许敏实验室数据浏览
ID | 拉丁名 | 功能与主治 | 药用植物名 | 药名 | 来源 | 药用部位 | 使用民族 | 药味 | 经络 | 科 | 属 | 毒性 | 临床特征 | 治疗类型 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
TCMBANKHE006412 | XU-633 | Coreopsis lanceolata | To resolve heat toxin, disperse swollen welling abscess./Toxin swelling of sores. | 线叶金鸡菊|剑叶金鸡菊 | 四川省雅安市石棉县 | XU-633 | |||||||||
XU-667 | Mimosa pudica | 含羞草 | 云南省德宏州芒市磨石沟镇 | 全株 | ||||||||||
XU-668 | Ranunculus sceleratus | 石龙芮 | 云南省红河州屏边县 | 全株 | ||||||||||
XU-669 | Thalictrum finetii | 滇川唐松草 | 西藏林芝市墨脱县 | 全株 | ||||||||||
XU-67 | Clematis peterae | 钝萼铁线莲 | 云南省昆明市沙朗乡 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001493 | XU-632 | Folium Pini|Pinus massoniana | 1. To tranquilize the mind. For palpitation, insomnia, amnesia. Recently used for neurasthenia, chronic Keshan disease, hypertension, coronary heart diseases and cor pulmonale. 2. External use for depriving dampness, killing parasite and alleviate itching. For exudative dermatitis, scabies and tinea./1. To tranquilize the mind. For palpitation, insomnia, amnesia. Recently used for neurasthenia, chronic Keshan disease, hypertension, coronary heart diseases and cor pulmonale. 2. External use for depriving dampness, killing parasite and alleviate itching | 松针|马尾松 | 吉林省白山市抚松县 | XU-632 | |||||||||
XU-634 | Elsholtzia penduliflora | 大黄药 | 云南省文山州麻栗坡县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-635 | Wikstroemia lichiangensis | 丽江荛花 | 云南省怒江州兰坪县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005856 | XU-638 | Angelica dahurica cv. qibaizhi|Angelica dahurica | See Angelica taiwaniana./See Angelica taiwaniana. | 祁白芷|滇白芷 | 四川省甘孜州甘孜县 | XU-638 | |||||||||
TCMBANKHE006492 | XU-702 | Eupatorium lindleyanum | To clear lung and relieve cough, transform phlegm and calm asthma, lower blood pressure./Bronchitis, cough and asthma with abundant phlegm, hypertension. | 秤杆升麻|林泽兰 | 云南省玉溪市红塔区大营街镇 | XU-702 | |||||||||
TCMBANKHE004757 | XU-374 | Fructus Cnidii|Cnidium monnieri | To warm the kidney and promote virility, to remove damp, to dispel zvind, and to kill parasites./Impotence, scrotal damp itch, vaginal discharge, pudendal itch, trichomoniasis, eczema, infertility due to uterus cold, wind-damp impediment pain, scab and lichen, damp sore. | 蛇床子|蛇床 | 贵州省黔南州望谟县 | XU-374 | Warm; Pungent; Bitter | Kidney | 1. Its alcoholic extract exerts a gonadotropic effect, I.e., prolong estruation, increase the weight of ovary and uterus in female mice and that of prostate, seminal vesicle and musculi levator ani in male mice. 2. Relieving cyclophosphamide-induced leuko | 解毒杀虫燥湿止痒药 | |||||
TCMBANKHE007762 | XU-465 | Laggera alata|Laggera alata (D. Don) Sch.-Bip. ex Oliv. | To dispel wind, eliminate damp, transform stagnation, dissipate stasis, disperse swelling, resolve toxin./Common cold with cough, generalized pain, diarrhea, painful joints due to rheumatalgia, menstrual block, knocks and falls, welling abscess and clove sore, scrofula, damp toxin with pruritus. | 六棱菊|六枝菊 | XU-465 | ||||||||||
TCMBANKHE008273 | XU-392 | Daphne odora | To quicken blood and relieve pain, resolve toxin and dissipate binds./Swelling pain in throat, headache, toothache, wind-damp pain, mammary welling abscess, swollen hard breast. | 瑞香花|瑞香 | 湖北省恩施州板桥镇 | XU-392 | |||||||||
TCMBANKHE004944 | XU-432 | Taraxacum officinale | 药用蒲公英 | 湖北省恩施州板桥镇 | XU-432 | ||||||||||
XU-438 | Inula hookeri f. major | 大花锈毛旋覆花 | 西藏林芝市波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-439 | Saururus chinensis | 三白草 | 广西省桂林市恭城县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005593 | XU-519 | XU-744 | Polygonum lapathifolium | To resolve toxin, eliminate damp, quicken blood./Swelling pain of sores, scrofula, diarrhea, dysentery, eczema, gan accumulation, wind-damp impediment pain, knocks and falls, menstrual disorder. | 鱼蓼|酸模叶蓼 | 广西省百色市隆林县 | XU-744 | |||||||||
TCMBANKHE008571 | XU-630 | Sedum kamtschaticum|Sedum aizoon var. aizoon f. angustifolium | To dissipate stasis, stanch bleeding, quiet heart and spirit, resolve toxin./Blood ejection, spontaneous external bleeding, hemoptysis, hematochezia, hematuria, flooding and spotting, bleeding due to external injury, knocks and falls, palpitation, insomnia, swollen welling abscess, sore and boil, burns and scalds, poisonous insect stings. | 横根费菜|狭叶费菜 | 甘肃省定西市岷县 | XU-630 | |||||||||
TCMBANKHE001666 | XU-630 | Sedum aizoon|Sedum aizoon var. aizoon f. angustifolium | See Sedum kamtschaticum./See Sedum kamtschaticum. | 菲菜|狭叶费菜 | 甘肃省定西市岷县 | XU-630 | |||||||||
TCMBANKHE006217 | XU-646 | Lagerstroemia speciosa | To close sores, resolve toxin./Swelling toxin of welling abscess and sore. | 大花紫薇 | 广西省防城港市防城区 | XU-646 | |||||||||
TCMBANKHE008049 | XU-647 | Euphorbia pulcherrima | To regulate menstruation and stanch bleeding, quicken blood and settle pain./Profuse menstruation, painful swelling from knocks and falls, fracture, bleeding due to external injury. | 一品红 | 云南省文山州西畴县 | XU-647 | Cold; Bitter; Punkery | Liver | |||||||
TCMBANKHE006838 | XU-648 | Ageratum houstonianum | 熊耳草 | 云南省文山州麻栗坡县 | XU-648 | ||||||||||
TCMBANKHE008683 | XU-650 | Swertia macrosperma | 大籽獐牙菜 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-650 | ||||||||||
TCMBANKHE005104 | XU-626 | XU-651 | Robinia pseudoacacia | To stanch bleeding./Precipitate blood of large intestine, hemoptysis, flooding. | 刺槐花|刺槐 | 贵州省毕节市金沙县 | XU-651 | |||||||||
TCMBANKHE002976 | XU-723 | Fructus Psoraleae Corylifoliae|Psoralea corylifolia | Treatment of impotence, seminal emission, enuresis, frequent urination, aching of the loins and knees with cold sensation, asthma in deficiency syndromes of the kidney, diarrhea occurring before dawn daily. External use for vitiligo and alpecia areata./1. Corylifolinin ( isobavachalcone ) dilates coronary artery significantly. 2. Promoting phagocytosis of macrophage. 3. Exciting the intestinal smooth muscles in vivo or in vitro, and relaxing the uterus of guinea-pigs in vitro. | 破故纸|补骨脂 | 云南省西双版纳勐腊县 | XU-723 | Extreme Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Kidney | 1. Corylifolinin ( isobavachalcone ) dilates coronary artery significantly. 2. Promoting phagocytosis of macrophage. 3. Exciting the intestinal smooth muscles in vivo or in vitro, and relaxing the uterus of guinea-pigs in vitro. | 补虚 | |||||
TCMBANKHE006236 | XU-723 | Psoralea corylifolia | To supplement kidney and invigorate yang , accept qi and calm asthma, warm spleen and check diarrhea./Fracture, osteomalacia, osteoporosis, kidney yang vacuity, cold pain in lumbus and knees, impotence and emission, frequent urination, enuresis, kidney qi insecurity, vacuity asthma, spleen-kidney vacuity, chronic diarrhea, white patch wind, alopecia areata, psoriasis. | 补骨脂 | 云南省西双版纳勐腊县 | XU-723 | Extreme Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Kidney | 1. Corylifolinin ( isobavachalcone ) dilates coronary artery significantly. 2. Promoting phagocytosis of macrophage. 3. Exciting the intestinal smooth muscles in vivo or in vitro, and relaxing the uterus of guinea-pigs in vitro. | 补虚 | |||||
TCMBANKHE005495 | XU-730 | Radix Euphorbiae Pekinensis|Euphorbia pekinensis | To cause drastic purgation./Treatment of anasarca, hydrothorax and ascites with dyspnea, constipation and oliguria. | 京大戟|大戟 | 陕西省安康市旬阳县 | XU-730 | 通水药 | ||||||||
TCMBANKHE003941 | XU-730 | Euphorbia pekinensis;Peking spurge root;Radix euphorbiae pekinensis|Euphorbia pekinensis | To drain water and expel rheum, dissipate binds and disperse swelling.;1. Treatment of edema of the face and the body, retention of fluid in the chest and ascites. Peking spurge root (Daji) is used with Jujube (Dazao), Kansui root (Gansui) and Genkwa flower (Yuanhua) in the formula Shizao Tang. 2. Treatment of boils, carbuncles, scrofula and subcutaneous nodules. Peking spurge root (Daji) is used with Pleione rhizome (Shancigu) and Moleplant seed (Qianjinzi) for internal and external use in the formula Zijin Ding./Edema, seeper in chest and abdomen, phlegm-rheum, inhibited urine and stool, swollen welling abscess, scrofula.;1. Treatment of edema of the face and the body, retention of fluid in the chest and ascites. Peking spurge root (Daji) is used with Jujube (Dazao), Kansui root (Gansui) and Genkwa flower (Yuanhua) in the formula Shizao Tang. 2. Treatment of boils, carbunc | 大蓟|大戟 | 陕西省安康市旬阳县 | XU-730 | Cold; Pungent; Bitter | Lung; Large Intestine; Kidney | 泻下 | ||||||
TCMBANKHE008794 | XU-730 | Euphorbia pekinensis | To drain water and expel rheum, dissipate binds and disperse swelling./Edema, seeper in chest and abdomen, phlegm-rheum, inhibited urine and stool, swollen welling abscess, scrofula. | 大蓟|大戟 | 陕西省安康市旬阳县 | XU-730 | |||||||||
XU-749 | Euphorbia hypericifolia | 通奶草 | 云南省昭通市永善县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005308 | XU-52 | Pieris formosa|Pieris formosa Wall. D. Don | 美丽马醉木 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | XU-52 | ||||||||||
XU-26 | Diospyroskakisilvestris | 野柿 | 云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | 茎和果实少量叶 | ||||||||||
XU-260 | Cremanthodium calcicola | 长鞘垂头菊 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-131 | Erigeron breviscapus | 短莛飞蓬(灯盏花) | 云南省曲靖市会泽县待补镇 | 全草 | ||||||||||
XU-132 | Lobelia nummularia | 铜锤玉带草 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 全草 | ||||||||||
XU-133 | Solanum erianthum | 假烟叶树 | 广西省钦州市平吉镇八仙村 | 茎枝 | ||||||||||
XU-134 | Glycosmis pentaphylla | 山小橘 | 广西省钦州市平吉镇八仙村 | 根 | ||||||||||
XU-169 | Securidaca inappendiculata | 蝉翼藤 | 广西省荔浦县蒲芦乡万全村 | 藤茎 | ||||||||||
TCMBANKHE004769 | YNS-216 | XU-163 | Pothos chinensis|Pothos chinensis (Raf.)Merr. | 去风除湿,消肿止痛,接骨续筋,通气解毒,用于风湿痹痛,跌打损伤,骨折,咳嗽,咽喉肿痛,胸腹胀痛,呃逆,嗳气,红白下利痢,六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)毒蛇咬伤|To move qi and relieve pain, disperse accumulation, dispel wind-damp, dissipate stasis and resolve toxin./Qi pain in heart and stomach, mounting qi, child gan accumulation, food accumulation distention and fullness, swollen liver and spleen due to bilharziosis, wind-damp impediment pain, beriberi, knocks and falls, fracture, otitis media, nasosinusitis. | 石柑子 | 石柑子 | 云南药材标准:第五册|云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | XU-163 | 天南星科 | 石柑属 | ||||||
XU-232 | Bridelia stipularis | 土蜜藤 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-233 | Synotis solidaginea | 川西合耳菊 | 西藏林芝市波密/西藏昌都市八宿县 | 全株 | ||||||||||
XU-234 | Crepis lignea | 绿茎还阳参 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-235 | Gynura pseudochina | 狗头七 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005200 | XU-541 | Artemisia myriantha | To clean heat, dispel summerheat, cool blood and stanch bleeding./Summer common cold, summerheat stroke with fever, steaming bone tidal fever, blood ejection, spontaneous external bleeding. | 伊夸|多花蒿 | 贵州省黔西南州长顺县 | XU-541 | |||||||||
XU-542 | Glochidion puberum | 算盘子 | 四川省宜宾市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-387 | Aster albescens (DC.) Hand.-Mazz. var. gracilior Hand.-Mazz. | 狭叶小舌紫菀 | 贵州省遵义市播州县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-388 | Trigonostemon tuberculatus | 瘤果三宝木 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-389 | Ainsliaea aptera | 无翅兔儿风 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-39 | Mirabilis jalapa L. | 紫茉莉 | 云南省楚雄彝族自治州大姚县石羊镇观音寺后山 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-664 | Croton euryphyllus | 石山巴豆 | 贵州省黔南州罗甸县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-665 | Pinus?yunnanensis?Franch. | 云南松 | 云南省昆明市呈贡区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-666 | Polygonum chinense | 火炭母 | 云南省文山州马关县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007777 | YNS-109 | XU-95 | XU-568 | Gemma Agrimoniae|Agrimonia pilosa Ldb. var. nepalensis (D.Don)|Agrimonia pilosa | 止血收敛,调经止痢。用于咯血、吐血,崩漏下血、带下,赤白下痢,痈肿疮毒、脱力劳伤。|To kill tapeworm. Agrimonia bud (Hecaoya) is taken with warm boiled water in the morning before breakfast. The tapeworm should be discharged within five to six hours./To kill tapeworm. Agrimonia bud (Hecaoya) is taken with warm boiled water in the morning before breakfast. The tapeworm should be discharged within five to six hours. | 鹤草芽;仙鹤草|黄龙尾|龙芽草 | 黄龙尾 | 云南药材标准:第七册|云南省昭通市盐津县 | XU-568 | Bitter; cool | Liver; small intestine; large intestine | 蔷薇科 | 龙芽草属(百度) | 驱虫 | |||
XU-468 | Croton olivaceus | 榄绿巴豆 | 海南省临高县波莲镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006048 | XU-391 | Maesa perlarius | To joint bones and disperse swelling, eliminate putridity and engender flesh./Fracture due to knocks and falls, knife wound, swelling of clove. | 鲫鱼胆 | 云南省红河州屏边县 | XU-391 | |||||||||
TCMBANKHE006406 | XU-392 | Daphne odora | To resolve toxin, quicken blood and relieve pain./Acute throat wind, pain in stomach duct, knocks and falls, poisonous snake bite. | 瑞香根|瑞香 | 湖北省恩施州板桥镇 | XU-392 | |||||||||
XU-393 | Leucosceptrum canum | 米团花 | 云南省红河州屏边县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-44 | Jatropha carcas L. | 麻疯树小桐子 | 云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | 叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006399 | XU-502 | Euphorbia esula var. cyparissoides|Euphorbia esula | To resolve toxin and disperse swelling./Swelling of sores. | 细叶大戟|乳浆大戟 | 内蒙古赤峰市阿鲁科尔沁旗 | XU-502 | |||||||||
TCMBANKHE005303 | XU-502 | Euphorbia esula | To disinhibit water, disperse swelling, kill worms, attack gastrointestinal accumulation./Edema, ascites, scrofula, itchy skin. | 鸡肠狼毒|乳浆大戟 | 内蒙古赤峰市阿鲁科尔沁旗 | XU-502 | |||||||||
TCMBANKHE007060 | XU-504 | Euphorbia fischeriana | See Euphorbia ebracteolata ./See Euphorbia ebracteolata . | 狼毒大戟 | 吉林省通化市吉安市 | XU-504 | |||||||||
TCMBANKHE004227 | XU-506 | Aristolochia manshuriensis | To clear heart fire, disinhibit urine, free menstruation and milk./Mouth sore, tongue sores, vexation and reddish urine, edema, heat strangury with inhibited pain, leukorrhea, amenorrhea and scant milk, damp-heat impediment pain. | 关木通|木通马兜铃 | 云南省红河州金平县 | XU-506 | Cold; Bitter | Bladder; Small Intestine; Heart | 利水渗湿 | ||||||
TCMBANKHE004935 | XU-624 | Litsea verticillata | To dispel wind and free network vessels, dissipate stasis and relieve pain./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, stomachache, dysmenorrhea, painful swelling from knocks and falls. | 跌打老|轮叶木姜子 | 广西省防城港市防城区 | XU-624 | |||||||||
TCMBANKHE004794 | XU-507 | Thalictrum cultratum | See Thalictrum foliolosum ./See Thalictrum foliolosum. | 高原唐松草 | 四川省阿坝州康定县 | XU-507 | |||||||||
XU-626 | Robinia pseudoacacia f. decaisneana | 红花刺槐 | 安徽省亳州市蒙城县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-508 | Agastache rugosa | 藿香 | 广西省来宾市金秀县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005117 | XU-509 | Murraya koenigii | 印度九里香|调料九里香 | 云南德宏盈江铜壁关乡铜壁关自然保护区 | XU-509 | ||||||||||
XU-543 | Platanus acerifolia Willd. | 二球悬铃木 | 云南省曲靖市宣威市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-545 | Wikstroemia lamatsoensis | 金丝桃荛花 | 云南省怒江州兰坪县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006175 | XU-546 | Solanum surattense | To suppress cough and calm asthma, dissipate stasis and relieve pain./Asthma, chronic bronchitis, stomachache, wind-damp pain, scrofula, cold suppurative sore, knocks and falls. | 野颠茄|牛茄子 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-546 | |||||||||
XU-548 | Leucanthemum maximum (Ramood) DC. | 大滨菊 | 云南省普洱市镇沅县 | 全株 | ||||||||||
XU-549 | Rhododendron latoucheae | 鹿角杜鹃 | 贵州省毕节市织金县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-55 | Leycesteria formosa Wall. var. stenosepala Rehd. | 狭萼鬼吹箫 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-550 | Daphniphyllum longeracemosum | 长序虎皮楠 | 云南省德宏州盈江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-551 | Claoxylon longifolium | 长叶白桐树 | 云南省西双版纳州勐海县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005696 | XU-552 | Peganum harmala | To diffuse lung qi, dispel wind-damp, disperse swelling toxin./Cough and shortness of breath, wind-damp impediment pain, itchy skin, innominate toxin swelling. | 骆驼蓬 | 甘肃省定西市岷县 | XU-552 | |||||||||
TCMBANKHE005763 | XU-552 | Peganum harmala | To relieve cough and calm asthma, dispel wind-damp, resolve depression./Cough and asthma, inhibited urination, numbness in limbs, aching pain in joints. | 骆驼蓬子|骆驼蓬 | 甘肃省定西市岷县 | XU-552 | |||||||||
TCMBANKHE008304 | XU-553 | Lespedeza cuneata | To supplement kidney and rough essence, fortify spleen and disinhibit damp, relieve cough and dispel phlegm, clear heat and resolve toxin./Kidney vacuity, emission, enuresis, frequent urination, white turbidity, vaginal discharge, diarrhea, dysentery, edema, child gan accumulation, cough and asthma, knocks and falls, red eyes with gall, swelling toxin of welling abscess and sore, poisonous insect stings. | 夜关门|截叶铁扫帚 | 云南省保山市昌宁县 | XU-553 | |||||||||
TCMBANKHE002574 | XU-359 | XU-554 | Oleum Ocimi Gratissimi|Ocimum gratissimum | Treatment of toothache due to caries./Treatment of toothache due to caries. | 丁香罗勒油|丁香罗勒 | 云南省德宏州芒市磨石沟 | XU-554 | |||||||||
TCMBANKHE007736 | XU-619 | Chloranthus japonicus | To quicken blood and move stasis, dispel wind and eliminate damp, resolve toxin./Knocks and falls, wind-damp impediment pain, wind-cold common cold, swelling toxin sores, poisonous snake bites. | 银线草 | 陕西城关镇 | XU-619 | |||||||||
XU-62 | Rubus ellipticus var. obcordatus | 栽秧泡 | 云南省昆明市沙朗乡 | 根 | ||||||||||
XU-621 | Streblus asper | 鹊肾树 | 海南省乐东县 | 叶 | ||||||||||
XU-622 | Kalimeris integrifolia | 全叶马兰 | 安徽省亳州市蒙城县双涧镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008078 | XU-623 | Chenopodium album | To clear heat and dispel damp, resolve toxin and disperse swelling, kill worms and relieve itch./Fever, cough, dysentery, diarrhea, abdominal pain, mounting qi , decayed toothache, eczema, scab and lichen, white patch wind, swelling pain of sores, poisonous insect stings. | 藜 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-623 | |||||||||
TCMBANKHE007524 | XU-625 | Polygonum tinctorium | To clear heat and resolve toxin, cool blood and disperse macula./Warm disease fever, macular eruption and papules, blood ejection, spontaneous external bleeding, throat impediment, heat dysentery, jaundice, erysipelas, epidemic parotitis, mouth sore, swollen welling abscess. | 蓼蓝叶|蓼蓝 | 云南省红河州屏边县 | XU-625 | |||||||||
TCMBANKHE005858 | XU-847 | Thermopsis lanceolata | To relieve cough and dispel phlegm, moisten intestines and free stool./Cough of phlegm asthma, dry stool. | 牧马豆|披针叶野决明 | 宁夏市中卫市中宁县 | XU-847 | |||||||||
TCMBANKHE004519 | XU-632 | Pinus massoniana | To dispel wind and dry damp, expel pus and draw out toxin, engender flesh and relieve pain./Malign sores with welling abscess and flat abscess, scrofula, fistula, scab and lichen, bald white scalp sore, leprosy, impediment, incised wound, sprain, leukorrhea, thromboangiitis obliterans (Buerger’s disease), clove sore, hemorrhoids, itchy skin. | 松香|马尾松 | 吉林省白山市抚松县 | XU-632 | |||||||||
XU-697 | Kalimeris mongolica | 蒙古马兰 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-7 | Saussurea costus | 云木香 | 云南省丽江 | 根 | ||||||||||
XU-70 | Alangium yunnanense | 云南八角枫 | 云南省昆明市盘龙区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-637 | Synurus deltoides | 山牛蒡 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE009020 | XU-638 | Angelica taiwaniana|Angelica dahurica | To dispel wind and eliminate damp, free orifices and relieve pain, disperse swelling and expel pus./Common cold with headache, eyebrow bone pain, toothache, nasal congestion, deep-source nasal congestion, enduring diarrhea due to damp, leukorrhea, sores with welling abscess and flat abscess, poisonous snake bites. | 杭白芷|滇白芷 | 四川省甘孜州甘孜县 | XU-638 | |||||||||
XU-649 | Glochidion hirsutum | 厚叶算盘子 | 海南省乐东县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008489 | XU-658 | Rhizoma Cyperi Preparata|Cyperus rotundus | Treatment of stagnation of the liver qi characterized by distending pain in the chest, hypochondria and epigastrium, indigestion, feeling of stuffiness in the chest and epigastrium, abdominal colic, distending pain in the breast, menstrual disorders, amenorrhea or dysmenorrhea./Treatment of stagnation of the liver qi characterized by distending pain in the chest, hypochondria and epigastrium, indigestion, feeling of stuffiness in the chest and epigastrium, abdominal colic, distending pain in the breast, menstrual disorders, amen | 制香附|香附子 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-658 | Mild; Pungent; Slightly Sweet; Slightly Bitter | Spleen; Liver; Three End | 理气 | ||||||
TCMBANKHE007259 | XU-659 | Amorpha fruticosa | To clear heat and resolve toxin, dispel damp and disperse swelling./Welling abscess, burns and scalds, eczema. | 紫穗槐 | 安徽省亳州市蒙城县双涧镇 | XU-659 | |||||||||
TCMBANKHE007947 | XU-813 | Gentiana rigescens | See Gentiana scabra ./See Gentiana scabra . | 滇龙胆草 | 云南省红河州蒙自市 | XU-813 | |||||||||
XU-675 | Acalypha mairei (H. Levl.) C. K. Schneid. | 毛叶铁苋菜 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-676 | Euphorbia micractina | 甘青大戟 | 四川省阿坝州小金县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007867 | XU-103 | Flos Buddlejae|Buddleja officinalis | To remove heat, replenish the liver and clear the eye of corneal opacity./Red eyes with gall, delacrimation and photophobia, liver vacuity dim vision, dim vision, malaria. | 密蒙花 | 云南省昆明市盘龙区 | XU-103 | Minor cold; Sweet | Liver | One of its active components, acacetin, has similar effect as that of vitamin P. | 清热泻火药 | |||||
TCMBANKHE006105 | XU-484 | XU-555 | XU-767 | Mallotus japonicus|Mallotus japonicus var. oreophilus | To clear heat and resolve toxin, promote contraction and stanch bleeding./Gastric ulcer, duodenal ulcer, hepatitis, hematuria, vaginal discharge, sores, bleeding due to external injury. | 野梧桐; 梧桐叶|绒毛野桐 | 四川省凉山州会理县 | XU-767 | |||||||||
TCMBANKHE006664 | YNS-181 | XU-60 | XU-236 | Fructus Arctii lappae|Arctium lappa L.|Arctium lappa | 祛风清热,解毒消肿,力气通便。用于咽喉肿痛,牙龈肿痛,咳嗽痰稠,腹胀便秘,消渴;黄白带下,干血痨,产后少乳,风毒面肿,大头风,疮疡肿痛|To dispel wind-heat and relieve cough, to promote eruption, to counteract toxicity, and to soothe sore throat;Treament of cough and expectroation in influenza or upper respiratory infection, measles, rubella, sore throat, mumps, erysipelas, carbuncles and sores./Wind-heat common cold, cough with profuse phlegm, measles papules, wind papules, swelling pain in throat, epidemic parotitis;1. Its extract exerts a significant and prolonged effect of lowering blood sugar in rats.2. Mildly diuretic and laxative.3. An active component, arctiin, can induce tonic convulsion, feeble respiration and eventually paralysis in frogs, mice and rabbits. erysipelas, swollen welling abscess and sore toxin. | 牛蒡子;大力子|牛蒡 | 牛蒡根 | 云南药材标准:第二册|西藏昌都市洛隆县 | XU-236 | Cold; Pungent; Bitter | Lung; Stomach | 菊科 | 牛蒡属 | 1. Its extract exerts a significant and prolonged effect of lowering blood sugar in rats.2. Mildly diuretic and laxative.3. An active component, arctiin, can induce tonic convulsion, feeble respiration and eventually paralysis in frogs, mice and rabbits. | 辛凉解表药 | ||
XU-202 | Arisaema yunnanense | 山珠南星 | 玉溪市江川区三百亩村 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE003685 | XU-724 | Curcuma zedoaria | 蓬莪术|莪术 | 广西省贵港市平南县 | XU-724 | ||||||||||
TCMBANKHE000590 | XU-724 | Curcuma zedoaria [Syn. Curcuma aeruginosa]|Curcuma zedoaria | To break blood and dispel stasis, move qi and relieve pain, anticancer./Amenorrhea and dysmenorrhea, concretion conglomeration accumulation and gathering, food accumulation, distending pain in stomach duct and abdomen, indigestion, carcinoma of ovary, carcinoma of skin, genital carcinoma, malignant lymphoma, primary hepatoma, carcinoma of thyroid, carcinoma of stomach, carcinoma of lung. | 莪术 | 广西省贵港市平南县 | XU-724 | |||||||||
TCMBANKHE004085 | XU-814 | Euphorbia wallichii | 大果大戟 | 云南省香格里拉市中甸 | XU-814 | ||||||||||
XU-835 | Glochidion lanceolarium | 艾胶算盘子 | 广西省钦州市钦北区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-735 | Euphorbia neriifolia | 金刚纂 | 云南省保山市隆阳区金鸡村 | 茎 | ||||||||||
XU-738 | Leptopus clarkei | 缘腺雀舌木 | 云南省大理州鹤庆县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-786 | Antidesma japonicum | 日本五月茶 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006681 | XU-262 | Erigeron annuus | To disperse food and check diarrhea, clear heat and resolve toxin, interrupt malaria./Indigestion, gastroenteritis, malaria, poisonous snake bite. | 一年蓬 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | XU-262 | |||||||||
TCMBANKHE006491 | XU-839 | Sida cordifolia | To clear heat and disinhibit damp, relieve cough, resolve toxin and eliminate welling abscess./Damp-heat jaundice, dysentery, diarrhea, strangury, fever and cough, asthma, swelling toxin of welling abscess and sore. | 黄花子|心叶黄花棯 | 海南省临高县波莲镇 | XU-839 | |||||||||
TCMBANKHE006094 | YNS-109 | XU-95 | XU-568 | Agrimonia pilosa|Agrimonia pilosa Ldb. var. nepalensis (D.Don) | 止血收敛,调经止痢。用于咯血、吐血,崩漏下血、带下,赤白下痢,痈肿疮毒、脱力劳伤。|To promote astriction and stanch bleeding, check dysentery, kill worms./Hemoptysis, blood ejection, hematuria, hematochezia, dysentery, flooding and spotting with vaginal discharge, bleeding due to external injury, malaria, trichomoniasis. | 龙牙草;龙芽草|黄龙尾|龙芽草 | 黄龙尾 | 云南药材标准:第七册|云南省昭通市盐津县 | XU-568 | 蔷薇科 | 龙芽草属(百度) | ||||||
TCMBANKHE003231 | YNS-109 | XU-95 | XU-568 | Agrimonia pilosa Ldb. var. nepalensis (D.Don)|Agrimonia pilosa | 止血收敛,调经止痢。用于咯血、吐血,崩漏下血、带下,赤白下痢,痈肿疮毒、脱力劳伤。 | 芝麻壳|黄龙尾|龙芽草 | 黄龙尾 | 云南药材标准:第七册|云南省昭通市盐津县 | XU-568 | 蔷薇科 | 龙芽草属(百度) | ||||||
TCMBANKHE003758 | YNS-109 | XU-95 | XU-568 | Agrimonia pilosa var. japonica|Agrimonia pilosa Ldb. var. nepalensis (D.Don)|Agrimonia pilosa | 止血收敛,调经止痢。用于咯血、吐血,崩漏下血、带下,赤白下痢,痈肿疮毒、脱力劳伤。|To resolve toxin and kill worms./Red and white dysentery, amenorrhea, toxin swelling, taeniasis. | 仙鹤草根(日本龙芽草)|黄龙尾|龙芽草 | 黄龙尾 | 云南药材标准:第七册|云南省昭通市盐津县 | XU-568 | 蔷薇科 | 龙芽草属(百度) | ||||||
TCMBANKHE006405 | YNS-114 | XU-110 | XU-601 | Eupatorium chinense|Eupatorium chinense L. | 祛风解表,活血调经,凉血解毒。用于风热感冒,消化不良,月经不调,皮肤瘙痒,疮疡肿毒,跌倒损伤|To clear heat and resolve toxin, course liver and quicken blood./Wind-heat common cold, chest and rib-side pain, stomach duct pain and abdominal distention, knocks and falls, swollen welling abscess and sore toxin, snake bite. | 华泽兰|多须公 | 火升麻 | 云南药材标准:第二册|广西省河池市大化县 | XU-601 | 菊科 | 泽兰属 | ||||||
TCMBANKHE005271 | YNS-173 | XU-59 | Rosmarinus officinalis|Rosmarinus officinalis Linn.|Rosmarinus officinalis L. | 祛风解表,健脾和胃,理气止痛。用于外感头痛,头风痛, 饮食积滞,脘腹胀痛|To effuse sweat, fortify spleen, quiet spirit, relieve pain./Headache, prevention of hair loss in early stage. | 迷迭香 | 迷迭香 | 云南药材标准:第四册|云南省昆明市盘龙区 | XU-59 | 唇形科 | 迷迭香属 | ||||||
XU-127 | Stellaria yunnanensis | 千针万线草 | 云南省玉溪市江川区江城镇 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE004391 | YNS-175 | XU-185 | Stellera chamaejasme|Stellera chamaejasme L. | 利水消肿、散瘀止血。用于水肿、腹痛气胀、便秘。外用止血。|To expel water and dispel phlegm, break accumulation and kill worms./Edema distention fullness, a ccumulation from phlegm, food accumulation, worm accumulation, pain in heart and abdomen, chronic trachitis, cough, asthma, scab and lichen, hemorrhoids and fistulas, scrofula, bone tuberculosis, epididymis tubercle. | 狼毒 | 绵大戟 | 云南药材标准:第七册|甘肃省定西市漳县殪虎桥镇 | XU-185 | 瑞香科 | 狼毒属(百度) | ||||||
TCMBANKHE006854 | YNS-181 | XU-60 | XU-236 | Arctium lappa L.|Arctium lappa | 祛风清热,解毒消肿,力气通便。用于咽喉肿痛,牙龈肿痛,咳嗽痰稠,腹胀便秘,消渴;黄白带下,干血痨,产后少乳,风毒面肿,大头风,疮疡肿痛/Stomach cold with retching counterflow, distention fullness, cold pain in stomach duct and abdomen, rumbling intestines and diarrhea, cold mounting with abdominal pain, cold-damp dribbling urination and turbid urine. | 荜澄茄|牛蒡 | 牛蒡根 | 云南药材标准:第二册|西藏昌都市洛隆县 | XU-236 | 菊科 | 牛蒡属 | Oral administration of its volatile oil acts as an antiseptic in the urinary tract. | 温里药 | ||||
TCMBANKHE009135 | YNS-181 | XU-60 | XU-236 | Arctium lappa|Arctium lappa L. | 祛风清热,解毒消肿,力气通便。用于咽喉肿痛,牙龈肿痛,咳嗽痰稠,腹胀便秘,消渴;黄白带下,干血痨,产后少乳,风毒面肿,大头风,疮疡肿痛|To dispel wind-heat, disperse swelling toxin./Wind-heat common cold, headache, cough, wind toxin swollen face, swelling pain in th roat, gingiva painful swelling, wind-damp impediment pain, concretion and conglomeration, welling abscess and boil, hemorrhoids, prolapse of rectum. | 牛蒡根|牛蒡 | 牛蒡根 | 云南药材标准:第二册|西藏昌都市洛隆县 | XU-236 | 菊科 | 牛蒡属 | ||||||
