中国中草药数据浏览
ID | 拉丁名 | 功能与主治 | 药用植物名 | 药名 | 来源 | 药用部位 | 使用民族 | 药味 | 经络 | 科 | 属 | 毒性 | 临床特征 | 治疗类型 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
TCMBANKHE000001 | Oleum Terebinthinae | Treatment of myalgia, arthralgia/Treatment of myalgia, arthralgia | 松节油 | |||||||||||
TCMBANKHE004172 | Radix Bupleuri | To relieve fever, to soothe the liver, and to cure drooping and ptosis./Common cold, influenza, malaria, acute pancreatitis, pleuritis, neuritis, gastritis, acute cholecystitis, hepatitis, fever due to external contraction, keratitis, cold-heat in turn, liver depression and rib-side pain, mammary distention, dizziness and headache, menstrual disorder, prolapse of rectum due to qi vacuity fall, prolapse of uterus, gastroptosis. | 柴胡 | root | Minor cold; Pungent; Bitter | Liver; Gallbladder | 1. Increasing the hypotic effect of barbital in mice. 2. Analgesic, anti-inflammatory, antitussive and antipyretic. 3. Decreasin the damage of liver by CCl4 and increasing biliary secretion in rats.4. Hemolytic in vitro.5. Lowering blood pressure in rabbi | 辛凉解表药 | ||||||
TCMBANKHE000003 | Oleum Fecoris Piscis | 鱼肝油 | ||||||||||||
TCMBANKHE000005 | 螺旋藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE000006 | Oleum Sesami | Treatment of dizziness, blurred vision, tinnitus, impaired hearing, premature greying of the hair and beard, loss of hair after a serious disease, constipation./Treatment of dizziness, blurred vision, tinnitus, impaired hearing, premature greying of the hair and beard, loss of hair after a serious disease, constipation. | 芝麻油 | Sesamum indicum DC | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Liver; Kidney | 泻下 | |||||||
TCMBANKHE000011 | Alstonia spatulata | |||||||||||||
TCMBANKHE000015 | Artemisia ashurbajevii | |||||||||||||
TCMBANKHE000016 | 紫苏苞 | |||||||||||||
TCMBANKHE000020 | Piper brachystachyum | 短碎胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE000021 | Pyritum Preparata | Treatment of traumatic swelling and pain, bone fracture./Treatment of traumatic swelling and pain, bone fracture. | 煅自然铜 | Mild; Pungent | Liver | 活血化淤 | ||||||||
TCMBANKHE000022 | Echinacea purpurea | Used as a general nonspecific stimulant to the immune system, supporting and stabilizing cellular immunity and cleansing the blood, for the prevention and treatment of infections. There are no known side effects associated with it's use./Used as a general nonspecific stimulant to the immune system, supporting and stabilizing cellular immunity and cleansing the blood, for the prevention and treatment of infections. There are no known side effects associated with it's use. | 紫锥花 | root of Echinacea purpurea | ||||||||||
TCMBANKHE000023 | Orthodon hadai | |||||||||||||
TCMBANKHE000024 | 羊蹄叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000027 | Crotalaria stipularia | |||||||||||||
TCMBANKHE000028 | Eschscholzia lobbii | 萝卜花菱草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000029 | Alstonia restricta | 攸县鸭脚树 | ||||||||||||
TCMBANKHE000030 | Glaucium davum | 黄花海罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE000034 | Polygala reinii | 食叶草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000036 | Musa x paradisiaca cultivar | |||||||||||||
TCMBANKHE000037 | 连香树果 | |||||||||||||
TCMBANKHE000039 | 蒜梗 | |||||||||||||
TCMBANKHE000042 | Otostegia fruticosa | 灌木奥拓斯特草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000044 | Ipomoea asarifolia | 细心野牵牛 | ||||||||||||
TCMBANKHE000047 | Plastrum Testudinis Praparata | Treatment of hyperactivity of liver yang due to deficient yin of the liver and kidneys manifested as dizziness, distension and pain in the head and blurred vision. Tortoise plastron (Guiban) is used with White peony root (Baishao), Cyathula root (Niuxi), Sea-ear sh/Treatment of hyperactivity of liver yang due to deficient yin of the liver and kidneys manifested as dizziness, distension and pain in the head and blurred vision. Tortoise plastron (Guiban) is used with White peony root (Baishao), Cyathula root (Niuxi), | 制龟板 | Cold; Sweet; Salty | Liver; Heart; Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE000048 | Hymenocallis rotata | |||||||||||||
TCMBANKHE000050 | 十蕊商陆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000052 | 白花夏枯草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000053 | Glycyrrhiza echinata | 积甘草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000055 | 橘红珠 | |||||||||||||
TCMBANKHE000060 | Melicope coodeana | |||||||||||||
TCMBANKHE000061 | Lens culinaris | 冰豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE000062 | Solanum decemlineata | |||||||||||||
TCMBANKHE000064 | Podocarpus hallii | 哈市罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE000066 | Dalbergia cultrata | |||||||||||||
TCMBANKHE000067 | 萱草嫩苗 | |||||||||||||
TCMBANKHE000068 | 紫藤根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000070 | Euphorbia makinoi | |||||||||||||
TCMBANKHE000073 | 欧绵马 | |||||||||||||
TCMBANKHE000074 | Dioscorea hirsuta | 粗毛栓菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE000081 | 柚花 | |||||||||||||
TCMBANKHE000082 | Corydalis montana | |||||||||||||
TCMBANKHE000083 | 木槿叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000084 | Tulipa turkestani | 土耳其郁金香 | ||||||||||||
TCMBANKHE000086 | 化香树果 | |||||||||||||
TCMBANKHE000089 | Lactarius pergamenus | |||||||||||||
TCMBANKHE000090 | Perilla arguta | |||||||||||||
TCMBANKHE000091 | Delphinium dictyocarpum | |||||||||||||
TCMBANKHE000095 | Hydrangea macrophylla var. thunbergii | |||||||||||||
TCMBANKHE000097 | Indigofera tinctoria | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding./Encephalitis B, parotitis, acute pharyngolaryngitis, red eyes, lymphrnoditis, mouth sore, swollen welling abscess, sore and boil, erysipelas, scab and lichen, snake or insect bites, blood ejection. | stem-leaf | |||||||||||
TCMBANKHE000098 | Colla carapacis et plastri testudinis | Treatment of hyperactivity of liver yang due to deficient yin of the liver and kidneys manifested as dizziness, distension and pain in the head and blurred vision. Tortoise plastron (Guiban) is used with White peony root (Baishao), Cyathula root (Niuxi), Sea-ear sh/Treatment of hyperactivity of liver yang due to deficient yin of the liver and kidneys manifested as dizziness, distension and pain in the head and blurred vision. Tortoise plastron (Guiban) is used with White peony root (Baishao), Cyathula root (Niuxi), | 龟板胶 | Cold; Sweet; Salty | Liver; Heart; Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE000100 | Monascus kaoliang GAO LIANG HONG QU | |||||||||||||
TCMBANKHE000104 | Ocimum selloi | 塞了罗勒 | ||||||||||||
TCMBANKHE000105 | 墓头回 | 清热解毒药 | ||||||||||||
TCMBANKHE005929 | Radix et Rhizoma Notopterygii | To relieve pain and rheumatic conditions./Externally contracted wind-cold, headache without sweating, wind-cold-damp impediment, edema, toxin swelling of sores. | 羌活 | rhizome or root | Warm; Pungent; Bitter | Bladder; Kidney | Its volatile oil relieves acute myocardial ischemia and increases coronary flow in experimental animals. | 辛温解表药 | ||||||
TCMBANKHE000108 | Piper aequale | |||||||||||||
TCMBANKHE000109 | Eupatorium tinifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE000117 | Fructus Podophylli | Treatment of amenorrhea due to blood stasis, difficult labour, missed labour, retention of placenta./Treatment of amenorrhea due to blood stasis, difficult labour, missed labour, retention of placenta. | 小叶莲 | Podophyllum ernodi Wall. | Mild; Sweet | Toxic | ||||||||
TCMBANKHE000118 | Cassia quinquangula | 五角番泻树 | ||||||||||||
TCMBANKHE000119 | Annona spinescens | |||||||||||||
TCMBANKHE000121 | 西藏酸模 | |||||||||||||
TCMBANKHE000122 | Scleroderma citrinum | 黄硬皮马勃 | ||||||||||||
TCMBANKHE000123 | Pellia epiphylla | 西台 | ||||||||||||
TCMBANKHE000126 | Digitalis thapsii | 撒是毛地黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE000129 | Berberis zycium | 枸杞小波 | ||||||||||||
TCMBANKHE000130 | 连翘茎叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000132 | Cynara scolymus | To course liver and disinhibit gallbladder, clear damp heat./Jaundice, distending pain in chest and rib-side, damp-heat diarrhea dysentery. | leaf | |||||||||||
TCMBANKHE004121 | Radix Stemoe | 1. To moisten the lungs and stop cough; 2. To kill lice and parasites/Wind-cold cough, pertussis, tuberculosis, senile cough and asthma, ascariasis, oxyuria disease, scab and lichen, eczema, cootie. | 百部 | root | Minor Warm; Sweet; Bitter | Lung | 1. Relieving cough in common cold. Stemona root (Baibu) is used with Schizonepeta (Jingjie), Platycodon root (Jiegeng) and Aster root (Ziwan). 2. Relieving whooping cough. Stemona root (Baibu) is used with Glehnia root (Beishashen), Tendrilled fritillary | 止咳平喘药 | ||||||
