 | YEM-939 | Pyrrosia gralla|Pyrrosia gralla(Gies.)Ching | See Pyrrosia lingua./See Pyrrosia lingua. | 西南石苇|西南石韦 | 西南石韦 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-939 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007013 | YEM-944 | Prunus pseudocerasus|Prunus pseudocerasus Lindl. | To supplement spleen and boost kidney./Paralysis, spleen vacuity diarrhea, kidney vacuity and emission, pain in lumbus and legs, numbness in limbs. | 樱桃 | 樱桃 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-944 | 彝族 |