TCMBANKHE007131 | XU-525 | Rhodomyrtus tomentosa | To nourish blood and stanch bleeding, astringe intestines and secure essence./Blood vacuity and general weakness, blood ejection, nosebleed(epistaxis), taxation damage hemoptysis, hematochezia, flooding and spotting, emission, vaginal discharge, dysentery, prolapse of rectum, scalds, bleeding due to external injury. | 桃金娘 | 广西省北海市银海区福成镇 | XU-525 | |||||||||
TCMBANKHE004878 | XU-525 | Rhodomyrtus tomentosa | To disinhibit damp and check diarrhea, engender flesh and stanch bleeding./Headache, diarrhea, gan accumulation, bleeding due to external injury, scab sore. | 山棯叶|桃金娘 | 广西省北海市银海区福成镇 | XU-525 | |||||||||
XU-266 | Ainsliaea pertyoides | 腋花兔儿风 | 云南省楚雄州禄丰县 | 全株 | ||||||||||
XU-267 | Cissampelopsis volubilis | 藤菊 | 云南省红河州屏边县 | 全株 | ||||||||||
XU-268 | Erigeron breviscapus | 短莛飞蓬 | 四川省凉山州会理县 | 全株 | ||||||||||
XU-269 | Taxillus sutchuenensis (Lecomte) Danser | 桑寄生 | 云南省曲靖市宣威市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007327 | XU-758 | Euphorbia royleana | To dispel wind and resolve toxin, kill worms and relieve itch./Sore toxin, skin lichen, edema. | 霸王鞭 | 云南省普洱市镇沅县 | XU-758 | |||||||||
XU-282 | Saussurea nematolepis | 钻状风毛菊 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005991 | XU-30 | Gaultheria yunnanensis|Gaultheria | To dispel wind and eliminate damp, dissipate cold and relieve pain, quicken blood and free network vessels, relieve cough and transform phlegm./Wind-damp impediment pain, stomach cold pain,nocks and falls, cough with profuse phlegm. | 滇白珠树|白珠 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-30 | |||||||||
TCMBANKHE007350 | XU-371 | Isodon lophanthoides|Isodon lophanthoides var. gerardianus | See Rabdosia serra./See Rabdosia serra. | 线纹香茶菜; 细花线纹香茶菜|狭基线纹香茶菜 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-371 | |||||||||
XU-317 | Limonium sinense | 补血草 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-319 | Juglans sigillata | 泡核桃 | 云南省文山州富宁县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-32 | Paederia scandens Lour.Merr. | 鸡屎藤 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE006210 | XU-330 | Rhizoma Atractylodis Praeparata|Atractylodes lancea | Treatment of epigastric distension and diasrrhea, edema, particularly edema of the legs with lameness, rheumatic arthralgia, common cold, night blindess./Treatment of epigastric distension and diasrrhea, edema, particularly edema of the legs with lameness, rheumatic arthralgia, common cold, night blindess. | 制苍术|苍术 | 安徽省亳州市蒙城县双涧镇 | XU-330 | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Stomach | 芳香化湿 | ||||||
XU-331 | Aster auriculatus | 耳叶紫菀 | 云南省迪庆州香格里拉市 | 全株 | ||||||||||
XU-332 | Geranium carolinianum | 野老鹳草 | 安徽省亳州市蒙城县 | 全株 | ||||||||||
XU-580 | Gamochaeta pensylvanica | 匙叶合冠鼠麴草 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005761 | YNS-49 | XU-198 | Dregea sinensis|Dregea sinensis Hemsl | 清火解毒,消肿止痛。用于咽喉肿痛,口舌生疮,疔疡斑疹,肺热咳嗽,胃脘痛,尿痛,解药食毒。|To dispel wind and eliminate damp, relieve cough and transform phlegm, quicken blood and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, cough of phlegm asthma, fracture due to knocks and falls, swollen sore of welling abscess and boil, galactostasis. | 苦参|苦绳 | 傣百解 | 云南药材标准:第一册|玉溪市江川区江城镇 | XU-198 | 萝摩科 | 南山藤属 | ||||||
TCMBANKHE004445 | YNS-63 | XU-142 | Lonicera bournei|Lonicera bournei Hemsl. | 疏散风热,清热解毒。用于风热感冒,温病发热,喉痹,丹毒,热毒下痢,疔疮|See Lonicera japonica./See Lonicera japonica. | 西南忍冬 | 滇金银花 | 云南药材标准:第七册|云南省玉溪市新平县哀牢山 | XU-142 | 忍冬科 | 忍冬属(百度) | ||||||
TCMBANKHE005899 | XU-345 | Spina gleditsiae;Spi gleditsiae|Gleditsia sinensis | Treatment of carbuncle and boil at the early stage or formation of abscess difficult to burst, external use for scabies and leprosy. /1. To relieve carbuncle and drain pus. For the early stage of carbuncle or carbuncle with unruptured abscess. 2. To expel wind and kill parasites. For tinea infection and leprosy. | 皂刺;皂角刺|皂荚 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-345 | Warm; Pungent | Lung; Large Intestine | Toxic | 1. To relieve carbuncle and drain pus. For the early stage of carbuncle or carbuncle with unruptured abscess. 2. To expel wind and kill parasites. For tinea infection and leprosy. | 活血化淤化痰 | ||||
TCMBANKHE005609 | XU-345 | Gleditsia sinensis [Syn. Gleditsia horrida]|Gleditsia sinensis | To relieve cough and dispel phlegm, open orifices, kill worms and dissipate binds./Cough of phlegm asthma, wind stroke clenched jaw, phlegm-drool and congesting lung, clouded spirit with loss of speech, epilepsy, throat impediment, urinary and fecal stoppage, swollen welling abscess, scab and lichen. | 皂荚 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-345 | Warm; Pungent | Lung; Large Intestine | Toxic | 1. Its decoction increases mucous secretion of respiratory tract in experimental cats.2. Its decoction induces hysterospasm in rats.3. Inhibiting the growth of Trichophyton violaceum and Nocardia asteroides in vitro.4. Large dosage may cause hemolysis and | 化痰止咳平喘 | ||||
XU-841 | Mallotus roxburghianus | 圆叶野桐 | 云南省昭通市盐津县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006584 | XU-641 | Harrisonia perforata | To clear heat and interrupt malaria./Malaria. | 牛筋果 | 海南省临高县 | XU-641 | |||||||||
TCMBANKHE001518 | XU-356 | Radix Ilicis Asprellae|Ilex asprella (Hook. et Arn.) Champ. ex Benth. var. asprella | 1. To clear heat and toxic materials, promote production of body fluid and ease the throat. For common cold of wind-heat type, summer-heat syndrome, seasonal febrile disease with fever, headache and thirst and sorethroat, cough due to lung-heat, etc. 2. To disperse blood stasis and alleviate pain. For arthralagia of wind-dampness heat type. Recently, also for angina pectoris./1. To clear heat and toxic materials, promote production of body fluid and ease the throat. For common cold of wind-heat type, summer-heat syndrome, seasonal febrile disease with fever, headache and thirst and sorethroat, cough due to lung-heat, etc. 2. | 岗梅 | 广东省廉江市塘蓬镇 | XU-356 | |||||||||
TCMBANKHE007202 | XU-711 | Rumex acetosa | To drain heat, relieve constipation, disinhibit urine, cool liver and stanch bleeding, resolve toxin./Swelling pain in throat, gum hemorrhage, spleen vacuity diarrhea, painful wound from knocks and falls, hemorrhoids. | 酸模叶|酸模 | 重庆市城口县 | XU-711 | |||||||||
XU-36 | Ocimum basilicum | 罗勒转转香 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 叶 | ||||||||||
XU-366 | Pinus koraiensis | 红松 | 吉林省白山市抚松县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003811 | XU-366 | XU-367 | Pinus koraiensis | To moisten dryness, nourish blood, dispel wind./Dry cough due to lung dryness, vacuity constipation, joints wind, wind impediment. | 海松子|红松 | 吉林省白山市抚松县 | XU-367 | |||||||||
TCMBANKHE005843 | XU-366 | XU-367 | Pinus koraiensis | 红松 | 吉林省白山市抚松县 | XU-367 | ||||||||||
XU-37 | Vernonia esculenta Hemsl. | 斑鸠菊 | 云南省楚雄彝族自治州大姚县悬花山瓦拉公路段孙家山旁 | 叶、茎、花 | ||||||||||
TCMBANKHE008534 | XU-371 | Isodon lophanthoides var. gerardiana|Isodon lophanthoides var. gerardianus | 狭基线纹香茶菜 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-371 | ||||||||||
XU-433 | Speranskia yunnanensis S. M. Hwang | 云南地构叶 | 云南省普洱市宁洱县 | 叶 | ||||||||||
XU-434 | Ainsliaea latifolia (D. Don) Sch.-Bip. var. platyphylla (Franch. ) C. Y. Wu | 宽穗兔儿风 | 云南省曲靖市宣威市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006007 | XU-662 | Mosla scabra [Syn. Mosla punctata]|Mosla scabra | To course wind and resolve exterior, clear summerheat and eliminate damp, resolve toxin and relieve itch./Common cold with headache, cough, summerheat stroke, eczema, enteritis, dysentery, bleeding from hemorrhoids, flooding, prickly heat, wind papules, foot lichen, snake or insect bites. | 石荠宁|石荠苎 | 云南省昭通市永善县 | XU-662 | |||||||||
TCMBANKHE007703 | YNS-109 | XU-95 | XU-568 | Agrimonia pilosa var. japonica|Agrimonia pilosa Ldb. var. nepalensis (D.Don)|Agrimonia pilosa | 止血收敛,调经止痢。用于咯血、吐血,崩漏下血、带下,赤白下痢,痈肿疮毒、脱力劳伤。|To expel tapeworm./Taeniasis. | 仙鹤草根芽|黄龙尾|龙芽草 | 黄龙尾 | 云南药材标准:第七册|云南省昭通市盐津县 | XU-568 | 蔷薇科 | 龙芽草属(百度) | ||||||
TCMBANKHE009024 | YNS-118 | XU-140 | Polygala arillata|Polygala arillata Buch., -Ham. ex D. Don | 益气养阴,补肾健脾,祛风除湿。用于病后体虚,产后虚弱,乳汁不足,带下,月经不调,久咳不止,肺痨,夜尿频数,风湿疼痛|To dispel phlegm and eliminate damp, fortify spleen and supplement vacuity, quiet heart and quicken blood./Cough with profuse phlegm, wind-damp impediment pain, dribbling pain of urination, edema, beriberi, hepatitis, tuberculosis, postpartum vacuity weakness, inappetence, child gan accumulation, insomnia and frequent dreaming, menstrual disorder, knocks and falls. | 黄花远志|荷包山桂花 | 鸡根 | 云南药材标准:第二册|湖北省定西市秭归县沙镇溪 | XU-140 | 远志科 | 远志属 | ||||||
TCMBANKHE009046 | XU-492 | Bidens tripartita | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp, free menstruation./Lung heat cough, hemoptysis, swelling pain in throat, red and white dysentery, jaundice, menstrual disorder, amenorrhea, child gan accumulation, scrofula, eczema, lichen sore, poisonous snake bite. | 狼杷草 | 广西省来宾市金秀县 | XU-492 | |||||||||
XU-41 | Coriaria nepalensis Wall. | 马桑 | 云南省丽江市古城区洪水台 | 马桑科马桑属 | ||||||||||
XU-688 | Ainsliaea crassifolia | 厚叶兔儿风 | 云南省丽江市 | 全株 | ||||||||||
XU-689 | Bidens biternata | 金盏银盘 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005905 | XU-690 | Senecio vulgaris | 欧洲千里光 | 湖北省恩施州板桥镇 | XU-690 | ||||||||||
XU-691 | Inula helianthus-aquatica | 水朝阳旋覆花 | 贵州省六盘水市六枝特区 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003962 | XU-520 | Gerbera anandria [Syn. Leibnitzia anandria ]|Gerbera anandria | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Lung heat cough, damp-heat diarrhea dysentery, heat strangury, pain in joints due to rheumatalgia, swelling toxin of welling abscess and boil, ulcer of lower limb, snake or insect bites, bleeding due to external injury. | 大丁草 | 贵州省都匀市斗篷山 | XU-520 | |||||||||
TCMBANKHE009071 | XU-413 | Polygonum hydropiper | To move stagnation and transform damp, stanch bleeding and dissipate stasis, dispel wind and relieve itch, resolve toxin./Damp-stagnation obstructing internally, diarrhea, dysentery, enteritis, child gan accumulation, flooding and spotting, amenorrhea due to blood stasis, dysmenorrhea, knocks and falls, wind-damp impediment pain, hematochezia, bleeding due to external injury, itchy skin, eczema, wind papules, foot lichen, swollen welling abscess, poisonous snake bite. | 水蓼 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-413 | |||||||||
TCMBANKHE007127 | XU-413 | Polygonum hydropiper var. flaccidum [Syn. Polygonum flaccidum]|Polygonum hydropiper | To resolve toxin, eliminate damp, dissipate stasis, stanch bleeding./Dysentery, diarrhea, nipple moth, malaria, wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis], swollen welling abscess and clove sores, scrofula, poisonous snake bites, eczema, foot lichen. | 辣蓼|水蓼 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-413 | |||||||||
TCMBANKHE007196 | XU-711 | Rumex acetosa | To cool blood and stanch bleeding, drain heat and free stool, disinhibit urine, kill worms./Blood ejection, hematochezia, profuse menstruation, heat dysentery, red eyes, constipation, urinary stoppage, strangury-turbidity, malign sore, scab and lichen, eczema. | 酸模 | 重庆市城口县 | XU-711 | |||||||||
TCMBANKHE000638 | XU-371 | XU-419 | Rabdosia serra | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and abate jaundice, dissipate stasis and disperse swelling./Damp-heat jaundice, cholecystitis, diarrhea, dysentery, swelling of sores, painful wound from knocks and falls. | 西黄草|溪黄草 | 广西百色市那坡县 | XU-419 | |||||||||
TCMBANKHE006523 | XU-115 | Flos Genkwa|Daphne genkwa Sieb. et Zucc | 1. To transform water and stop cough; 2. To resolve phlegm and stop cough; 3. To kill worms/Edema, ascites, hydrothorax, cough with profuse phlegm, chronic bronchitis, malaria, scalp infection, infection of skin, tinea capitis, neurodermatitis, induce abortion, toothache. | 芫花 | 湖北神农架 | XU-115 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Large Intestine; Kidney | Toxic | 1. Diuretic. Oral use of its decoction increases urinary volume by 7-13% in rats within 5 hours.2. Its diuretic effect is decreased and its toxicity increased when it is used together with Radix Euphorbiae Pekinensis and Radix Glycyrrhizae.3. Its alcoholi | 通水药 | ||||
XU-42 | Solanum erianthum D.Don | 假烟叶 | 云南省丽江市古城区大东乡热水塘山上 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE007826 | XU-420 | Ambrosia artemisiifolia|Ambrosia artemisiifolia L. | To kill snails. | 豚草 | 广东省河源市 | XU-420 | |||||||||
XU-772 | Bridelia pubescens | 膜叶土蜜树 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008002 | XU-422 | Metasequoia glyptostroboides | To clear heat and resolve toxin, eliminate inflammation and relieve pain./Swelling toxin of welling abscess and sore, lichen sore. | 水杉 | 云南省红河州红河县 | XU-422 | |||||||||
XU-427 | Cyathocline purpurea | 杯菊 | 云南省大理州洱源县 | 全株 | ||||||||||
XU-141 | Belamcanda chinensis | 射干 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 全草 | ||||||||||
XU-436 | Ajania quercifolia | 栎叶亚菊 | 云南省迪庆州香格里拉市 | 地上部分 | ||||||||||
XU-437 | Daphne feddei | 滇瑞香 | 云南省昆明市呈贡区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-161 | Cirsium chlorolepis | 两面刺 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 根 | ||||||||||
XU-166 | Duhaldea cappa | 羊耳菊 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005587 | XU-18 | Zanthoxylum schinifolium|Zanthoxylum schinifolium Sieb. et Zucc | See Zanthoxylum bungeanum ./See Zanthoxylum bungeanum. | 青椒|青花椒 | 云南省楚雄彝族自治州武定县农贸市场 | XU-18 | |||||||||
TCMBANKHE007187 | XU-444 | Carpesium longifolium | 长叶天名精 | 云南省昭通市永善县 | XU-444 | ||||||||||
TCMBANKHE006185 | XU-445 | Artabotrys hexapetalus [Syn. Annona hexapetalus]|Artabotrys hexapetalus | To interrupt malaria./Malaria. | 鹰爪|鹰爪花 | 广西省百色市田林县浪平镇 | XU-445 | |||||||||
XU-186 | 绣球防风 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 全草 | |||||||||||
TCMBANKHE007170 | XU-19 | Lysimachia christinae|Lysimachia christinae Hance | To disinhibit water and free strangury, clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Gallstones, calculus of urinary system, heat strangury, nephritis with edema, damp-heat jaundice, swollen welling abscess, sore and boil, poisonous snake bite, knocks and falls. | 大金钱草|过路黄 | 云南省楚雄彝族自治州武定县农贸市场 | XU-19 | |||||||||
TCMBANKHE005805 | XU-447 | Achillea alpina [Syn. Achillea sibirica ]|Achillea alpina | To dispel wind and relieve pain, quicken blood, resolve toxin./Bleeding of digestive tract, bleeding from hemorrhoids, acute enteritis, infection from wounds, gastrointestinal ulcer, common cold with fever, head wind headache, toothache, wind-damp impediment pain, abdominal pain, amenorrhea due to blood stasis, abdominal lump glomus, knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore, snake bite. | 一枝蒿|高山蓍 | 内蒙古古呼伦贝尔市牙克石市塔尔气镇 | XU-447 | |||||||||
TCMBANKHE008547 | XU-586 | Matricaria chamomilla [Syn. Matricaria recutita ]|Matricaria recutita | To clear heat and resolve toxin, relieve cough and calm asthma, dispel wind-damp./Common cold with fever, swelling pain in throat, lung heat cough asthma, heat impediment swelling and pain, swelling of sores. | 母菊 | 甘肃省定西市岷县 | XU-586 | |||||||||
XU-464 | Saussurea amara | 草地风毛菊 | 云南省昭通市永善县 | 全株 | ||||||||||
XU-477 | Blumea laciniata | 六耳铃 | 云南省昭通市永善县 | 全株 | ||||||||||
XU-478 | Phyllanthus arenarius | 沙地叶下珠 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-479 | Lapsana apogonoides | 稻槎菜 | 湖南省张家界慈利县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004592 | XU-486 | Bischofia javanica [Syn. Bischofia trifoliata ]|Bischofia javanica | To dispel wind and eliminate damp, transform stasis and disperse accumulation./Wind-damp bone pain (root cortex branchlet-leaf ), depression of qi and blood, abscess, sore (leaf), red and white dysentery (root). | 秋枫木|秋枫 | 云南红河屏边县 | XU-486 | |||||||||
TCMBANKHE005907 | XU-487 | Speranskia tuberculata | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken blood, relieve pain./Wind-damp impediment pain, contracture of muscles and joints, beriberi, swelling toxin of sore and lichen. | 透骨草|地构叶 | 内蒙古赤峰市阿鲁科尔沁旗 | XU-487 | Warm; Pungent | Liver; Kidney | 祛风湿 | ||||||
XU-5 | Baccaurea ramiflora Lour | 木奶果 | 云南省文山州 | 茎秆 | ||||||||||
XU-743 | Aporusa villosa | 毛银柴 | 云南省文山州马关县古林箐乡 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008723 | XU-511 | Thalictrum glandulosissimum | See Thalictrum foliolosum./See Thalictrum foliolosum. | 金丝马尾连 | 湖北省远安县荷花镇 | XU-511 | |||||||||
TCMBANKHE005414 | XU-257 | Parthenium hysterophorus | Toxin swelling of sores. | 银胶菊 | 广西省防城港市上思县 | XU-257 | |||||||||
TCMBANKHE008787 | XU-529 | Daucus carota | To kill worms, disperse swelling, disperse qi , transform phlegm./Worm accumulation, gan accumulation, distention fullness in stomach duct and abdomen, edema, jaundice, poison from smoke, damp itchy in sore and papules, alopecia areata. | 鹤虱风|野胡萝卜 | 四川省凉山州会理县 | XU-529 | |||||||||
TCMBANKHE007980 | XU-529 | Daucus carota var. sativa|Daucus carota | To fortify spleen and harmonize center, relieve cough and transform phlegm, clear heat and resolve toxin./Indigestion, chronic dysentery, cough. | 胡萝卜|野胡萝卜 | 四川省凉山州会理县 | XU-529 | |||||||||
TCMBANKHE006645 | XU-532 | Sapium japonicum | To dissipate stasis blood, strengthen lumbus and knees./Taxation damage, aching in lumbus and knees. | 白木乌桕 | 广西省田林县 | XU-532 | |||||||||
XU-533 | Dimorphocalyx poilanei | 异萼木 | 海南省三亚市崖州区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007745 | XU-385 | XU-518 | XU-840 | Lyonia ovalifolia|Lyonia ovalifolia var. elliptica | To quicken blood and relieve pain, dispel wind and resolve toxin./Knocks and falls, fracture, lichen sore. | 栎木|小果珍珠花 | 四川省凉山州宁南县梁子乡鲁南山 | XU-840 | |||||||||
TCMBANKHE009120 | XU-579 | Cichorium intybus | To clear heat and resolve exterior, disinhibit urine and disperse edema./Damp-heat jaundice, nephritis with edema, distending pain in stomach duct, inappetence. | 菊苣 | 四川省甘孜州泸定县 | XU-579 | |||||||||
XU-583 | Picris hieracioides subsp. fuscipilosa | 单毛毛连菜 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-451 | Rhaponticum chinense | 华漏芦 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-458 | Vernonia arborea | 树斑鸠菊 | 云南省红河州建水县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005824 | XU-618 | Herba Alternantherae|Alternanthera philoxeroides | To clear heat and toxic materials, promote diuresis. For heat-syndrome, intense heat-syndrome and dampness-heat syndrome. Recently, for preventing and treating encephalitis B, epidemic ho\emorrhagic fever, viral hepatitis, eyedrops for epidemic conjunctivitis and viral keratitis, local application for herpes zoster. Also for furuncle, snake bite, stranguria with turbid urine, etc./To clear heat and toxic materials, promote diuresis. For heat-syndrome, intense heat-syndrome and dampness-heat syndrome. Recently, for preventing and treating encephalitis B, epidemic ho\emorrhagic fever, viral hepatitis, eyedrops for epidemic conjunctiv | 空心莲子草|喜旱莲子草(空心莲子草) | 云南省昭通市盐津县 | XU-618 | |||||||||
TCMBANKHE002226 | XU-846 | Boerhavia diffusa | To quicken blood and dissipate stasis, strengthen sinews and bones, regulate menstruation, disperse gan ./Knocks and falls, pain in sinews and bones, menstrual disorder [= menoxenia], child gan accumulation. | 黄细辛|黄细心 | 云南省迪庆州香格里拉市 | XU-846 | |||||||||
TCMBANKHE004534 | XU-848 | Equisetum arvense | To stanch bleeding, disinhibit urine, brighten eyes./Spontaneous external bleeding, blood ejection, hemoptysis, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, red eyes and eye screen. | 问荆 | 云南省红河州屏边县 | XU-848 | |||||||||
TCMBANKHE003833 | XU-699 | Senecio faberi | 密伞千里光|峨眉千里光 | 四川省乐山市金口河区 | XU-699 | ||||||||||
TCMBANKHE003915 | XU-413 | Polygonum hydropiper | To transform damp and disinhibit water, break stasis and dissipate binds, resolve toxin./Vomiting diarrhea with abdominal pain, edema, inhibited urination [=dysuria], concretion and accumulation with glomus distention, swollen welling abscess and sores, scrofula. | 蓼实|水蓼 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-413 | |||||||||
TCMBANKHE006431 | XU-713 | Mallotus anomalus | 锈毛野桐 | 海南省三亚市崖州区 | XU-713 | ||||||||||
TCMBANKHE008239 | XU-77 | Physalis peruviana|Physalis peruviana L. | To clear heat and move qi, disperse swelling and relieve pain./Common cold, epidemic parotitis, throat pain, cough, abdominal distention, mounting qi, heaven-borne sore. | 灯笼草|灯笼果 | 云南省昆明市盘龙区 | XU-77 | |||||||||
XU-143 | Chloranthus holostegius | 全缘金粟兰 | 贵州省黔南州罗甸县龙坪镇 | 全草 | ||||||||||
XU-144 | Senecio analogus | 菊状千里光 | 云南省文山市平坝镇小坝子村小寨 | 全草 | ||||||||||
XU-149 | Aconitum vilmorinianum | 黄草乌 | 云南省玉溪市江川区江城镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-655 | Iris confusa | 扁竹兰 | 云南省文山州麻栗坡县 | 全株 | ||||||||||
XU-656 | Flueggea suffruticosa | 一叶萩 | 云南省保山市腾冲市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-657 | Blachia pentzii | 留萼木 | 海南省临高县新盈镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-661 | Macaranga denticulata | 中平树 | 云南省文山州富宁县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-742 | Senecio nigrocinctus | 黑苞千里光 | 云南省临沧市永德县 | 全株 | ||||||||||
XU-204 | Lobelia pyramidalis | 塔花山梗菜 | 保山市隆阳区瓦房乡桂花村 | 全草 | ||||||||||
XU-456 | Dichrocephala benthamii | 小鱼眼草 | 云南省版纳州勐腊县望天村 | 全株 | ||||||||||
XU-459 | Ixeris polycephala | 苦荬菜 | 云南红河屏边县 | 全株 | ||||||||||
XU-46 | Abutilon theophrasti Medicus | 茼麻 | 云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-460 | Cirsium arvense | 丝路蓟 | 湖北省宜昌市远安县 | 全株 | ||||||||||
XU-213 | Maclura cochinchinensis | 构棘 | 广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | 根茎 | ||||||||||
TCMBANKHE004063 | XU-408 | Tagetes minuta | 微笑万寿菊|印加孔雀草 | 西藏林芝市朗县 | XU-408 | ||||||||||
XU-409 | Nabalus tatarinowii | 盘果菊 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-410 | Antenoron filiforme var. neofiliforme | 短毛金线草 | 湖北省宜昌市远安县 | 全株 | ||||||||||
XU-788 | Acalypha schneideriana | 丽江铁苋菜 | 四川省甘孜州泸定县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005990 | YNS-247 | XU-205 | Kadsura peltigera [Syn. Kadsura longipedunculata ]|Kadsura longipedunculata Finet et Gagnep.|Kadsura longipedunculata | 舒筋活血,温经止痛。用于肝肾虚弱,腰膝算酸软,风湿疼痛;跌倒损伤:痛经,月经不调;脘腹冷痛|To move qi, quicken blood, relieve pain./Qi stagnation abdominal distention, abdominal pain, stomachache, pain in sinews and bones, dysmenorrhea, knocks and falls, innominate toxin swelling. | 长梗南五味子|南五味子 | 五香血藤 | 云南药材标准:第四册|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡万福村 | XU-205 | 木兰科 | 南五味子属 | ||||||
TCMBANKHE004572 | YNS-248 | XU-134 | XU-135 | Glycosmis pentaphylla|Glycosmis pentaphylla(Retz.)Correa | 补土健胃,补气通血,除风止痛。跌打损伤。 | 酒饼叶|山小橘 | 五叶山小桔根山小桔 | 云南药材标准:第三册|广西省钦州市平吉镇八仙村 | XU-135 | 芸香科 | 山小桔属 | ||||||
TCMBANKHE005237 | XU-844 | Vitis amurensis | To clear heat and disinhibit urine./Heat vexation and thirst, urinary tract infection, inhibited urination. | 山葡萄 | 吉林省白山市抚松县 | XU-844 | |||||||||
TCMBANKHE005883 | XU-674 | Dianthus caryophyllus|Dianthus caryophyllus L. | 麝香石竹|香石竹 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-674 | ||||||||||
XU-682 | Vernonia saligna | 柳叶斑鸠菊 | 广西省百色市西林县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-683 | Pseudognaphalium affine | 拟鼠曲草 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 全株 | ||||||||||
XU-692 | Aster poliothamnus | 灰枝紫菀 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-693 | Parasenecio roborowskii | 蛛毛蟹甲草 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005220 | YNS-86 | XU-93 | XU-94 | Periploca forrestii|Periploca forrestii Schltr.(百度) | 舒筋活络,祛风除湿,消肿止痛。用于风寒湿痹,肢体麻木,跌打损伤。|To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and disperse welling abscess./Wind-damp impediment pain, menstrual block, mammary welling abscess, knocks and falls, fracture. | 西南杠柳|禾本科(百度)|黑龙骨 | 黑骨头 | 云南药材标准:第七册|贵州省贵阳市花溪区 | XU-94 | 萝藦科(百度,通过拉丁名) | 杠柳属(百度,通过拉丁名) | ||||||
XU-698 | Crassocephalum crepidioides | 野茼蒿 | 云南省保山市腾冲市明光镇 | 地上部分 | ||||||||||
XU-10 | Pterocephalus bretschneideri | 裂叶翼首花 | 云南省昆明市禄劝彝族苗族自治区 | 地上部分 | ||||||||||
XU-100 | Artemisia japonica | 牡蒿 | 云南省昆明市沙朗乡 | 全草 | ||||||||||
XU-704 | Enkianthus chinensis | 灯笼树 | 云南省迪庆州香格里拉市 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003093 | XU-710 | Pinus densiflora | 赤松 | 吉林省白山市抚松县 | XU-710 | ||||||||||
TCMBANKHE005290 | XU-115 | Daphne genkwa|Daphne genkwa Sieb. et Zucc | To expel water, resolve toxin, dissipate binds./Edema, scrofula, mammary welling abscess, hemorrhoids, scab sore. | 芫花根|芫花 | 湖北神农架 | XU-115 | |||||||||
TCMBANKHE003331 | XU-115 | Caulis Genkwa|Daphne genkwa Sieb. et Zucc | Purging by pressure and by removing liquid | 芫花条|芫花 | 湖北神农架 | XU-115 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Large Intestine; Kidney | Toxic | 泻下 | |||||
XU-774 | Acalypha lanceolata | 麻叶铁苋菜 | 海南省临高县博厚镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008736 | XU-424 | Anaphalis margaritacea | To clear heat and drain fire, dry damp, expel worms./Blood ejection, stomach fire toothache, damp-heat dysentery, ascariasis, mammary welling abscess, scrofula, ulcer of lower limb. | 大叶白头翁|珠光香青 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-424 | |||||||||
TCMBANKHE004016 | XU-43 | Solanum torvum|Solanum torvum Swartz | To quicken blood, dissipate stasis and relieve pain./painful wound from knocks and falls, taxation damage in lumbar muscle, sand, stomachache, clove sore, swollen welling abscess. | 水茄 | 云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | XU-43 | |||||||||
XU-136 | Cynodon dactylon | 狗牙根 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 全草 | ||||||||||
XU-139 | Iteadaphne caudata | 香面叶 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 叶 | ||||||||||
XU-320 | Zanthoxylum scandens | 花椒簕 | 贵州省六盘水市水城区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-145 | Adenia cardiophylla | 三开瓢 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 藤茎 | ||||||||||
XU-146 | Luculia pinceana | 滇丁香 | 云南省怒江州福贡县啊基底 | 枝叶 | ||||||||||
XU-147 | Anaphalis bulleyana | 粘毛香青 | 云南省昆明市五华区沙朗乡 | 全草 | ||||||||||
XU-148 | Clematis apiifolia var. argentilucida | 钝齿铁线莲 | 贵州省贵阳市花溪区夜郎谷 | 枝叶 | ||||||||||
XU-15 | Pyracantha angustifolia Franch. C. K. Schneid. | 窄叶火棘 | 云南省昆明市禄劝小河线 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-151 | Gardneria multiflora | 蓬莱葛 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-154 | Rhaphidophora decursiva | 爬树龙 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 全草 | ||||||||||
XU-156 | Clerodendrum japonicum | 赪桐 | 四川省泸州市叙永县观兴镇 | 根 | ||||||||||
XU-157 | Talinum paniculatum | 土人参 | 贵州省黔南州罗甸县龙坪镇 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE006141 | XU-16 | Clerodendrum thomsonae|Clerodendrum | To resolve toxin./Knocks and falls, chronic tympanitis. | 龙吐珠|大青属 | 云南省昆明市禄劝小河线板桥村 | XU-16 | |||||||||
TCMBANKHE001503 | XU-16 | Clerodendrum | 大青木根|大青属 | 云南省昆明市禄劝小河线板桥村 | XU-16 | ||||||||||
XU-160 | Cirsium chlorolepis | 两面刺 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 根 | ||||||||||
XU-164 | Viburnum cylindricum | 水红木 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 枝 | ||||||||||
XU-167 | Duhaldea cappa | 羊耳菊 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000951 | XU-177 | Illicium micranthum | 小花八角 | 云南省文山市薄竹镇幕诗冲小黑箐 | XU-177 | ||||||||||
XU-323 | Synotis acuminata | 尾尖合耳菊 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-180 | Ligularia duciformis | 大黄橐吾 | 四川省甘孜州九龙县湾坝乡 | 全草 | ||||||||||
XU-187 | Carex baccans | 浆果薹草 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 根 | ||||||||||
XU-188 | Indigofera bungeana | 马棘 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-189 | Thalictrum foliolosum | 多叶唐松草 | 云南省玉溪市江川区三百亩村 | 全草 | ||||||||||
XU-20 | Cudrania cochinchinensislour.Nakai | 牛头刺 | 云南省楚雄彝族自治州武定县农贸市场 | 根 | ||||||||||
XU-200 | Croton caudatus | 卵叶巴豆 | 百色市乐业县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-450 | Vernonia cumingiana | 毒根斑鸠菊 | 海南省陵水县 | 藤茎 | ||||||||||
XU-455 | Saussurea luae | 宝璐雪莲 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
XU-457 | Youngia heterophylla | 异叶黄鹌菜 | 云南省文山州西畴县 | 全株 | ||||||||||
XU-8 | Atractylodes macrocephala | 白术 | 云南省丽江 | 根 | ||||||||||
XU-216 | Callicarpa rubella | 红紫珠 | 广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007983 | YNS-220 | XU-214 | Dioscorea cirrhosa [Syn. Dioscorea pogonoides]|Dioscorea cirrhosa Lour.|Dioscorea cirrhosa | 主咳血,咯血。呕血,尿血,便血,崩漏,月经不调,痛经,闭经,产后腹痛,脘腹胀痛,痧胀腹痛,热度血痢,水泻,关节痛,跌打肿痛,带状孢疹,外伤出血。(百度)|To quicken blood and stanch bleeding, rectify qi and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Coughing of blood, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, hematochezia, flooding and spotting [= metrorrhagia and metrostaxis], menstrual disorder [= menoxenia], dysmenorrhea, menstrual block, postpartum abdominal pain, distending pain in stomach duct and abdomen, sand distention and abdominal pain, heat toxin blood dysentery, water diarrhea, pain in joints, painful swelling from knocks and falls, sore and boil, zoster, bleeding due to external injury. | 薯莨|薯茛 | 薯莨 | 云南药材标准:第七册|广西省桂林市荔浦县新坪镇 | XU-214 | 薯蓣科 | 薯蓣科 | ||||||
