TCMBANKHE001237 |
|
黑老虎 |
|
|
|
|
TCMBANKHE002542 |
Fructus Schiandrae |
北五味 |
|
|
Treatment of chronic cough and asthma, nocturnal emission, spermatorrhea, enuresis, frequent urination, protracted diarrhea, spontaneous sweating, night sweating, impairment of body fluid with thirst, shortness of breath and feeble pulse, diabetes caused by internal heat, palpitation and insomnia./1. Its decoction exerts bacteriostatic effect on Pseudomonas aeruginosa (1:128), Staphylococcus aureus (1:64), Flexner's bacillus (1:32) and typhoid bacillus (1:8) in vitro.2. Schizandrin, one of its active components, can protect the liver from damage.3. Enhancing lymphocyte-blastogenesis rate.4. Cardiotonic and sedative. |
|
TCMBANKHE002717 |
Schisandra micrantha |
小花五味子 |
|
|
To dispel wind and disinhibit damp, rectify qi and quicken blood./Wind-damp bone pain, knocks and falls, stomachache, menstrual disorder, nephritis. |
|
TCMBANKHE005689/YNS-311/YEM-1028/XU-211 |
Schisandra henryi|Schisandra henryi C.B.A.C.Smith|Schisandra henryi Clarke |
翼梗五味子;一耕五味子|云南五味子|翼梗五味子 |
云南五味子藤|铁箍散 |
云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第五卷|广西省桂林市荔浦县新坪镇 |
祛风利湿,理气止痛。用于风湿骨痛,跌打损伤,胃痛,月经不调,肾炎|To dispel wind and eliminate damp, move qi and relieve pain, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, qi pain in heart and stomach, taxation damage and blood ejection, amenorrhea, menstrual disorder, knocks and falls, swelling toxin of incised wound. |
傣族/哈尼族/瑶族 |
TCMBANKHE005662/YEM-869 |
Kadsura coccinea|Kadsura coccinea(Lem.)A.C. Smith |
冷饭团|黑老虎 |
黑老虎 |
云南民族药物志:第五卷 |
To move qi and relieve pain, free network vessels and dissipate stasis./Gastric ulcer, duodenal ulcer, chronic gastritis, acute gastroenteritis, wind-damp impediment pain, knocks and falls, fracture, dysmenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, mounting qi (hernia). |
哈尼族/苗族/瑶族/壮族 |