TCMBANKHE000137 | Ballota limbata | |||||||||||||
TCMBANKHE000141 | Solanum abutiloides | |||||||||||||
TCMBANKHE000142 | Andrographis serpyllifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE000144 | Alpinia allughas | |||||||||||||
TCMBANKHE000145 | 枣树皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE004200 | Crataegus pinnatifida | To fortify stomach and disperse food, move qi and dissipate stasis, lower cholesterol./Hyperlipemia, myocardiac ischemia, angina pectoris, meat-type food accumulation, distention fullness in stomach duct, abdominal pain and diarrhea, amenorrhea due to blood stasis, postpartum stasis stagnation abdominal pain, stabbing pain in heart and abdomen, mounting qi . | 山楂 | fruit | Minor Warm; Sweet; Sour | Spleen; Stomach; Liver | 1. Its active component, triterpenic acid, increases cornary flow and improve systemic circulation.2. Exerting prolong hypotensive effect in anesthetized animals.3. Counteracting the arrhythmias induced pituitrin in rabbits.4. Lower the level of serum cho | |||||||
TCMBANKHE000151 | Pheretima Preparata | Treatment of high fever with impaired consciousness, convulsions, arthralgia, numbness of the limbs, hemiplegia, cough and asthma due to heat in the lung, edema ano oliguria, hypertension./1. Relaxing bronchial spasm in rats or rabbits.2. Intravenous injection of alcoholic infusion (0.1g/kg) lowers blood pressure in anesthetized dogs.3. Sedative and anticonvulsive.4. Lumbrifebrine, one of its active components, is ab antipyretic. | 制地龙 | Cold; Salty | Bladder; Spleen; Liver | 1. Relaxing bronchial spasm in rats or rabbits.2. Intravenous injection of alcoholic infusion (0.1g/kg) lowers blood pressure in anesthetized dogs.3. Sedative and anticonvulsive.4. Lumbrifebrine, one of its active components, is ab antipyretic. | 平肝息风 | |||||||
TCMBANKHE000153 | Eucalyptus berghei | |||||||||||||
TCMBANKHE000154 | Eupatorium lancifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE000156 | 河谷地不容 | |||||||||||||
TCMBANKHE000157 | Herba Lysimachiae | For promoting diuresis and reducing yellowness | 过路黄 | Lysimachia phyllocephala Hand. -Mazz | Minor Warm; Pungent; Sweet | Bladder; Liver; Kidney; Gallbladder | 利水渗湿 | |||||||
TCMBANKHE000166 | Folium Agastachis | 1. Treatment of dampness blocking the spleen and stomach manifested as epigastric and abdominal distension, nausea, vomiting and poor appetite. Agastache (Huoxiang) is used with Atractylodes rhizome (Cangzhu), Magnolia bark (Houpo) and Pinellia tuber (Banxia) in the formula Buhuanjin Zhenqi San. 2. Treatment of internal injury caused by raw and cold food and invasion by exogenous wind and cold in summer manifested as chills, fever, headache, epigastric fullness, nausea, vomiting and diarrhea. Agastache (Huoxiang) is used with Perilla leaf (Zisuye), Pinellia tuber (Banxia), Magnolia bark (Houpo) and Tangerine peel (Chenpi) in the formula Huoxiang Zhengqi San. 3. Treatment of vomiting/1. Treatment of dampness blocking the spleen and stomach manifested as epigastric and abdominal distension, nausea, vomiting and poor appetite. Agastache (Huoxiang) is used with Atractylodes rhizome (Cangzhu), Magnolia bark (Houpo) and Pinellia tuber (Ban | 霍香叶 | Foeniculum vugare Mill | Minor Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 芳香化湿 | |||||||
TCMBANKHE000168 | Polygonum sibiricum [Syn. Persicaria sibirica ] | To course wind and clear heat, disinhibit water and disperse edema./Red eyes with gall, damp itchy skin, edema, ascites (hydroperitoneum). | rhizome | |||||||||||
TCMBANKHE000170 | Extractum Piri Laiyanensis | 莱阳梨清膏 | ||||||||||||
TCMBANKHE000171 | Galium rivale | 溪流猪殃殃 | ||||||||||||
TCMBANKHE000172 | Polygala paenea | |||||||||||||
TCMBANKHE000174 | 八角莲 | 清热解毒药 | ||||||||||||
TCMBANKHE000177 | Acidum Citricum | 柠檬酸 | ||||||||||||
TCMBANKHE000179 | Vernonia pogosperma | 伯格斑鸠菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE000181 | 大花黄花蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE000183 | Eupatorium semiserratum | |||||||||||||
TCMBANKHE000185 | Sphagnum palustre [Syn. Sphagnum obtusifolium | To clear heat and brighten eyes, relieve itch./Eye screen, skin diseases, insect bites with itching. | 密叶泥炭藓 | plant body | ||||||||||
TCMBANKHE000186 | Artabotrys odoratissimus | |||||||||||||
TCMBANKHE004201 | Milingtonia hortensis | To dispel wind and relieve itch, transform phlegm and relieve cough, expel roundworm./Wind papule itching, cough and asthma with abundant phlegm, ascariasis. | 铜罗汉 | bark or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005940 | Vitex rotundifolia [Syn. Vitex trifollia var. simplicifolia ] | 单叶蔓荆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004203 | Umbilicaria hypococcinea | To rectify qi and promote digestion, disinhibit water and disperse distention./Indigestion, distending pain in stomach duct, dysentery, gan accumulation. | 红石耳 | lichen | ||||||||||
TCMBANKHE004204 | Tsuga heterophylla | 异叶铁杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE004205 | Lepidium campestre | 荒野独行菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004206 | Delphinium trifoliolatum | 三小叶翠雀花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004207 | Nuphar luteum | 欧洲萍逢草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004208 | Thallus Lamiriae | To eliminate phlegm, soften hard masses and dissolve lumps, and to cause diuresis./Goiter and tuberculosis, scrofula, bleeding, painful swollen testes, phlegm-rheum and edema, prevention of cataracts. | 昆布 | dried thallus | Cold; Salty | Stomach; Liver; Kidney | 1. Treat hypothyroidism caused by deficiency of iodine and also hyperthyroidism.2. Its component laminine is a hypotensive.3. Another component laminarin can lower the level of blood lipids. | 化痰药 | ||||||
TCMBANKHE000192 | Crotalaria madurensis | 马督拉猪屎豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE000194 | Diospyros cinnabarina | |||||||||||||
TCMBANKHE000197 | Ethylnipagin | 尼泊金乙酯 | ||||||||||||
TCMBANKHE000198 | Campomanesia lineatifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE000204 | 猕猴桃藤中汁 | |||||||||||||
TCMBANKHE000207 | Saccharum granorum | For tonifying qi | 饴糖 | Warm; Sweet | Lung; Spleen; Stomach | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE000208 | 野生马 | |||||||||||||
TCMBANKHE005951 | Tylophora crebriflora | 密花娃儿藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE000211 | Casearia sylvestris var. lingua | 蛇形林生脚骨脆 | ||||||||||||
TCMBANKHE000212 | Chlorpheniramini Maleas | 扑尔敏 | ||||||||||||
TCMBANKHE000214 | Rhizoma Curcumae | To promote the flow of qi and eliminate blood stasis with strong effect, and to relieve pain by removing the stagnation of undigested food./1. Its volatile oil and its components curcumenol, curdione and B-elemene destroy directly the Ehrlich-Ascites tumor and leukemia615 in mice. 2. Promoting phagocytosis of monocytes. 3. Dilating peripheral blood vessels, inhibiting aggregation of thrombocytes and thrombosis, and improving microcirculation. | 莪术 | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Liver | 1. Its volatile oil and its components curcumenol, curdione and B-elemene destroy directly the Ehrlich-Ascites tumor and leukemia615 in mice. 2. Promoting phagocytosis of monocytes. 3. Dilating peripheral blood vessels, inhibiting aggregation of thrombocy | 活血祛瘀药 | |||||||
TCMBANKHE000218 | Artemisia cana ssp. viscidula | |||||||||||||
TCMBANKHE005954 | Radix Pulsatillae | 1. To clear heat and release toxins; 2. To cool the blood and stop dysentery/Amebic dysentery, nosebleed, flooding and spotting, bleeding from hemorrhoids, cold-heat warm malaria, vaginal discharge, pudendal itch, eczema, scrofula, welling abscess, painful red eyes, neurodermatitis. | 白头翁 | root | Cold; Bitter | Large Intestine; Stomach; Liver | 1. It's bacteriostatic effect is synergetic to that of streptomycin. Proanemonin and anemonin are the two bacteriostatic components. 2. Inhibitory on the growth of amoeba completely with 1:40 decoction in vitro .3. Sedative and analgesic. 4. Okinalein and | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE000221 | Artemisia douglasiana | |||||||||||||
TCMBANKHE000223 | 粗柄铁线莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE000224 | Peucedanum ruthenicum | |||||||||||||
TCMBANKHE000231 | Sedum ewersii | |||||||||||||
TCMBANKHE000232 | 川射干 | 清热解毒药 | ||||||||||||