XU-726 | Physalis angulata | 苦蘵 | 广东省揭阳市揭东区 | 全株 | ||||||||||
XU-833 | Euphorbia thymifolia | 千根草 | 江西省宜春市 | 全株 | ||||||||||
XU-838 | Abutilon theophrasti | 苘麻 | 云南省红河州元江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005411 | XU-794 | Phyllanthus flexuosus | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and eliminate damp./Allergic dermatitis, infantile night crying, snake bite, wind-damp. | 落萼叶下珠 | 广西省崇左市大新县 | XU-794 | |||||||||
XU-845 | Mallotus apelta | 白背叶 | 湖北省宜昌市远安县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-731 | Excoecaria acerifolia var. cuspidata | 狭叶土沉香 | 云南省大理州洱源县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-732 | Phyllanthodendron dunnianum | 枝翅珠子木 | 贵州省黔南州罗甸县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-733 | Glochidion rubrum | 台闽算盘子 | 云南省普洱市景谷县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-734 | Gnetum pendulum | 垂子买麻藤 | 云南省德宏州梁河县芒东镇翁冷村 | 枝叶 | ||||||||||
XU-736 | Strophioblachia glandulosa var. cordifolia | 心叶宿萼木 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-737 | Croton cascarilloides | 银叶巴豆 | 海南省三亚市崖州区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-512 | Glycine soja | 野大豆 | 广西省桂林市资源县 | 地上部分 | ||||||||||
XU-519 | Polygonum lapathifolium var. lanatum | 密毛酸模叶蓼 | 湖北省宜昌市夷陵区 | 全株 | ||||||||||
XU-750 | Croton damayeshu | 大麻叶巴豆 | 云南省西双版纳州勐海县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008916 | XU-239 | Wedelia chinensis | To clear heat and resolve toxin, cool blood and dissipate stasis./Common cold with fever, pharyngolaryngitis, parotitis, tonsillitis, diphtheria, pertussis, trachitis, pneumonia, tuberculosis and hemoptysis, nosebleed(epistaxis), hematuria, infective hepatitis, dysentery, hemorrhoids, swelling toxin of clove sore. | 蟛蜞菊 | 广西东兴市江平镇巫头村 | XU-239 | |||||||||
TCMBANKHE007731 | XU-240 | Vernonia anthelmintica | To dispel wind and quicken blood, kill worms and relieve itch, resolve toxin./White patch wind, skin diseases, oxyuria disease, ascariasis. | 驱虫斑鸠菊 | 云南省德宏州梁河县芒东镇翁冷村 | XU-240 | |||||||||
XU-246 | Ainsliaea nervosa | 直脉兔儿风 | 四川省峨眉山 | 全株 | ||||||||||
XU-251 | Notoseris melanantha | 黑花紫菊 | 四川省宜宾市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003861 | XU-526 | Lindera glauca | To resolve toxin and cure sores, dispel wind and relieve pain, relieve itch, stanch bleeding./Toxin swelling of sores, wind-damp impediment pain, knocks and falls, bleeding due to external injury, itchy skin, snake or insect bites. | 山胡椒叶|山胡椒 | 湖北省恩施州宣恩县 | XU-526 | |||||||||
XU-258 | Sonchus asper | 花叶滇苦菜 | 陕西省安康市旬阳县 | 全株 | ||||||||||
XU-277 | Cestrum aurantiacum | 黄花夜香树 | 云南省普洱市思茅区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-764 | Antidesma montanum | 山地五月茶 | 云南省普洱市墨江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-291 | Synotis wallichii | 合耳菊 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-775 | Breynia fruticosa | 黑面神 | 广东省廉江市石岭镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006479 | XU-475 | XU-776 | Phyllanthus reticulatus|Phyllanthus reticulatus var. glaber | To dispel wind, disinhibit damp and quicken blood./Pain in joints due to rheumatalgia, hepatitis, nephritis, enteritis, dysentery, knocks and falls. | 龙眼睛|无毛小果叶下珠 | 云南省楚雄州禄丰县 | XU-776 | |||||||||
TCMBANKHE007900 | XU-30 | Gaultheria tetramera|Gaultheria | 四裂白珠|白珠 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-30 | ||||||||||
TCMBANKHE007403 | XU-784 | Mallotus repandus var. chrysocarpus|Mallotus repandus | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and free network vessels, resolve toxin and disperse swelling, expel worms and relieve itch./Wind-damp impediment, pain in lumbus and legs, deviated eyes and mouth, knocks and falls, swollen welling abscess and sores, taeniasis, eczema, intractable lichen, snake or dog bite. | 石岩枫 | XU-784 | ||||||||||
XU-787 | Blachia chunii | 海南留萼木 | 海南省乐东县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE004441 | XU-308 | Origanum vulgare | To resolve exterior, rectify qi, clear summerheat, disinhibit damp./Common cold with fever, summerheat stroke, distention fullness in chest and diaphragm, vomiting diarrhea with abdominal pain, jaundice, edema, vaginal discharge, child gan accumulation, measles papules, itchy skin, swelling pain of sores, knocks and falls. | 土香薷|牛至 | 云南省怒江州兰坪县 | XU-308 | |||||||||
TCMBANKHE008306 | XU-31 | Boenninghausenia albiflora|Boenninghausenia albiflora Hook.Reichb.exMeissn. | To clear heat and cool blood, soothe sinews and quicken blood, eliminate inflammation./Common cold, pharyngolaryngitis, hepatitis, hemoptysis, spontaneous external bleeding, lumbago, knocks and falls, subcutaneous static blood. | 盐角草|松风草岩椒草 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-31 | |||||||||
TCMBANKHE002339 | XU-31 | Boenninghausenia albiflora var. japonica|Boenninghausenia albiflora Hook.Reichb.exMeissn. | 松风草岩椒草 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-31 | ||||||||||
XU-313 | Vernonia sylvatica | 林生斑鸠菊 | 云南省普洱市江城县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000791 | XU-119 | XU-585 | Ligularia sagitta | 箭叶橐吾 | 甘肃省定西市岷县 | XU-585 | ||||||||||
TCMBANKHE001647 | XU-799 | Radix Morindae officinalis|Morinda officinalis | 1. Treatment of deficient kidney yang manifested as soreness and weakness in the lower back and knees, impotence, premature ejaculation, infertility, frigidity, irregular menstruation, and cold sensation and pain in the lower abdomen. a) Morinda root (Bajitian) is used with Ginseng (Renshen), Cistanche (Roucongrong) and Dadder seed (Tusizi) for impotence, premature ejaculation and infertility, b) Morinda root (Bajitian) is used with Teasel root (Xuduan) and Eucommia bark (Duzhong) for soreness and weakness in lower back and knees, c) Morinda root (Bajitian) is used with Cinnamon bark (Rougui), Galangal rhizome (Gaoliangjiang) and Evodia fruit (Wuzhuyu) for irregular menstruation. 2. Morinda root (Bajitian) is used with Teasel root (Xuduan), Mulberry mistletoe (Sangjisheng) and Hypoglauca yam (Bixie) for cold sensation and pain in the lumbar region and knees or motor impairment./Treatment of impotence, seminal emission, infertility menstrual disorders, pain and cold feeling in the lower abdomen; rheumatic arthralgia; limpness of the legs. | 巴戟|巴戟天 | 广西省防城港市防城区 | XU-799 | Minor Warm; Pungent; Sweet | Kidney | Treatment of impotence, seminal emission, infertility menstrual disorders, pain and cold feeling in the lower abdomen; rheumatic arthralgia; limpness of the legs. | 补虚 | |||||
XU-137 | Tupistra fimbriata | 齿瓣开口箭 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-372 | Saussurea epilobioides | 迎合欢柳叶菜风毛菊 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008860 | XU-563 | Mosla dianthera | To effuse exterior and dispel summerheat, disinhibit damp and harmonize center, stanch bleeding and disperse swelling, dissipate wind and relieve itch./Wind-cold common cold, yin summerheat and headache, nausea, pain in stomach duct, white dysentery, edema, spontaneous external bleeding, bleeding from hemorrhoids, sore and boil, pudendal itch, eczema, bleeding due to external injury, snake or insect bites. | 大叶香薷|小鱼仙草 | 陕西省安康市旬阳市 | XU-563 | |||||||||
TCMBANKHE004482 | XU-326 | Acronychia pedunculata | To move qi and quicken blood, fortify spleen and suppress cough./Wind-damp pain in lumbus and legs, stasis pain from knocks and falls, qi pain in heart and stomach, bronchitis, common cold, cough. | 沙糖木|山油柑 | 海南省昌江县石碌镇 | XU-326 | |||||||||
TCMBANKHE003788 | XU-329 | Lespedeza bicolor | To clear heat and moisten lung, disinhibit urine and free strangury, stanch bleeding./Lung heat cough, common cold with fever, pertussis, strangury syndrome, spontaneous external bleeding, blood ejection, hematuria, hematochezia. | 胡枝子 | 广西省桂林市资源县 | XU-329 | |||||||||
TCMBANKHE008000 | YNS-320 | XU-90 | Valeriana jatamansii [Syn. Valeriana wallichii ]|Valeriana jatamansi Jones|Valeriana jatamansi | 理气健脾,止痛止泻,祛风除湿。用于消化不良,脘腹胀痛,羸弱消瘦,病后体虚,泄泻,疳积,风湿痹痛|To rectify qi and disperse cold, quicken blood and regulate menstruation./Sand and painful distention in stomach duct and abdomen, vomiting and diarrhea, beriberi with edema, wind-cold common cold, menstrual disorder, consumption damage and cough. | 蜘蛛香 | 蜘蛛香(马蹄香) | 云南药材标准:第二册|贵州省纳雍县雍熙镇 | XU-90 | 败酱科 | 缬草属 | ||||||
XU-334 | Rhus chinensis var. roxburghii | 滨盐肤木 | 云南省保山市隆阳区金鸡村 | 枝叶 | ||||||||||
XU-335 | Cirsium setosum | 刺儿菜 | 安徽省亳州市蒙城县双涧镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008383 | XU-340 | Paulownia tomentosa | See Paulownia fortunei ./See Paulownia fortunei . | 毛泡桐 | 云南省昭通市威信县 | XU-340 | |||||||||
XU-191 | Illicium macranthum | 大花八角 | 云南省保山市隆阳区瓦房乡桂花村 | 果 | ||||||||||
XU-192 | Illicium brevistylum | 短柱八角 | 广西省金秀县莲花山 | 枝 | ||||||||||
XU-195 | Dinetus racemosus | 飞蛾藤 | 红河州石屏县新城乡阿白冲村 | 全草 | ||||||||||
XU-197 | Elaeagnus viridis | 绿叶胡颓子 | 贵阳市花溪区党武镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-58 | Clerodendrum yunnanense | 滇常山 | 云南省玉溪市江川区江城镇 | 根 | ||||||||||
XU-452 | Youngia rosthornii | 多裂黄鹌菜 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-454 | Tragopogon pratensis | 婆罗门参 | 陕西省安康市旬阳县 | 全株 | ||||||||||
XU-210 | Schefflera delavayi | 穗序鹅掌柴 | 广西省桂林市荔浦县新坪镇 | 茎叶 | ||||||||||
XU-591 | Parasenecio hastatus var. glaber | 无毛山尖子 | 云南省大理州剑川县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007815 | XU-397 | Helicteres angustifolia | To clear heat and resolve exterior, resolve toxin and disperse swelling./Common cold with fever, headache, thirst, epidemic parotitis, measles papules, dysentery, enteritis, swollen welling abscess, scrofula, sore toxin, eczema, hemorrhoids. | 山芝麻 | 海南省陵水县本号镇 | XU-397 | |||||||||
XU-816 | Bridelia fordii | 大叶土蜜树 | 云南省普洱市景谷县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-817 | Euphorbia dentata | 齿裂大戟 | 云南省红河州蒙自市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007100 | YNS-246 | XU-14 | Geum japonicum|Geum japonicum Thunb. var. chinense F.Bolle|Geum japonicum Thunb. | 益气补血,健脾养阴,止咳化痰,安神定志。用于新机失眠,腰膝腹痛,咳嗽气喘,纳呆食少,产后体虚,带下,干血痨|To supplement vacuity and boost kidney, quicken blood and resolve toxin./Exterior vacuity and common cold, dizziness and dim vision, lassitude in limbs, emission, impotence, cough with blood ejection, vacuity cold and abdominal pain, menstrual disorder, swelling of sores, fracture. | 水杨梅|柔毛路边青 | 五气朝阳草 | 云南药材标准:第二册|云南省昆明市禄劝小河线 | XU-14 | 蔷薇科 | 路边青属 | ||||||
TCMBANKHE005454 | XU-342 | XU-505 | Ligularia nelumbifolia | To relieve cough and transform phlegm, dispel wind./Wind-cold cough, phthisis. | 莲叶橐吾 | 云南省迪庆州香格里拉市普达措 | XU-505 | |||||||||
XU-747 | Castanopsis hystrix Miq. | 红锥 | 云南省普洱市墨江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006084 | YNS-91 | XU-297 | Nigella damascena|Nigella glandulifera Freyn et Sint.|Nigella damascena L. | 清脑醒神,除风解痉,调经止血,温通止痛。用于风塔偏盛所致的头昏头痛,失眠多梦;风湿病关节肌肉肿痛及腰膝冷痛;癫痫;痧证、晕车、晕船;月子病(产后病)流血不止、贫血,缺乳,月经不调,痛经,闭经;胃脘疼痛,食少,泄泻。|Treatment of tinnitus and forgetfulness, amenorrhea, inadequate secretion of milk, urinary infection, urolithiasis./Treatment of tinnitus and forgetfulness, amenorrhea, inadequate secretion of milk, urinary infection, urolithiasis. | 黑种草|腺毛黑种草 | 黑种草子 | 云南药材标准:第三册|云南省玉溪市澄江县 | XU-297 | Warm; Bitter | Spleen; Stomach; Gallbladder | 毛茛科 | 黑种草属 | ||||
XU-237 | Blumea densiflora | 密花艾纳香 | 云南省德宏州陇川县陇把镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004483 | XU-639 | Tithonia diversifolia | To clear heat and resolve toxin./Acute gastroenteritis, toxin swelling of sores | 肿柄菊 | 海南省乐东县 | XU-639 | |||||||||
XU-64 | Ampelopsis delavayana | 三裂蛇葡萄 | 四川省绵阳市三台县 | 根 | ||||||||||
XU-642 | Bridelia pierrei | 贵州土蜜树 | 云南省楚雄州双柏县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006742 | XU-357 | Melissa officinalis | 香蜂花 | 云南省昭通市盐津县 | XU-357 | ||||||||||
XU-114 | Amomumtsaoko Crevost et Lemarie | 草果 | 云南省保山市 | 果实 | ||||||||||
XU-528 | Hedyotis scandens | 攀茎耳草 | 云南省德宏州梁河县芒东镇和陇川县户撒乡 | 枝叶 | ||||||||||
XU-359 | Ocimum gratissimum var. suave (Willd.)Hook.f. | 毛叶丁香罗勒 | 云南省普洱市墨江县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004826 | XU-92 | Phytolacca polyandra | 多雄蕊商陆 | 云南省昆明市盘龙区 | XU-92 | ||||||||||
TCMBANKHE002828 | XU-116 | Oleum Pogostemonis|Pogostemon cablin( Blanco) Benth. | Treatment of lingering of turbid damp in the spleen and stomach manifested by stuffiness in the epigastrium and vomiting, summer-damp affection marked by lassitude and stuffiness in the chest, cold-damp affection in summer time marked by abdominal pain, vomiting and diarrhea, sinusitis with headache./Treatment of lingering of turbid damp in the spleen and stomach manifested by stuffiness in the epigastrium and vomiting, summer-damp affection marked by lassitude and stuffiness in the chest, cold-damp affection in summer time marked by abdominal pain, v | 广藿香油|广藿香 | 云南省 | XU-116 | Minor Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 芳香化湿 | ||||||
XU-364 | Pithecellobium clypearia | 猴耳环 | 云南省西双版纳州勐海县 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE000210 | XU-431 | Phytolacca dioica | 树商陆 | 云南省红河州红河县 | XU-431 | ||||||||||
XU-138 | Cissus repens | 白粉藤 | 广西省钦州市钦北区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-349 | Glochidion sphaerogynum | 圆果算盘子 | 云南省普洱市镇沅县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-695 | Echinops gmelini | 砂蓝刺头 | 宁夏市中卫市中宁县 | 全株 | ||||||||||
XU-701 | Nouelia insignis | 栌菊木 | 四川省攀枝花市米易县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-463 | Dendranthema indicum | 野菊 | 广西省百色市田林县浪平镇 | 全株 | ||||||||||
XU-152 | Gardneria multiflora | 蓬莱葛 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-172 | Juncus setchuensis | 野灯心草 | 云南省昆明市盘龙区黑龙潭 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE007032 | XU-178 | Illicium simonsii | To engender flesh and kill worms./Enduring sores, scab sore. | 云南芭蕉|四川八角 | 湖北省武汉市建始县芭蕉乡 | XU-178 | |||||||||
TCMBANKHE006245 | XU-16 | XU-377 | Clerodendrum inerme | To dispel stasis and stanch bleeding, dry damp and kill worms./Knocks and falls, blood stasis swelling and pain, blood ejection due to internal damage, bleeding due to external injury, sore lichen and scab lai, eczema with pruritus. | 苦郎树;水胡满|苦郎树 | 海南省临高县 | XU-377 | |||||||||
TCMBANKHE002285 | YNS-185 | XU-150 | Spiranthes sinensis|Spiranthes sinensis (Pers.) Ames | 益气养阴,润肺补肾。用于阴虚久咳,咽喉干痛,阴虚体弱,肾虚腰痛,耳鸣,头晕,失眠。|To boost qi and nourish yin, clear heat and resolve toxin./Weakness during convalescence, yin vacuity internal heat, cough with blood ejection, dizzy head, lumbago and limp aching, diabetes mellitus, emission, strangury-turbidity and vaginal discharge, swelling pain in throat, poisonous snake bites, burns and scalds, swollen welling abscess and sores. | 盘龙参 | 盘龙参 | 云南药材标准:第六册|贵州省纳雍县雍熙镇 | XU-150 | 兰科 | 绶草属 | ||||||
XU-578 | Ajania khartensis | 铺散亚菊 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
XU-190 | Euphorbia prolifera | 土瓜狼毒 | 云南省昆明市盘龙区茨坝长虫山 | 全草 | ||||||||||
XU-193 | Illicium angustisepalum | 大屿八角 | 广西省桂林市龙胜县江底乡 | 枝 | ||||||||||
XU-194 | Illicium lanceolatum | 红毒茴 | 茎枝干样 | |||||||||||
XU-584 | Senecio raphanifolius | 莱菔叶千里光 | 西藏林芝市波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-453 | Cirsium henryi | 刺苞蓟 | 湖北省宜昌市远安县 | 全株 | ||||||||||
XU-686 | Ainsliaea fragrans | 杏香兔儿风 | 云南省文山州西畴县 | 全株 | ||||||||||
XU-687 | Ajania tenuifolia | 细叶亚菊 | 云南省大理州洱源县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008171 | XU-803 | Desmos dumosus | 毛叶假鹰爪根|毛叶假鹰爪 | 海南省陵水县 | XU-803 | ||||||||||
XU-696 | Lagedium sibiricum | 山莴苣 | 陕西省安康市旬阳县 | 全株 | ||||||||||
XU-471 | Cleidion bracteosum | 灰岩棒柄花 | 广西省白色市靖西市沿边公路 | 枝叶 | ||||||||||
XU-481 | Pertya berberidoides | 异叶帚菊 | 云南省迪庆州香格里拉市 | 全株 | ||||||||||
XU-226 | Cremanthodium thomsonii | 叉舌垂头菊 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-227 | Sinosenecio oldhamianus | 蒲儿根 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-228 | Carpesium nepalense var. lanatum | 棉毛尼泊尔天名精 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-229 | Paraixeris denticulata | 黄瓜菜 | 贵州省黔南州独山县 | 全株 | ||||||||||
XU-23 | Chlorophytum comosum ‘Vittatum’ | 羊角天麻 | 云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | 果实 | ||||||||||
XU-230 | Parasenecio forrestii | 蟹甲草 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-398 | Ainsliaea macrocephala | 大头兔儿风 | 云南省迪庆州香格里拉中甸 | 全株 | ||||||||||
XU-812 | Alchornea mollis | 毛果山麻杆 | 广西省崇左市大新县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-4 | Phyllanthus acidus | 西印度醋栗 | 云南省西双版纳州 | 茎秆 | ||||||||||
XU-40 | Verbascum thapsus L. | 毛蕊花一柱香 | 云南省丽江市古城区洪水台 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE003088 | XU-492 | Bidens tripartita | 狼把草根|狼杷草 | 广西省来宾市金秀县 | XU-492 | ||||||||||
TCMBANKHE005829 | XU-725 | Akebia quinata | To dispel wind and eliminate damp, move qi and quicken blood, disinhibit urine, resolve toxin./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, amenorrhea, mounting qi , painful swollen testes, distention oppression in stomach duct, inhibited urination, vaginal discharge, snake or insect bites. | 木通根|木通 | 湖北省恩施州宣恩县 | XU-725 | |||||||||
TCMBANKHE005268 | XU-345 | Gleditsia sinensis [Syn. Gleditsia horrida]|Gleditsia sinensis | To dispel wind and resolve toxin, engender hairs./Wind sore. | 皂荚叶|皂荚 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-345 | |||||||||
TCMBANKHE004425 | YNS-24 | XU-169 | XU-170 | Securidaca inappendiculata|Securidaca inappendiculata Hassk. | 调补气血,清火解毒,杀虫止痒,除风止痛,通利小便,用于产后体虚,恶露不净,呕吐腹泻,小便不利,风湿痹痛,跌打损伤,湿疹,皮肤瘙痒。|To dispel wind and eliminate damp, dissipate stasis and relieve pain./Knocks and falls, wind-damp bone pain, acute gastroenteritis, allergic dermatitis. | 蝉翼藤 | 蝉翼藤 | 云南药材标准:第五册|广西省荔浦县蒲芦乡万全村 | XU-170 | 远志科 | 蝉翼藤属 | ||||||
TCMBANKHE008653 | XU-495 | Glochidion zeylanicum | 垂珠算盘子;棰柱算盘子|香港算盘子 | 广西省防城港市防城区 | XU-495 | ||||||||||
XU-403 | Clausena anisum-olens | 细叶黄皮 | 广西省崇左市龙州县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-404 | Hibiscus sabdariffa | 玫瑰茄 | 广西省南宁市马山县古零镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-407 | Daphne papyracea var. crassiuscula | 山辣子皮 | 云南省保山市昌宁县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-620 | Cirsium shansiense | 牛口刺 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-346 | Myrioneuron faberi | 密脉木 | 云南省红河州元阳县龙武镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-347 | Pertya phylicoides | 针叶帚菊 | 云南省迪庆州香格里拉市拖顶乡 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001936 | XU-116 | Folium Pogostemonis|Pogostemon cablin( Blanco) Benth. | Treatment of lingering of turbid damp in the spleen and stomach manifested by stuffiness in the epigastrium and vomiting, summer-damp affection marked by lassitude and stuffiness in the chest, cold-damp affection in summer time marked by abdominal pain, vomiting and diarrhea, sinusitis with headache./Treatment of lingering of turbid damp in the spleen and stomach manifested by stuffiness in the epigastrium and vomiting, summer-damp affection marked by lassitude and stuffiness in the chest, cold-damp affection in summer time marked by abdominal pain, v | 广藿香叶|广藿香 | 云南省 | XU-116 | Minor Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 芳香化湿 | ||||||
XU-121 | Ligularia virgaurea | 黄帚橐吾 | 甘肃省定西市漳县车厂村北沟 | 全草 | ||||||||||
XU-122 | Elephantopus scaber | 地胆草 | 广西省钦州市平吉镇八仙村 | 全草 | ||||||||||
XU-678 | Youngia longifolra | 长花黄鹌菜 | 陕西安康旬阳县 | 全株 | ||||||||||
XU-679 | Syneilesis aconitifolia | 兔儿伞 | 陕西省安康市旬阳县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-680 | Aster tataricus | 紫菀 | 吉林省白山市抚松县 | 地上部分 | ||||||||||
XU-681 | Aster subulatus | 钻叶紫菀 | 云南省玉溪市红塔区大营街镇 | 地上部分 | ||||||||||
XU-684 | Kalimeris lautureana | 山马兰 | 云南省玉溪市红塔区大营街镇 | 全株 | ||||||||||
XU-314 | Acalypha kerrii Craib | 卵叶铁苋菜 | 云南省普洱市宁洱县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-13 | Sambucus chinensis Lindl. | 接骨草 | 云南省昆明市禄劝小河线 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-748 | Wikstroemia scytophylla | 革叶荛花 | 云南省迪庆州香格里拉市尼西乡 | 全株 | ||||||||||
XU-207 | Turpinia montana | 山香圆 | 广西省桂林市荔浦县新坪镇猪头山 | 小叶 | ||||||||||
XU-209 | Manglietia fordiana | 木莲 | 广西省桂林市荔浦县新坪镇 | 树皮 | ||||||||||
XU-21 | Ficus tikouaBur. | 地石榴 | 云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-106 | Cynoglossum furcatum | 琉璃草 | 云南省昆明市盘龙区 | 根 | ||||||||||
XU-547 | Abelmoschus manihot var. pungens | 刚毛黄蜀葵 | 云南省文山州砚山县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-238 | Blumea mollis | 柔毛艾纳香 | 云南省文山州西畴县 | 地上部分 | ||||||||||
XU-703 | Eupatorium omeiense | 峨眉泽兰 | 四川省乐山市峨眉山市 | 全株 | ||||||||||
XU-24 | Inula cappaBuch.-Ham.DC. | 木本羊耳菊 | 云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-243 | Cirsium monocephalum | 马刺蓟 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 全株 | ||||||||||
XU-244 | Sinacalia davidii | 双花华蟹甲 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-524 | Phlomis younghusbandii | 螃蟹甲 | 西藏那曲市比如县 | 全株 | ||||||||||
XU-253 | Anaphalis acutifolia | 尖叶香青 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-259 | Dendranthema lavandulifolium | 甘菊 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
XU-261 | Ainsliaea bonatii | 心叶兔儿风 | 四川省凉山州会理县 | 全株 | ||||||||||
XU-645 | Crepis phoenix | 万丈深 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | 全株 | ||||||||||
XU-107 | Dichrocephala benthamii | 小鱼眼草 | 云南省昆明市盘龙区 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE000146 | XU-175 | Illicium majus | See Illicium difengpi ./See Illicium difengpi . | 大芭蕉|大八角 | 云南省文山市薄竹镇老屋基村 | XU-175 | |||||||||
TCMBANKHE005095 | XU-413 | Massa fermentata medicinalis|Polygonum hydropiper | Treatment of retention of food manifested as epigastric and abdominal distension and fullness, no appetite, gurgling sound and diarrhea. Medicated leaven (Shenqu) is used with Hawthorn fruit (Shanzha) and Germinated barley (Maiya)./Treatment of retention of food manifested as epigastric and abdominal distension and fullness, no appetite, gurgling sound and diarrhea. Medicated leaven (Shenqu) is used with Hawthorn fruit (Shanzha) and Germinated barley (Maiya). | 神曲|水蓼 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-413 | Warm; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach | 消食 | ||||||
XU-756 | Trigonostemon thyrsoideus | 长梗三宝木 | 云南省普洱市景东县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-757 | Croton mangelong | 曼哥龙巴豆 | 云南省德宏州盈江县那邦镇铜壁关自然保护区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-414 | Perilla frutescens var. acuta | 野生紫苏 | 四川省乐山市峨眉山市 | 全株 | ||||||||||
XU-109 | Disporum cantoniense | 万寿竹 | 湖北省宜昌市五峰县牛庄乡 | 全草 | ||||||||||
XU-11 | Rumex,hastatus | 戟叶酸模 | 云南省昆明市禄劝彝族苗族自治区 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-110 | Eupatorium chinense L. | 多须公 | 贵州省贵阳市花溪区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-111 | Potentilla lineata | 西南委陵菜 | 云南省昆明市沙朗乡 | 全草 | ||||||||||
XU-112 | Illicium burmanicum | 中缅八角 | 云南省临沧市永德县乌木龙乡牛头山 | 枝 | ||||||||||
XU-113 | Artcmisia capillaris thunbergii | 茵陈蒿 | 山西省运城市 | 全草 | ||||||||||
XU-274 | Cirsium hupehense | 湖北蓟 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004167 | XU-179 | XU-279 | Ligularia fischeri|Ligularia sibirica | To dispel phlegm, relieve cough, rectify qi and quicken blood, relieve pain./Cough, abundant phlegm and asthma, pertussis, pain in lumbus and legs, taxation damage, knocks and falls. | 葫芦七|橐吾 | 陕西省安康市旬阳市 | XU-279 | |||||||||
TCMBANKHE005341 | XU-529 | Daucus carota var. sativa|Daucus carota | To dissipate cold and dry damp, disinhibit water and kill worms./Chronic dysentery, phlegm asthma. | 胡萝卜子|野胡萝卜 | 四川省凉山州会理县 | XU-529 | |||||||||
XU-290 | Ligularia discoidea | 盘状橐吾 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
XU-778 | Phyllanthus clarkei | 滇藏叶下珠 | 云南省大理州鹤庆县 | 全株 | ||||||||||
XU-117 | Adenophora capillaris | 龙胆草 | 云南省 | 全草 | ||||||||||
XU-118 | Elsholtzia rugulosa Hemsl. | 野拔子 | 云南省 | 全草 | ||||||||||
XU-119 | Ligularia sagitta | 箭叶橐吾 | 甘肃省定西市漳县龙架月村 | 全草 | ||||||||||
XU-12 | Caryopteris forrestii Diels | 灰毛莸 | 云南省昆明市禄劝彝族苗族自治区 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-120 | Ligularia przewalskii | 掌叶橐吾 | 甘肃省定西市漳县三排村 | 全草 | ||||||||||
XU-123 | Coix lacryma-jobi | 薏苡 | 云南省昆明市盘龙区黑龙潭 | 根 | ||||||||||
XU-124 | Gynura japonica | 菊三七 | 云南省昆明市五华区沙朗乡 | 根 | ||||||||||
XU-125 | Crotalaria pallida | 猪屎豆 | 云南省勐腊县勐仑镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-128 | Eleutherine plicata | 红葱 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 根 | ||||||||||
XU-425 | Cajanus cajan | 木豆 | 广西崇左市天等县 | 全株 | ||||||||||
XU-426 | Antenoron filiforme var. kachinum | 毛叶红珠七 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
XU-428 | Alangium chinense subsp. strigosum | 伏毛八角枫 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-717 | Glochidion philippicum | 甜叶算盘子 | 云南省大理市南涧县公郎镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-719 | Mallotus philippensis | 粗糠柴 | 云南省西双版纳州勐腊县易武镇 | 根 | ||||||||||
XU-430 | Paraprenanthes glandulosissima | 密毛假福王草 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 全株 | ||||||||||
XU-85 | Ageratum conyzoides L. | 胜红蓟 | 广西省贵港市平南县安怀镇 | 全草 | ||||||||||
XU-206 | Exbucklandia tonkinensis | 大果马蹄荷 | 广西省来宾市金秀县六段村金龙河屯 | 枝叶 | ||||||||||
XU-208 | Justicia adhatoda | 鸭嘴花 | 广西省桂林市荔浦县修仁镇建南街 | 叶 | ||||||||||
XU-462 | Senecio laetus | 菊状千里光 | 云南省大理州鹤庆县 | 全株 | ||||||||||
XU-248 | Picris japonica | 日本毛连菜 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-158 | Ziziphus rugosa | 皱枣 | 云南省勐腊县勐仑镇 | 根 | ||||||||||
XU-162 | Helwingia himalaica | 西域青荚叶 | 湖北省恩施市板桥镇让水村 | 枝叶 | ||||||||||
XU-564 | Canavalia gladiata | 刀豆 | 云南省普洱市墨江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-173 | Tacca leontopetaloides | 蒟蒻薯(箭根薯) | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 全草 | ||||||||||
XU-174 | Illicium dunnianm | 红花八角 | 广西省桂林市灵川县青狮潭水库上游 | 枝 | ||||||||||
XU-176 | Illicium tasii | 文山八角 | 云南省红河州蒙自市薄竹山 | 枝 | ||||||||||
TCMBANKHE007940 | YNS-181 | XU-60 | XU-236 | Arctium lappa|Arctium lappa L. | 祛风清热,解毒消肿,力气通便。用于咽喉肿痛,牙龈肿痛,咳嗽痰稠,腹胀便秘,消渴;黄白带下,干血痨,产后少乳,风毒面肿,大头风,疮疡肿痛 | 牛蒡叶|牛蒡 | 牛蒡根 | 云南药材标准:第二册|西藏昌都市洛隆县 | XU-236 | 菊科 | 牛蒡属 | ||||||
TCMBANKHE006612 | XU-179 | Ligularia dentata | See Ligularia fischeri./See Ligularia fischeri. | 齿叶橐吾 | 甘肃省定西市漳县 | XU-179 | |||||||||
XU-324 | Cyclocarya paliurus | 青钱柳 | 云南省文山州马关县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008810 | XU-324 | XU-325 | Cyclocarya paliurus | To dispel wind and relieve itch./Skin lichen. | 青钱柳 | 云南省文山州马关县 | XU-325 | |||||||||
XU-181 | Solanum americanum | 少花龙葵 | 广西省玉林市兴业县沙塘镇 | 全草 | ||||||||||
XU-182 | Silene baccifera | 狗筋蔓 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 全草 | ||||||||||
XU-33 | Pimpinella candolleana Wightet Arn. | 杏叶防风 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE006108 | XU-375 | Acacia nilotica | 阿拉伯胶金合欢|阿拉伯金合欢 | 四川省凉山州宁南县 | XU-375 | ||||||||||
TCMBANKHE004031 | XU-376 | Conyza bonariensis | To clear heat and resolve toxin, eliminate damp and relieve pain, stanch bleeding./Common cold, malaria, rheumatic arthritis, swelling and pus of sores, bleeding due to external injury. | 香丝草 | 吉林省白山市抚松县 | XU-376 | |||||||||
XU-184 | Tetrastigma obtectum | 崖爬藤 | 四川省泸州市叙永县观兴镇 | 藤茎 | ||||||||||
TCMBANKHE008650 | XU-219 | Heteropappus altaicus | To clear heat and downbear fire, expel pus and relieve cough./Febrile diseases, liver gallbladder effulgent fire, pulmonary welling abscess, hacking of pus blood, cystitis, zoster, sore and boil. | 阿尔泰紫菀|阿尔泰狗娃花 | 甘肃省定西市岷县 | XU-219 | |||||||||
XU-22 | Alangium yunnanense C. Y. Wu ex Fang et al. | 云南八角枫 | 云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-577 | Cirsium handelii | 骆骑 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 地上部分 | ||||||||||
XU-581 | Piloselloides hirsuta | 兔耳一枝箭 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-45 | Sida szechuensis Matsuda | 拔毒散 | 云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | 叶、茎、根 | ||||||||||
XU-63 | Myrica nana | 云南杨梅 | 云南省昆明市沙朗乡 | 根 | ||||||||||
XU-718 | Cleidion brevipetiolatum | 棒柄花 | 云南省大理州南涧县 | 根 | ||||||||||