TCMBANKHE000237 | Garcinia ovalifolia | 乱也藤黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE000239 | Rhododendron przewalskii | To clear lung, relieve cough and transform phlegm./Cough and asthma, abundant and sticky phlegm. | 龙树杜鹃 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE000241 | Citrus chachiensis | To precipitate qi and regulate center, transform phlegm, arouse liquor./Dietary imbalance after illness, qi ascent with vexation and fullness, liquor damage with thirst. | pericarp | |||||||||||
TCMBANKHE000242 | Concha Mauritiae Arabicae | Treatment of: 1. Palpitations, irritability, insomnia, dream-disturbed sleep or infantile convulsions due to high fever. Purple cowrie shell (Zibeichi) is used with Coptis root (Huanglian), Mother-of-pearl (Zhenzhumu) and Antelope's horn (Lingyangjiao). 2. Wind and heat in the liver meridian manifested as red, swollen and painful eyes or visual obstruction, or hyperactivity of liver yang manifested as dizziness, vertigo and headache. Purple cowrie shell (Zibeichi) is used with Chrysanthemum flower (Juhua), Mulberry leaf (Sangye) and Uncaria stem (Gouteng)./Treatment of: 1. Palpitations, irritability, insomnia, dream-disturbed sleep or infantile convulsions due to high fever. Purple cowrie shell (Zibeichi) is used with Coptis root (Huanglian), Mother-of-pearl (Zhenzhumu) and Antelope's horn (Lingyangjiao). 2 | 紫贝齿 | Mild; Salty | Liver | 平肝息风 | ||||||||
TCMBANKHE000243 | Astragalus caprinus | 山羊黄漆 | ||||||||||||
TCMBANKHE000247 | Erythrina lithosperma | |||||||||||||
TCMBANKHE000250 | 莱菔叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000253 | Juniperus thurifera | |||||||||||||
TCMBANKHE000255 | 车前与车前草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000256 | Bungarus Parvus | Treatment of rheumatism, especially the intractable cases and those with wandering arthralgia, numbness of the extremities and muscular spasm, also for apoplexy complicated by distortion of face and hemiplegia. Treatment of infantile convulsion, tetanus and convulsion after apoplexy. Treatment of itching induced by scabies, tinea infection and urticaria. Treatment of leprosy, scrofula, and aevere skin infections./1. Analgesic, sedative. 2. Hypotensive owing to its vasodilative effect. | 白花蛇 | Bungarus multicinctus multicinctus Blyth. | 1. Analgesic, sedative. 2. Hypotensive owing to its vasodilative effect. | 祛风湿 | ||||||||
TCMBANKHE000257 | Flos Dolichoris | To strengthen the spleen and transform dampness/To clear summer-heat and eliminate dampness from the upper-jiao, invigorate the spleen and strengthen the stomach: For summer heat-dampness syndrome with feeling of oppression in the chest, dysuria and diarrhea, vomiting, diarrhea and dysentery of dampnes | 扁豆花 | Mild; Sweet | 化湿药 | |||||||||
TCMBANKHE000259 | 原鸡 | |||||||||||||
TCMBANKHE008661 | Spigelia anthelmia | 驱虫草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000262 | Swertia chirata | |||||||||||||
TCMBANKHE000263 | 印度橘 | |||||||||||||
TCMBANKHE000265 | Cymbopogon winterianus | |||||||||||||
TCMBANKHE000270 | Erysimum crepidifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE000271 | 木瓜核 | |||||||||||||
TCMBANKHE000272 | Ilex dumosa | |||||||||||||
TCMBANKHE000273 | Adinandra nitida | |||||||||||||
TCMBANKHE000275 | Ambrosia confertiflora | 米花豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000277 | Veratrum album var. lobelianum [Syn. Veratrum lobelianum] | To relieve pain, kill worms and ejection./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, scab and lichen, malign sore, mania and withdrawal with congesting phlegm. | root and rhizome | |||||||||||
TCMBANKHE000280 | Polygonum tinctorium | 蓼蓝 | ||||||||||||
TCMBANKHE000282 | 红三叶草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000283 | Polyporus ellisii | 埃利斯多孔菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE000285 | 三百银 | |||||||||||||
TCMBANKHE000286 | Os Sepiae seu SepiellaeZoological Name | Treatment of: 1. Hemorrhage. Cuttlefish bone (Wuzeigu) is used with Rubia root (Qiancao), Carbonized petiole of windmill palm (Zonglutan) and Donkey hide gelatin (Ejiao). Cuttlefish bone (Wuzeigu) can be used alone for bleeding due to external injuries. 2. Deficiency of the kidneys manifested as seminal emissions or leukorrhea. Cuttlefish bone (Wuzeigu) is used with Dogwood fruit (Shanzhuyu), Dioscorea (Shanyao), Dadder seed (Tusizi) and Oyster shell (Muli). 3. Stomach pain and acid regurgitation. Cuttlefish bone (Wuzeigu) is used with Tendrilled fritillary bulb (Chuanbeimu) in the formula Wu Bei San. 4. Eczema or chronic ulcers. Cuttlefish bone (Wuzeigu) is used with Phellodendron bark (Huangbai) and Natural indigo (Qingdai) for external use in powder form./Treatment of: 1. Hemorrhage. Cuttlefish bone (Wuzeigu) is used with Rubia root (Qiancao), Carbonized petiole of windmill palm (Zonglutan) and Donkey hide gelatin (Ejiao). Cuttlefish bone (Wuzeigu) can be used alone for bleeding due to external injuries. 2 | 乌贼骨 | Minor Warm; Salty | Stomach; Liver | 收涩 | ||||||||
TCMBANKHE000288 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000289 | 杨梅核仁 | |||||||||||||
TCMBANKHE000290 | Scutellaria discolor | To resolve exterior and abate fever, relieve cough, clear heat and resolve toxin./Common cold with fever, swelling pain in throat, vomiting diarrhea with abdominal pain, vacuity taxation cough, heat toxin sore and welling abscess, otitis media. | 紫背黄芩 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE000291 | Crepis tingitana | |||||||||||||
TCMBANKHE000298 | Folium Aconiti Szechenyiani | 铁棒锤叶 | Aconitum szecehnyianum Gay;Aconitum flavum Hand.-Mazz | |||||||||||
TCMBANKHE000301 | Flueggea virosa | 白饭树 | ||||||||||||
TCMBANKHE000303 | Lathyrus palustris var. pilosus | 肉毛山黧豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004154 | Ardisiae japonicae | 1. To eliminate phlegm and relieving cough.2. To promote diuresis to deprive dampness. 3. To activate blood circulation and stop bleeding./1. Bergenin, an active comonent, is an expectorant. 2. Its volatile oil or flavone can relieve bronchospasm induced by histamine in vitro. 3. Its decoction inhibits the growth of Pneumococcus, Staphylococcus aureus and influenza virus in vitro. | 矮地茶 | Mild; Pungent; Bitter | Lung; Liver | 1. Bergenin, an active comonent, is an expectorant. 2. Its volatile oil or flavone can relieve bronchospasm induced by histamine in vitro. 3. Its decoction inhibits the growth of Pneumococcus, Staphylococcus aureus and influenza virus in vitro. | 止咳平喘药 | |||||||
TCMBANKHE000312 | Radix Glycyrrhizae Preparata | Treatment of deficiency of spleen and stomach, lassitude, palpitation, arrhythmia./Treatment of deficiency of spleen and stomach, lassitude, palpitation, arrhythmia. | 炙甘草 | Radix Glycyrrhizae. | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Stomach; Heart | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE000313 | Herba Crotalariae | For carcinoma of skin and cervix./1. Monocrotaline is an anticarcinogenic component which inhibits the synthesis of DNA and RNA. 2. Its extract relieves cough and dyspnea. 3. The metabolite of monocrotaline in liver has the toxic effect similar to alkylating agents, which impairs the digestive tract, liver, kidney and hematopoietic system. | 农吉利 | Crotalaria sessiliflora L. | 1. Monocrotaline is an anticarcinogenic component which inhibits the synthesis of DNA and RNA. 2. Its extract relieves cough and dyspnea. 3. The metabolite of monocrotaline in liver has the toxic effect similar to alkylating agents, which impairs the dige | 抗肿瘤 | ||||||||
TCMBANKHE000314 | Cassia garrettiana | 甲类决明 | ||||||||||||
TCMBANKHE000316 | Glycyrrhiza lepidota | 梅州甘草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000317 | Scorpio Preparata | Treatment of infantile convulsion, twitching, spasm, apoplectic hemiplegia, tetanus, chronic arthritis, headache or migraine, sores, scrofula./1. Anti-convulsive and sedative.2. Exerting significant and prolong hypotensive effect.3. Buthotoxin can induce respiratory paralysis, salivation and convulsion. | 炙全蝎 | Buthus martensii karsch | Mild; Pungent | Liver | Toxic | 1. Anti-convulsive and sedative.2. Exerting significant and prolong hypotensive effect.3. Buthotoxin can induce respiratory paralysis, salivation and convulsion. | 平肝息风 | |||||
TCMBANKHE000319 | 大黑头草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000324 | Hypoxylon fuscum | 暗棕炭团菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE000328 | Buxus papillosa | |||||||||||||
TCMBANKHE000333 | Hypericum laricifolium | 落叶松也金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE000334 | 八角茴香油 | |||||||||||||
TCMBANKHE000336 | Nolina recurvata | |||||||||||||
TCMBANKHE000339 | Tanacetum microphyllum | 小野菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE000343 | Xanthium commune | 普通苍耳 | ||||||||||||
TCMBANKHE000345 | Strychnos decussata | 对生玛茜 | ||||||||||||
TCMBANKHE000348 | Scrophularia lepidota | |||||||||||||
TCMBANKHE000350 | Receptaculum Nelumbinis | To remove blood stasis and arrest bleeding./Treatment of abnormal uterine bleeding, hematurial hemorrhoidal bleeding, postpartum blood stasis, lochiorrhea. | 莲房 | 收敛止血药 | ||||||||||
TCMBANKHE000351 | Morinda coreia | |||||||||||||
TCMBANKHE000352 | Citrus funadoko | |||||||||||||
TCMBANKHE000355 | Oleum Dalbergiae Odoriferae | Treatment of epigastric pain, costal and hypochondriac pains due tostagnancy of qi of the liver, angina pectoris, traumatic injuries and bleeding./Treatment of epigastric pain, costal and hypochondriac pains due tostagnancy of qi of the liver, angina pectoris, traumatic injuries and bleeding. | 降香油 | Dalbergia odorifera | Warm; Pungent | Liver; Heart | ||||||||
TCMBANKHE000358 | 凤眼草 | 清热解毒药 | ||||||||||||
TCMBANKHE000359 | Astragalus oleifolius | 优野黄秋葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE000361 | Helleborus orientalis var. hirsutus | |||||||||||||
TCMBANKHE000362 | Excrementum Bombycis Mori | 1. Treatment of damp-heat obstruction syndrome. Silkworm excrement (Cansha) is used with Tetrandra root (Fangji), Coix seed (Yiyiren) and Talc (Huashi) in the formula Xuanbi Tang .2. Eczema. The decoction of the herb is used for external washing. 3. Treatment of turbid dampness blocking the spleen and stomach manifested as vomiting, diarrhea, cramps and abdominal pain. Silkworm excrement (Cansha) is used with Scutellaria root (Huangqin), Chaenomeles fruit (Mugua) and Evodia fruit (Wuzhuyu) in the formula Canshi Tang./1. Treatment of damp-heat obstruction syndrome. Silkworm excrement (Cansha) is used with Tetrandra root (Fangji), Coix seed (Yiyiren) and Talc (Huashi) in the formula Xuanbi Tang .2. Eczema. The decoction of the herb is used for external washing. 3. Treat | 晚蚕砂 | Warm; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach; Liver | 祛风湿 | ||||||||
TCMBANKHE000365 | Solanum sodomeum [Syn. Solanum sodomaeum ] | 索多密切 | ||||||||||||
TCMBANKHE000366 | Peperomia pellucida | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and relieve pain, stanch bleeding./Swelling toxin of welling abscess and sore, burns and scalds, knocks and falls, bleeding due to external injury. | 草胡椒 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE000368 | Hedyotis nudicaulis | |||||||||||||
TCMBANKHE000369 | Euphorbia portlandica | |||||||||||||
TCMBANKHE000370 | Piper wallichii [Syn. Piper wallichii var. hupehense ] | To dispel wind-damp, strengthen lumbus and knees, supplement kidney and invigorate yang , relieve cough and calm asthma, quicken blood and relieve pain./Wind-cold-damp impediment, aching in lumbus and knees, impotence, cough and asthma, dysmenorrhea, painful swelling from knocks and falls. | 石楠藤 | stem-leaf or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE000372 | Siegesbeckia orientalis | To dispel wind-damp, free channels and network vessels, clear heat and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, lassitude in lumbus and knees, hemiplegia, hypertension, malaria, jaundice, swelling toxin of welling abscess and sore, wind papules, damp sore, animal and insect bites. | 希莶 | aerial parts | Cold; Bitter | Spleen; Liver | 1. Hypotensive. 2. A 1:22 decoction of Herba Siegesbeckiae and Clerodendri Trichotomi inhibits the development of egg-white induced arthritis in rats, but no such effect is observed when used individually. | 祛风湿 | ||||||
TCMBANKHE000373 | Citrullus naudinianus | |||||||||||||
TCMBANKHE000374 | Swainsonia canescens | |||||||||||||
TCMBANKHE000375 | Dryobalanops oblongifolia | 枸橼叶龙脑香 | ||||||||||||
TCMBANKHE000380 | Kopsia pauciflora | 少花瑞木 | ||||||||||||
TCMBANKHE000382 | Radix Pseudostellariae | To supplement vital Qi and promote the production of body fluid. For insufficiency of spleen-yin, spleen-energy, lung-yin and lung-energy manifested as poor appetite, fatigue, thirst and general debilityduring convalescence, for dryness of lung with non-productive cough, febrile diseases with consumption of body fluid and thirst, especially for insufficiency of yin and vital energy in children and spontaneous perspiration in debilitated persons./To supplement vital Qi and promote the production of body fluid. For insufficiency of spleen-yin, spleen-energy, lung-yin and lung-energy manifested as poor appetite, fatigue, thirst and general debilityduring convalescence, for dryness of lung with non-p | 孩儿参 | Pseudostellaria heterophylla (Miq.) Pax ex Pax et Hooffm. | ||||||||||
TCMBANKHE000384 | Solanum demissum | |||||||||||||
TCMBANKHE000386 | Isodon effusa | |||||||||||||
TCMBANKHE004244 | Radix Paeoniae Alba | 1. To nourish blood and consolidate the yin; 2. To pacify the liver and stop pain; 3. To soothe liver yang/Headache and dizziness, pain in rib-side, abdominal pain, spasm in limbs, anemia with yellow complexion, menstrual disorder, profuse menstruation, spontaneous sweating, night sweating. | 白芍 | root | Minor cold; Sour; Bitter | Spleen; Liver | 1. Dilating the coronary artery and blood vessels of hind legs in dogs. 2. Lowering blood pressure transiently. 3. Inhibiting the intestines in rabbits in vitro. 4. Its component paeoniflorin inhibits the central nervous systems. | 补血药 | ||||||
TCMBANKHE000389 | Salvia microstegia | 小改鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000390 | Crinis Carbonisatus | Treatment of hematemesis, epistaxis, hematuria, abnormal uterine bleeding, traumatic bleeding./1. Inhibiting the growth of various pathogenic bacteria2. Shortening the bleeding time , blood clotting time and plasma recalcification time. | 血余炭 | Mild; Bitter; Punkery | Bladder; Stomach; Liver | 1. Inhibiting the growth of various pathogenic bacteria2. Shortening the bleeding time , blood clotting time and plasma recalcification time. | 止血 | |||||||
TCMBANKHE000391 | Cornu Cervi Degelatinatum | Treatment of yang deficiency of the spleen and the kidney characterized by anorexia, vomiting, diarrhea, excessive leukorrhea, enuresis or frequent urination, abnormal uterine bleeding, subcutaneous infections and modulations./Treatment of yang deficiency of the spleen and the kidney characterized by anorexia, vomiting, diarrhea, excessive leukorrhea, enuresis or frequent urination, abnormal uterine bleeding, subcutaneous infections and modulations. | 鹿角霜 | Warm; Salty | Liver; Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE000392 | Vitex littoralis | |||||||||||||
TCMBANKHE000393 | Microglossa pyrifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE000395 | Drypetes armoracia | |||||||||||||
TCMBANKHE000396 | Musculus Bungari | 蛇肉 | Warm; Sweet; Salty | |||||||||||
TCMBANKHE000398 | Huperzia miyoshiana | |||||||||||||
TCMBANKHE000399 | Saussurea parviflora | 小花风毛菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE000401 | Zanthoxylum dipetalum | |||||||||||||
TCMBANKHE000404 | Herba Gueldenstaedtiae Multiflorae | 甜地丁 | Gueldenstaedtia verna (Georgi) A.Bor | Cold; Pungent; Bitter | Liver; Heart | |||||||||
TCMBANKHE000408 | 岩柏 | Mild; Slightly Sweet | ||||||||||||
TCMBANKHE000409 | Averrhoa carambola | To clear heat, engender liquid, disinhibit urine, resolve toxin./Wind-heat cough, sore pharynx, vexation and thirst, stone strangury, oral putrescence, toothache, malaria with splenomegaly, resolve liquor toxin. | 阳桃 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE000413 | Angelica pachycarpa | |||||||||||||
TCMBANKHE000417 | Pometia ridleyi | |||||||||||||
TCMBANKHE000418 | Uncaria africana | 非洲钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE000420 | Marchantia paleacea var. diptera | 二一拖包地钱 | ||||||||||||
TCMBANKHE000421 | Eugenia jambolana [Syn. Syzygium cumin | To resolve toxin, kill worms, relieve itch./Dysentery, swelling of sores, eczema titillation. | leaf | |||||||||||
TCMBANKHE000424 | Parabenzoin trilobum | 假山胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE000425 | Psychotria leiocarpa | |||||||||||||
TCMBANKHE004160 | Semen Cassiae;Semen Sene | To remove heat from the liver, to improve eyesight, and to relax bowels./See Cassia obtusifolia. | 决明子 | ripe seed | Sweet; bitter; slightly cold | Liver; large intestine | 1. Oral adminstration of the hearbal powder can inhibit the rising of serum cholesterol and formation of atherosclerosis in rabbits.2. Its tincture and infusion can inhibit the myocardium of toad in vitro, and contract th eblood vessels of lower limbs.3. | 清热泻火药 | ||||||