XU-745 | Bischofia polycarpa | 重阳木 | 云南省昆明市呈贡区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-72 | Ficus tikoua | 地石榴 | 云南省昆明市盘龙区 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE006136 | XU-800 | Antidesma bunius|Antidesma bunius (Linn.) Spreng. | To fortify spleen, engender liquid, quicken blood, resolve toxin./Reduced food intake and diarrhea, fluid damage and thirst, knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore. | 五月茶 | 云南省西双版纳景洪市普文镇 | XU-800 | |||||||||
XU-218 | Schizomussaenda henryi | 裂果金花 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005023 | XU-503 | Pedilanthus tithymaloides | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling, engender flesh and stanch bleeding./Toxin swelling of sores, painful swelling from knocks and falls, fracture, bleeding due to external injury. | 玉带根|红雀珊瑚 | 广西省玉林市北流市隆盛镇长信村 | XU-503 | |||||||||
XU-220 | Vernonia solanifolia | 茄叶斑鸠菊 | 云南省版纳州勐腊县勐腊镇龙门村 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001153 | XU-223 | Saussurea mongolica | 蒙古风毛菊 | 甘肃省定西市岷县 | XU-223 | ||||||||||
XU-224 | Synedrella nodiflora | 金腰箭 | 云南德宏州芒市风平镇 | 地上部分 | ||||||||||
XU-225 | Taraxacum platypecidum | 白缘蒲公英 | 陕西省咸阳市彬州市 | 全株 | ||||||||||
XU-241 | Ligularia hodgsonii | 鹿蹄橐吾 | 云南省保山市隆阳区瓦房乡桂花村 | 全草 | ||||||||||
XU-247 | Picris japonica | 日本毛连菜 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-470 | Buphthalmum salicifolium | 牛眼菊 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
XU-472 | Euphorbia cyathophora | 猩猩草 | 广西省百色市那坡县 | 全株 | ||||||||||
XU-473 | Lasiococca comberi var. pseudoverticillata | 轮叶戟 | 云南省版西双版纳州勐腊县勐远镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-597 | Ainsliaea yunnanensis | 云南兔儿风 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-6 | Cleidiocarpon cavaleriei | 蝴蝶果 | 云南省江城县 | 茎秆 | ||||||||||
XU-60 | Arctium lappa L. | 牛蒡 | 甘肃省定西市岷县蒲麻镇 | 根 | ||||||||||
XU-482 | Cirsium eriophoroides | 贡山蓟 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004667 | XU-488 | Hevea brasiliensis | 橡胶树 | 云南省红河州绿春县 | XU-488 | ||||||||||
TCMBANKHE005449 | XU-526 | Lindera glauca | To warm center and dissipate cold, move qi and relieve pain, calm asthma./Cold pain in stomach duct and abdomen, glomus fullness, asthma. | 山胡椒 | 湖北省恩施州宣恩县 | XU-526 | |||||||||
XU-221 | Lactuca dolichophylla | 长叶莴苣 | 云南省昭通市永善县 | 全株 | ||||||||||
XU-222 | Synotis cavaleriei | 昆明合耳菊 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-342 | Ligularia nelumbifolia | 莲叶橐吾 | 枝叶 | |||||||||||
XU-343 | Inula japonica | 旋覆花 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006115 | XU-343 | XU-344 | Herba Inulae|Inula japonica | Treatment of cough in colds with retention of phlegm marked by dyspnea, profuse expectoration and feeling of stuffiness in the chest, external use for pyogenic infections of the skin./Treatment of cough in colds with retention of phlegm marked by dyspnea, profuse expectoration and feeling of stuffiness in the chest, external use for pyogenic infections of the skin. | 旋夏花|旋覆花 | 甘肃省定西市岷县 | XU-344 | Warm; Salty | Toxic | 化痰止咳平喘 | ||||||
XU-272 | Saussurea acroura | 川甘风毛菊 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006779 | XU-345 | Gleditsia sinensis [Syn. Gleditsia horrida]|Gleditsia sinensis | To disperse swelling and outthrust pus, track wind, kill worms./Swelling toxin of welling abscess and flat abscess, scrofula, leprosy, sore and papules with intractable lichen, postpartum scant milk, retention of afterbirth. | 皂荚刺|皂荚 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-345 | |||||||||
TCMBANKHE007212 | XU-30 | Gaultheria griffithiana|Gaultheria | 尾叶白珠|白珠 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-30 | ||||||||||
XU-535 | Aporusa planchoniana | 全缘叶银柴 | 云南省普洱市澜沧县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-627 | Houttuynia cordata | 蕺菜 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE004784 | XU-311 | Jasminum officinale | 素方花 | 云南省红河州元江县 | XU-311 | ||||||||||
XU-513 | Ainsliaea lancifolia | 穆坪兔儿风 | 四川省甘孜州泸定县 | 全株 | ||||||||||
XU-514 | Euphorbia kansuensis | 甘肃大戟 | 甘肃省定西市岷县 | 根 | ||||||||||
XU-515 | Cymbopogon citratus | 柠檬草 | 云南省保山市腾冲市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005564 | XU-296 | Baccharis indica [Syn. Pluchea indica]|Pluchea indica | To warm stomach and eliminate accumulation, soften hardness and dissipate binds, dispel wind and eliminate damp./Child food accumulation, goiter and carcinoma of neck, phlegm node, wind-damp bone pain. | 阔苞菊 | 海南省澄迈县 | XU-296 | |||||||||
XU-250 | Dichrocephala auriculata | 鱼眼草 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-565 | Erycibe obtusifolia | 丁公藤 | 广东省廉江市石岭镇 | 根 | ||||||||||
XU-566 | Celosia cristata | 鸡冠花 | 云南省红河州屏边县 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE004320 | XU-30 | Gaultheria fragrantissima|Gaultheria | 芳香白珠|白珠 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-30 | ||||||||||
TCMBANKHE005644 | XU-300 | Helianthus tuberosus | To clear heat and cool blood, disperse swelling./Febrile diseases, intestinal heat bleeding, knocks and falls, swelling pain from fracture. | 菊芋 | 陕西省安康市旬阳市 | XU-300 | |||||||||
TCMBANKHE007690 | XU-705 | Euphorbia peplus | 孛艾大戟|南欧大戟 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-705 | ||||||||||
XU-242 | Blumea martiniana | 裂苞艾纳香 | 云南省德宏州陇川县陇把镇 | 全株 | ||||||||||
XU-245 | Crepidiastrum denticulatum | 黄瓜假还阳参 | 湖北省宜昌市远安县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003774 | XU-523 | Swertia cincta | 西南獐芽菜|西南獐牙菜 | 四川省凉山州宁南县 | XU-523 | ||||||||||
XU-752 | Glochidion triandrum | 里白算盘子 | 广西省百色市靖西市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-715 | Breynia rostrata | 喙果黑面神 | 广西省白色市靖西市沿边公路 | 枝叶 | ||||||||||
XU-555 | Mallotus japonicus var. floccosus | 野桐 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-295 | Antidesma acidum Retz | 西南五月茶 | 云南省普洱市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-252 | Saussurea obvallata | 苞叶雪莲 | 西藏林芝市波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-254 | Ixeridium gramineum | 窄叶小苦荬 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
XU-255 | Saussurea fastuosa | 奇形风毛菊 | 西藏林芝市波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-256 | Stemmacantha uniflora | 漏芦 | 陕西省咸阳市长武县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006815 | XU-339 | Erigeron sumatrensis | To transform phlegm, free network vessels, stanch bleeding./Cough and abundant phlegm, wind-damp impediment pain, uterine bleeding. | 苏门白酒草 | 云南省红河州屏边县 | XU-339 | |||||||||
XU-567 | Cassia alata | 翅荚决明 | 海南省陵水县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-538 | Stellaria media | 繁缕 | 云南省玉溪市红塔区 | 全株 | ||||||||||
XU-777 | Croton merrillianus | 厚叶巴豆 | 广东省肇庆市德庆县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-353 | Dalbergia pinnata | 斜叶黄檀 | 云南省普洱市镇沅县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-354 | Coleus forskohlii | 毛喉鞘蕊花 | 贵州省贵阳市花溪区 | 全株 | ||||||||||
XU-265 | Vernonia blanda | 喜斑鸠菊 | 云南省德宏州陇川县户撒乡 | 地上部分 | ||||||||||
XU-270 | Pseudognaphalium chrysocephalum | 金头鼠麴草 | 广西省百色市隆林县 | 全株 | ||||||||||
XU-271 | Ypsilandrathibetica | 丫蕊花 | 广西省桂林市龙胜县江堤乡 | 全株 | ||||||||||
XU-275 | Artemisia lactiflora var. incisa | 细裂叶白苞蒿 | 四川省雅安市天全县 | 全株 | ||||||||||
XU-276 | Leontopodium subulatum | 钻叶火绒草 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-278 | Aster falcifolius | 镰叶紫菀 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004815 | XU-279 | Ligularia sibirica | See Ligularia fischeri./See Ligularia fischeri. | 西伯利亚橐吾|橐吾 | 陕西省安康市旬阳市 | XU-279 | |||||||||
XU-28 | Ainsliaea pertyoides Franch.var.albo-tomentosaBeauverd | 叶下花 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-280 | Saussurea bullockii | 卢山风毛菊 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
XU-281 | Dolomiaea wardii | 西藏川木香 | 西藏日喀则市江孜县 | 全株 | ||||||||||
XU-283 | Taxillus sutchuenensis (Lecomte) Danser var. duclouxii (Lecomte) H. S. Kiu | 灰毛桑寄生 | 贵州省安顺市镇宁县 | 全株 | ||||||||||
XU-284 | Zanthoxylum acanthopodium var. timbor | 毛刺花椒 | 云南省红河州开远市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-285 | Picris hieracioides | 毛莲菜 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-287 | Gnaphalium hypoleucum | 秋鼠麹草 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-288 | Anaphalis contortiformis | 银衣香青 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-289 | Aster albescens var. pilosus | 长毛小舌紫菀 | 西藏林芝市巴宜区林芝镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-29 | Hypericum monogynum L. | 金丝桃 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-292 | Blumea aromatica | 馥方艾纳香 | 云南省普洱市江城县整董镇 | 全株 | ||||||||||
XU-293 | Cirsium pendulum | 烟管蓟 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
XU-294 | Ligularia przewalskii | 掌叶橐吾 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-336 | Ainsliaea pertyoides var. albo-tomentosa | 白背兔儿风 | 云南省玉溪市红塔区大营街镇 | 全株 | ||||||||||
XU-298 | Mulgedium tataricum | 乳苣 | 陕西省咸阳市彬州市 | 全株 | ||||||||||
XU-299 | Aster ageratoides | 三脉紫菀 | 云南省昭通市威信县 | 全株 | ||||||||||
XU-3 | Murdannia spectabilis Kurz Faden | 腺毛水竹叶 | 云南省临沧 | 根 | ||||||||||
XU-34 | Sesli mairei Wolff | 竹叶防风 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 地上部分和根 | ||||||||||
XU-539 | Lithospermum erythrorhizon | 紫草 | 四川省甘孜州泸定县 | 地上部分 | ||||||||||
XU-54 | Prinsepia utilis | 扁核木 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-301 | Ligularia lankongensis | 洱源橐吾 | 云南省怒江州兰坪县 | 全株 | ||||||||||
XU-302 | Brachybotrys paridiformis | 山茄子 | 吉林省白山市抚松县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-303 | Blumea megacephala | 东风草 | 广西省百色市那坡县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-304 | Laggera pterodonta | 翼齿六棱菊 | 云南省德宏州芒市放马桥 | 全株 | ||||||||||
XU-305 | Ligularia retusa | 黑毛橐吾 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-306 | Cleistanthus tonkinensis | 馒头果 | 广西省崇左市龙州县金龙镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-309 | Pertya cordifolia | 心叶帚菊 | 云南省玉溪市红塔区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008967 | XU-625 | Polygonum tinctorium | To clear heat, cool blood, resolve toxin./Warm disease ardent fever, blood ejection, spontaneous external bleeding, macular eruption, swelling pain in throat, swollen boil, innominate toxin swelling, bee sting, insect bites. | 蓼蓝果|蓼蓝 | 云南省红河州屏边县 | XU-625 | |||||||||
XU-310 | Euryops pectinatus | 黄金菊 | 云南省昆明市呈贡区 | 地上部分 | ||||||||||
XU-429 | Ligularia vellerea | 棉毛橐吾 | 云南省丽江市玉龙县文海 | 全株 | ||||||||||
XU-720 | Clausena lenis | 光滑黄皮 | 广西省百色市那坡县 | 根 | ||||||||||
XU-721 | Mallotus barbatus | 毛桐 | 广西崇左大新县下雷镇德天瀑布 | 枝叶 | ||||||||||
XU-801 | Euphorbia stracheyi | 高山大戟 | 四川省阿坝藏族羌族自治州康定县 | 全株 | ||||||||||
XU-337 | Parasenecio hastatus | 山尖子 | 四川省甘孜州雅江县滨江路 | 全株 | ||||||||||
XU-518 | Lyonia ovalifolia var. lanceolata | 狭叶珍珠花 | 云南省普洱市镇沅县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE004408 | XU-275 | XU-602 | Artemisia lactiflora | To quicken blood and dissipate stasis, rectify qi and transform damp./Dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum stasis stagnation abdominal pain, chronic hepatitis, liver spleen enlargement, food accumulation abdominal distention, cold-damp diarrhea, mounting qi , beriberi, knocks and falls, burns and scalds. | 鸭脚艾|白苞蒿 | 云南省昭通市盐津县 | XU-602 | |||||||||
XU-789 | Sapium discolor | 山乌桕 | 云南省文山州麻栗坡县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-522 | Cajanus cajan | 木豆 | 广西崇左市天等县 | 全株 | ||||||||||
XU-629 | Perilla frutescens | 紫苏 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | 地上部分 | ||||||||||
XU-493 | Flueggea virosa | 白饭树 | 广西崇左市天等县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007882 | XU-359 | XU-554 | Ocimum gratissimum | 丁香罗勒 | 云南省德宏州芒市磨石沟 | XU-554 | ||||||||||
XU-556 | Acalypha brachystachya | 裂苞铁苋菜 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-557 | Praxelis clematidea | 假臭草 | 贵州省黔西南州望谟县 | 全株 | ||||||||||
XU-558 | Solanum nigrum | 龙葵 | 云南省保山市腾冲市明光镇 | 全株 | ||||||||||
XU-559 | Forsythia suspensa | 连翘 | 甘肃省天水市甘谷县 | 全株 | ||||||||||
XU-56 | Viburnum cylindricum Buch.-Ham. ex D. Don | 水红木摸摸白 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-560 | Piper submultinerve | 多脉胡椒 | 云南省普洱市墨江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-561 | Halenia elliptica | 椭圆叶花锚 | 云南省迪庆州香格里拉市 | 全株 | ||||||||||
XU-562 | Myriactis nepalensis | 圆舌粘冠草 | 云南省普洱市思茅区 | 地上部分 | ||||||||||
XU-338 | Athyrium niponicum | 日本蹄盖蕨 | 云南省曲靖市宣威市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005428 | XU-618 | Alternanthera philoxeroides | To clear heat and cool blood, resolve toxin, disinhibit urine./Viral infection, toxic hepatitis, icterohepatitis, epidemic hemorrhagic conjunctivitis, hemoptysis, hematuria, common cold with fever, hemorrhagic fever, measles papules, encephalitis of early stage, encephalitis B, jaundice, strangury-turbidity, epidemic parotitis, eczema, swollen welling abscess, sore and boil, poisonous snake bite. | 空心苋|喜旱莲子草(空心莲子草) | 云南省昭通市盐津县 | XU-618 | |||||||||
TCMBANKHE007915 | XU-570 | Ampelopsis grossedentata [Syn. Ampelopsis cantoniesis var. grossedentata ]|Ampelopsis grossedentata | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and disperse swelling./Common cold with fever, swelling pain in throat, icterohepatitis, red eyes with gall, swollen sore of welling abscess and boil. | 显齿蛇葡萄 | 广西省百色市靖西市 | XU-570 | |||||||||
TCMBANKHE005231 | XU-345 | Gleditsia sinensis [Syn. Gleditsia horrida]|Gleditsia sinensis | To resolve toxin and dissipate binds, dispel wind and kill worms./Scrofula, innominate toxin swelling,wind-damp bone pain, scab and lichen, malign sore. | 皂荚根皮|皂荚 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-345 | |||||||||
TCMBANKHE008406 | XU-385 | XU-518 | XU-840 | Lyonia ovalifolia var. elliptica | To supplement spleen and boost kidney, quicken blood and strengthen sinews./Spleen vacuity diarrhea, lassitude in lumbar and knees, knocks and falls. | 小果楠竹;小果南烛|小果珍珠花 | 四川省凉山州宁南县梁子乡鲁南山 | XU-840 | |||||||||
XU-66 | Prinsepia utilis | 扁核木 | 云南省昆明市沙朗乡 | 茎 | ||||||||||
XU-610 | Synotis tetrantha | 四花合耳菊 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
XU-494 | Ligularia hodgsonii | 鹿蹄橐吾 | 云南省保山市腾冲市 | 根 | ||||||||||
XU-327 | Callistemon rigidus | 红千层 | 云南省玉溪市澄江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-333 | Erythrina crista-galli | 鸡冠刺桐 | 云南省文山州西畴县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-48 | Laggera pterodonta | 臭灵丹 | 云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-395 | Saussurea lingulata | 小舌风毛菊 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-575 | Antidesma fordii | 黄毛五月茶 | 广西省百色市田林县浪平镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-790 | Leptopus chinensis var. hirsutus | 粗毛雀舌木 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-582 | Synotis cappa | 密花合耳菊 | 云南省西双版纳州勐腊县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008043 | YNS-236 | XU-190 | XU-727 | Euphorbia prolifera|Euphorbia prolifera Buch. Ham | 解毒化痰,行气消滞,泻水逐饮。用于咽喉不利,痰多,胃气疼痛,食积结滞,虫积。外用于疥、廯、疮及跌打损伤。|To disinhibit urine, free stool, move qi, dissipate stasis, kill worms, resolve toxin./Edema, constipation, food accumulation, stomachache, knocks and falls, fracture, scab and lichen, sore toxin. | 土瓜狼毒|木兰纲 | 土瓜狼毒 | 云南药材标准:第一册|云南省保山市 | XU-727 | 大戟科 | 大戟属 | ||||||
XU-587 | Crassocephalum rubens | 蓝花野茼蒿 | 云南省红河州红河县 | 全株 | ||||||||||
XU-588 | Blumea fistulosa | 节节红 | 云南省普洱市景谷县 | 全株 | ||||||||||
XU-589 | Serratula centauroides | 麻花头 | 陕西安康旬阳县 | 全株 | ||||||||||
XU-599 | Vernonia parishii | 滇缅斑鸠菊 | 广西省百色市凌云县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-500 | Ligularia myriocephala | 千花橐吾 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-91 | Adenophora khasiana | 云南沙参 | 云南省丽江市玉龙县 | 根 | ||||||||||
XU-521 | Elaeocarpus petiolatus | 长柄杜英 | 海南省陵水县本号镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006285 | XU-741 | Polyalthia suberosa | 安罗;暗罗|暗罗 | 海南省临高县 | XU-741 | ||||||||||
XU-475 | Phyllanthus reticulatus | 小果叶下珠 | 云南省西双版纳州勐罕镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-596 | Tephroseris flammea | 红轮狗舌草 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
XU-50 | Triplostegia glandulifera Wall. ex DC. | 双参 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | 地上部分和根 | ||||||||||
XU-652 | Euphorbia jolkinii | 大狼毒 | 云南省怒江州兰坪县 | 全株 | ||||||||||
XU-779 | Ostodes kuangii | 绒毛叶轮木 | 云南省保山市腾冲市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-78 | Micromeria biflora | 姜味草 | 云南省昆明市沙朗乡 | 全草 | ||||||||||
XU-93 | Periploca forrestii | 黑龙骨 | 贵州省贵阳市花溪区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005094 | XU-413 | Massa fermentata medicinalis Preparata|Polygonum hydropiper | 炒神曲|水蓼 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-413 | Warm; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach | 消食 | |||||||
XU-843 | Peperomia heyneana | 蒙自草胡椒 | 云南省文山州西畴县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-792 | Mallotus lianus | 东南野桐 | 广西省来宾市金秀县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-605 | Ixeridium dentatum | 小苦荬 | 陕西省安康市旬阳县 | 全株 | ||||||||||
XU-606 | Myriactis wightii | 粘冠草 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007369 | XU-734 | XU-852 | Gnetum pendulum|Gnetum pendulum f. intermedium | 垂子买麻藤|短柄垂子买麻藤 | 云南省西双版纳州勐海县西定乡 | XU-852 | ||||||||||
XU-853 | Ocimum sanctum | 圣罗勒 | 海南省乐东县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-86 | Ageratum conyzoides L. | 胜红蓟 | 广西省贵港市平南县安怀镇 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE006439 | XU-822 | Macaranga tanarius | 血桐 | 云南省文山州富宁县 | XU-822 | ||||||||||
XU-499 | Anaphalis sinica var. alata | 疏生香青 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
XU-485 | Phyllanthus franchetianus | 云贵叶下珠 | 云南省普洱市景东县 | 全株 | ||||||||||
XU-378 | Turczaninowia fastigiata | 女菀 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
XU-379 | Ligularia rumicifolia | 藏橐吾 | 西藏拉萨市墨竹工卡县 | 全株 | ||||||||||
XU-38 | Pistacia weinmannifolia | 清香木 | 云南省楚雄彝族自治州大姚县悬花山瓦拉公路段孙家山旁 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-381 | Lactuca seriola | 野莴苣 | 云南省昆明市呈贡区 | 全株 | ||||||||||
XU-383 | Adenocaulon himalaicum | 和尚菜 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
XU-384 | Platycladus orientalis | 侧柏 | 云南省曲靖市会泽县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-385 | Lyonia ovalifolia | 珍珠花 | 云南省大理州洱源县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006913 | XU-707 | Liparis nervosa | To cool blood and stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Stomach heat blood ejection, lung heat hemoptysis, intestinal wind bleeding, flooding and spotting, bleeding during operation, bleeding due to external injury, toxin swelling of sores, poisonous insect stings, knocks and falls. | 见血清|见血青 | 四川省阿坝藏族羌族自治州康定县 | XU-707 | |||||||||
XU-97 | Aster indicus L. | 马兰 | 贵州省贵阳市花溪区 | 全草 | ||||||||||
XU-98 | Reynoutria japonica | 虎杖 | 湖北省恩施市板桥镇 | 叶子 | ||||||||||
XU-607 | Ligularia nyingchiensis | 林芝橐吾 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
XU-631 | Ajania myriantha | 多花亚菊 | 西藏林芝市米林县 | 全株 | ||||||||||
XU-80 | Buddleja asiatica | 白背枫 | 云南省昆明市盘龙区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-380 | Ligularia tongkyukensis | 东久橐吾 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
XU-382 | Scutellaria baicalensis | 黄芩 | 四川省甘孜州甘孜县 | 根 | ||||||||||
XU-361 | Canna indica | 美人蕉 | 广西省百色市田林县乐里镇 | 全株 | ||||||||||
XU-352 | Jasminum multiflorum | 毛茉莉 | 广西省北海市银海区福成镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-740 | Croton urticifolius | 荨麻叶巴豆 | 云南省西双版纳州勐海县勐往乡 | 枝叶 | ||||||||||
XU-714 | Daphne papyracea | 白瑞香 | 贵州省六盘水市盘州市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-815 | Euphorbia sikkimensis | 黄苞大戟 | 云南省昆明市禄劝彝族苗族自治县 | 全株 | ||||||||||
XU-501 | Vernonia aspera | 糙叶斑鸠菊 | 云南红河屏边县 | 地上部分 | ||||||||||
XU-401 | Clematis lasiandra | 毛蕊铁线莲 | 湖北省宜昌市远安县 | 全株 | ||||||||||
XU-402 | Ranunculus sieboldii | 扬子毛茛 | 湖南省张家界慈利县 | 全株 | ||||||||||
XU-405 | Pilea cavaleriei | 波缘冷水花 | 广西省来宾市金秀县 | 全株 | ||||||||||
XU-362 | Scutellaria barbata | 半枝莲 | 广西省百色市田林县乐里镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007438 | XU-783 | Aleurites moluccana | To quicken blood, moisten intestines./Amenorrhea, intestinal dry and constipation. | 石栗子|石栗 | 广西崇左市天等县 | XU-783 | |||||||||
XU-412 | Pinus thunbergii | 黑松 | 贵州省毕节市织金县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-793 | Mallotus millietii | 崖豆藤野桐 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-71 | Senna tora | 决明 | 广西省贵港市平南县安怀镇 | 根 | ||||||||||
XU-355 | Coleus forskohlii | 毛喉鞘蕊花 | 贵州省贵阳市花溪区 | 全株 | ||||||||||
XU-795 | Glochidion daltonii | 革叶算盘子 | 云南省德宏州陇川县户撒乡 | 枝叶 | ||||||||||
XU-61 | Docynia delavayi | 云南栘依 | 云南省保山市隆阳区瓦房乡 | 果 | ||||||||||
XU-490 | Cleidion javanicum | 长棒柄花 | 云南省保山市龙陵县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-417 | Vernonia bockiana | 南川斑鸠菊 | 四川省凉山州会理县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-595 | Artemisia atrovirens | 暗绿蒿 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
XU-598 | Inula salicina | 柳叶旋覆花 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
XU-480 | Jatropha integerrima | 琴叶珊瑚 | 海南省临高县博厚镇 | 茎 | ||||||||||
TCMBANKHE008873 | YNS-224 | XU-203 | Balanophora indica [Syn. Langodorffia indica]|Balanophora indica (Arn.) Griff.|Balanophora indica | 补益肝肾,调经活血,清解酒毒,止血生肌,用于肾虚腰痛,小便不利,阳痿,遗精,早泄,头目昏晕,肺热咳嗽,虚劳久咳,咳吐脓血,胆汁病()胃脘疼痛,呕血吐血,饮酒中毒,痛经,崩漏,疔疮,斑疹,痔疮出血。 | 印度蛇菰 | 思茅蛇菰 | 云南药材标准:第五册|临沧市永德县德党镇 | XU-203 | 蛇菰科 | 蛇菰属 | ||||||
XU-53 | Elsholtzia fruticosa D. Don Rehd. | 鸡骨柴 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-530 | Senecio scandens var. crataegifolius | 山楂叶千里光 | 云南省玉溪市红塔区大营街镇 | 地上部分 | ||||||||||
XU-773 | Endospermum chinense | 黄桐 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-536 | Breynia vitis-idaea | 小叶黑面神 | 云南省红河州河口县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-809 | Aporusa dioica | 银柴 | 云南省西双版纳州勐罕镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008142 | XU-349 | XU-806 | Glochidion sphaerogynum | To clear heat and resolve toxin./Common cold with fever, summerheat-heat and thirst, stomatitis, eczema, ulcerating sores. | 圆果算盘子 | 云南省普洱市镇沅县 | XU-806 | |||||||||
XU-791 | Actephila merrilliana | 喜光花 | 海南乐东县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-677 | Alchornea trewioides var. sinica | 绿背山麻杆 | 贵州省安顺市紫云县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-739 | Mallotus esquirolii Levl. | 长叶野桐 | 云南省普洱市景东县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-600 | Doellingeria marchandii | 短冠东风菜 | 广西省来宾市金秀县 | 全株 | ||||||||||
XU-483 | Euphorbia helioscopia | 泽漆 | 云南省保山市隆阳区金鸡村 | 全株 | ||||||||||
XU-416 | Euphorbia antipuorum | 火殃勒 | 广东省揭阳市 | 全株 | ||||||||||
XU-418 | Gynura cusimbua | 木耳菜 | 云南省德宏州芒市勐嘎镇 | 地上部分 | ||||||||||
XU-616 | Ficus benjamina | 垂叶榕 | 海南省昌江县石碌镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-802 | Alchornea davidii | 山麻杆 | 海南省乐东县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006273 | XU-289 | XU-387 | XU-498 | Aster albescens|Aster albescens var. salignus | 小舌紫菀|柳叶小舌紫菀 | 云南省昭通市盐津县 | XU-498 | ||||||||||
TCMBANKHE003844 | YNS-246 | XU-14 | Geum japonicum|Geum japonicum Thunb. var. chinense F.Bolle|Geum japonicum Thunb. | 益气补血,健脾养阴,止咳化痰,安神定志。用于新机失眠,腰膝腹痛,咳嗽气喘,纳呆食少,产后体虚,带下,干血痨|To supplement vacuity and boost kidney, quicken blood and resolve toxin./wind-cold common cold, diarrhea and dysentery, kidney vacuity dizziness. | 水杨梅根|柔毛路边青 | 五气朝阳草 | 云南药材标准:第二册|云南省昆明市禄劝小河线 | XU-14 | 蔷薇科 | 路边青属 | ||||||
TCMBANKHE003921 | YNS-324 | XU-82 | XU-576 | Phyllanthus niruri|Phyllanthus niruri L | 清热解毒,利湿通淋。用于黄疸胁痛,泻利水肿,小便不利。|To clear heat, disinhibit damp, transform phlegm and resolve toxin./Jaundice, diarrhea, dysentery, heat strangury, stone strangury, edema, phlegm cough, red eyes with gall, poisonous snake bite. | 珠子草 | 珠子草 | 云南药材标准:第一册|贵州省黔南州罗甸县 | XU-576 | 大戟科 | 珠子草属 | ||||||
XU-780 | Phyllanthodendron breynioides | 龙州珠子木 | 广西省白色市靖西市沿边公路 | 全株 | ||||||||||
XU-708 | Litsea sericea | 绢毛木姜子 | 云南省大理州洱源县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-491 | Ostodes katharinae | 云南叶轮木 | 云南省西双版纳州勐海 | 枝叶 | ||||||||||
XU-469 | Anaphalis lactea | 乳白香青 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-768 | Excoecaria cochinchinensis var. viridis | 绿背桂 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-484 | Mallotus japonicus | 野梧桐 | 湖北省恩施州宣恩县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-617 | Macaranga andamanica | 安达曼血桐 | 云南省文山州西畴县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-805 | Mallotus paniculatus | 白楸 | 广西省防城港市上思县 | 地上部分 | ||||||||||
XU-771 | Phyllanthus franchetianus | 云贵叶下珠 | 云南省普洱市景东县 | 全株 | ||||||||||
XU-95 | Agrimonia pilosa var. nepalensis | 黄龙尾 | 云南省昆明市盘龙区 | 全草 | ||||||||||
XU-423 | Cimicifuga foetida var. bifida | 两裂升麻 | 西藏林芝市波密县 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE003553 | XU-725 | Fructus Akebiae|Akebia quinata | Treatment of epigastric and hypochondriac distension and pain, amenorrhea, dysmenorrhea, oliguria, snake and insect-bite./Treatment of epigastric and hypochondriac distension and pain, amenorrhea, dysmenorrhea, oliguria, snake and insect-bite. | 八月扎|木通 | 湖北省恩施州宣恩县 | XU-725 | Cold; Bitter | 理气 | |||||||
XU-760 | Speranskia cantonensis | 广东地构叶 | 云南省普洱市澜沧县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-27 | Incarvillea arguta | 两头毛 | 云南省楚雄彝族自治州武定县马鞍村 | 地上部分和根 | ||||||||||
TCMBANKHE006374 | YNS-245 | XU-406 | Crepis napifera|Crepis napifera (Franch.) Babcock | 清热凉血,滋阴止咳,健脾消疳。用于阴虚发热,肺热咳嗽,肺痨咯血,胃痛,小儿疳积,雀目,痈疽肿毒。|To clear lung and relieve cough, nourish liver and brighten eyes./Lung heat cough, pertussis, night blindness. | 芫菁还阳参|芜菁还阳参 | 芜菁还阳参 | 云南药材标准:第六册|云南省曲靖市会泽县 | XU-406 | 菊科 | 还阳参属 | ||||||
XU-497 | Excoecaria acerifolia | 云南土沉香 | 云南省昭通市盐津县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-89 | Sida szechuensis | 拔毒散 | 云南省昆明市盘龙区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-820 | Sapium rotundifolium | 圆叶乌桕 | 云南省文山州富宁县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-82 | Phyllanthus niruri L. | 珠子草 | 广东省惠州市惠东县 | 全草 | ||||||||||
XU-834 | Glochidion wrightii | 白背算盘子 | 云南省文山州富宁县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-837 | Bombax malabaricum | 木棉 | 云南省大理市漾濞县跃进乡320国道边 | 皮 | ||||||||||
XU-603 | Anaphalis sinica | 香青 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | 全株 | ||||||||||
XU-9 | Artemisia argyi H. Lév. & Vaniot | 艾草 | 河南省南阳 | 茎 | ||||||||||
XU-832 | Bridelia insulana | 禾串树 | 海南省三亚市陵水县本号镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-754 | Alpinia zerumbet | 艳山姜 | 广西省柳州市 | 全株 | ||||||||||
XU-467 | Glochidion coccineum (Buch.-Ham.) Müll. Arg. | 红果算盘子 | 枝叶 | |||||||||||
XU-609 | Galinsoga quadriradiata | 粗毛牛膝菊 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-534 | Glochidion khasicum | 长柱算盘子 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007431 | XU-666 | XU-818 | Polygonum chinense|Polygonum chinense var. paradoxum | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin, calm liver and brighten eyes, soothe sinews and quicken blood./Diarrhea, dysentery, swelling pain in throat, diphtheria, lung heat cough, pertussis, hepatitis, vaginal discharge, swollen welling abscess, otitis media, eczema, dizziness and tinnitus, corneal nephelium, knocks and falls. | 火炭母草|窄叶火炭母 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-818 | |||||||||
XU-722 | Croton tiglium var. xiaopadou | 小巴豆 | 贵州省黔西南州安龙县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-807 | Sapium insigne | 异序乌桕 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-76 | Impatiens uliginosa | 滇水金凤 | 云南省昆明市盘龙区 | 全草 | ||||||||||
XU-571 | Syzygium nervosum | 水翁蒲桃 | 海南省昌江县石碌镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-608 | Gnaphalium supinum | 平卧鼠麴草 | 云南保山腾冲市明光镇 | 全株 | ||||||||||
XU-442 | Vernonia volkameriifolia | 大叶斑鸠菊 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-821 | Trigonostemon chinensis | 三宝木 | 广西防城港市防城区大菉镇 | 全株 | ||||||||||
XU-537 | Croton laui | 海南巴豆 | 海南省昌江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-770 | Acalypha australis | 铁苋菜 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-759 | Leptopus chinensis | 雀儿舌头 | 云南省保山市腾冲市明光镇东山村 | 全株 | ||||||||||
XU-84 | Sambucus adnata | 血满草 | 云南省昆明市盘龙区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-613 | Vernonia extensa | 展枝斑鸠菊 | 贵州省黔西南州安龙县 | 全株 | ||||||||||
XU-474 | Saussurea deltoidea | 三角叶风毛菊 | 云南红河河口桥头乡 | 地上部分 | ||||||||||
XU-828 | Croton kongensis | 越南巴豆 | 海南省昌江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001822 | XU-819 | Ostodes paniculata | 圆锥画叶轮木|叶轮木 | 云南省普洱市恩乐镇 | XU-819 | ||||||||||
XU-763 | Sauropus garrettii | 苍叶守宫木 | 云南省红河州河口县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-753 | Daphne acutiloba | 尖瓣瑞香 | 云南省大理州鹤庆县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-614 | Wollastonia biflora | 孪花菊 | 云南省文山州砚山县 | 全株 | ||||||||||
XU-829 | Alchornea rugosa var. pubescens | 海南山麻杆 | 海南省昌江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-264 | Ligularia cymbulifera | 舟叶橐吾 | 云南省香格里拉市中甸 | 全株 | ||||||||||
XU-496 | Mallotus microcarpus | 小果野桐 | 广西省河池市东兰县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-827 | Claoxylon indicum | 白桐树 | 广西崇左大新县下雷镇德天瀑布 | 茎秆 | ||||||||||
XU-594 | Ainsliaea latifolia | 宽叶兔儿风 | 云南省保山市腾冲市明光镇东山村 | 全株 | ||||||||||
XU-830 | Croton yunnanensis | 云南巴豆 | 四川省甘孜州泸定县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-612 | Ainsliaea spicata | 细穗兔儿风 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-825 | Macaranga kurzii | 尾叶血桐 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-826 | Mallotus yunnanensis | 云南野桐 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-782 | Phyllanthus cochinchinensis | 越南叶下珠 | 云南省玉溪市元江县 | 地上部分 | ||||||||||
XU-83 | Pimpinella candolleana | 杏叶茴芹 | 云南省保山市隆阳区瓦房乡 | 根 | ||||||||||
XU-824 | Phyllanthus glaucus | 青灰叶下珠 | 云南省保山市龙陵县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-729 | Macaranga henryi | 草鞋木 | 云南省版纳州勐腊县勐腊镇龙门村 | 枝叶 | ||||||||||
XU-762 | Breynia retusa | 钝叶黑面神 | 云南省普洱市墨江县 | 全株 | ||||||||||
XU-769 | Vernicia montana | 木油桐 | 广西省崇左市大新县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-823 | Flueggea acicularis | 毛白饭树 | 云南省大理市南涧县公郎镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-573 | Leptopus yunnanensis | 云南雀舌木 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007312 | YNS-64 | XU-87 | Geranium nepalense|Geranium nepalense Sweet | 活血解毒,止泻止血,利尿通淋。用于延后咳嗽,风火牙痛,腹泻,风湿痹痛,跌倒损伤,小便不利,崩漏下血,疮疡肿毒,冲蛇咬伤|See Geranium wilfordii./See Geranium wilfordii. | 尼泊尔老鹳草|五叶草 | 滇老鹳草 | 云南药材标准:第二册|云南省昆明市盘龙区 | XU-87 | 牻牛儿苗科 | 老鹳草属 | ||||||
XU-761 | Trigonostemon heterophyllus | 异叶三宝木 | 海南省陵水县本号镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-572 | Diospyros lotus var. mollissima | 多毛君迁子 | 云南省玉溪市峨山县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-766 | Croton lachnocarpus | 毛果巴豆 | 贵州省安顺市紫云县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-765 | Bridelia tomentosa | 土蜜树 | 海南省乐东县利国镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-615 | Vernonia gratiosa | 台湾斑鸠菊 | 云南省文山州马关县古林箐乡 | 茎杆 | ||||||||||
XU-728 | Discocleidion rufescens | 假奓包叶 | 广西省河池市大化县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005340 | YNS-319 | YEM-1 | XU-322 | Blumea balsamifera|Blumea balsamifera (Linn.) DC.|Blumea balsamifera (L.) DC. | 行气开窍,舒筋通络,祛风解表。用于中风昏迷,中暑,风热感冒,膨胀,风湿痹痛,皮肤瘙痒|To dispel wind and eliminate damp, warm center and check diarrhea, quicken blood and resolve toxin./Wind-cold common cold, head wind headache, wind-damp impediment pain, cold-damp diarrhea and dysentery, taeniasis, poisonous snake bite, painful wound from knocks and falls, lichen sore. | 艾纳香 | 真金草|艾纳香 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第一卷|云南省西双版纳州勐海县 | XU-322 | 傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/水族/佤族/彝族/藏族 | 菊科 | 艾纳香属 | |||||
TCMBANKHE006996 | YNS-139 | YEM-101 | XU-673 | Cassia fistula|Cassia fistula L.|Cassia fistula L. | 治疗耳鼻炎起硬结,小儿便秘;皮治黄疸性肝炎。软冷:用于食物中毒,便秘,腹胀,发热,小儿惊风,鼻衄,黄疸性肝炎,胃痛,腹痛/清火解毒,除风止痛,用于风湿痹痛,中风偏瘫,风火头痛,头目晕眩,口舌生疮,小便热痈,无名肿毒。|To clear heat and free stool, transform stagnation and relieve pain./Heat wind in heart and diaphragm, steaming bone fever and chills, three worms. | 婆罗门皂荚|腊肠树 | 腊肠树/腊肠树叶|腊肠豆 | 云南药材标准:第三册/云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第一卷|广西省桂林市全州县 | XU-673 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/藏族 | 豆科 | 决明属 | |||||
TCMBANKHE005815 | YEM-921 | YEM-1011 | XU-36 | XU-396 | Ocimum basilicum|Ocimum basilicum L. | To course wind and resolve exterior, transform damp and harmonize center, move qi and quicken blood, resolve toxin and disperse swelling./Common cold with headache, fever and cough, summerheat stroke, non-digestion of food accumulation, no thought of food and drink, distention fullness and pain in stomach duct and abdomen, vomiting and diarrhea, wind-damp impediment pain, emission, menstrual disorder, toothache, bad breath, damp-sore of skin, dormant papules with pruritus, knocks and falls, snake or insect bites. | 罗勒 | 芳香草 | 云南民族药物志:第五卷|云南省德宏州芒市风平镇 | XU-396 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE004479 | YEM-921 | YEM-1011 | XU-36 | XU-396 | Ocimum basilicum|Ocimum basilicum L. | To clear heat, brighten eyes, eliminate screens./Red eyes and profuse eye discharge, ingrown eyelash, eye screen, galloping gan of teeth and gum. | 罗勒籽; 罗勒子|罗勒 | 芳香草 | 云南民族药物志:第五卷|云南省德宏州芒市风平镇 | XU-396 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE007255 | YEM-286 | YEM-1024 | XU-334 | XU-399 | Rhus chinensis [Syn. Rhus semialata]|Rhus chinensis Mill.var.roxburghii(DC.)Rehd.|Rhus chinensis | To relieve cough and transform phlegm, promote contraction and resolve toxin./Phlegm cough, hematochezia, blood dysentery, night sweating, sore. | 盐麸叶|滨盐肤木|盐肤木 | 盐酸树 | 云南民族药物志:第五卷|云南省保山市隆阳区金鸡村 | XU-399 | 傣族/回族 | |||||||
TCMBANKHE007469 | YEM-286 | YEM-1024 | XU-334 | XU-399 | Rhus chinensis [Syn. Rhus semialata]|Rhus chinensis Mill.var.roxburghii(DC.)Rehd.|Rhus chinensis | To moisten lung and engender liquid, downbear fire and transform phlegm, constrain sweat, check dysentery./Phlegm cough, throat impediment, jaundice, night sweating, dysentery, intractable lichen, welling abscess, head wind white scaling. | 盐附子|滨盐肤木|盐肤木 | 盐酸树 | 云南民族药物志:第五卷|云南省保山市隆阳区金鸡村 | XU-399 | 傣族/回族 | |||||||
TCMBANKHE009108 | YNS-238 | YEM-1026 | XU-69 | Rumex hastatus|Rumex hastatus D.Don.|Rumex hastatus D.Don | 发汗解表,宣肺止咳,利水消肿。用于风寒感冒、咳嗽,风湿痹痛,小便不利,水肿;漆疮|To effuse sweat and resolve exterior, dispel wind and eliminate damp, relieve cough, stanch bleeding./Common cold, headache, pain in joints due to rheumatalgia, cough and asthma, knocks and falls, flooding and spotting. | 戟叶酸模 | 土麻黄|太阳草 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-69 | 苗族/彝族 | 蓼科 | 酸模属 | |||||
TCMBANKHE005689 | YNS-311 | YEM-1028 | XU-211 | Schisandra henryi|Schisandra henryi C.B.A.C.Smith|Schisandra henryi Clarke | 祛风利湿,理气止痛。用于风湿骨痛,跌打损伤,胃痛,月经不调,肾炎|To dispel wind and eliminate damp, move qi and relieve pain, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, qi pain in heart and stomach, taxation damage and blood ejection, amenorrhea, menstrual disorder, knocks and falls, swelling toxin of incised wound. | 翼梗五味子;一耕五味子|云南五味子|翼梗五味子 | 云南五味子藤|铁箍散 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第五卷|广西省桂林市荔浦县新坪镇 | XU-211 | 傣族/哈尼族/瑶族 | 木兰科 | 五味子属 | |||||
TCMBANKHE008914 | YNS-191 | YEM-499 | YEM-1034 | XU-79 | Spiraea japonica|Spiraea japonica L. f|Spiraea japonica L.f.var. acuminata Franch. | 疏风清热,利湿,活血调经,软坚散结,通利二便。用于风热感冒,目赤,咳嗽,湿热黄疸,月经不调,癥瘕积聚,无名肿毒,便秘,小便不利。|See Spiraea japonica var. Fortunei./See Spiraea japonica var. Fortunei. | 绣线菊|粉花绣线菊|渐尖粉花绣线菊 | 千颗米|吹火筒 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-79 | 哈尼族/傈僳族 | 蔷薇科 | 绣线菊属 | |||||
TCMBANKHE006943 | YNS-191 | YEM-499 | YEM-1034 | XU-79 | Spiraea japonica var. acuta|Spiraea japonica L. f|Spiraea japonica L.f.var. acuminata Franch.|Spiraea japonica | 疏风清热,利湿,活血调经,软坚散结,通利二便。用于风热感冒,目赤,咳嗽,湿热黄疸,月经不调,癥瘕积聚,无名肿毒,便秘,小便不利。 | 急尖綉线菊|粉花绣线菊|渐尖粉花绣线菊 | 千颗米|吹火筒 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-79 | 哈尼族/傈僳族 | 蔷薇科 | 绣线菊属 | |||||
TCMBANKHE007169 | YNS-191 | YEM-499 | YEM-1034 | XU-79 | Spiraea japonica|Spiraea japonica L. f|Spiraea japonica L.f.var. acuminata Franch. | 疏风清热,利湿,活血调经,软坚散结,通利二便。用于风热感冒,目赤,咳嗽,湿热黄疸,月经不调,癥瘕积聚,无名肿毒,便秘,小便不利。|To resolve toxin and disperse swelling, eliminate putridity and engender flesh./Fistula. | 绣线菊叶|粉花绣线菊|渐尖粉花绣线菊 | 千颗米|吹火筒 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-79 | 哈尼族/傈僳族 | 蔷薇科 | 绣线菊属 | |||||
TCMBANKHE003978 | YNS-191 | YEM-499 | YEM-1034 | XU-79 | Spiraea japonica var. fortunei|Spiraea japonica L. f|Spiraea japonica L.f.var. acuminata Franch.|Spiraea japonica | 疏风清热,利湿,活血调经,软坚散结,通利二便。用于风热感冒,目赤,咳嗽,湿热黄疸,月经不调,癥瘕积聚,无名肿毒,便秘,小便不利。|To dispel wind and clear heat, eliminate screen and brighten eyes./Cough, toothache, headache, red eyes and eye screen. | 光叶粉花绣线菊|粉花绣线菊|渐尖粉花绣线菊 | 千颗米|吹火筒 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-79 | 哈尼族/傈僳族 | 蔷薇科 | 绣线菊属 | |||||
TCMBANKHE001938 | YEM-1037 | XU-804 | Semen Trichosanthis|Trichosanthes kirilowii Maxim.|Trichosanthes kirilowii | Treatment of dry cough with sticky sputum, constipation./Treatment of dry cough with sticky sputum, constipation. | 瓜篓子|栝楼 | 天花粉 | 云南民族药物志:第五卷|云南省昭通市盐津县 | XU-804 | 苗族/彝族 | 化痰止咳平喘 | ||||||
TCMBANKHE006421 | YEM-1037 | XU-804 | Trichosanthes kirilowii Maxim.|Trichosanthes kirilowii | Angina pectoris, lung heat cough, chest impediment, diabetes mellitus, acute mastitis, constipation, swelling toxin of welling abscess and sore. | 瓜蒌|栝楼 | 天花粉 | 云南民族药物志:第五卷|云南省昭通市盐津县 | XU-804 | 苗族/彝族 | 1. The decoction of its fruit can inhibit the growth of cancer cells in vitro.2. The decoction of its peel inhibits the growth of Bacillus dysenteriae and pneumococcus in vitro.3. The extract pof its peel or its seeds can increase the coronary flow in gui | 化痰药 | |||||
TCMBANKHE003455 | YEM-1037 | XU-804 | Pericarpium Trichosanthis|Trichosanthes kirilowii Maxim.|Trichosanthes kirilowii | Treatment of cough with yellowish sticky expectoration, oppressed feeling in the chest and costal pain./Treatment of cough with yellowish sticky expectoration, oppressed feeling in the chest and costal pain. | 瓜篓皮|栝楼 | 天花粉 | 云南民族药物志:第五卷|云南省昭通市盐津县 | XU-804 | 苗族/彝族 | Cold; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Large Intestine; Stomach | 化痰止咳平喘 | ||||
TCMBANKHE006826 | YNS-149 | YEM-105 | XU-27 | XU-199 | Incarvillea arguta|Incarvillea arguta (Royle) Royle|Incarvillea arguta (Royle)Royle | 清热解毒,利湿通淋,舒经活血。用于口糜,牙龈肿痛,咽喉肿痛;胃脘疼痛;胆石症;风湿痹痛;月经不调|To fortify spleen and disinhibit damp, move qi and quicken blood./Diarrhea, dysentery, stomachache, pain in rib-side, wind-damp pain, menstrual disorder, swollen welling abscess, fracture. | 马桶花|两头毛 | 两头毛 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|甘孜州九龙县湾坝乡 | XU-199 | 傈僳族/普米族/彝族/藏族 | 紫葳科 | 角蒿属 | |||||
TCMBANKHE008679 | YNS-147 | YEM-107 | XU-49 | Ajuga forrestii|Ajuga forrestii Dies|Ajuga forrestii Diels | 清热解毒,利湿通淋,散淤止痛,杀虫。用于肺热咳嗽,咽喉肿痛,牙痛,湿热痢疾,黄疸,热淋,水肿,乳痈,脱疽,痈疮疖肿,跌打损伤,蛔虫症。|To clear heat and resolve toxin, disinhibit water and free strangury, dissipate stasis and relieve pain, expel worms./Lung heat cough, swelling pain in throat, dysentery, jaundice, heat strangury, edema, mastitis, angiitis, swollen sore of welling abscess and boil, knocks and falls, bleeding due to external injury, ascariasis. | 痢止蒿 | 痢止蒿 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | XU-49 | 白族/傈僳族/藏族 | 唇形科 | 筋骨草属 | |||||
TCMBANKHE005201 | YEM-6 | YEM-114 | XU-81 | XU-363 | Tylophora ovata|Gerbera piloselloides (L.) Cass.|Cynanchum atratum | To clear heat and boost yin, disinhibit urine and free strangury, resolve toxin and cure sores./Warm heat disease with fever, generalized fever with macule, steaming bone tidal fever, lung heat cough, postpartum vacuity vexation, heat strangury, blood strangury, swelling pain in throat, swelling toxin of sore and welling abscess, poisonous snake bite. | 卵叶娃儿藤|毛大丁草|白薇 | 毛丁白头翁 | 云南民族药物志:第一卷|云南省曲靖市会泽县 | XU-363 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008357 | YEM-114 | XU-81 | Gerbera piloselloides|Gerbera piloselloides (L.) Cass. | See Tylophora ovata ./See Tylophora ovata . | 毛大丁草|毛花大丁草 | 毛丁白头翁 | 云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市沙朗乡 | XU-81 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007638 | YNS-290 | YEM-115 | XU-41 | XU-101 | Coriaria sinica [Syn. Coriaria nepalensis]|Coriaria nepalensis Wall.|Coriaria nepalensis | 杀虫止痒,镇静,止痛。外治用于疥癞疮癣,皮肤瘙痒;内 服用于痂狂,风湿痹痛|To dispel wind and eliminate damp, clear heat and resolve toxin./Rheumatism numbness, wind-fire toothache, phlegm-rheum, lump glomus, scrofula, knocks and falls, acute conjunctivitis, burns and scalds. | 马桑 | 野马桑|马桑 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-101 | 傈僳族/苗族 | 马桑科 | 马桑属 | |||||
TCMBANKHE006131 | YNS-290 | YEM-115 | XU-41 | XU-101 | Coriaria sinica [Syn. Coriaria nepalensis]|Coriaria nepalensis Wall.|Coriaria nepalensis | 杀虫止痒,镇静,止痛。外治用于疥癞疮癣,皮肤瘙痒;内 服用于痂狂,风湿痹痛|To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain, kill worms./Welling abscess and flat abscess, toxin swelling, scab and lai, yellow-water sore, scalds. | 马桑叶|马桑 | 野马桑|马桑 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-101 | 傈僳族/苗族 | 马桑科 | 马桑属 | |||||
TCMBANKHE006852 | YEM-120 | XU-368 | Hibiscus mutabilis|Hibiscus mutabilis L. | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, disperse swelling and expel pus./Lung heat cough, blood ejection, red eyes with gall, flooding and spotting, vaginal discharge, diarrhea, abdominal pain, swollen welling abscess, sore and boil, poisonous insect stings, burns and scalds, knocks and falls. | 木芙蓉花|木芙蓉 | 木芙蓉 | 云南民族药物志:第一卷|广西省百色市靖西市沿边公路 | XU-368 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005979 | YNS-177 | YEM-122 | XU-155 | Oroxylum indicum|Oroxylum indicum (L.)Vent. | 清热利湿退黄;利咽消肿。主传染性黄疽肝炎;咽喉肿痛|To clear heat and disinhibit damp, abate jaundice, disinhibit throat and disperse swelling./Infective hepatitis, swelling pain in throat. | 木瑚蝶树皮|木蝴蝶|千张纸 | 木蝴蝶树皮|木蝴蝶 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | XU-155 | 傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/藏族 | 紫葳科 | 木蝴蝶属 | |||||
TCMBANKHE004213 | YEM-125 | XU-516 | Baphicacanthus cusia [Syn. Strobilanthes cusia ]|Baphicacanthus cusia (Nees) Bremek.|Baphicacanthus cusia | To clear heat and resolve toxin, cool blood and disperse swelling./Warm toxin macular eruption, ardent fever with headache, massive head scourge, erysipelas, epidemic parotitis, viral hepatitis, influenza, pneumonia, swelling of sores, zoster. | 马蓝根|马蓝|板蓝 | 南板蓝根 | 云南民族药物志:第一卷|福建省莆田市仙游县 | XU-516 | 傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE005087 | YEM-125 | XU-516 | Baphicacanthus cusia [Syn. Strobilanthes cusia ]|Baphicacanthus cusia (Nees) Bremek.|Baphicacanthus cusia | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding./Warm heat disease, ardent fever with headache, macular eruption, lung heat cough, damp-heat diarrhea dysentery, jaundice, scarlatina, measles papules, swelling pain in throat, mouth sore, epidemic parotitis, lymphrnoditis, liver welling abscess, intestinal welling abscess, blood ejection, spontaneous external bleeding, gum hemorrhage, flooding and spotting, sore and boil, snake or insect bites. | 马兰叶|马蓝|板蓝 | 南板蓝根 | 云南民族药物志:第一卷|福建省莆田市仙游县 | XU-516 | 傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE005913 | YEM-128 | XU-316 | Rubia cordifolia|Rubia cordifolia L. | To cool blood and stanch bleeding, quicken blood and transform stasis./Bleeding due to blood heat, amenorrhea due to blood stasis, knocks and falls, impediment pain in joints. | 茜草根|多花茜草|茜草 | 茜草 | 云南民族药物志:第一卷|甘肃省定西市岷县 | XU-316 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/水族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008817 | YEM-128 | XU-316 | Rubia cordifolia|Rubia cordifolia L. | To stanch bleeding, move stasis./Blood ejection, flooding, knocks and falls, wind impediment, lumbago, welling abscess toxin, swelling of clove. | 茜草藤|多花茜草|茜草 | 茜草 | 云南民族药物志:第一卷|甘肃省定西市岷县 | XU-316 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/水族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006319 | YEM-128 | XU-316 | Rubia cordifolia var. pratensis|Rubia cordifolia L.|Rubia cordifolia | 黑果茜草|多花茜草|茜草 | 茜草 | 云南民族药物志:第一卷|甘肃省定西市岷县 | XU-316 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/水族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE008385 | YNS-201 | YEM-138 | XU-16 | XU-159 | Clerodendrum serratum var. amplexifolium|Clerodendrum serratum|Clerodendrum serratum (L.) Moon | 清热解毒,截疟,接骨,祛风除湿。用于扁桃体炎,咽喉炎,风湿骨痛,疟疾,肝炎;外用治痈疖肿毒,骨折,跌打损伤。|See Clerodendron serratum./See Clerodendron serratum. | 三台花|三对节 | 三对节根|三台红花 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | XU-159 | 傣族/基诺族/佤族 | 马鞭草科 | 大青属 | |||||
TCMBANKHE005316 | YNS-201 | YEM-138 | XU-16 | XU-159 | Clerodendron serratum|Clerodendrum serratum|Clerodendrum serratum (L.) Moon | 清热解毒,截疟,接骨,祛风除湿。用于扁桃体炎,咽喉炎,风湿骨痛,疟疾,肝炎;外用治痈疖肿毒,骨折,跌打损伤。|To clear heat and disinhibit damp, dissipate stasis and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling, interrupt malaria./Damp-heat dysentery, strangury syndrome, wind-damp-heat impediment, blood stasis and dysmenorrhea, knocks and falls, swelling pain in throat, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, urticaria, malaria. | 三台红花|三对节 | 三对节根|三台红花 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | XU-159 | 傣族/基诺族/佤族 | 马鞭草科 | 大青属 | |||||
TCMBANKHE001494 | YEM-145 | XU-423 | XU-712 | Rhizoma Cimicifugae Praeparata|Cimicifuga foetida L.|Cimicifuga foetida | Treatment of headache caused by wind-heat toothache, ulcers in themouth, sore throat, measles with inadequate eruption andother eruptive febrile diseases, prolapse of the rectum or the uterus./1. Antipyretic, analgesic and anti-inflammatory. Gastric infusion of its extract (mainly containing ferulic acid) in a dosage of 1.0g/kg can lower the body temperature of normal rats and relieve the pain elicited by acetic acid in mice.2. Inhibiting myocardium, slowing heart rate and lowering heart rate and lowering blood pressure. | 炙升麻|升麻 | 升麻 | 云南民族药物志:第一卷|云南省凉山州会理县 | XU-712 | 傈僳族/彝族/藏族 | Minor cold; Pungent | Lung; Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. Antipyretic, analgesic and anti-inflammatory. Gastric infusion of its extract (mainly containing ferulic acid) in a dosage of 1.0g/kg can lower the body temperature of normal rats and relieve the pain elicited by acetic acid in mice.2. Inhibiting myoca | 解表 | |||
TCMBANKHE003868 | YEM-171 | XU-671 | Camptotheca acuminata|Camptotheca acuminata Decne. | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds and disperse concretion, anticancer./Acute leukemia, chronic leukemia, psoriasis, swollen liver and spleen due to bilharziosis, carcinoma of esophagus, carcinoma of cardia, carcinoma of intestine, carcinoma of liver, carcinoma of stomach, swelling of sores. | 喜树 | 喜树 | 云南民族药物志:第一卷|云南省红河州屏边县 | XU-671 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | 1. Both camptothecine and hydroxycamptothtecine are anticarcinogenic components, which inhibit polymerase of DNA or damage DNA directly. 2. They distribute mainly in the digestive tract, kidney and bone marrow, and stimulate the digestive and urinary trac | 抗肿瘤 | |||||
TCMBANKHE006292 | YNS-298 | YEM-187 | XU-40 | XU-99 | Verbascum thapsus|Verbascum thapsus L|Verbascum thapsus L. | 清热解毒,活血止血。用于肺热咳嗽,湿热痹痛,肠痈,疮毒,湿疹,跌打扭伤,创伤出血。|To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding and dissipate stasis./Pneumonia, chronic appendicitis, sore toxin, sprain from knocks and falls, bleeding due to external injury. | 毛蕊花 | 一柱香 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-99 | 白族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族 | 玄参科 | 毛蕊花属 | |||||
TCMBANKHE000430 | YNS-314 | YEM-194 | XU-373 | Caesalpinia decapetala|Caesalpinia decapetala (Roth) Alston | 疏风清热,解毒除湿。用于风热感冒,咳嗽,喉咙肿痛,牙痛,痄腮,乳痈,皮肤瘙痒,风湿疼痛,跌打损伤。|To clear heat and resolve toxin, dispel stasis and relieve pain, expel worms, free stool./Intervallic fever, acute gastritis, chronic gastritis, gastric ulcer, dysentery, indigestion, intestinal worm accumulation, constipation, swollen boil. | 云实 | 云实茎叶|云实 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市镇沅县 | XU-373 | 傣族/苗族/佤族/壮族 | 豆科 | 云实属 | |||||
TCMBANKHE002953 | YEM-2 | XU-722 | XU-785 | Semen Crotonis Pulveratum|Croton tiglium L.|Croton tiglium | Treatment of constipation and indigestion due to accumulation of cold; ascites and edema with oliguria and constipation; inflammation of the throat./Treatment of constipation and indigestion due to accumulation of cold; ascites and edema with oliguria and constipation; inflammation of the throat. | 巴豆霜|巴豆 | 巴豆 | 云南民族药物志:第一卷|广西省南宁市隆安县 | XU-785 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/藏族 | Hot; Pungent | Lung; Large Intestine; Stomach | Slightly Toxic | 泻下 | |||
TCMBANKHE006221 | YNS-327 | YEM-201 | XU-65 | Zanthoxylum armatum|Zanthoxylum armatum DC. | 温经通络,散寒止痛。用于腕腹冷痛,虫积腹痛,寒湿痹痛,痛经,月经不调|To dissipate cold, relieve pain, expel roundworm./Stomach cold, stomachache due to roundworm, toothache, damp sore. | 毛竹叶花椒|竹叶花椒|竹叶椒 | 竹叶椒根|竹叶椒 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|贵州省贵阳市花溪区 | XU-65 | 傣族/傈僳族/彝族 | 芸香科 | 花椒属 | |||||
TCMBANKHE007607 | YNS-333 | YEM-207 | XU-39 | XU-129 | Mirabilis jalapa|Mirabilis jalapa Linn.|Mirabilis jalapa L. | 淸热利湿,活血消肿。用于乳痈,赤白带下,月经不调;热淋;痈疮肿毒|To clear heat and resolve toxin, dispel wind and percolate damp, quicken blood./Welling abscess, boil, scab sore, lichen, wound. | 紫茉莉叶|紫茉莉 | 紫茉莉根|紫茉莉 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区黑龙潭 | XU-129 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | 紫茉莉科 | 紫茉莉属 | |||||
TCMBANKHE005875 | YNS-333 | YEM-207 | XU-39 | XU-129 | Mirabilis jalapa|Mirabilis jalapa Linn.|Mirabilis jalapa L. | 淸热利湿,活血消肿。用于乳痈,赤白带下,月经不调;热淋;痈疮肿毒|To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and resolve toxin./Heat strangury, white turbidity, edema, red and white vaginal discharge, swelling pain in joints, swelling toxin of welling abscess and sore, mammary welling abscess, knocks and falls. | 紫茉莉根|紫茉莉 | 紫茉莉根|紫茉莉 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区黑龙潭 | XU-129 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | 紫茉莉科 | 紫茉莉属 | |||||
TCMBANKHE008445 | YEM-21 | XU-16 | XU-57 | Clerodendrum bungei|Clerodendrum bungei Steud. | To resolve toxin and disperse swelling, dispel wind-damp, lower blood pressure./Welling abscess and flat abscess, clove sore, effusion of back, mammary welling abscess, hemorrhoids, eczema, erysipelas, wind-damp impediment pain, hypertension. | 臭牡丹 | 臭牡丹 | 云南民族药物志:第一卷|云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | XU-57 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE003964 | YEM-214 | XU-446 | Zanthoxylum nitidum|Zanthoxylum nitidum (Roxb.)DC | To dispel wind and free network vessels, disperse swelling and relieve pain./Wind-damp bone pain, stomachache, toothache, throat impediment, scrofula, burns and scalds. | 入地金牛|两面针 | 两面针 | 云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-446 | 傣族/哈尼族 | |||||||
TCMBANKHE006892 | YEM-215 | XU-360 | Wikstroemia indica|Wikstroemia indica (L.)C.A. Mey. | To clear heat, disinhibit urine, resolve toxin, break accumulation and kill worms./Pertussis, rheumatic arthritis, leprosy, bronchial asthma, amebic dysentery, pneumonia, epidemic parotitis, edema, scrofula, toxin swelling of sores, swelling and pus of sores, knocks and falls. | 了哥王根|了哥王 | 了哥王 | 云南民族药物志:第二卷|广西崇左市天等县 | XU-360 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/瑶族/壮族 | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE007748 | YEM-22 | XU-390 | Herba andrographitis|Andrographis paniculata (Burm. f,)Nees|Andrographis paniculata | 1. To clear heat and release toxins; 2. To dry dampness/Infection of upper respiratory tract, fever, wind-heat common cold, bacillary dysentery, diarrhea, tonsillitis, pneumonia, tuberculosis, lung heat cough, pulmonary welling abscess, postlithotripsy urinary tract infection, warm disease fever, pertussis, swelling pain in throat, damp-heat jaundice, strangury syndrome, erysipelas, sore and welling abscess, eczema, poisonous snake bite. | 穿心莲 | 穿心莲 | 云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市镇沅县 | XU-390 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | Cold; Bitter | Lung; Large Intestine; Stomach; Small Intestine | 1. Bacteriostatic effect on Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa and Proteus with 5%, 40% and 20% decoction respectively.2.Its decoction promotes white cell phagocytosis in vitro.3. Antipyretic: Andrographolide lowers vaccine-induced fever in rab | 清热解毒药 | |||
TCMBANKHE008103 | YEM-23 | XU-25 | Radix chuanxiong;Rhizoma Chuanxiong|Ligusticum chuanxiong Hort.ex S.H.Oiu et al.|Ligusticum chuanxiong Hort. | Treatment of menstrual disorders, amenorrhea, dysmenorrhea, abdominal pain with mass formation, pricking pain in the chest and costal regions, swelling and pain due to traumatic injury, headache, rheumatic arthralgia./1. Its active component, tetramethylpyrazine, can dilate the coronary artery and increase the coronary flow.2. Its aqueous solution and alcoholic infusion can lower blood pressure.3. Its alkaloids, ferulic acid and cnidilide are antispasmodics.4. Inhibiting the egrowth of intestinal gram-negative bacteria and skinfungi. | 西川芎|川芎|野川芎 | 川芎 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | XU-25 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Pungent | Liver; Cardiovascular; Gallbladder | 1. Its active component, tetramethylpyrazine, can dilate the coronary artery and increase the coronary flow.2. Its aqueous solution and alcoholic infusion can lower blood pressure.3. Its alkaloids, ferulic acid and cnidilide are antispasmodics.4. Inhibiti | 活血化淤 | |||
TCMBANKHE006796 | YEM-231 | XU-530 | XU-604 | Senecio scandens [Syn. Senecio chinensis]|Senecio scandens Buch.-Ham.ex D.Don|Senecio scandens | To clear heat and resolve toxin, eliminate screen and brighten eyes, kill worms and relieve itch./Wind-fire eye, conjunctivitis, eye screen, typhoid fever, acute bacillary dysentery, pneumonia, lobar pneumonia, tonsillitis, appendicitis, bronchitis, enteritis, jaundice, influenza, toxemia, hematosepsis, swelling toxin of welling abscess and boil, dry lichen, damp lichen, erysipelas, eczema, scalds, trichomoniasis. | 千里光 | 千里光 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-604 | 白族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | Mild; Bitter | Toxic | 1. Broad-spectrum antibacteric. Its antibacterial components are para-hydroxyphenylacetic acid, salicylic acid, vanillic acid, pyromucic acid and hydroquinone.2. Its 1/1800-1/1600 decoction inhibits the growth of leptospira.3. Anti-trichomonas vaginalis i | 清热 | |||
TCMBANKHE007082 | YEM-232 | XU-632 | Pinus massoniana|Pinus armandi Franch. | To dispel wind and dry damp, kill worms and relieve itch, quicken blood and quiet spirit./Wind-damp impediment pain, beriberi, damp sore, lichen, wind papule itching, knocks and falls, neurasthenia, chronic nephritis, hypertension, prevention of influenza and encephalitis B. | 马尾松叶|华山松|马尾松 | 华山松 | 云南民族药物志:第二卷|吉林省白山市抚松县 | XU-632 | 傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE005971 | YEM-237 | XU-798 | Helianthus annuus|Helianthus annuus L. | To clear heat, disinhibit urine, relieve cough./Blood strangury, urethral stone, chyluria, inhibited urination. | 向日葵茎髓|向日葵 | 向日葵 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-798 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007474 | YEM-237 | XU-798 | Helianthus annuus cv|Helianthus annuus L. | To lower blood pressure, interrupt malaria, resolve toxin./Malaria, clove sore, hypertension. | 栽培向日葵叶|向日葵 | 向日葵 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-798 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008331 | YEM-237 | XU-798 | Helianthus annuus|Helianthus annuus L. | To lower blood pressure, interrupt malaria, resolve toxin./Hypertension, malaria, clove sore. | 向日葵叶|向日葵 | 向日葵 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-798 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007150 | YEM-237 | XU-798 | Helianthus annuus|Helianthus annuus L. | To outthrust papules, check dysentery, outthrust welling abscess and pus./Blood dysentery, welling abscess with pus swelling. | 向日葵籽|向日葵 | 向日葵 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-798 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004782 | YEM-237 | XU-798 | Helianthus annuus|Helianthus annuus L. | To dispel wind, calm liver, disinhibit damp./Dizziness, tinnitus, dribbling urination. | 向日葵花|向日葵 | 向日葵 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-798 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006247 | YEM-244 | XU-263 | Carpesium abrotanoides|Carpesium abrotanoides L. | To clear heat, transform phlegm, resolve toxin, kill worms, break stasis, stanch bleeding./Nipple moth, throat impediment, acute fright wind, chronic fright wind, toothache, swelling toxin of clove sore, hemorrhoids and fistulas, Itchy papules, poisonous snake bite, worm accumulation, blood conglomeration, blood ejection, spontaneous external bleeding, blood strangury, bleeding due to external injury. | 天名精 | 天名精 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-263 | 白族/傈僳族/苗族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005758 | YEM-244 | XU-263 | Carpesium abrotanoides|Carpesium abrotanoides L. | To kill worms./Ascariasis, oxyuria disease, ancylostomiasis, taeniasis, child gan accumulation. | 天名精果|天名精 | 天名精 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-263 | 白族/傈僳族/苗族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007824 | YEM-258 | XU-654 | Ficus carica|Ficus carica L.|Ficus carica Linn. | To clear heat and engender liquid, fortify spleen and promote digestion, resolve toxin and disperse swelling./Swelling pain in throat, dry cough with hoarseness, scant breast milk, intestinal heat and constipation, inappetence, indigestion, diarrhea, dysentery, swollen welling abscess, lichen. | 无花果 | 无花果 | 云南民族药物志:第二卷|云南省曲靖市宣威市 | XU-654 | 傣族/哈尼族/苗族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE007614 | YEM-258 | XU-654 | Ficus carica|Ficus carica L.|Ficus carica Linn. | To clear damp heat, resolve sore toxin, disperse swelling and relieve pain./Damp-heat diarrhea, vaginal discharge, hemorrhoids, pain from swollen welling abscess, scrofula. | 无花果叶|无花果 | 无花果 | 云南民族药物志:第二卷|云南省曲靖市宣威市 | XU-654 | 傣族/哈尼族/苗族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE006388 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis [Syn. Thea sinensis]|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | To clear head and eyes, eliminate vexation and allay thirst, disperse food, transform phlegm, disinhibit urine, resolve toxin./Headache, dim vision, red eyes, desire to sleep, common cold, vexation and thirst, food accumulation, bad breath, phlegm asthma, epilepsy, inhibited urination, diarrhea, throat swelling, swelling of sores and boils, burns and scalds. | 茶叶|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | Cool; Sweet; Bitter | Lung; Stomach; Heart | |||||