TCMBANKHE000431 | Murraya omphalocarpa | 七国九里香 | ||||||||||||
TCMBANKHE000435 | Tripterygium doianum | |||||||||||||
TCMBANKHE000437 | Erycibe expansa | |||||||||||||
TCMBANKHE000439 | Swertia purpurascens | 紫色獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE000442 | Syringa vulgaris | 欧丁香 | ||||||||||||
TCMBANKHE000443 | Aconitum sachalinense | 枯叶乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE000446 | Delphinium confusum | |||||||||||||
TCMBANKHE000447 | Goniothalamus arvensis | |||||||||||||
TCMBANKHE000451 | Radix Semiaquilegiae | To remove toxic heat and promote the subsidence of swelling./Treatment of carbuncles, boils and sores, mastitis, scrofula, venomous snake bite. | 天葵子 | Cold; Sweet; Bitter | Stomach; Liver | 清热解毒药 | ||||||||
TCMBANKHE000453 | Solanum juzepczukii | |||||||||||||
TCMBANKHE000454 | Delphinium barbeyi | |||||||||||||
TCMBANKHE000455 | 小三颗针 | |||||||||||||
TCMBANKHE000456 | Elephantus nudatus | 落地丹草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000457 | Brucea antidysenterica | 康利鸦胆子 | ||||||||||||
TCMBANKHE000458 | Alstonia angustifolia | 下野鸡骨常山 | ||||||||||||
TCMBANKHE000459 | Flos Albiziae | Treatment of anxiety, depression and insomnia./Treatment of anxiety, depression and insomnia. | 合欢花 | Sesamum indicum L. | 安神 | |||||||||
TCMBANKHE000464 | Rapanea neurophylla | |||||||||||||
TCMBANKHE004258 | Radix Angelicae sinensis | To enrich blood, activate blood circulation, regulate menstruation, relieve pain, and relax bowels./Women’s diseases, blood deficiency syndrome, menstrual disorder, amenorrhea and dysmenorrhea, dysmenorrhea due to anemia, thrombophlebitis, neuralgia, arthritis, chronic nephritis, constrictive aortitis, blood vaculty, pernicious anemia, anemia due to folic acid deficiency, dysentery, hepatitis, Raynaud’s disease, lumbago, various pains due to blood stasis and rheumatic impediment, sores, welling abscess, constipation, ulcer in gastrointestinal tract, skin diseases, eczema, dermatitis, neurodermatitis, psoriasis. | 当归根 | root | Warm; Pungent; Sweet | Spleen; Liver; Heart | 1. Dilating coronary artery, increasing coronary flow and decreasing oxygen consumption. 2. Relieving myocardial ichemia induced by pituitrin in animals. 3. Ferulic acid, one of its active components, can lower the level of blood lipids and counter the de | 补血药 | ||||||
TCMBANKHE000470 | 红花鹿茸 | |||||||||||||
TCMBANKHE000471 | Uvaria dulcis | |||||||||||||
TCMBANKHE000472 | ceruse | 1. Treatment of scabies, pustulosis, unhealed lesion, burn, etc., usually mixed with honey for external use. 2. Treatment of malaria, used together with Herba Artemisiae Annuae or Radix Dichroae./It chiefly contains Pb3O4 or 2PbO.PbO2. It is a bactericide and parasticide, and inhibits the secretion of mucosa. | 铅粉 | Minor cold; Pungent | Liver; Cardiovascular | Toxic | It chiefly contains Pb3O4 or 2PbO.PbO2. It is a bactericide and parasticide, and inhibits the secretion of mucosa. | 拔毒化腐生肌 | ||||||
TCMBANKHE000478 | Cryptolepis obtusa | 遁形白叶藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE000479 | Petalostemum purpureum | |||||||||||||
TCMBANKHE000480 | 旋覆花根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000481 | Pyrrosia pseudocalvata | |||||||||||||
TCMBANKHE000482 | 白舌根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000486 | Joannesia princeps | |||||||||||||
TCMBANKHE000489 | 白苏梗 | |||||||||||||
TCMBANKHE000491 | Atractylodes gummifera | 欧藏珠 | ||||||||||||
TCMBANKHE000493 | 石霜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000495 | Pulicaria wightiana | |||||||||||||
TCMBANKHE000496 | Coriaria angustissima | |||||||||||||
TCMBANKHE000498 | Concha Arcae | To eliminate phlegm, to remove blood stasis, to soften hard masses and dissolve lumps, and to relieve gastric pain by reducing acid./Treatment of retention of sticky phlegm difficult to expectorate, goitre, scrofula, masses in the abdomen, gastric pain with acid regurgitation. | 瓦楞子 | Salty; neutral | Lung; stomach; liver | 化痰药 | ||||||||
TCMBANKHE000499 | 马皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE000500 | Dens Draconis | Supression and spirit calming | 龙齿 | Cool; Punkery | Large Intestine; Liver; Heart; Kidney | 安神 | ||||||||
TCMBANKHE000502 | Petasites albus | 百花蜂斗菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE000506 | Acronychia haplophylla | |||||||||||||
TCMBANKHE000507 | Prunus puddun | |||||||||||||
TCMBANKHE000508 | Laurencia majuscula | |||||||||||||
TCMBANKHE000509 | Bulbus Fritillariae | Treament of heat in the lung with cough, sticky and bloody sputum, and distress in the chest./Treament of heat in the lung with cough, sticky and bloody sputum, and distress in the chest. | 贝母 | Minor cold; Pungent; Sweet; Bitter | Lung; Heart | 化痰止咳平喘 | ||||||||
TCMBANKHE000514 | Acacia luederitzii | |||||||||||||
TCMBANKHE000515 | 紫槿皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE000516 | Herba Sarcatidrae | 1. Inhibiting the growth of Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa, Salmonella typhosa and various Shigella dysenteriae in vitro. 2. Nonspecfic anti-inflammatory and promoting the repair of gastric ulcer. 3. Its volatile oil and flavones inhibit sa/1. To clear heat and toxic material. For carbuncle due to intensive heat, aphthae, gingivitis, dysentery, filariasis, etc. 2. To promote blood circulation and remove blood stasis, expel wind and dredge channels. For trauma, rheumatism, stomachache. Recent | 肿节风 | 清热解毒药 | ||||||||||
TCMBANKHE000517 | Colla Corii Asini | 1. Treatment of blood deficiency manifested as dizziness, blurred vision and palpitations. Donkey hide gelatin (Ejiao) is used with Ginseng (Renshen), Chinese angelica root (Danggui) and Prepared rehmannia root (Shudihuang). 2. Treatment of hemorrhage manifested as vomiting with bl/1. Increase the amounts of erythrocyes, hemoglobin and thrombocytes in blood.2. Promote lymphocyte transformation.3. Facilitate the absorption and accumulation of calcium in the body. | 阿胶 | Mild; Sweet | Lung; Liver; Kidney | 1. Increase the amounts of erythrocyes, hemoglobin and thrombocytes in blood.2. Promote lymphocyte transformation.3. Facilitate the absorption and accumulation of calcium in the body. | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE000518 | 少果吴茱萸 | |||||||||||||
TCMBANKHE000520 | vinegar | For breaking blood and desolving stasis | 黑醋 | Warm; Sour; Bitter | Stomach; Liver | 活血化淤 | ||||||||
TCMBANKHE000521 | Trichosanthes tricuspidata | 三硬件瓜蒌 | ||||||||||||
TCMBANKHE000522 | Dehaasia triandra | |||||||||||||
TCMBANKHE000526 | Stemona collinsae | Anticarcinoma. | root | |||||||||||
TCMBANKHE000528 | Radix Aconiti Kusnezoffii Preparata | Treatment of rheumatic and rheumatoid arthralgia, precordial and abdominal pain with cold sensation, abdominal colic caused by cold, anaethesia./Treatment of rheumatic and rheumatoid arthralgia, precordial and abdominal pain with cold sensation, abdominal colic caused by cold, anaethesia. | 制草乌 | Radix Aconiti Kusnezoffii. | Hot; Pungent | Spleen; Heart; Kidney | Extremely Toxic | 温里 | ||||||
TCMBANKHE000529 | Combretum albopunctatum | |||||||||||||
TCMBANKHE000531 | Baicalinum | 黄芩甙 | Cold; Bitter | Lung; Large Intestine; Stomach; Gallbladder | ||||||||||
TCMBANKHE000532 | Massa Fermentata Hordei Germinatus | 麦芽麯 | ||||||||||||
TCMBANKHE000536 | Ligularia elegans | |||||||||||||
TCMBANKHE000538 | Citrus sudachii | 苏打其柑橘 | ||||||||||||
TCMBANKHE004259 | Plantago major | See Plantago asiatica./See Plantago asiatica. | 大车前 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE000541 | 甘草头 | |||||||||||||
TCMBANKHE000543 | 地椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE000548 | 百合花 | |||||||||||||
TCMBANKHE000549 | Semen Chaulmoograe | Treatment of leprosy, both internal and external use, external use for scabies, tinea and syphilitic skin lesion./Chaulmoogric oil inhibits the growth of Bacillus tuberculosis and other acid-fast bacillus in vitro, its effect is as 100 times as that of phenol. | 大枫子仁 | Hydnocarpus anthelmintica Pier. | Hot; Pungent | Spleen; Liver; Kidney | Slightly Toxic | Chaulmoogric oil inhibits the growth of Bacillus tuberculosis and other acid-fast bacillus in vitro, its effect is as 100 times as that of phenol. | 解毒杀虫燥湿止痒 | |||||
TCMBANKHE000551 | 鹅膏 | |||||||||||||
TCMBANKHE000553 | 高梁泡 | |||||||||||||