TCMBANKHE006880 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis var. assamica|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | To engender liquid and allay thirst, expel phlegm and precipitate qi./Sand qi abdominal pain, cholera, dysentery. | 普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006288 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis [Syn. Thea sinensis]|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | To downbear fire, transform phlegm and calm asthma./Phlegm-heat cough, ringing in head. | 茶子|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE002425 | YEM-259 | XU-440 | Folium camelliae sinensis|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | 绿茶|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | Cool; Sweet; Bitter | Lung; Stomach; Heart | ||||||
TCMBANKHE008990 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis [Syn. Thea sinensis]|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | To strengthen heart and disinhibit urine, quicken blood and regulate menstruation, clear heat and resolve toxin./Edema due to heart disease, hepatitis, dysmenorrhea, toxin swelling of sores, mouth sore, burns and scalds, zoster, psoriasis. | 茶树根|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003866 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis var. viridis|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | 乌龙茶|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE005791 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis [Syn. Thea sinensis ]|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | To clear lung and calm liver./Gan of nose, hypertension. | 茶花|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007215 | YNS-337 | YEM-26 | XU-102 | Oxalis corniculata [Syn. Oxalis repens]|Oxalis corniculata Linn.|Oxalis corniculata L. | 利水止泻,消食和胃,活血止痛。用于肝胆湿热, 食积滞;膀胱湿热,砂石热淋;风湿痹痛,跌打损伤,瘀血肿痛|To clear heat and disinhibit damp, cool blood and dissipate stasis, resolve toxin and disperse swelling./Damp-heat diarrhea, dysentery, jaundice, st rangury syndro me, vaginal discharge, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, menstrual disorder, knocks and falls, swelling pain in throat, swollen welling abscess and clove sores, erysipelas, eczema, scab and lichen, hemorrhoids, measles papules, burns and scalds, snake or insect bites. | 酢浆草 | 酢浆草 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市沙朗乡 | XU-102 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族 | 酢浆科 | 酢浆属 | |||||
TCMBANKHE005302 | YNS-291 | YEM-267 | XU-217 | Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris | 调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To relieve cough and settle asthma, engender liquid and allay thirst, quicken blood and stanch bleeding./Cough and asthma, lung qi distention, internal bleeding. | 柿叶|野柿|柿 | 野柿根|柿 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-217 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | 柿科 | 柿属 | |||||
TCMBANKHE004492 | YNS-291 | YEM-267 | XU-217 | Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris | 调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding./Flooding, blood dysentery, hemorrhoids. | 柿根|野柿|柿 | 野柿根|柿 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-217 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | 柿科 | 柿属 | |||||
TCMBANKHE004905 | YNS-291 | YEM-267 | XU-217 | Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris | 调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To clear heat, engender liquid, moisten lung, resolve toxin./Cough, heat vexation and thirst, blood ejection, mouth sore, heat dysentery, hematochezia. | 柿子|野柿|柿 | 野柿根|柿 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-217 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | 柿科 | 柿属 | |||||
TCMBANKHE008140 | YNS-291 | YEM-267 | XU-217 | Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris | 调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To calm liver./Hypertension. | 柿漆|野柿|柿 | 野柿根|柿 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-217 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | 柿科 | 柿属 | |||||
TCMBANKHE008101 | YNS-291 | YEM-267 | XU-217 | Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris | 调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To calm liver./Hypertension. | 柿漆|野柿|柿 | 野柿根|柿 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-217 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | 柿科 | 柿属 | |||||
TCMBANKHE007837 | YEM-268 | XU-394 | Catalpa ovata|Catalpa ovata Don. | To clear heat and resolve toxin, kill worms and relieve itch./Infant ardent fever, scab sore, itchy skin. | 梓叶|梓木|梓 | 梓木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省保山市腾冲市明光镇中塘村 | XU-394 | 傈僳族/水族 | |||||||
TCMBANKHE004194 | YEM-268 | XU-394 | Catalpa ovata|Catalpa ovata Don. | To disinhibit water and disperse edema./Inhibited urination, edema, ascites. | 梓实|梓木|梓 | 梓木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省保山市腾冲市明光镇中塘村 | XU-394 | 傈僳族/水族 | |||||||
TCMBANKHE005361 | YEM-268 | XU-394 | Catalpa ovata|Catalpa ovata Don. | To promote vomiting, relieve pain./Pain wind in limbs, cholera. | 梓木|梓 | 梓木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省保山市腾冲市明光镇中塘村 | XU-394 | 傈僳族/水族 | |||||||
TCMBANKHE004806 | YEM-268 | XU-394 | Catalpa ovata|Catalpa ovata Don. | To clear heat and disinhibit damp, downbear counterflow and check vomiting, kill worms and relieve itch./Damp-heat jaundice, sore and scab, eczema, itchy skin. | 梓白皮|梓木|梓 | 梓木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省保山市腾冲市明光镇中塘村 | XU-394 | 傈僳族/水族 | |||||||
TCMBANKHE006138 | YNS-38 | YEM-27 | XU-51 | Campylotropis hirtella|Campylotropis hirtella (Franch.) Schindl|Campylotropis hirtella (Franch.) Schindl.|Campylotropis hirtella Franch. Schindl. | 活血止血,调经止血。用于月经不调,痛经,崩漏,带下,胃脘痛,外伤出血,烧烫伤,皮肤瘙痒。|To quicken blood and regulate menstruation, rectify qi and relieve pain, clear heat and disinhibit damp./Menstrual disorder, amenorrhea, dysmenorrhea, vaginal discharge, dysentery, pain in stomach duct, bleeding due to external injury, yellow-water sore, burns and scalds. | 毛杭子梢|大红袍 | 大红袍 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | XU-51 | 傈僳族/纳西族/彝族 | 豆科 | 子梢属 | |||||
TCMBANKHE006899 | YNS-5 | YEM-284 | XU-215 | Uncaria sessilifructus [Syn. Nauclea sessilifructus ]|Uncaria sessilifructus Roxb.|Uncaria sessilifructus | 清火解毒,消肿止痛,除风通血。用于风湿病肢体关节红肿热痛或酸痛重着;风火气血不和所致的头目胀痛。 | 白钩藤 | 白钩藤 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广西省来宾市金秀县六段村永新村 | XU-215 | 彝族 | 茜草科 | 钩藤属 | |||||
TCMBANKHE005745 | YNS-217 | YEM-287 | XU-73 | Boenninghausenia sessilicarpa|Boenninghausenia sessilicarpa Levl.|Boenninghausenia sessilicarpa Lévl. | 疏风解表,行气止痛,清热利湿。用于外感风邪,咽喉肿痛,口腔溃疡,脘腹胀痛,胁痛,膀胱湿热,尿急尿痛,淋漓不尽,皮肤瘙痒|To course wind and resolve exterior, clear heat and resolve toxin, move qi and quicken blood./Common cold, tonsillitis, bronchitis, pneumonia, nephropyelitis, stomachache and abdominal distention, thromboangiitis obliterans, lumbago, knocks and falls. | 石椒草 | 石椒草 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市沙朗乡 | XU-73 | 白族/傣族/哈尼族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/佤族/彝族 | 芸香科 | 石椒草 | |||||
TCMBANKHE006870 | YEM-30 | XU-628 | Curculigo capitulata [Syn. Leucojum capitulata]|Curculigo capitulata (Lour.) O. Kuntze.|Curculigo capitulata | To supplement kidney and invigorate yang , dispel wind and eliminate damp, quicken blood and regulate menstruation./Kidney vacuity cough asthma, impotence and emission, white turbidity vaginal discharge, limp aching lumbus and knees, wind-damp impediment pain, infertility due to uterus cold, menstrual disorder, flooding and spotting, prolapse of uterus, knocks and falls. | 大叶仙茅 | 大叶仙茅 | 云南民族药物志:第一卷|云南省德宏州芒市勐嘎 | XU-628 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE004972 | YEM-306 | XU-351 | Caesalpinia sappan|Caesalpinia sappan L. | To quicken blood and dispel stasis, disperse swelling and relieve pain./Amenorrhea and dysmenorrhea, postpartum blood stasis, stabbing pain in chest and abdomen, swelling pain due to external injury. | 苏木 | 苏木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-351 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Mild; Pungent; Sweet; Salty | Spleen; Liver; Heart | 活血化淤 | ||||
TCMBANKHE008622 | YNS-103 | YEM-312 | XU-348 | Arachis hypogaea|Arachis hypogaea Linn.|Arachis hypogaea L. | 健脾化痰、敛肺止咳。用于痰浊咳嗽。|To fortify spleen and nourish stomach, moisten lung and transform phlegm./Stomach reflux, scant breast milk, beriberi, lung heat dry cough, dry stool. | 落花生 | 花生壳|落花生 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第二卷|云南省文山州广南县 | XU-348 | 傣族/哈尼族/佤族 | 豆科 | 落花生属(百度) | |||||
TCMBANKHE004919 | YNS-103 | YEM-312 | XU-348 | Arachis hypogaea|Arachis hypogaea Linn.|Arachis hypogaea L. | 健脾化痰、敛肺止咳。用于痰浊咳嗽。|To lubricate intestines and precipitate accumulation./Ileus due to roundworm, mazischesis, scalds. | 落花生油|落花生 | 花生壳|落花生 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第二卷|云南省文山州广南县 | XU-348 | 傣族/哈尼族/佤族 | 豆科 | 落花生属(百度) | |||||
TCMBANKHE009043 | YNS-103 | YEM-312 | XU-348 | Arachis hypogaea|Arachis hypogaea Linn.|Arachis hypogaea L. | 健脾化痰、敛肺止咳。用于痰浊咳嗽。|To clear heat and resolve toxin, quiet heart and spirit, lower blood pressure./Knocks and falls, sore toxin. | 落花生枝叶|落花生 | 花生壳|落花生 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第二卷|云南省文山州广南县 | XU-348 | 傣族/哈尼族/佤族 | 豆科 | 落花生属(百度) | |||||
TCMBANKHE001582 | YNS-103 | YEM-312 | XU-348 | Arachis hypogaea Linn.|Arachis hypogaea L.|Arachis hypogaea | 健脾化痰、敛肺止咳。用于痰浊咳嗽。 | 花生油|落花生 | 花生壳|落花生 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第二卷|云南省文山州广南县 | XU-348 | 傣族/哈尼族/佤族 | 豆科 | 落花生属(百度) | |||||
TCMBANKHE005028 | YEM-317 | XU-796 | Eucalyptus globulus|Eucalyptus globulus Labil1. | To soothe wind and resolve exterior, clear heat and resolve toxin, rectify qi and transform phlegm, kill worms and relieve itch./Common cold, ardent fever with headache, lung heat cough asthma, pertussis, diarrhea, dysentery, ancylostomiasis, filariasis, wind-damp pain, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema, scab and lichen, burns and scalds, bleeding due to external injury. | 按叶|蓝桉 | 蓝桉 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市华宁县 | XU-796 | 拉丁名/阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | 1. Its decoction is a broad-spectrum bacteriostatic. 2. Stimulating the mucosa of respiratory tract directly, promoting secretion and expectoration. 3. Its volatile oil kills trichomonas vaginalis in vitro. 4. Its volatile oil is also an analgesic. | 解表 | |||||
TCMBANKHE008854 | YNS-329 | YEM-33 | XU-201 | Salvia yunnanensis|Salvia yunnanensis C.H.Wright.|Salvia yunnanensis C.H.Wright | 活血调经,祛瘀止痛,清心除烦。用于月经不调,经闭痛经,癥瘕积聚,胸腹刺痛,热痹疼痛,心烦不眠,痈肿疮毒。|To quicken blood and dispel stasis, cool blood and stanch bleeding, nourish heart and quiet spirit, resolve toxin and disperse swelling./Menstrual disorder, dysmenorrhea, menstrual block, persistent flow with abdominal pain, concretion and conglomeration, chest impediment and angina, arthralgia, mounting qi (hernia), flooding and spotting, blood ejection, spontaneous external bleeding, hacking of blood, blood vacuity and numbness in limbs, sleepless, amnesia, fright palpitation, fearful throbbing, mammary welling abscess, swelling of sores, stasis swelling from knocks and falls. | 云南鼠尾草|滇丹参 | 紫丹参|滇丹参 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第一卷|曲靖市会泽县待补镇 | XU-201 | 彝族 | 唇形科 | 鼠尾草属 | |||||
TCMBANKHE002681 | YNS-9 | YEM-355 | XU-318 | Bauhinia variegata|Bauhinia variegata Linn.var.candida(Roxb.)Voigt|Bauhinia variegata L. | 清火解毒,凉血止血,收敛止泻。用于风疹,湿疹瘙痒,疮疡肿毒,麻风病皮肤溃烂;风火咳嗽咯血;紫癜,冷热泄泻腹痛下痢;外伤出血。|To fortify spleen and eliminate damp, stanch bleeding./Indigestion, acute gastroenteritis, hepatitis, cough and hemoptysis, pain in joints, knocks and falls. | 白花洋紫荆|白花羊蹄甲|洋紫荆 | 白花树皮|白花树 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广西省百色市田林县 | XU-318 | 傣族/哈尼族/傈僳族/佤族/瑶族 | 豆科 | 羊蹄甲属 | |||||
TCMBANKHE005160 | YNS-66 | YEM-36 | XU-130 | Onosma paniculatum|Onosma paniculatum Bur. et Franch | 清热解毒,凉血透疹,通便。用于麻疹不透,黄疸,便秘,斑疹,丹毒,热疹出血,疮疡,湿疹,水火烫伤。|To clear heat, resolve toxin, cool blood, quicken blood./Measles papules, pneumonia, febrile diseases macular eruption, ulcerating sores, eczema, scalds. | 滇紫草 | 滇紫草根|滇紫草 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省玉溪市江川区江城镇 | XU-130 | 白族/傈僳族/彝族/藏族 | 紫草科 | 滇紫草属 | |||||
TCMBANKHE006376 | YEM-362 | XU-286 | Cirsium lineare|Cirsium lineare(Thunb.)Sch.-Bip. | To quicken blood and dissipate stasis, resolve toxin and disperse swelling./Menstrual disorder, amenorrhea, dysmenorrhea, mastitis, knocks and falls, urinary tract infection, welling abscess and boil, snake bite. | 条叶蓟|滇小蓟|线叶蓟 | 条叶蓟 | 云南民族药物志:第二卷|陕西省安康市旬阳县 | XU-286 | 佤族/瑶族 | |||||||
TCMBANKHE005837 | YNS-154 | YEM-363 | XU-200 | XU-510 | Croton caudatus var. tomentosus|Croton caudatus Geisel. Croton.|Croton caudatus Geisel. var. tementosus Hook.f。|Croton caudatus | 治疟疾,高热不退,惊痫抽搐,主治风湿热痹证,肢体关节红肿热痛,屈伸不利,高热惊厥,心胸胀闷,胸痛,便秘。|To interrupt malaria and settle pain, soothe sinews and quicken blood./Malaria with ardent fever, fright epilepsy, convulsion, wind-damp impediment pain, fracture, knocks and falls. | 毛叶巴豆|卵叶巴豆|毛尾叶巴豆 | 卵叶巴豆叶|毛叶巴豆 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广西省百色市田林县浪平镇 | XU-510 | 傣族/基诺族 | 大戟科 | 巴豆属 | |||||
TCMBANKHE003920 | YNS-42 | YEM-365 | XU-126 | Dahlia pinnata [Syn. Dahlia variabilis]|Dahlia pinnata Cav.|Dahlia pinnata | 疏风清热,活血消肿,解毒止痛。用于风疹,湿疹,疮疡肿毒,牙龈肿痛,跌打肿痛。|To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and relieve pain./Parotitis, decayed teeth, innominat e toxin swelling, painful wound from knocks and falls. | 大丽花 | 大丽菊 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市江川区三百亩村 | XU-126 | 彝族 | 菊科 | 大丽花属 | |||||
TCMBANKHE006527 | YNS-120 | YEM-366 | XU-88 | Cornus capitata [Syn. Dendrobenthamia capitata ]|Cornus capitata Wall.|Dendrobenthamia capitata (Wal1.) Hutch.|Cornus capitata | 淸热利湿,止咳消积。用于肺热咳嗽,胁痛黄疸,小儿疳积, 食积虫积,痢疾;稻田皮疹|To disperse accumulation and kill worms, clear heat and resolve t oxin, disinhibit water and disperse edema./Hepatitis, food accumulation, lung heat cough, ascaria sis, edema. | 鸡嗉子|头状四照花 | 鸡嗉子叶|鸡嗉子 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-88 | 拉丁名/傈僳族/彝族 | 山茱萸科 | 四照花属 | |||||
TCMBANKHE003576 | YNS-56 | YEM-37 | XU-122 | XU-592 | Herba Elephantopi scaberis|Elephantopus scaber L|Elephantopus scaber L.|Elephantopus scaber | 疏风清热,化痰止咳,解毒利湿,消积。用于风热感冒,咽喉肿痛,咳嗽,赤白下利,水肿,黄疸,小儿疳积,疮疡肿毒。 | 地胆头|地胆草 | 地胆草 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市景东县 | XU-592 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | Cold; Bitter | Lung; Liver | 菊科 | 地胆草属 | |||
TCMBANKHE007440 | YNS-56 | YEM-37 | XU-122 | XU-592 | Elephantopus scaber|Elephantopus scaber L|Elephantopus scaber L. | 疏风清热,化痰止咳,解毒利湿,消积。用于风热感冒,咽喉肿痛,咳嗽,赤白下利,水肿,黄疸,小儿疳积,疮疡肿毒。|To clear heat, cool blood, resolve toxin, disinhibit damp./Common cold, pertussis, tonsillitis, pharyngolaryngitis, conjunctivitis, jaundice, nephritis with edema, menstrual disorder, vaginal discharge, sore and boil, eczema, snake or insect bites. | 苦地胆|地胆草 | 地胆草 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市景东县 | XU-592 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | 菊科 | 地胆草属 | |||||
TCMBANKHE004728 | YNS-138 | YEM-370 | XU-2 | Dregea volubilis|Dregea volubilis(L.f.)Benth.ex HooK.f|Dregea volubilis (L. f.) Benth. ex Hook. f. | 消火解毒,消肿止痛,祛风利水,止咳化痰,用于感冒咳嗽,咽喉肿痛心悸胸痛失眠多梦,胃脘热痛,食欲不振,恶心呕吐,便秘,胆汁病,风湿痹痛,中风偏瘫,癫痫,睾丸肿痛|To dispel wind, eliminate damp, relieve pain, clear heat, harmonize stomach./Common cold, painful joints due to rheumatalgia, lumbago, vomiting in pregnancy, cancer of esophagus, carcinoma of stomach, malaria. | 南山藤 | 苦藤 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|云南省西双版纳州 | XU-2 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | 萝摩科 | 南山藤属 | |||||
TCMBANKHE000809 | YEM-372 | XU-421 | Herba Ecliptae Prostratae|Eclipta prostrata | For tonifying ying | 旱莲草|鳢肠 | 墨旱莲 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-421 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/壮族 | Cold; Sweet; Sour | Liver; Kidney | 补虚 | ||||
TCMBANKHE004940 | YEM-374 | XU-435 | Eucalyptus robusta|Eucalyptus robusta Smith | To soothe wind and resolve exterior, relieve cough and dispel phlegm, clear heat and resolve toxin, kill worms and relieve itch./Common cold, ardent fever with headache, lung heat cough asthma, abdominal pain and diarrhea, malaria, wind-damp impediment pain, filariasis, leptospirosis, swelling pain in throat, red eyes, eye screen, welling abscess of ear, erysipelas, swollen welling abscess, mammary welling abscess, measles papules, wind papules, eczema, scab and lichen, scalds. | 大叶桉叶|桉 | 桉树 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市华宁县 | XU-435 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE006449 | YEM-376 | XU-842 | Euphorbia milii|Euphorbia milii Ch.des Moulin. | To expel pus, resolve toxin, expel water, quicken blood./Swelling toxin of welling abscess and sore, burns and scalds, knocks and falls, bubo, hepatitis, ascites ulcer. | 铁海棠|麒麟刺 | 铁海棠 | 云南民族药物志:第二卷|云南省文山州富宁县 | XU-842 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE004555 | YEM-378 | XU-663 | Foeniculum vulgare|Foeniculum vulgare Mill. | To warm kidney and disperse cold, rectify qi and harmonize stomach ./incarcerated hernia of intestine, effusion of vaginal coat, elephantiasis of scrotum, cold mounting, cold pain in lesser-abdomen, kidney vacuity lumbago, stomachache, vomiting, beriberi. | 茴香 | 小茴香 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市澄江县 | XU-663 | 白族/布依族/傣族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族/壮族 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Liver; Kidney | 温里 | ||||
TCMBANKHE004332 | YEM-378 | XU-663 | Foeniculum vulgare|Foeniculum vulgare Mill. | To expel wind, normalize qi, relieve pain./Sand qi, mounting qi, swollen welling abscess. | 茴香茎叶|茴香 | 小茴香 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市澄江县 | XU-663 | 白族/布依族/傣族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007700 | YEM-378 | XU-663 | Foeniculum vulgare|Foeniculum vulgare Mill. | To warm kidney and harmonize center, move qi and relieve pain./Cold mounting, stomach cold with retching counterflow, abdominal pain, pain in joints due to rheumatalgia. | 茴香根|茴香 | 小茴香 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市澄江县 | XU-663 | 白族/布依族/傣族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE003497 | YEM-378 | XU-663 | Foeniculum vulgare Mill. | 茴香根茎叶|茴香 | 小茴香 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市澄江县 | XU-663 | 白族/布依族/傣族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE008167 | YEM-39 | XU-672 | Cortex Eucommiae|Eucommia ulmoides Oliv.|Eucommia ulmoides | To tonify the liver and the kidney, to strengthen the tendons and bones, and to prevent miscarrige./Hypertension, kidney vacuity lumbago, weakness in sinews and bones, stirring fetus in pregnancy. | 杜仲 | 杜仲 | 云南民族药物志:第一卷|贵州省岑巩县平庄镇师兆村 | XU-672 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Sweet | Liver; Kidney | 1. Hypotensive 2. Promoting phagocytosis of mononuclear phagocytes3. Sedative and diuretic. | 补阳药 | |||
TCMBANKHE008309 | YEM-39 | XU-672 | Cortex Eucommiae|Eucommia ulmoides Oliv.|Eucommia ulmoides | Treatment of deficiency condition of the kidney marked by lumbago and lack of strength, threatened abortion, hypertension./1. Hypotensive 2. Promoting phagocytosis of mononuclear phagocytes3. Sedative and diuretic. | 川杜仲|杜仲 | 杜仲 | 云南民族药物志:第一卷|贵州省岑巩县平庄镇师兆村 | XU-672 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Sweet | Liver; Kidney | 1. Hypotensive 2. Promoting phagocytosis of mononuclear phagocytes3. Sedative and diuretic. | 补虚 | |||
TCMBANKHE004023 | YEM-391 | XU-797 | Fructus Ligustri lucidi|Ligustrum lucidum Ait.|Ligustrum lucidum | To replenish the liver and kidney, improve eyesight and promote the growth of black hair.;Treament of vertigo, tinnitus, weakness in the loins and knees, premature whitening of hair and impaired eyesight due to deficiency of yin of the liver and kidney./Septicemia, chronic bronchitis, acute dysentery, dizziness and tinnitus, premature graying in beard and hair, dim vision.;1. Its component oleanolic acid can prevent and relieve cyclophosphamide-induced leukocytopenia in mice.2. Enhancing the anoxia tolerance of mice under atmospheric pressure.3. Increasing coronary flow in rabbits in vitro.4. Relaxing adrenaline-induced vasocontricyion in rabbits in vitro.5. Lowering the level of blood lipid. | 女贞子|女贞 | 女贞子 | 云南民族药物志:第二卷|云南省文山州麻栗坡县 | XU-797 | 阿昌族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族 | Cool; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 1. Its component oleanolic acid can prevent and relieve cyclophosphamide-induced leukocytopenia in mice.2. Enhancing the anoxia tolerance of mice under atmospheric pressure.3. Increasing coronary flow in rabbits in vitro.4. Relaxing adrenaline-induced vas | 补阴药;补虚 | |||
TCMBANKHE002053 | YNS-237 | YEM-394 | XU-96 | Semen Malvae verticillatae|Malva verticillata Linn.|Malva verticillata L. | 益气健脾,托脓生肌。用于乏力自汗;痈疮托脓疮疡溃烂久不收口;产后胞衣不下,通乳|1. Treatment of dysuria and edema. Abutilon (Dongkuizi) is used with Poria (Fuling) and White atractylodes (Baizhu). 2. Treatment of scanty urine with blood and painful urination. Abutilon (Dongkuizi) is used with Plantain seed (Cheqianzi), Lygodium spores (Haijinsha) and Talc (Huashi). 3. Treatment of obstructed lactation and breast distension. Abutilon (Dongkuizi) is used with Amomum fruit (Sharen) and Ricepaper pith (Tongcao). 4. Treatment of constipation. Abutilon (Dongkuizi) is used with herbs that moisten intestines and move feces, such as Chinese angelica root (Danggui), Peach seed (Taoren) and Arborvitae seed (Baiziren)./Its fatty oil is a purgative. | 冬葵子|野葵 | 土黄芪 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-96 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Cold; Sweet | Bladder; Large Intestine; Small Intestine | 锦葵科 | 锦葵属 | Its fatty oil is a purgative. | 利水渗湿 | |
TCMBANKHE004960 | YEM-395 | XU-47 | Maytenus hookeri|Maytenus hookeri Loes. | To transform stasis and disperse concretion, anticancer./carcinoma. | 云南美登木|美登木 | 云南美登木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | XU-47 | 傣族/基诺族 | |||||||
TCMBANKHE006825 | YNS-302 | YEM-404 | XU-755 | Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. | 解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin./Mouth sore, clove sore, hemorrhoids, scrotal eczema, bleeding due to external injury. | 油柑木皮|余甘子 | 余甘子树皮|滇橄榄 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-755 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | 大戟科 | 叶下珠属 | |||||
TCMBANKHE004261 | YNS-302 | YEM-404 | XU-755 | Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. | 解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To relieve cough and transform phlegm, engender liquid and allay thirst, resolve toxin./Common cold with fever, cough, throat pain, diphtheria, enteritis, diarrhea, eczema, heat vexation and thirst. | 庵摩勒|余甘子 | 余甘子树皮|滇橄榄 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-755 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | 大戟科 | 叶下珠属 | |||||
TCMBANKHE006284 | YNS-302 | YEM-404 | XU-755 | Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. | 解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and dissipate binds./Diarrhea, dysentery, jaundice, scrofula, eczema of skin, centipede bite. | 油柑根|余甘子 | 余甘子树皮|滇橄榄 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-755 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | 大戟科 | 叶下珠属 | |||||
TCMBANKHE005888 | YNS-302 | YEM-404 | XU-755 | Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. | 解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and disperse swelling./Mouth sore, clove sore, eczema, dermatitis, edema, hypertension, poisonous snake bite, knocks and falls. | 油柑叶|余甘子 | 余甘子树皮|滇橄榄 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-755 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | 大戟科 | 叶下珠属 | |||||
TCMBANKHE005199 | YEM-416 | XU-321 | Fructus Xanthii sibirici|Xanthium sibiricum Patrin ex Widder|Xanthium sibiricum | To dispel wind and damp, and to relieve nasal obstruction./1. Lowering blood sugar, with similar mechanism as phenethyl biguanide ( DBI ). 2. Its chief poisonous component is rhamnose. The toxic effects in rats, guinea-pigs and rabbits by different routes of administration are similar. LD50 is 0.93g/kg in mice. | 苍耳子|苍耳 | 苍耳子 | 云南民族药物志:第二卷|贵州省毕节市赫章县 | XU-321 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen | Toxic | 1. Lowering blood sugar, with similar mechanism as phenethyl biguanide ( DBI ). 2. Its chief poisonous component is rhamnose. The toxic effects in rats, guinea-pigs and rabbits by different routes of administration are similar. LD50 is 0.93g/kg in mice. | 辛温解表药 | ||
TCMBANKHE004628 | YEM-416 | XU-321 | Xanthium sibiricum [Syn. Xanthium strumarium ]|Xanthium sibiricum Patrin ex Widder|Xanthium sibiricum | To dispel wind, dissipate heat, eliminate damp, resolve toxin./Allergic rhinitis, nervous headache, rheumatic arthritis, pain in limbs, sciatica, eczema, itchy skin, chronic sinus infections, otitis media, parotitis, common cold, head wind, dizziness, deep-source nasal congestion, red eyes, eye screen, wind-damp impediment pain, hypertonicity and numbness, wind lai, clove sore, scab and lichen, itchy skin, hemorrhoids, dysentery. | 苍耳 | 苍耳子 | 云南民族药物志:第二卷|贵州省毕节市赫章县 | XU-321 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE005993 | YEM-419 | XU-249 | Emilia sonchifolia|Emilia sonchifolia(L.)DC. | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Infection of upper respiratory tract, oral ulcer, pneumonia, mastitis, enteritis, bacillary dysentery, urinary tract infection, swollen welling abscess, sore and boil, eczema, knocks and falls. | 一点红 | 一点红 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市永善县 | XU-249 | 布依族/哈尼族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE004190 | YEM-422 | XU-781 | Sapium sebiferum|Sapium sebiferum(L.)Roxb. | To drain precipitation and expel water, dissipate binds and disperse swelling, resolve snake toxin, lower blood pressure./Edema, ascites, urinary and fecal st oppage, hypertension, concretion conglomeration accumulation and gathering, painful swelling from clove sore, eczema, scab and lichen, poisonous snake bite. | 乌桕木根皮|乌桕 | 乌桕 | 云南民族药物志:第三卷|云南省文山州富宁县 | XU-781 | 傣族/傈僳族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE009098 | YEM-422 | XU-781 | Sapium sebiferum|Sapium sebiferum(L.)Roxb. | To drain precipitation and expel water, dissipate stasis and disperse swelling, resolve toxin and kill worms./Swollen welling abscess and clove sores, sore and scab, foot lichen, eczema, snake bite, vaginitis. | 无就业|乌桕 | 乌桕 | 云南民族药物志:第三卷|云南省文山州富宁县 | XU-781 | 傣族/傈僳族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006329 | YEM-428 | XU-284 | XU-636 | Zanthoxylum acanthopodium|Zanthoxylum acanthopodium DC. | To warm center and dissipate cold, kill worms and relieve pain./Cold pain in stomach duct and abdomen, wind-cold-damp impediment, knocks and falls, abdominal pain due to worm accumulation. | 刺花椒 | 刺花椒 | 云南民族药物志:第三卷|云南省曲靖市会泽县 | XU-636 | 哈尼族/佤族/瑶族 | |||||||
TCMBANKHE005299 | YEM-43 | XU-709 | Carica papaya|Carica papaya L. | To disperse food and promote lactation, dispel damp and free network vessels, resolve toxin and kill worms./Stomachache, dysentery, inhibited urine and stool, wind impediment, foot rot. | 番木瓜|缅瓜 | 番木瓜 | 云南民族药物志:第一卷|广西省防城港市东兴市 | XU-709 | 哈尼族/景颇族 | |||||||
TCMBANKHE008559 | YEM-43 | XU-709 | Carica papaya|Carica papaya L. | To resolve toxin, joint bones./Toxin swelling of sores, fracture. | 番木瓜叶|缅瓜|番木瓜 | 番木瓜 | 云南民族药物志:第一卷|广西省防城港市东兴市 | XU-709 | 哈尼族/景颇族 | |||||||
TCMBANKHE007952 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To promote contraction and check drain, stanch bleeding./Chronic dysentery, flooding and spotting. | 番石榴干;芭乐干|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE008450 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To promote contraction and check drain, stanch bleeding./Chronic dysentery, flooding and spotting. | 番石榴干|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE009032 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To promote astriction, check diarrhea, close sores./Damp toxin of scab sore, toothache, sore and boil in children. | 番石榴皮;芭乐皮|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE007484 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To dry damp and fortify spleen, clear heat and resolve toxin./Dysentery, food accumulation abdominal distention, gingiva painful swelling, wind-damp impediment pain, eczema shank sore, swelling toxin of clove sore, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury, snake or insect bites. | 番石榴叶; 芭乐叶|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE005889 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To promote astriction, check diarrhea, close sores./Damp toxin of scab sore, toothache, sore and boil in children. | 番石榴皮|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE006283 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To relieve pain, arrest diarrhea./Abdominal pain, diarrhea. | 番石榴籽;芭乐籽|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE004536 | YEM-449 | XU-746 | Ficus hispida|Ficus hispida L.f. | To course wind and clear heat, disperse accumulation and transform phlegm, fortify spleen and eliminate damp, move qi and dissipate stasis./Common cold with fever, conjunctivitis, bronchitis, indigestion, dysentery, spleen vacuity and vaginal discharge, breast milk stoppage, painful swelling from knocks and falls, wind-damp impediment pain. | 对叶榕 | 对叶榕 | 云南民族药物志:第三卷|云南省德宏州芒市放马桥 | XU-746 | 傣族/哈尼族/基诺族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006320 | YNS-277 | YEM-464 | XU-68 | Sambucus williamsii|Sambucus williamsii Hance | 接骨续筋,消肿止痛。用于骨折,跌倒损伤,风湿疼痛,腰痛,肾病水肿,皮肤瘙痒|To dispel wind and disinhibit damp, quicken blood, stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, pain wind, osteoarthritis, acute nephritis, chronic nephritis, wind papules, knocks and falls, swelling pain from fracture, bleeding due to external injury. | 接骨木 | 续骨木|接骨木 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第三卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-68 | 哈尼族/傈僳族/苗族/水族/壮族 | Mild; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 忍冬科 | 接骨木属 | 祛风湿 | ||
TCMBANKHE006828 | YEM-467 | XU-369 | Polygonum perfoliatum|Polygonum perfoliatum L. | To resolve toxin and disperse swelling./Mouth-level nape sore, hemorrhoids and fistulas. | 杠板归根|杠板归 | 杠板归 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县普洱镇 | XU-369 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008984 | YNS-174 | YEM-468 | XU-168 | Brandisia hancei|Brandisia hancei Hook.f. | 清热利湿,解毒,止痛。用于黄疸,胁痛,如黄疸性肝炎,急、慢性肝炎;附骨疽,如化脓性骨髓炎,骨内膜炎;破伤风,风湿,泻利,跌打损伤。|To dispel wind and disinhibit damp, clear heat and resolve toxin./Wind-damp pain in sinew and bone, edema, diarrhea, jaundice, taxation damage and blood ejection, medullitis, periostitis, sore and boil. | 来江藤|江藤 | 蜜桶花|来江藤 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第三卷|贵州省贵阳市花溪区夜郎谷 | XU-168 | 白族/哈尼族/拉祜族/彝族 | 玄参科 | 来江藤属 | |||||
TCMBANKHE002035 | YEM-470 | XU-386 | Fructus Broussonetiae|Broussonetia papyrifera (L.)Vent.|Broussonetia papyrifera | Treatment of aching and weakness of the loins and knees, consumptive fever, dizziness and blurred visiidn, nebula, edema./Treatment of aching and weakness of the loins and knees, consumptive fever, dizziness and blurred visiidn, nebula, edema. | 楮实|构树 | 构树 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-386 | 傣族/傈僳族/彝族 | Cold; Sweet | Spleen; Heart | 补虚 | ||||
TCMBANKHE007543 | YEM-470 | XU-386 | Broussonetia papyrifera|Broussonetia papyrifera (L.)Vent. | To dispel wind, brighten eyes, disinhibit urine./Wind papules, red eyes with gall, inhibited urination [=dysuria]. | 构树 | 构树 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-386 | 傣族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006819 | YEM-470 | XU-386 | Broussonetia papyrifera|Broussonetia papyrifera (L.)Vent. | To enrich yin and supplement kidney, clear liver and brighten eyes, fortify spleen and disinhibit water./Limp aching lumbus and knees due to kidney vacuity, impotence, dim vision, eye screen, edema, scant urine. | 构树果|构树 | 构树 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-386 | 傣族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008494 | YEM-470 | XU-386 | Broussonetia papyrifera|Broussonetia papyrifera (L.)Vent. | To disinhibit water, stanch bleeding./Inhibited urination [=dysuria], edema distention fullness, hematochezia, flooding and spotting [= metrorrhagia and metrostaxis]. | 构树白皮|构树 | 构树 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-386 | 傣族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008737 | YEM-470 | XU-386 | Broussonetia papyrifera|Broussonetia papyrifera (L.)Vent. | To cool blood and dissipate stasis, clear heat and disinhibit damp./Cough with blood ejection, flooding and spotting [= metrorrhagia and metrostaxis], edema, knocks and falls. | 构树根|构树 | 构树 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-386 | 傣族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005460 | YEM-471 | XU-441 | Tectona grandis|Tectona grandis L.f. | To harmonize center and check vomiting, dispel wind and relieve itch./Nausea and vomiting, wind papule itching. | 柚木 | 柚木 | 云南民族药物志:第三卷|云南省德宏州盈江县那邦镇铜壁关自然保护区 | XU-441 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE007452 | YEM-483 | XU-365 | Adenanthera pavonina|Adenanthera pavonina L.var. microsperma(Teijsm.et Binnend.) Nielsen|Adenanthera pavonina var. microsperma | To course wind and clear heat, dry damp and resolve itch, moisten skin./Wandering wind of head and face. | 海红豆 | 海红豆 | 云南民族药物志:第三卷|海南省三亚市 | XU-365 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE000136 | YNS-204 | YEM-494 | XU-196 | Asparagus lycopodineus Wall. ex Baker|Asparagus lycopodineus Wall.ex Baker|Asparagus lycopodineus | 养阴生津,润肺止咳。用于燥热咳嗽,咽喉不利,肺痨骨蒸 | 一窝鸡|短梗天门冬 | 山百部|短梗天门冬 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第三卷|雅安市石棉县三合村 | XU-196 | 哈尼族/傈僳族 | 百合科 | 天门冬属 | |||||
TCMBANKHE004311 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | To course wind and diffuse lung, rectify qi and disperse food, resolve toxin of fish and crab./Common cold due to wind-cold, cough and asthma, distention and oppression in stomach duct and abdomen, non-digestion of food accumulation, vomiting and diarrhea, cold dysentery, po isoning of fish or crab, genital swelling, leg qi with swelling toxin, snake or insect bites. | 白苏叶;紫苏叶|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007559 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. crispa|Perilla frutescens(L.)Britt. | See Perilla frutescens var. arguta./See Perilla frutescens var. arguta. | 回回苏|紫苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008168 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. crispa|Perilla frutescens(L.)Britt. | See Perilla frutescens var. arguta ./See Perilla frutescens var. arguta . | 回回苏梗|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005300 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. acuta [Syn. Perilla frutescens var. purpurascens ]|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | See Perilla frutescens var. arguta ./See Perilla frutescens var. arguta . | 尖紫苏叶|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE002071 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Caulis Perillae Frutescentis|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | 苏梗|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Minor Warm; Pungent; Sweet | Lung; Spleen; Stomach | ||||||
TCMBANKHE001042 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | folium perillae|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | 苏叶|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Spleen | ||||||
TCMBANKHE006772 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. arguta|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | To loosen center and rectify qi, quiet fetus, harmonize blood./Spleen-stomach qi stagnation, glomus fullness, fetus qi disharmony, beriberi with edema, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding. | 紫苏梗|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008244 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. arguta|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | To dissipate cold and resolve exterior, diffuse lung and transform phlegm, move qi and harmonize center, quiet fetus, resolve toxin of fish and crab./Wind-cold exterior syndrome, cough with profuse phlegm, distention fullness in chest and stomach duct, nausea and vomiting, abdominal pain and diarrhea, malign obstruction in pregnancy, poisoning of fish or crab. | 紫苏叶|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Pungent; warm | Lung; spleen | 1. Antipyretic: Oral use of its decoction or extractum can lower vaccine-induced fever in rabbits. 2. Increasing the secretion of digestive juice and promoting the peristalsis of stomach and intestine. 3. Its active component, perillaldehyde can raise the | 解表 | |||
TCMBANKHE002627 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Fructus Perillae Preparata|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | Treatment of: 1. Upward perversion of lung qi caused by excessive phlegm fluid manifested as cough with white profuse sputum, or asthma and fullness and stifling sensation in the chest and hypochondriac region. Perilla seed (Suzi) is used with White mustard seed (Baijiezi) and Radish seed (Laifuzi) in the formula Sanzi Yangqing Tang. 2. Constipation due to dryness in the intestines. Perilla seed (Suzi) is used with Hemp seed (Huomaren), Trichosanthes seed (Gualouren) and Apricot seed (Xingren)./Treatment of: 1. Upward perversion of lung qi caused by excessive phlegm fluid manifested as cough with white profuse sputum, or asthma and fullness and stifling sensation in the chest and hypochondriac region. Perilla seed (Suzi) is used with White musta | 炒苏子|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Large Intestine | 化痰止咳平喘 | ||||
TCMBANKHE007849 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. acuta [Syn. Perilla frutescens var. purpurascens ]|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | See Perilla frutescens var. arguta./See Perilla frutescens var. arguta. | 尖紫苏|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE009007 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | To downbear qi and disperse phlegm, calm asthma, moisten intestines./Phlegm congestion and qi counterflow, cough and asthma, intestinal dry and constipation. | 白苏子|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007409 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens f. viridis|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | 青紫苏|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE006385 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Fructus Perillae|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | Treatment of: 1. Upward perversion of lung qi caused by excessive phlegm fluid manifested as cough with white profuse sputum, or asthma and fullness and stifling sensation in the chest and hypochondriac region. Perilla seed (Suzi) is used with White mustard seed (Baijiezi) and Radish seed (Laifuzi) in the formula Sanzi Yangqing Tang. 2. Constipation due to dryness in the intestines. Perilla seed (Suzi) is used with Hemp seed (Huomaren), Trichosanthes seed (Gualouren) and Apricot seed (Xingren)./Treatment of: 1. Upward perversion of lung qi caused by excessive phlegm fluid manifested as cough with white profuse sputum, or asthma and fullness and stifling sensation in the chest and hypochondriac region. Perilla seed (Suzi) is used with White musta | 苏子|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Large Intestine | 化痰止咳平喘 | ||||
TCMBANKHE003187 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Oleum Folii Perillae|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | 紫苏叶油|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Spleen | ||||||
TCMBANKHE004225 | YEM-504 | XU-677 | XU-831 | Alchornea trewioides|Alchornea trewioides(Benth.)Muell. | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin, kill worms and relieve itch./Dysentery, heat strangury, stone strangury, hematuria, flooding and spotting with vaginal discharge, wind papules, eczema, scab and lichen, decayed toothache, bedsore. | 红背山麻杆 | 红背山麻杆 | 云南民族药物志:第三卷|贵州省安顺市紫云县 | XU-831 | 瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005432 | YNS-47 | YEM-51 | XU-527 | Salvia przewalskii|Salvia przewalskii Maxim.var.mandarinorum(Diels) Stib.|Salvia przewalskii Maxim. | 活血化瘀,通经止痛,清心安神。用于胸痹心痛,心烦失眠,脘腹胁痛,痛经、经闭、产后恶露不尽,风湿痹痛,癥瘕,疮疡肿痛。|See Salvia miltiorrhiza ./See Salvia miltiorrhiza . | 甘西鼠尾草|褐毛甘西鼠尾|甘西鼠尾 | 大紫丹参|甘西鼠尾 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷|西藏昌都市芒康县 | XU-527 | 彝族/藏族 | 唇形科 | 鼠尾草属 | |||||
TCMBANKHE004164 | YNS-47 | YEM-51 | XU-527 | Salvia przewalskii var. mandarinorum|Salvia przewalskii Maxim.var.mandarinorum(Diels) Stib.|Salvia przewalskii Maxim.|Salvia przewalskii | 活血化瘀,通经止痛,清心安神。用于胸痹心痛,心烦失眠,脘腹胁痛,痛经、经闭、产后恶露不尽,风湿痹痛,癥瘕,疮疡肿痛。 | 紫丹参|褐毛甘西鼠尾|甘西鼠尾|甘西鼠尾草 | 大紫丹参|甘西鼠尾 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷|西藏昌都市芒康县 | XU-527 | 彝族/藏族 | 唇形科 | 鼠尾草属 | |||||
TCMBANKHE004751 | YNS-76 | YEM-52 | XU-489 | Jatropha curcas|Jatropha curcas L. | 平肝,息风。用于肝阳偏亢引起的头痛,眩晕,心悸,耳鸣,腰酸腿软,高血压病。外用:散瘀消肿,止血消炎。鲜枝叶捣敷,用于跌打损伤,癣疥疮毒等。/清火解毒,利水消肿,用于水肿,六淋证()|To dissipate stasis and disperse swelling, stanch bleeding, relieve pain, kill worms and relieve itch./Stasis swelling from knocks and falls, fracture and pain, contusion in joints, bleeding from wounds, leprosy (leprosy), scab and lichen, eczema, tinea capitis, ulcer of lower limb, foot lichen, trichomonas vaginalis. | 麻风树|麻疯树 | 膏桐/膏桐木|膏桐 | 云南药材标准:第一册、云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第一卷|云南省德宏州盈江县那邦镇 | XU-489 | 傣族/哈尼族/傈僳族/佤族 | 大戟科 | 膏桐属 | |||||
TCMBANKHE004360 | YEM-546 | XU-400 | Alpinia katsumadai|Alpinia katsumadai Hayata | To dispel damp and strengthen spleen, warm stomach and check vomiting./Spleen-stomach Cold-damp obstructing, distention fullness and pain in stomach duct and abdomen, vomiting, diarrhea. | 草豆蔻 | 草豆蔻 | 云南民族药物志:第三卷|云南省红河州绿春县 | XU-400 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach | 1. Antiemetic. 2. Its decoction of lower than 1% concentration stimulates, while that higher than 1% inhibits the intestines of guinea-pigs in vitro. | 芳香化湿 | |||
TCMBANKHE006923 | YEM-566 | XU-17 | Eupatorium japonicum|Eupatorium japonicum Thunb. | To dispel summerheat and effuse exterior, transform damp and harmonize center, rectify qi and quicken blood, resolve toxin./Fever and headache, oppression in chest and abdomen distention, indigestion, gastroenteritis, common cold, cough, pharyngolaryngitis, tonsillitis, menstrual disorder, knocks and falls, swollen welling abscess, snake bite. | 秤杆草|白头婆|泽兰 | 泽兰 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昆明市禄劝小河线示范村 | XU-17 | 傣族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005407 | YEM-573 | XU-273 | Hemistepta lyrata|Hemistepta lyrata( Bunge )Bunge | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds and disperse swelling./Hemorrhoids and fistulas, swollen welling abscess and clove sores, mammary welling abscess, lymphnoditis, wind papule itching, bleeding due to external injury, fracture. | 泥胡菜 | 石岚菜 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-273 | 哈尼族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE002607 | YNS-283 | YEM-574 | XU-231 | Inula cappa (Buch.-Ham.) DC.|Inula cappa (Buch.-Ham.ex D. Don) DC.|Inula cappa | 理气运脾,祛风解毒。用于食积不化,脘胁疼痛,肺痈喘咳,风热感冒,咽喉肿痛,肝胆疾患,风湿疼痛,牙痛,痈疮疔毒/用于治疗小儿发烧,行气止痛,治:胃痛 | 山白芷|羊耳菊|白牛胆 | 羊耳菊/羊耳菊根|羊耳菊 | 云南药材标准:第二册/云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第三卷|云南省德宏州芒市中山乡 | XU-231 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | 菊科 | 旋覆花属 | |||||
TCMBANKHE004643 | YEM-590 | XU-716 | Folium Mori|Morus alba L.|Morus alba | To dispel wind-heat and to remove heat from the lung, to subdue hyperactivity of the liver and improve eyesight./Wind-heat common cold, lung heat dry cough, dizziness and headache, red eyes and clouded vision. | 桑叶|桑 | 桑叶 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-716 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | Cold; Sweet; Bitter | Lung; Liver | 1. Lowering the level of blood sugar in rats with alloxan-induced diabetes.2. Hypotensive and diuretic. | 辛凉解表药 | |||
TCMBANKHE007773 | YEM-590 | XU-716 | Ramulus Mori|Morus alba L.|Morus alba | To relieve rheumatic arthralgia./Hypertension, aching pain in joints, numbness in joints. | 桑枝|桑 | 桑叶 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-716 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | Mild; Bitter | Liver | Promoting lymphocyte blastogenesis | 祛风湿清热药 | |||
TCMBANKHE005096 | YEM-590 | XU-716 | Morus alba|Morus alba L. | To enrish yin and nourish blood, engender liquid, moisten intestines./Dizzy head and vision due to insufficiency of liver-kidney and blood vacuity essence depletion,aching lumbus and tinnitus, premature graying in beard and hair, insomnia and frequent dreaming, fluid damage and thirst, diabetes mellitus, intestinal dry and constipation. | 桑实|桑 | 桑叶 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-716 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE002152 | YEM-590 | XU-716 | Cortex Mori radicis Praeparata|Morus alba L.|Morus alba | Treatment of cough and asthma caused by heat in the lung, anasarca with oliguria./Its extract is hypotensive, cardio-inhibitory and vasoconstrictive, and excites the intestines and uterus in experimental animals. | 炙桑柏皮|桑 | 桑叶 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-716 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | Cold; Sweet | Lung | Its extract is hypotensive, cardio-inhibitory and vasoconstrictive, and excites the intestines and uterus in experimental animals. | 化痰止咳平喘 | |||
TCMBANKHE005685 | YEM-594 | XU-358 | Oenanthe javanica|Oenanthe javanica(Bl.)DC. | Spill pulse. | 芹花|水芹 | 水芹菜 | 云南民族药物志:第三卷|甘肃省定西市岷县 | XU-358 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004429 | YEM-594 | XU-358 | Oenanthe javanica|Oenanthe javanica(Bl.)DC. | To clear heat and disinhibit water./Fulminant fever with vexation and thirst, jaundice, edema, strangury, vaginal discharge, scrofula, epidemic parotitis. | 水芹 | 水芹菜 | 云南民族药物志:第三卷|甘肃省定西市岷县 | XU-358 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004583 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia|Juglans regia L. | To supplement kidney and boost essence, warm lung and settle asthma, moisten intestines and free stool./Enduring cough and asthma, bronchitis, lumbago and limp leg, frequent urination, enuresis, impotence, emission, intestinal dry and constipation, stone strangury, sores and scrofula. | 胡桃仁|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Sweet; warm | Kidney; lung; large intestine | 补虚 | ||||
TCMBANKHE005323 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia L. | 分心木;核桃仁|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE008816 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia|Juglans regia L. | To astringe intestines and check diarrhea, resolve toxin, relieve itch./Diarrhea, dysentery, leprosy, scrotal wind, itchy skin. | 胡桃树皮|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004656 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia|Juglans regia L. | To promote contraction and check discharge, kill worms, disperse swelling./Vaginal discharge, scab sore, elephantiasis. | 胡桃叶|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003794 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia|Juglans regia L. | To relieve pain, relieve cough, check diarrhea, resolve toxin, kill worms./Pain in stomach duct and abdomen, dysmenorrhea, enduring cough, chronic diarrhea and dysentery, swelling toxin of welling abscess and sore, intractable lichen, bald sores, white patch wind. | 胡桃青皮|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003324 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia L. | 东方核桃|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE006576 | YEM-61 | XU-569 | Fructus Chebulae|Terminalia chebula Retz.|Terminalia chebula var. tomentella | To check diarrhea and chronic cough, and to soothe the sore throat./Chronic diarrhea and dysentery, hematochezia, prolapse of rectum, cough and asthma due to lung vacuity, incessant cough, aphonia due to throat pain. | 诃子|微毛诃子 | 诃子 | 云南民族药物志:第一卷|云南省临沧市永德县 | XU-569 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | Mild; Sour; Bitter; Punkery | Lung; Large Intestine | 1. Exerting as an astringent for mucosal ulcer in case of enteritis. 2. Chebulin, one of its components, causes relaxation of smooth muscles similar to papaverine. | 收涩药 | |||
TCMBANKHE007072 | YEM-61 | XU-569 | Terminalia chebula|Terminalia chebula Retz.|Terminalia chebula var. tomentella | To precipitate qi and disperse phlegm, allay thirst, check dysentery./Enduring cough and aphonia, chronic diarrhea, chronic dysentery. | 诃子叶|诃子|微毛诃子 | 诃子 | 云南民族药物志:第一卷|云南省临沧市永德县 | XU-569 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE000723 | YEM-61 | XU-569 | Terminalia chebula Retz.|Terminalia chebula var. tomentella | 诃子核|诃子|微毛诃子 | 诃子 | 云南民族药物志:第一卷|云南省临沧市永德县 | XU-569 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE001874 | YEM-61 | XU-569 | Terminalia chebula var. tomentella|Terminalia chebula Retz. | See Terminalia chebula./See Terminalia chebula. | 诃子|微毛诃子 | 诃子 | 云南民族药物志:第一卷|云南省临沧市永德县 | XU-569 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007640 | YEM-610 | XU-415 | Siegesbeckia orientalis var. pubescens [Syn. Siegesbeckia pubescens ]|Siegesbeckia pubescens Makino|Siegesbeckia pubescens | See Siegesbeckia orientalis ./See Siegesbeckia orientalis. | 腺梗豨莶 | 腺梗豨莶草 | 云南民族药物志:第三卷|西藏林芝市波密县 | XU-415 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族 | |||||||
TCMBANKHE006042 | YEM-611 | XU-258 | XU-312 | Sonchus asper [Syn. Sonchus oleraceus var. asper ]|Sonchus oleraceus L.|Sonchus oleraceus | To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding./Toxin swelling of sores, infantile cough asthma, tuberculosis and coughing of blood. | 续断菊|滇苦荬菜|苦苣菜 | 苦荬菜 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-312 | 白族/哈尼族/傈僳族/纳西族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006295 | YEM-613 | XU-1 | Stelmatocrypton khasianum|Stelmatocrypton khasianum (Benth.) H. Baill. | To dispel wind and dissipate cold, move qi and free network vessels./Common cold, cough, distending pain in stomach duct, wind-cold-damp impediment. | 生藤|须药藤 | 生藤 | 云南民族药物志:第三卷|云南省临沧 | XU-1 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007387 | YEM-625 | XU-849 | Viscum articulatum|Viscum articulatum Burm.f. | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken blood, relieve cough and transform phlegm, stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, limp aching lumbus and knees, painful wound from knocks and falls, taxation damage cough, flooding and spotting with vaginal discharge, postpartum blood qi vacuity. | 枫香寄生|麻栎寄生|扁枝槲寄生 | 扁枝槲寄生 | 云南民族药物志:第三卷|云南省保山市腾冲市明光镇东山村 | XU-849 | 哈尼族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE008424 | YNS-8 | YEM-628 | XU-108 | Plumbago zeylanica|Plumbago zeylanica Linn.|Plumbago zeylanica L. | 舒筋止痛,消肿止痛,明目。用于风湿关节疼痛,跌倒损伤;目障羞明|To dispel wind and eliminate damp, move qi and quicken blood, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, liver spleen enlargement, amenorrhea due to blood stasis, sprain from knocks and falls, swollen welling abscess and scrofula, scab and lichen with itching, poisonous snake bite. | 白花丹 | 白花丹茎叶|白花丹 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第四卷|广西省贵港市平南县安怀镇 | XU-108 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | 白花丹科 | 白花丹属 | |||||
TCMBANKHE007090 | YEM-630 | XU-37 | XU-531 | Vernonia esculenta|Vernonia esculenta Hemsl. | To clear heat and resolve toxin, engender flesh and close sores./Appendicitis, sore and boil, burns and scalds. | 斑鸠菊 | 斑鸠菊 | 云南民族药物志:第四卷|云南省红河州屏边县 | XU-531 | 拉祜族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006206 | YEM-634 | XU-644 | Ricinus communis|Ricinus communis L. | To dispel wind and resolve tetany, quicken blood and disperse swelling./Tetanus, epilepsy, wind-damp impediment pain, knocks and falls, swollen welling abscess and scrofula, prolapse of rectum, prolapse of uterus. | 蓖麻根|蓖麻 | 蓖麻 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-644 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008370 | YEM-634 | XU-644 | Ricinus communis|Ricinus communis L. | To draw out pus and relieve itch, relieve cough and calm asthma./Beriberi, swelling pain of scrotum, cough of phlegm asthma, goose-foot wind, sore and boil. | 蓖麻叶|蓖麻 | 蓖麻 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-644 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005780 | YEM-634 | XU-644 | Ricinus communis|Ricinus communis L. | To lubricate intestines, moisten skin./Dry stool, sore and scab, burns. | 蓖麻油|蓖麻 | 蓖麻 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-644 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006718 | YEM-634 | XU-644 | Ricinus communis|Ricinus communis L. | To draw out pus and relieve itch, relieve cough and calm asthma./Beriberi, swelling pain of scrotum, cough of phlegm asthma, goose-foot wind, sore and boil. | 蓖麻叶|蓖麻 | 蓖麻 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-644 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE001616 | YEM-634 | XU-644 | Ricinus communis L.|Ricinus communis | 蓖麻子与蓖麻油|蓖麻 | 蓖麻 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-644 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE005416 | YEM-639 | XU-540 | Cortex Toonae Sinensis|Ailanthus altissima(Mill.)Swingle|Ailanthus altissima | Treatment of morbid leukorrhea, diarrhea caused by damp-heat, chronic diarrhea, chronic dysentery, hematochezia, abnormal uterine bleeding, to remove damp-heat and arrest discharges./Treatment of morbid leukorrhea, diarrhea caused by damp-heat, chronic diarrhea, chronic dysentery, hematochezia, abnormal uterine bleeding. | 椿根皮,椿皮|臭椿 | 臭椿 | 云南民族药物志:第四卷|云南省大理州下关 | XU-540 | 瑶族/彝族 | Cool; Bitter; Punkery | Large Intestine; Liver | 清热燥湿药 | ||||