TCMBANKHE000556 | 别致琉璃草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000560 | 人参三七 | |||||||||||||
TCMBANKHE000562 | Macaranga triloba | |||||||||||||
TCMBANKHE000563 | 秦蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE000564 | Scilla peruviana | |||||||||||||
TCMBANKHE000565 | Solanum incanum | |||||||||||||
TCMBANKHE000567 | 煅龙牡 | |||||||||||||
TCMBANKHE000568 | 莲叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000569 | Psychotria oleoides | |||||||||||||
TCMBANKHE000573 | Petasites kablikianus | |||||||||||||
TCMBANKHE000575 | Eupolyphaga Seu OpisthopLatia | Blood activation and injury healing | 地蟞虫 | 活血化淤 | ||||||||||
TCMBANKHE000577 | Fructus Ulmi Macrocarpae | Anthelmintic | 芜荑 | Ulmus macrocarpa Hance | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Stomach | 驱虫 | |||||||
TCMBANKHE000580 | Schinus molle | 柔毛肖乳香 | ||||||||||||
TCMBANKHE000581 | Dysosma furfuracea | |||||||||||||
TCMBANKHE000589 | Swertia tosaensis | |||||||||||||
TCMBANKHE004260 | Radix Ginseng | To reinforce the vital energy, to remedy collapse and restore the normal pulse, to benefit the spleen and lung, to promote the production of body fluid, and to calm the nerves./Qi vacuity and verging on desertion, cold limbs and faint pulse, reduced food intake due to spleen vacuity, cough and asthma due to lung vacuity, fluid damage and thirst, diabetes mellitus due to internal heat, enduring illness qi vacuity, fright palpitation and insomnia, impotence, uterus cold, cardiac failure. | 人参 | root | Minor Warm; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Spleen; Heart | 1. Acting on the central nervous system including excitation and inhibition processes.2. Exerting significant cardiotonic and hypertensive effects on acute circulatory failure cardiotonic and hypertensive effects on acute circulatory failure after heavy b | 补气药 | ||||||
TCMBANKHE008098 | Radix Curcumae | 1. To invigorate blood and stop pain; 2. To promote qi circulation and release stagnation; 3. To cool blood and clear heat in the heart; 4. To relieve jaundice and facilitate gall bladder function/See Curcuma longa. | 郁金 | tuberoid | Cold; Pungent; Bitter | Liver; Heart; Gallbladder | 活血祛瘀药 | |||||||
TCMBANKHE000591 | Schisandra nigra | 内风消 | ||||||||||||
TCMBANKHE000594 | Maesa lanceolata | 铍针杜茎山 | ||||||||||||
TCMBANKHE000597 | Getonia floribunda | |||||||||||||
TCMBANKHE000598 | Commiphora kua | |||||||||||||
TCMBANKHE000599 | 柿皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE000601 | Haplophyllum hispanicum | Anticarcinoma. | 西班牙云香草 | |||||||||||
TCMBANKHE000602 | Artemisia taurica | |||||||||||||
TCMBANKHE000603 | Essentia | 香精 | ||||||||||||
TCMBANKHE000606 | Erythrina glauca | |||||||||||||
TCMBANKHE000608 | Gypsum Fibrosum Preparata | Treatment of chronic ulcer, eczema, itch, scalded by boiling water or fire,traumatic bleeding./Treatment of chronic ulcer, eczema, itch, scalded by boiling water or fire,traumatic bleeding. | 煅石膏 | 清热 | ||||||||||
TCMBANKHE000609 | Herba Pterocephali | 土苦参 | Pterocephalus hookeri (clarke) Hoeck | Cold; Bitter | Bladder; Large Intestine; Stomach; Liver; Heart | |||||||||
TCMBANKHE000615 | Salvia hydrangea | 绣球鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000621 | 松木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000622 | 桂子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000624 | Crotalaria fulva | |||||||||||||
TCMBANKHE000625 | Bruguiera parviflora | |||||||||||||
TCMBANKHE000627 | Agave rigidissima | 基建龙舌兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE000630 | Penis Caprae seu Ovis | 羊鞭 | Warm; Sweet; Salty | Kidney | ||||||||||
TCMBANKHE000632 | Uncaria lanosa | |||||||||||||
TCMBANKHE006050 | Stemona japonica | See Stemona tuberosa./See Stemona tuberosa. | 万盛百步 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006051 | Quercus robur | 欧洲白栎 | ||||||||||||
TCMBANKHE000635 | Peucedanum morisonii | To dispel wind and dissipate cold, rectify qi and relieve pain./Wind-cold common cold, cough, stomach cold distending pain | root | |||||||||||
TCMBANKHE000636 | Oplopanax horridus | 美洲刺参 | ||||||||||||
TCMBANKHE006054 | Radix chuanxiong;Rhizoma Chuanxiong | 1. To invigorate blood and promote qi circulation; 2. To expel wind and stop pain/Cerebral ischemia, postpartum pain, acute icterohepatitis, menstrual disorder, amenorrhea and dysmenorrhea, concretion and conglomeration, chest and rib-side stabbing pain, painful swelling from knocks and falls, headache, wind-damp impediment pain. | 川芎 | rhizome | Warm; Pungent | Liver; Cardiovascular; Gallbladder | 1. Its active component, tetramethylpyrazine, can dilate the coronary artery and increase the coronary flow.2. Its aqueous solution and alcoholic infusion can lower blood pressure.3. Its alkaloids, ferulic acid and cnidilide are antispasmodics.4. Inhibiti | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE004263 | Senecio adnatus | 铁生千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE004264 | Euphorbia supina | 斑叶地锦 | ||||||||||||
TCMBANKHE004265 | Albizzia julibrissin | To quiet spirit and resolve depression, quicken blood and disperse welling abscess./Disquieted heart spirit, depression, insomnia, welling abscess and sores, knocks and falls. | 合欢皮 | bark | Mild; Sweet | Liver; Heart | 1. Tranquilizing. 2. Promoting blood circulation. 3. Analgesic. | 安神 | ||||||
TCMBANKHE000641 | Eupatorium glandulosum | 线泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE000644 | Dalbergia oliveri | |||||||||||||
TCMBANKHE000646 | Euchresta strigillosa | To rectify qi and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Stomachache, enteritis and diarrhea, abdominal distention, abdominal pain, swelling pain in throat. | 伏毛山豆根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE000651 | 羊蹄实 | |||||||||||||
TCMBANKHE000652 | Melodinus celastroides | |||||||||||||
TCMBANKHE000653 | Shiraia bambusicola | To transform phlegm and relieve cough, quicken blood and dispel wind, disinhibit damp./Cough and abundant phlegm, pertussis, vaginal discharge, stomachache, wind-damp impediment pain, infant fright wind, knocks and falls. | stroma and spore | |||||||||||
TCMBANKHE000654 | Chorda filum | To soften hardness, dispel phlegm, disinhibit urine, lower blood pressure./Scrofula, goiter and carcinoma of neck, hypertension. | 生枣 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE000658 | 黄瓜藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE000659 | Lapis Chloriti | Treatment of cough and dyspnea due to retained phlegm, epilepsy, mania, restlessness with distress in the chest, convulsions./Treatment of cough and dyspnea due to retained phlegm, epilepsy, mania, restlessness with distress in the chest, convulsions. | 青礞石 | Mild; Sweet; Salty | Lung; Liver | 化痰止咳平喘 | ||||||||
TCMBANKHE000662 | Aloe gililandii | 即食芦荟 | ||||||||||||
TCMBANKHE000663 | Helenium elegans | 亚美堆心菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE000665 | Rhus retinorrhoea | |||||||||||||
TCMBANKHE000667 | Thyreoid sus domestica | Treatment of: 1. Thirst in febrile disease. Bamboo leaf (Zhuye) is used with Gypsum (Shigao) and Ophiopogon root (Maidong) in the formula Zhuye Shigao Tang. 2. Flaring up of heart fire manifested as ulceration in the mouth or on the tongue, or heart fire shifting to the small intestine manifested as dribbling urination. Bamboo leaf (Zhuye) is used with Clematis stem (Mutong) and Fresh rehmannia root (Shengdihuang) in the formula Daochi San. | 猪靥 | Cold; Sweet; Neutral | Lung; Stomach; Heart | |||||||||
TCMBANKHE000669 | Nauclea latifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE000671 | 柏枝节 | |||||||||||||
TCMBANKHE000673 | 毛叶威灵仙 | |||||||||||||
TCMBANKHE000674 | Dalbergia spruceana | |||||||||||||
TCMBANKHE000675 | Sucrosum | 蔗糖 | ||||||||||||
TCMBANKHE000676 | Ferri | 生铁落 | ||||||||||||
TCMBANKHE000677 | Semecarpus heterophylla | 一叶肉托果 | ||||||||||||
TCMBANKHE000682 | Litsea leefeana | |||||||||||||
TCMBANKHE000683 | Fagara vitiensis | |||||||||||||
TCMBANKHE000684 | Garcinia virgata | 多汁止疼黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE000685 | 皂荚子 | 化痰药 | ||||||||||||
TCMBANKHE000686 | Maytenus canariensis | 加纳利美登木 | ||||||||||||
TCMBANKHE000687 | Hymenocallis arenicola | |||||||||||||
TCMBANKHE000689 | Cera Flava | Treatment of ulcer difficulty to heal, wounds, burns and scalds./Treatment of ulcer difficulty to heal, wounds, burns and scalds. | 蜂蜡 | Apis cerana Fabricius.;Apis mellifera Linnaeus. | ||||||||||
TCMBANKHE000690 | semen holarrhenae | 止泻木子 | ||||||||||||
TCMBANKHE000692 | Zanthoxylum arnottianum | 阿诺特花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE000693 | Acidum Benzoicum | 醋酸 | ||||||||||||
TCMBANKHE000695 | 对叶豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000697 | Radix Seu Rhizoma Valerianae | 缬草根 | root of valeiana officinalis | pungent; sweet; warm | heart; liver | 安神理气止痛 | ||||||||
TCMBANKHE000698 | Radix Asparagi | To replenish yin, promote fluid secretion and moisten the lung./1. Asparamide is an expectorant, antitussive and antiasthmatic.2. Inhibiting the cell growth of acute lymphocytic, acute monocytic and chronic granulocytic leukemias in vitro. | 天冬 | Cold; Sweet; Bitter | Lung; Kidney | 1. Asparamide is an expectorant, antitussive and antiasthmatic.2. Inhibiting the cell growth of acute lymphocytic, acute monocytic and chronic granulocytic leukemias in vitro. | 补阴药 | |||||||
TCMBANKHE000699 | 三尖杉根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000701 | Semen Crataegi | 山楂核 | Crataegus pinnatifida Bge. var. major N. E. Br | Mild; Pungent; Sweet | Stomach; Liver | |||||||||
TCMBANKHE000702 | Radix Glycyrrhizae Praeparata | Treatment of deficiency of spleen and stomach, lassitude, palpitation, arrhythmia./Treatment of deficiency of spleen and stomach, lassitude, palpitation, arrhythmia. | 炙草 | Glycyrrhiza uralensis Fisch; Glycyrrhiza inflate Bat.;Glycyrrhiza glabra L. | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Stomach | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE000703 | Clerodendron myricoides | |||||||||||||
TCMBANKHE000706 | Flos Gentianae straminae | 秦艽花 | Gentiana macrophylla Pall.;Gentiana straminea Maxim.;Gentiana crassicaulis Duthie ex Burk.;Gentiana dahurica Fisch. | Minor cold; Pungent; Bitter | Stomach; Liver; Gallbladder | |||||||||
TCMBANKHE000707 | Ustilago maydis | To fortify spleen and stomach, disinhibit liver and gallbladder, quiet spirit./Hepatitis, ulcer in gastrointestinal tract, indigestion, gan accumulation, insomnia. | sporocarp | |||||||||||
TCMBANKHE000711 | 焦三仙 | |||||||||||||
TCMBANKHE000714 | 檀香油 | |||||||||||||
TCMBANKHE000715 | Uncaria guianensis | 圭亚那钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE000719 | Viscum angulatum | To dispel wind-damp, strengthen sinews and bones, relieve cough, disperse swelling, lower blood pressure./Wind-damp impediment pain, aching in lumbus and legs, cough, hemoptysis, stomachache, stirring fetus disquieted, sore and boil, hypertension. | 棱枝槲寄生 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE000722 | Juniperus excelsa | |||||||||||||
TCMBANKHE006056 | Rhizoma Menispermi | To remove toxic heat and relieve rheumatic pains./Treatment of sore throat, colitis, dysentery, rheumatic arthralgia. | 北豆根 | 清热解毒药 | ||||||||||
TCMBANKHE000724 | Diospyros maritima | 海狮 | ||||||||||||
TCMBANKHE000725 | Uvaria angolensis | |||||||||||||
TCMBANKHE000727 | Rollinia mucosa | |||||||||||||
TCMBANKHE000729 | Caro Verci | 干鹿肉 | Warm; Sweet | Spleen; Stomach; Kidney | ||||||||||
TCMBANKHE000732 | 葱实 | |||||||||||||
TCMBANKHE000733 | Selaginella omeiensis | |||||||||||||
TCMBANKHE000735 | Exodermis Poria | Treatment of edema with oliguria, dizziness and palpitation caused by retained fluid, diminished function of the spleen marked by anorexia, loose stools or diarrhea, restlessness and insomnia./1. An active component pachyman promotes macrophage phagocytosis in mice, and enhances lymphocyte-blastogensis rate in vitro.2. Preventing the formation of gastric ulcer under stress in rats3. Diuretic and liver-protective. | 茯苓皮 | Poroa cocos (Schw.) Wolf. | Mild; Sweet; Neutral | Spleen; Heart; Kidney | 1. An active component pachyman promotes macrophage phagocytosis in mice, and enhances lymphocyte-blastogensis rate in vitro.2. Preventing the formation of gastric ulcer under stress in rats3. Diuretic and liver-protective. | 利水渗湿 | ||||||
TCMBANKHE000737 | 女贞根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000740 | Tyromyces fissilis | |||||||||||||
TCMBANKHE000741 | Aglaia leucophylla | 白夜米仔兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE000743 | Eupatorium azureum | |||||||||||||
TCMBANKHE000744 | 北五味子 | 收涩药 | ||||||||||||
TCMBANKHE000746 | Prana discifera | 大棚藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE000747 | Hypericum ancherii | |||||||||||||
TCMBANKHE000748 | 伤寒草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000749 | Euphorbia paralias | |||||||||||||
TCMBANKHE004287 | Radix Achyranthis bidentatae | To replenish the liver and the kidney, to strengthen the tendons and bones, to eliminate blood stasis and stimulate menstrual discharge, and to lead the blood to flow downward./Aching in lumbus and knees, amenorrhea due to blood stasis, dysmenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, concretion and conglomeration, retention of placenta , heat strangury, blood strangury, knocks and falls, swollen welling abscess and malign sore, swelling pain in throat. | 牛膝 | root | Mild; Sweet; Sour; Bitter | Liver; Kidney | 1. Inhibiting the progress of experimental arthritis in animals, and antiphlogistic and antioncotic.2. Its decoction or infusion induce concentration of gravid or ungravid uterus in experimental animals.3. Its decoction exerts a transient hypotensive and | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE000753 | 鼠李皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE000755 | Maytenus heterophylla | 一夜美登木 | ||||||||||||
TCMBANKHE000757 | Radix Adenophorae | To nourish yin and remove heat from the lung, to relieve phlegm, and to reinforce qi./Treament of heat in the lung with dry cough, cough with scanty sticky sputum in phthisis with deficiency of yin , deficiency of both qi and yin with feverishness and thirst. | 南沙参 | 补阴药 | ||||||||||
TCMBANKHE000759 | 木兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE000760 | Myrica arborea | |||||||||||||
TCMBANKHE000761 | 华鬼臼 | |||||||||||||
TCMBANKHE000762 | Corium Erinacei Seu Hemiechianus | For stablizing period, controlling urine and reducing heavy blood-flow | 刺猬皮 | Mild; Bitter | Large Intestine; Stomach; Kidney | 收涩 | ||||||||
TCMBANKHE000763 | Antiaris welwitschii | 刚果剑雪封喉 | ||||||||||||
TCMBANKHE000765 | Chenopodium championii | |||||||||||||
TCMBANKHE000767 | Fructus Amomi Rotundus | To resolve damp, to remove stagnancy of food, and to promote digestion./Treatment of loss of appetite due to accumulation of turbid damp in the spleen and stomach, feeling of suffocation in the chest with anorexia at the early stage of damp-warm syndromes, nausea, vomiting, distension and pain in the chest and abdomen caused | 豆蔻 | 化湿药 | ||||||||||
TCMBANKHE000768 | Catharanthus lanceus | |||||||||||||
TCMBANKHE000769 | Lindera triloba | |||||||||||||
TCMBANKHE000770 | Diospyros mollis | |||||||||||||
TCMBANKHE000772 | Aspongopus | Treatment of epigastric pain with distension due to cold in the stomach or due to stagnation of qi in the liver and stomach, impotence and aching of the loins and knees in deficiency syndromes of kidney./Treatment of epigastric pain with distension due to cold in the stomach or due to stagnation of qi in the liver and stomach, impotence and aching of the loins and knees in deficiency syndromes of kidney. | 九香虫 | Aspongopus chinensis Dallas | Warm; Salty | Spleen; Liver; Kidney | 理气 | |||||||
TCMBANKHE000775 | Achillea holosericea | 希腊丝毛石 | ||||||||||||
TCMBANKHE000777 | 姜叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000778 | Dalbergia volubilis | 黄檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE000779 | Myrrha Praeparata | Treatment of pains caused by blood stagnation/1. Its aqueous infusion inhibits the growth of skin fungi such as Trichophyton violaceum.2. Inhibiting the excessive secretion of bronchi and uterus. | 制没药 | Commiphora myrrha Engl | Mild; Pungent; Bitter | Spleen; Liver; Heart; Kidney | 1. Its aqueous infusion inhibits the growth of skin fungi such as Trichophyton violaceum.2. Inhibiting the excessive secretion of bronchi and uterus. | 活血化淤 | ||||||
TCMBANKHE000781 | Solanum chacoense | |||||||||||||
TCMBANKHE000783 | Xylopia discreta | |||||||||||||
TCMBANKHE000785 | Coptis gulinensis | |||||||||||||
TCMBANKHE000786 | 苦楝子 | 驱虫药 | ||||||||||||
TCMBANKHE000788 | Ervatamia coronaria | 冠状沟轧花 | ||||||||||||
TCMBANKHE000790 | Penis Cervi | 鹿鞭 | Warm; Sweet; Salty | Bladder; Liver; Kidney | ||||||||||