TCMBANKHE007468 | YEM-639 | XU-540 | Ailanthus altissima|Ailanthus altissima(Mill.)Swingle | To eliminate heat and dry damp, astringe intestines and stanch bleeding, kill worms./Chronic dysentery, chronic diarrhea, duodenal ulcer, intestinal wind bleeding, flooding and spotting, vaginal discharge, emission, white turbidity, ascariasis. | 樗白皮|臭椿 | 臭椿 | 云南民族药物志:第四卷|云南省大理州下关 | XU-540 | 瑶族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE000311 | YNS-35 | YEM-652 | XU-153 | Crotalaria assamica Benth.|Crotalaria assamica | 清热凉血,利水解毒,消肿止痛,用于发热咳嗽、咯血,久咳,牙痛,胆汁病(黄疸病,白疸病,黑疸病),水肿,六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)风湿痹痛,跌打损伤,淤肿疼痛,疔疮痈疖, | 自消容|大猪屎豆 | 大狗响铃|大猪屎豆 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第四卷|贵州省贵阳市花溪区党武镇 | XU-153 | 基诺族/佤族/瑶族/壮族 | 豆科 | 猪屎豆属 | |||||
TCMBANKHE006350 | YNS-35 | YEM-652 | XU-153 | Crotalaria assamica|Crotalaria assamica Benth. | 清热凉血,利水解毒,消肿止痛,用于发热咳嗽、咯血,久咳,牙痛,胆汁病(黄疸病,白疸病,黑疸病),水肿,六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)风湿痹痛,跌打损伤,淤肿疼痛,疔疮痈疖,|To dispel wind and eliminate damp, stanch bleeding and disperse swelling, kill worms./Wind-damp bone pain, knocks and falls, bleeding due to external injury, child gan accumulation. | 自消容子|大猪屎豆 | 大狗响铃|大猪屎豆 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第四卷|贵州省贵阳市花溪区党武镇 | XU-153 | 基诺族/佤族/瑶族/壮族 | 豆科 | 猪屎豆属 | |||||
TCMBANKHE003689 | YNS-35 | YEM-652 | XU-153 | Crotalaria assamica Benth.|Crotalaria assamica | 清热凉血,利水解毒,消肿止痛,用于发热咳嗽、咯血,久咳,牙痛,胆汁病(黄疸病,白疸病,黑疸病),水肿,六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)风湿痹痛,跌打损伤,淤肿疼痛,疔疮痈疖, | 自消容根|大猪屎豆 | 大狗响铃|大猪屎豆 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第四卷|贵州省贵阳市花溪区党武镇 | XU-153 | 基诺族/佤族/瑶族/壮族 | 豆科 | 猪屎豆属 | |||||
TCMBANKHE008388 | YNS-234 | YEM-654 | XU-30 | XU-74 | Gaultheria leucocarpa var. cumingiana|Gaultheria leucocarpa Bl. var. yunnanensis(Franch.) T.Z.Hsu. et R.C.Fang.|Gaultheria leucocarpa Bl.var.crenulata(Kurz)T.Z.Hsu|Gaultheria leucocarpa var. erenulata | 祛风除湿,活血通络,散寒止痛,祛痰平喘。用于风湿痹痛,手足麻木,跌倒损伤,瘀血肿痛,胃脘冷痛,外感风寒,咳嗽哮喘,痛经,闭经 | 白珠树|滇白珠 | 透骨草|滇白珠 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第四卷|云南省保山市隆阳区瓦房乡 | XU-74 | 白族/哈尼族/傈僳族/苗族/纳西族/瑶族/彝族 | 杜鹃花科 | 白珠树属 | |||||
TCMBANKHE006962 | YEM-697 | XU-461 | Taraxacum mongolicum|Taraxacum mongolicum H.-M. | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds and disperse swelling, disinhibit urine and free strangury./Epidemic parotitis, infection of upper respiratory tract, tonsillitis, laryngitis, sore pharynx, mastitis, hepatitis, swelling toxin of clove sore, mammary welling abscess, scrofula, red eyes, pulmonary welling abscess, damp-heat jaundice, heat strangury with inhibited pain. | 蒲公英 | 蒲公英 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-461 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | Cold; Sweet; Bitter | Stomach; Liver | 1. Bacteriostatic. 2. Its alcoholic extract exerts a cholagogic action in rat, which is stronger than decoction of Herba Artemisiae Scopariae. 3. Relieve the damage of liver in rat elicited by CCl4 | 清热 | |||
TCMBANKHE008579 | YNS-212 | YEM-707 | XU-105 | Duchesnea indica|Duchesnea indica (Andr.) Focke|Duchesnea indica(Andr.)Focke | 清热凉血,活血消肿。用于外感热病,疮痈肿毒,虫蛇咬伤; 月经不调|To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, dissipate stasis and disperse swelling./Febrile diseases, fright epilepsy, common cold, dysentery, jaundice, red eyes, mouth sore, sore pharynx, epidemic parotitis, swollen boil, poisonous snake bite, blood ejection, flooding and spotting, menstrual disorder, burns and scalds, painful swelling from knocks and falls. | 蛇莓 | 蛇莓 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-105 | 布依族/傣族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族 | 蔷薇科 | 蛇莓属 | |||||
TCMBANKHE008008 | YEM-719 | XU-544 | Syzygium cumini|Syzygium cumini(L.)Skeels | To constrain lung and settle asthma, engender liquid, astringe intestines./Taxation damage cough, vacuity asthma, fluid damage and thirst, chronic diarrhea and dysentery. | 羊屎果|乌楣|乌墨 | 乌楣 | 云南民族药物志:第四卷|云南省德宏州陇川县户撒乡 | XU-544 | 基诺族/佤族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003892 | YEM-72 | XU-547 | XU-640 | Abelmoschus manihot|Abelmoschus manihot (L.) Medicus | To disinhibit urine and free strangury, quicken blood and stanch bleeding, resolve toxin and disperse swelling./Strangury syndrome, blood ejection, spontaneous external bleeding, flooding and spotting [= metrorrhagia and metrostaxis], retention of afterbirth, swollen welling abscess and sore toxin, burns and scalds. | 黄蜀葵花|黄蜀葵 | 黄蜀葵 | 云南民族药物志:第一卷|云南省德宏州芒市法帕村 | XU-640 | 白族/傣族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE000827 | YEM-729 | XU-517 | Herba Adenostemmatis|Adenostemma lavenia(L.)O.Kuntze|Adenostemma lavenia | 下田菊 | 下田菊 | 云南民族药物志:第四卷|云南红河屏边县 | XU-517 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/壮族 | Warm; Pungent; Bitter | Liver | ||||||
TCMBANKHE006568 | YEM-730 | XU-328 | Woodfordia fruticosa|Woodfordia fruticosa(L.)Kurz | To quicken blood and stanch bleeding, soothe sinews and quicken network vessels./Dysmenorrhea, menstrual block, flooding, nosebleed(epistaxis), coughing of blood, intestinal wind bleeding, dysentery, wind-damp impediment pain, taxation damage in lumbar muscle, knocks and falls. | 虾子花 | 虾子花 | 云南民族药物志:第四卷|云南省玉溪市峨山县化念镇 | XU-328 | 傣族/哈尼族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004138 | YEM-734 | XU-660 | Fructus Bruceae|Brucea javanica(L.)Merr.|Brucea javanica | To remove toxic heat, to stop malarial attacks, to relieve dysentery, and to cauterize vegetations./Malaria, amebic dysentery, dysentery with pus and blood, tenesmus, corn and common wart. | 鸦胆子 | 鸦胆子 | 云南民族药物志:第四卷|云南省文山州富宁县 | XU-660 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/彝族/壮族 | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE004455 | YEM-744 | XU-850 | Rheum palmatum|Rheum palmatum L. | See Rheum officinale./See Rheum officinale. | 掌叶大黄 | 掌叶大黄 | 云南民族药物志:第四卷|西藏昌都地区芒康县 | XU-850 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007363 | YEM-744 | XU-850 | Radix et Rhizoma Rhei|Rheum palmatum L.|Rheum palmatum | To cause catharsis and purge away heat, to reduce heat in blood and counteract toxicity, and to eliminate blood stasis and stimulate menstrual discharge.; Treatment of fever with constipation, retention of the feces and abdominal pain, dysentery with inadequate discharge from the bowels, jaundice caused by damp-heat, haematemesis, epistaxis, inflammation of eye and swelling of the throat due to heat in the blood, appendicitis with abdominal pain, boils, sores and abscess, amenorrhea due to blood stasis, traumatic injuries, hemorrhage from the upper gastrointestinal tract. External use for scalds and burns.Radixet Rhizoma Rhei (stir-fried with wine) Inflammation of the eye, swelling of the throat and painful swelling of the gums. Radix et Rhizoma Rhei (prepared) Boils, sores and abscess. Radix et Rhizoma Rhei (carbonized) Hemorrhage with blood stasis due to heat in the blood./Repletion heat constipation, accumulation with abdominal pain, damp-heat jaundice, acute icterohepatitis, red eyes, swollen throat, intestinal welling abscess and abdominal pain, bleeding of digestive tract, chronic diarrhea, indigestion, acute appendicitis, acute peritonitis, ileus, cholecystitis, gallstones, swollen welling abscess and clove sores, amenorrhea due to blood stasis, knocks and falls, burns and scalds.; 1. Sennoside A is the component for purgation.2. Promoting biliary secretion and enhancing the amount of bilirubin and bile acid.3. Rhein and Emodin exert bacteriostatic effect by inhibting the synthesis of DNA, RNA and protein in bacteria4. Emodin is a component for hypotensive5. Oral use of its extract reduces the raio of serum cholesterol and total phospholipid in rabbits with hypercholesterolemia.6. Chrysophanol, an other active component, exerts a hemostatic effect. | 大黄; 生锦纹; 生军|掌叶大黄 | 掌叶大黄 | 云南民族药物志:第四卷|西藏昌都地区芒康县 | XU-850 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Cold; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach; Liver; Heart; Cardiovascular | 1. Sennoside A is the component for purgation.2. Promoting biliary secretion and enhancing the amount of bilirubin and bile acid.3. Rhein and Emodin exert bacteriostatic effect by inhibting the synthesis of DNA, RNA and protein in bacteria4. Emodin is a c | 攻下药; 泻下 | |||
TCMBANKHE003708 | YEM-744 | XU-850 | Radix et Rhizoma Rhei|Rheum palmatum L.|Rheum palmatum | 酒大黄|掌叶大黄 | 掌叶大黄 | 云南民族药物志:第四卷|西藏昌都地区芒康县 | XU-850 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Cold; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach; Liver; Heart | ||||||
TCMBANKHE001627 | YEM-744 | XU-850 | Radix et Rhizoma Rhei Praeparata|Rheum palmatum L.|Rheum palmatum | Treatment of fever with constipation, retention of the feces and abdominal pain, dysentery with inadequate discharge from the bowels, jaundice caused by damp-heat, haematemesis, epistaxis, inflammation of eye and swelling of the throat due to heat in the blood, appendicitis with abdominal pain, boils, sores and abscess, amenorrhea due to blood stasis, traumatic injuries, hemorrhage from the upper gastrointestinal tract. External use for scalds and burns.Radixet Rhizoma Rhei (stir-fried with wine) Inflammation of the eye, swelling of the throat and painful swelling of the gums. Radix et Rhizoma Rhei (prepared) Boils, sores and abscess. Radix et Rhizoma Rhei (carbonized) Hemorrhage with blood stasis due to heat in the blood./1. Sennoside A is the component for purgation.2. Promoting biliary secretion and enhancing the amount of bilirubin and bile acid.3. Rhein and Emodin exert bacteriostatic effect by inhibting the synthesis of DNA, RNA and protein in bacteria4. Emodin is a component for hypotensive5. Oral use of its extract reduces the raio of serum cholesterol and total phospholipid in rabbits with hypercholesterolemia.6. Chrysophanol, an other active component, exerts a hemostatic effect. | 制大黄|掌叶大黄 | 掌叶大黄 | 云南民族药物志:第四卷|西藏昌都地区芒康县 | XU-850 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Cold; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach; Liver; Heart | 1. Sennoside A is the component for purgation.2. Promoting biliary secretion and enhancing the amount of bilirubin and bile acid.3. Rhein and Emodin exert bacteriostatic effect by inhibting the synthesis of DNA, RNA and protein in bacteria4. Emodin is a c | 泻下 | |||
TCMBANKHE006865 | YEM-745 | XU-411 | Gardenia jasminoides var. grandiflora|Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Heat toxin, jaundice, nosebleed(epistaxis), nephritis with edema, sprain and contusion. | 水蛭|栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | Mild; Bitter; Salty | Liver | Slightly Toxic | one of its components, hirudin, is an anticoagulant. | 活血化淤 | ||
TCMBANKHE005522 | YEM-745 | XU-411 | Fructus Gardeniae|Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | 1. To clear heat and reduce fire; 2. To cool blood and release toxins; 3. To eliminate dampness/Acute icterohepatitis, febrile diseases, vexation, melancholia, restlessness, stagnation of damp-heat in liver and gall, fever, jaundice, short voidings of reddish urine, blood ejection, spontaneous external bleeding, dysentery with hematochezia and hematuria. | 栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | Cold; Bitter | Lung; Stomach; Liver; Heart | 1. The active components such as crocin, crocetin, genipin, or alcoholic extract protect the liver from carbon tetrachloride and increasing biliary secretion. Oral use of its decoction induce gallbladder contraction.2. Oral or intraperitoneal use of its d | 清热泻火药 | |||
TCMBANKHE004701 | YEM-745 | XU-411 | Gardenia jasminoides var. grandiflora|Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | To disperse swelling./Knocks and falls. | 水栀叶|栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006181 | YEM-745 | XU-411 | Fructus Gardeniae grandiflorae|Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | 水栀|栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE002101 | YEM-745 | XU-411 | Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | 栀子花根|栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE008669 | YEM-745 | XU-411 | Gardenia jasminoides [Syn. Gardenia florida ]|Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | To disperse swelling and resolve toxin, dispel wind and relieve pain./Knocks and falls, toxin of clove sore, hemorrhoids, chancre. | 栀子叶|栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007951 | YNS-101 | YEM-75 | XU-104 | Anemone rivularis|Anemone rivularis Buch.-Ham. ex DC.|Anemone rivularis Buch.-Ham.ex DC. | 清热解毒,止咳祛痰,利湿消黄,消痞散结。用于咽喉肿痛,咳嗽痰多,湿热黄疸,胃痛,谢谢,牙痛,痄腮,瘰疬,疮疡肿毒|To clear heat and resolve toxin, quicken blood and soothe sinews, disperse swelling, relieve pain./Swelling pain in throat, mumps, scrofula, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, malaria, cough, damp-heat jaundice, wind-damp pain, stomachache, toothache, knocks and falls. | 虎掌草|草玉梅 | 虎掌草 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市沙朗乡 | XU-104 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/普米族/佤族/彝族/藏族/壮族 | 毛莨科 | 银莲花属 | |||||
TCMBANKHE008422 | YNS-215 | YEM-751 | XU-85 | XU-86 | XU-593 | Ageratum conyzoides|Ageratum conyzoides L.|Ageratum conyzoides L. | 疏风清热,解毒止痒,止血。用于感冒发热,喉咙肿痛,疮疖,湿疹,崩漏。|To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding, relieve pain./Common cold with fever, swelling pain in throat, hemoptysis, spontaneous external bleeding, flooding and spotting, pain in stomach duct and abdomen, wind-damp impediment pain, knocks and falls, bleeding due to external injury, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema titillation. | 胜红蓟|藿香蓟 | 胜红蓟 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-593 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | 菊科 | 霍香蓟属 | |||||
TCMBANKHE007293 | YNS-269 | YEM-768 | XU-350 | Clausena excavata|Clausena excavata Burm. f.|Clausena excavata Burm.f. | 清热解毒,除风止痒,行气止痛,用于风热感冒,疟疾,脘腹胀痛,疔疮,斑疹,湿疹,风疹,痱子,疥疮|To course wind and resolve exterior, move qi and relieve pain, interrupt malaria, kill worms./Infection of upper respiratory tract, influenza, malaria, abdominal pain, knocks and falls, fracture. | 山黄皮|假黄皮|臭假黄皮 | 小叶臭黄皮|臭黄皮 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第四卷|广西省崇左市龙州县 | XU-350 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | 芸香科 | 黄皮属 | |||||
TCMBANKHE003558 | YEM-770 | XU-694 | Conyza canadensis|Conyza canadensis(L.)Cronq. | To clear heat and disinhibit damp, dissipate stasis and disperse swelling./Dysentery, enteritis, hepatitis, cholecystitis, knocks and falls, wind-damp bone pain, swelling pain of sore and boil, bleeding due to external injury, psoriasis. | 祁州一枝蒿|小蓬草 | 小飞蓬 | 云南民族药物志:第四卷|广西省百色市那坡县 | XU-694 | 哈尼族/基诺族/傈僳族/苗族 | |||||||
TCMBANKHE003745 | YEM-786 | XU-131 | XU-268 | XU-643 | Erigeron breviscapus|Erigeron breviscapus(Vant.)Hand.-Mazz.|Erigeron breviscapus (Vant.) Hand. -Mazz. | To dissipate cold and resolve exterior, dispel wind and eliminate damp, quicken network vessels and relieve pain, disperse accumulation./Common cold with headache and nasal congestion, wind-damp impediment pain, paralysis, acute gastritis, child gan accumulation, knocks and falls. | 灯盏细辛|短葶飞蓬|短葶飞蓬(灯盏花) | 灯盏花 | 云南民族药物志:第四卷|云南省迪庆州维西县 | XU-643 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/基诺族/傈僳族/苗族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006756 | YEM-8 | XU-428 | XU-851 | Alangium chinense|Alangium chinense(Lour.)Harms | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken network vessels, dissipate stasis and relieve pain./Wind-damp impediment pain, rheumatic arthritis, numbness in limbs, knocks and falls, adjuvant in anesthesia. | 八角枫 | 八角枫 | 云南民族药物志:第一卷|云南省德宏州盈江县那邦镇 | XU-851 | 白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008393 | YEM-801 | XU-171 | Lysimachia clethroides|Lysimachia clethroides Duby | To quicken blood and regulate menstruation, disinhibit water and disperse edema./Menstrual disorder, vaginal discharge, child gan accumulation, edema, dysentery, throat pain, mammary welling abscess, knocks and falls. | 珍珠菜|矮桃 | 珍珠菜 | 云南民族药物志:第四卷|贵州省贵阳市花溪区党武镇 | XU-171 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE008805 | YEM-805 | XU-448 | Millettia pachycarpa|Millettia pachycarpa Benth. | To attack toxin and relieve pain, disperse accumulation and kill worms./Scab and lichen, sore lai, sand qi abdominal pain, child gan accumulation. | 苦檀子|厚果崖豆藤 | 冲天子 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昭通市盐津县普洱镇 | XU-448 | 布依族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE005331 | YNS-287 | YEM-823 | XU-183 | Scoparia dulcis|Scoparia dulcis L. | 用于治疗偏头痛,腰痛,尿频尿痛,肾炎,疮疖,外用治痱子,皮肤湿疹,主治小儿高热,咽喉肿痛,咳嗽,牙痛,肠炎。|To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine and disperse edema./Lung heat cough, summerheat-heat diarrhea, beriberi with general edema, child measles, papules, eczema, prickly heat, laryngitis, erysipelas. | 野甘草 | 野甘草|冰糖草 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第四卷|广西省钦州市钦北区 | XU-183 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | 玄参科 | 野甘草属 | |||||
TCMBANKHE005553 | YEM-839 | XU-751 | Fructus Anisi Stellati|Illicium verum Hook.f.|Illicium verum | To dispel cold to regulate the flow of qi and to relieve pain./Treatment of abdominal colic, lumbago due to deficiency of the kidney, vomiting and eqigastric pain due to cold of the stomach. | 八角茴香|八角 | 八角 | 云南民族药物志:第五卷|广西崇左大新县下雷镇德天瀑布 | XU-751 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Liver; Kidney | 温里药 | ||||
TCMBANKHE003759 | YNS-62 | YEM-852 | XU-165 | Scutellaria amoena|Scutellaria amoena C. H. Wright|Scutellaria amoena C.H.Wright | 清热燥湿,泻火解毒,止血,安胎。用于湿温、暑湿,胸闷呕恶,湿热痞满,泻痢,黄疸,肺热咳嗽,高热烦渴,血热吐衄,痈肿疮毒,胎动不安。|See Scutellaria baicalensis./See Scutellaria baicalensis. | 滇黄芩 | 滇黄芩 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区茨坝长虫山 | XU-165 | 布依族/德昂族/傈僳族/苗族/彝族 | 唇形科 | 黄芩属 | |||||
TCMBANKHE008283 | YEM-859 | XU-466 | Eupatorium odoratum|Eupatorium odoratum L. | To stanch bleeding, kill worms./Terrene leech bite. | 飞蓟草|飞机草 | 飞机草 | 云南民族药物志:第五卷|云南红河屏边县 | XU-466 | 傣族/傈僳族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008205 | YEM-860 | XU-810 | Euphorbia hirta|Euphorbia hirta L. | To clear heat and resolve toxin, percolate damp and relieve itch, free milk./Acute enteritis, bacillary dysentery, strangury, hematuria, pulmonary welling abscess, mammary welling abscess, clove sore, toxin swelling, eczema, foot lichen, itchy skin. | 大飞扬草|飞扬草 | 飞扬草 | 云南民族药物志:第五卷|云南省昭通市盐津县 | XU-810 | 傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE008481 | YEM-863 | XU-808 | Croton oblongifolius [Syn. Croton laevigatus ]|Croton laevigatus Vahl.|Croton laevigatus | To free channels and quicken blood, interrupt malaria./Swelling pain due to external injury, fracture, malaria. | 光叶巴豆 | 光叶巴豆 | 云南民族药物志:第五卷|海南省保亭县 | XU-808 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE007830 | YEM-876 | XU-18 | Pericarpium Zanthoxyli|Zanthoxylum bungeanum Maxim.|Zanthoxylum schinifolium Sieb. et Zucc | Treatment of epigastric pain accompanied by cold sensation, vomiting and diarrhea, abdominal pain due to intestinal parasitosis, ascariasis. External use for itching in eczema./1. Anthelmintic, more effective on Ascaris suis.2. An active component, geraniol, exerts a sedative effect in rats. | 蜀椒|花椒|青花椒 | 花椒 | 云南民族药物志:第五卷|云南省楚雄彝族自治州武定县农贸市场 | XU-18 | 布依族/傣族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/藏族 | Hot; Pungent | Spleen; Stomach; Kidney | 1. Anthelmintic, more effective on Ascaris suis.2. An active component, geraniol, exerts a sedative effect in rats. | 温里 | |||
TCMBANKHE007016 | YEM-883 | XU-811 | Cuscuta japonica|Cuscuta japonica Choisy | See Cuscuta chinensis./See Cuscuta chinensis . | 大菟丝子|金灯藤 | 金灯藤 | 云南民族药物志:第五卷|云南省曲靖市会泽县 | XU-811 | 傣族/苗族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE005785 | YEM-887 | XU-370 | Morus australis|Morus australis Poir. | See Morus alba./See Morus alba. | 澳大利亚桑|鸡桑 | 鸡桑 | 云南民族药物志:第五卷|广西省百色市那坡县百省乡 | XU-370 | 白族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE004735 | YEM-889 | XU-572 | XU-836 | Diospyros lotus|Diospyros lotus L. | To clear heat, allay thirst./Heat vexation, diabetes mellitus. | 君迁子 | 君迁子 | 云南民族药物志:第五卷|云南省曲靖市会泽县 | XU-836 | 傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE007026 | YNS-231 | YEM-903 | XU-100 | XU-700 | Artemisia japonica|Artemisia japonica Thunb|Artemisia japonica Thunb. | 清热解表,利湿退黄,缓急止痛。用于感冒发热,肺痨咳嗽,湿热黄疸,痧症腹痛,疟疾,疮疡疥癣。|To clear heat, cool blood, resolve toxin./Summer common cold, tuberculosis tidal fever, hemoptysis, child gan fever, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, vaginal discharge, icterohepatitis, erysipelas, poisonous snake bite. | 牡蒿|牡蒿 | 铁蒿|牡蒿 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷|贵州省黔西南州兴义市 | XU-700 | 傈僳族/彝族 | 菊科 | 蒿属 | |||||
TCMBANKHE007533 | YEM-904 | XU-574 | Manihot esculenta|Manihot esculenta Crantz | To resolve toxin and disperse swelling./Toxin swelling of sores, scab and lichen. | 木薯地上部分|木薯 | 木薯 | 云南民族药物志:第五卷|云南省文山州富宁县 | XU-574 | 傣族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE004305 | YEM-911 | XU-476 | Cosmos bipinnata|Cosmos bipinnata Cav. | To clear heat and resolve toxin, brighten eyes and transform damp. | 大波斯菊|秋英 | 秋英 | 云南民族药物志:第五卷|甘肃省定西市岷县 | XU-476 | 苗族 | |||||||
TCMBANKHE005826 | YEM-914 | XU-670 | Alpinia japonica|Alpinia japonica(Thunb.)Miq. | To move qi, regulate center, fortify stomach./Glomus, abdominal distention and pain, vomiting, diarrhea. | 土砂仁|山姜 | 山姜 | 云南民族药物志:第五卷|海南省三亚市崖州区 | XU-670 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE004289 | YEM-92 | XU-32 | XU-307 | Paederia scandens|Paederia scandens (Lour.) Merr.|Paederia scandens var. tomentosa | To resolve toxin and engender flesh./Poisonous insect stings, frostbite. | 鸡矢藤果;鸡屎藤果|鸡矢藤|毛鸡矢藤 | 鸡矢藤 | 云南民族药物志:第一卷|云南省昭通市盐津县 | XU-307 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/怒族/水族/佤族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007022 | YEM-929 | XU-706 | Spica Prunellae|Prunella vulgaris L.|Prunella vulgaris | To quench fire of the liver and counteract inflammation of the eye, and to reduce modulation and induce subsidence of swelling./Red eyes with gall, eyeball night pain, headache and dizziness, scrofula, goiter and tuberculosis, mammary welling abscess, thyroid enlargement, scrofula, hyperplasia of mammary glands, hypertension. | 夏枯草 | 夏枯草 | 云南民族药物志:第五卷|云南红河屏边县 | XU-706 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/水族/彝族 | Cold; Pungent; Bitter | Liver; Gallbladder | 1. Its decoction (100mg/kg) for intravenous injection is hypotensive ondogs.2. Its dilute decoction increases contractive power of toad and rabbits hearts in vitro, while concentrate decoction decreases.3. Anti-inflammatory and bacteriostatic.4. Adding th | 清热泻火药 | |||
TCMBANKHE003328 | YEM-940 | XU-315 | Pericampylus glaucus|Pericampylus glaucus(Lam.)Merr. | To clear heat and resolve toxin, extinguish wind and check tetany, dispel wind-damp./Toxin swelling of sores, swelling pain in throat, fright wind and convulsion, wind-damp impediment pain, knocks and falls, poisonous snake bite. | 细圆藤 | 细圆藤 | 云南民族药物志:第五卷|广西省崇左市凭祥市 | XU-315 | 瑶族 | |||||||
TCMBANKHE007339 | YEM-945 | XU-449 | Leucaena glauca [Syn. Leucaena leucocephala ]|Leucaena leucocephala(Lam.)de Wit|Leucaena leucocephala | To resolve depression and quiet heart, resolve toxin and disperse swelling./Insomnia and vexation, palpitation and fearful throbbing, knocks and falls, fracture, pulmonary welling abscess, swollen welling abscess, scab sore. | 银合欢 | 银合欢 | 云南民族药物志:第五卷|云南省文山州富宁县 | XU-449 | 白族 | |||||||
TCMBANKHE002979 | YEM-317 | YEM-948 | XU-796 | Oleum Eucalypti|Cinnamomum camphora(L.)Persl|Eucalyptus globulus | Skin irritant. Used in nerval pain./Skin irritant. Used in nerval pain. | 按油|樟|蓝桉 | 樟 | 云南民族药物志:第五卷|云南省玉溪市华宁县 | XU-796 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005665 | YNS-322 | YEM-953 | XU-212 | Ardisia crenata|Ardisia crenata Sims | 清热宁心,养血活血,利咽明目。用于口糜,咽喉肿痛,胁肋痞痛,视物模糊,心悸失眠;风湿痹痛,跌倒损伤|To clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain./Swelling pain in throat, wind-damp-heat impediment, jaundice, dysentery, knocks and falls, fire flow, mastitis, testitis. | 朱砂根 | 朱砂茎叶|朱砂根 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第五卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-212 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | 紫金牛科 | 紫金牛属 | |||||
TCMBANKHE003318 | YEM-966 | XU-299 | XU-685 | Aster ageratoides var. ovatus|Aster ageratoides Turcz.|Aster ageratoides var. heterophyllus | 乱也三褶脉紫菀|三脉紫菀|异叶三脉紫菀 | 山白菊 | 云南民族药物志:第五卷|甘肃省定西市岷县 | XU-685 | 瑶族 | ||||||||
TCMBANKHE006600 | YEM-970 | XU-590 | Carduus crispus|Carduus acanthoides L.|Carduus acanthoides | To dispel wind, clear heat, disinhibit damp, cool blood and stanch bleeding, quicken blood and disperse swelling./Common cold with cough, headache and dizziness, infection of urinary system, chyluria, vaginal discharge, jaundice, wind-heat impediment pain, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, profuse menstruation, dysfunctional uterine bleeding, knocks and falls, clove sore and swollen boil, toxin swelling from hemorrhoids, scalds. | 飞廉|节毛飞廉 | 红马刺 | 云南民族药物志:第五卷|甘肃省定西市岷县 | XU-590 | 藏族 | Cold; Bitter; Salty | Large Intestine; Stomach | |||||
TCMBANKHE007328 | YEM-970 | XU-590 | Carduus acanthoides|Carduus acanthoides L. | See Carduus crispus ./See Carduus crispus. | 节毛飞廉 | 红马刺 | 云南民族药物志:第五卷|甘肃省定西市岷县 | XU-590 | 藏族 | |||||||
TCMBANKHE005898 | YNS-113 | YEM-98 | XU-75 | Tripterygium hypoglaucum|Tripterygium hypoglaucu (Lévl.) Hutch.|Tripterygium hypoglaucum (Lévl. )Lévl.ex ex Hutch. | 祛风除湿,舒经通络,消肿止痛。用于风寒湿痹,关节肿痛,跌倒损伤,红斑狼疮,皮痹瘙痒骨痨骨疽,睾丸结核|To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and stanch bleeding, soothe sinews and joint bones, resolve toxin and kill worms./Rheumatic arthritis, wind-damp impediment pain, hemiplegia, mounting qi , dysmenorrhea, profuse menstruation, postpartum abdominal pain, incessant bleeding, acute infectious hepatitis, chronic nephritis, erythematous lupus, fracture, medullitis, bone tuberculosis, epididymis tubercle, sore toxin, psoriasis, neurodermatitis. | 昆明山海棠 | 火把花根|昆明山海棠 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第一卷|云南省保山市隆阳区瓦房乡 | XU-75 | 哈尼族/拉祜族/傈僳族/彝族 | 卫矛科 | 雷公藤属 | |||||
TCMBANKHE006463 | YNS-133 | YEM-993 | XU-124 | XU-611 | Gynura segetum [Syn. Gynura japonica ]|Gynura japonica (Thunb.) Juel.|Gynura japonica(L.f.)Juel|Gynura japonica | 祛风除湿,散瘀消肿,止痛止血。用于风湿疼痛,跌倒损伤,吐血,衄血,便血,崩漏,疮疖痈肿|To stanch bleeding, dissipate stasis, disperse swelling and relieve pain./Blood ejection, spontaneous external bleeding, hemoptysis, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, dysmenorrhea, postpartum stasis stagnation abdominal pain, knocks and falls, wind-damp pain, welling abscess and flat abscess with clove sore, snake or insect bites. | 三七草|菊三七|菊叶三七 | 菊三七|土三七 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-611 | 拉祜族/苗族 | 菊科 | 菊三七属 | |||||
TCMBANKHE005203 | YEM-999 | XU-341 | Radix Isatidis seu Baphicacanthi|Isatis indigotica Fort.|Isatis indigotica | To remove toxic heat, to reduce heat in blood, and to soothe sore throat./Epidemic encephalitis, measles papulis, parotitis, influenza, warm toxin macular eruption, ardent fever with headache, massive head scourge, throat pain, maculopapular eruption, epidemic parotitis, erysipelas, hepatitis, swelling toxin of sore and welling abscess. | 板蓝根|菘蓝 | 板蓝根 | 云南民族药物志:第五卷|山东省菏泽市 | XU-341 | 回族/彝族 | Cold; Bitter | Stomach; Heart | 1. Clinically effective on influenza and experimentally virustatic on influenza virus PR82. Its component, indican, is bacteriostatic. | 清热解毒药 | |||
TCMBANKHE003869 | YEM-999 | XU-341 | Folium Isatidis|Isatis indigotica Fort.|Isatis indigotica | To clear heat and toxic materials, cool blood and eliminate eruption./Acute parotitis, encephalitis, hepatitis, lung abscess, acute gastroenteritis, infection of upper respiratory tract, warm evil in construction, ardent fever with clouded spirit, macular eruption and papules, jaundice, heat dysentery, epidemic parotitis, throat impediment, erysipelas, swollen welling abscess. | 板蓝根(大青叶)|菘蓝 | 板蓝根 | 云南民族药物志:第五卷|山东省菏泽市 | XU-341 | 回族/彝族 | Extreme Cold; Bitter | Lung; Stomach; Heart | 1. Broad-spectrum antibiotic and also for leptospirosis.2. Antipyretic. Its decoction lowers vaccine-induced fever in rabbits.3. Anti-inflammatory effect on formaldehyde-induced acute arthritis in rats.4. Its decoction inhibits toads heart in vitro, more | 清热解毒药 | |||
ID | 拉丁名 | 功能与主治 | 药用植物名 | 药名 | 来源 | 药用部位 | 使用民族 | 药味 | 经络 | 科 | 属 | 毒性 | 临床特征 | 治疗类型 |