TCMBANKHE008141 | Rhizoma Cyperi | 1. To promote the free flow of qi in the liver; 2. To regulate menstruation and stop pain/women’s diseases, menstrual disorder, amenorrhea and dysmenorrhea, liver depression and qi pain, distending pain in chest and rib-side, distending pain in stomach duct, indigestion, glomus and oppression in chest and stomach duct, cold mounting with abdominal pain, painful swollen breast. | 香附 | rhizome | Mild; Pungent; Slightly Sweet; Slightly Bitter | Spleen; Liver; Three End | 1. Its 5% extrct inhibits the uterine contraction in guinea-pigs, rabbits, cats and dogs in vitro.2. Analgesic.3. Promoting the secretion of saliva and gastric juice and expelling flatus.4. Antipyretic. Its alcoholic extract lowers experimental fever in r | 理气药 | ||||||
TCMBANKHE006085 | Erodium stephanianum | See Geranium wilfordii./See Geranium wilfordii. | 牻牛儿苗 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE006086 | Fraxinus quadrangulata | 四棱蜡树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006087 | Buibus Fritillariae Pallidiflorae | To remove heat from the lung, to resolve phlegm, and to reduce nodules./Lung heat cough, sticky phlegm and oppression in chest, consumption cough and hemoptysis, scrofula, swollen welling abscess. | 伊贝母 | bulb | 化痰药 | |||||||||
TCMBANKHE000794 | Polygala senega var. latifolia | 宽叶梅远志 | ||||||||||||
TCMBANKHE000795 | Papaver fugax | |||||||||||||
TCMBANKHE000796 | 狭叶假人参 | |||||||||||||
TCMBANKHE000799 | 水栀根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000805 | Inga umbellifera | 伞形花序印加 | ||||||||||||
TCMBANKHE000806 | 螃蟹 | Cold; Salty | Stomach; Liver | |||||||||||
TCMBANKHE000807 | Calophyllum dispar | |||||||||||||
TCMBANKHE008157 | Ericerus pela | To stanch bleeding, engender flesh, settle pain./Incised wound and bleeding, hematuria, hematochezia, enduring sores. | 虫白蜡 | insect wax | ||||||||||
TCMBANKHE004333 | Centaurea nicolai | 尼古拉矢车菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004334 | Ajuga remota | 圆锯筋骨草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004335 | Prismatomeris tetrandra | To cool blood and stanch bleeding, disinhibit damp and abate jaundice, dissipate stasis and strengthen sinews./Gum hemorrhage, anemia, hepatitis, rheumatic arthritis, knocks and falls, urinary tract infection. | 南山花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004336 | Leonurus cardiaca | 益母草;胃益母草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004337 | Conioselinum vaginatum | To dispel wind and eliminate damp, dissipate cold and relieve pain./Wind-cold common cold, headache, wind-cold-damp impediment, cold-damp abdominal pain, diarrhea, scab and lichen, acne. | 新疆藁本 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004338 | Epimedium sutchuenense | See Epimedium brevicornum ./See Epimedium brevicornum. | 四川淫羊藿 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE004340 | Edema, jaundice, strangury-turbidity, vaginal discharge, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, scrofula, mammary welling abscess, galactostasis. | 萱草根 | root | 利水渗湿药 | ||||||||||
TCMBANKHE000810 | Radix Zanthoxyli | To promote the flow of qi, relieve pain, to eliminate blood stasis, to promote blood circulation and dispel wind./Treatment of traumatic injury, rheumatic arthralgia, stomach-ache, teethache, bitten by venomous snake, applied for burn caused by hot liquid or fire. | 两面针 | Mild; Pungent; Bitter | Stomach; Liver | Toxic | 祛风湿散寒药 | |||||||
TCMBANKHE000814 | Acidum Chlorogenicum | 绿原酸 | ||||||||||||
TCMBANKHE000815 | Tephrosia calophylla | |||||||||||||
TCMBANKHE000816 | Galium glaucum | |||||||||||||
TCMBANKHE000820 | Fritillaria persica | 仐贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE000821 | Artemisia cana | |||||||||||||
TCMBANKHE000824 | Opilia celtidifolia | 浦叶山悠子 | ||||||||||||
TCMBANKHE000825 | Rehmannia glutinosa var. purpurea | 紫地黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE004344 | Ascariasis, oxyuria disease, taeniasis, ancylostomiasis, abdominal pain due to worm accumulation, child gan accumulation, pudendal itch. | 南鹤虱 | fruit | 驱虫药 | ||||||||||
TCMBANKHE000832 | Lagenaria breviflora | |||||||||||||
TCMBANKHE000835 | Impatiens nolitangere | To quicken blood and regulate menstruation, dispel wind and eliminate damp. menstrual block, knocks and falls, wind-damp impediment pain, leg qi swelling and pain, damp-swelling in scrotum, lichen sore, lai sore. | 水金凤 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE000836 | Spiraea formosana | 台湾绣线菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE000837 | 松油 | |||||||||||||
TCMBANKHE000843 | 冷水丹叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000844 | Planchonia grandis | 高达山蓝 | ||||||||||||
TCMBANKHE000845 | semen zizphi spinosae | Treatment of insomnia, dream-disturbed sleep, excessive sweating due to debility, thirst due to consumption of body fluid./The chief components are jujuboside A and B. 1. Intraperitoneal injection its decoction ( 2.5-5.0g/kg ) exerts sedative and hypnotic effects in rats. 2. Intravenous injection of its decoction exerts significant and proloned hypotensive effect in anesthetized dogs. 3. Occasionally causing heart block. 4. Inducing hysterospasm. | 枣仁 | Ziziphus jujuba var spinosa (Bunge)Hu | Mild; Sweet; Sour | Spleen; Liver; Heart; Gallbladder | The chief components are jujuboside A and B. 1. Intraperitoneal injection its decoction ( 2.5-5.0g/kg ) exerts sedative and hypnotic effects in rats. 2. Intravenous injection of its decoction exerts significant and proloned hypotensive effect in anestheti | 安神 | ||||||
TCMBANKHE000847 | Coelospermum billardieri | |||||||||||||
TCMBANKHE000848 | Radix Echinopsis | To remove heat and counteract toxicity, drainage of pus, stanch bleeding, to cure sores and carbuncles, increase the secretion of milk./Treatment of sores, carbuncles, swelling and pain due to mastitis, galactostasis, tuberculosis of lypmhaden, pyogenic infection. It can be used as antheimintic. | 禹州漏芦 | 拔毒化腐生肌药 | ||||||||||
TCMBANKHE000849 | 川蚣 | |||||||||||||
TCMBANKHE000850 | Radix Rehmanniae | Treatment of exogenous heat invading at the nutritive and blood levels manifested as dry mouth and deep red tongue proper with scanty coating. Fresh rehmannia root (Shengdihuang) is used with Scrophularia (Xuanshen), Rhinoceros horn (Xijiao) and Ophiopogon root/1. Its decoction exerts a protective effect on experimental hepatitis of mice induced by carbon tetrachloride.2. Gastric feeding or injection of its decoction, water infusion or alcoholic extract can lower the blood sugar level in rabbits (this result is controversial in the recent years).3. Intravenous injection of its extract exerts a hypertensive and diuretic effect in rabbits and dogs.4. Its alcoholic extract shortens the blood coagulation time in rabbits.5. Its water infusion inhibits the growth of some pathogenic fungi. | 生地黄 | Rehmannia gultinosa Libosch. | Cold; Sweet; Bitter | Liver; Heart; Kidney | 1. Its decoction exerts a protective effect on experimental hepatitis of mice induced by carbon tetrachloride.2. Gastric feeding or injection of its decoction, water infusion or alcoholic extract can lower the blood sugar level in rabbits (this result is | 清热 | ||||||
TCMBANKHE000854 | Artocarpus dadah | |||||||||||||
TCMBANKHE000860 | Onosma hispida | |||||||||||||
TCMBANKHE000861 | Holarrhena floribunda | 繁华止泻木 | ||||||||||||
TCMBANKHE000866 | Tulipa hybrida | |||||||||||||
TCMBANKHE000869 | Scutia buxifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE004359 | Dodonaea viscosa | To clear heat and percolate damp, disperse swelling and resolve toxin./Dribbling urination, dribbling urinary block, shoulder swelling, clove boil, swelling pain in perineum, burns and scalds. | 车桑子叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE000874 | Calculus Bovis Artificiosus | For clearing heat and removing toxic substances | 人工牛黄 | Cool; Bitter | Liver; Heart | 清热 | ||||||||
TCMBANKHE000879 | Thelephora terrestris | |||||||||||||
TCMBANKHE000880 | Cupressus abramsiana | |||||||||||||
TCMBANKHE000881 | Vernonia flexuosa | |||||||||||||
TCMBANKHE000884 | Amylum | 淀粉 | ||||||||||||
TCMBANKHE000885 | 东北雷公藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE000886 | 丁香露 | |||||||||||||
TCMBANKHE000888 | Artemisia klotzschiana | |||||||||||||
TCMBANKHE000889 | Fructus Tribuli | Treatment of headache and dizziness, distending pain in the chest and costal regions, cessation of milk secretion, mastitis, redness of the eye with formation of nebula, urticaria with itching./Treatment of headache and dizziness, distending pain in the chest and costal regions, cessation of milk secretion, mastitis, redness of the eye with formation of nebula, urticaria with itching. | 白蒺藜 | Tribulus terestris L. | Warm; Bitter | Lung; Liver | 平肝息风 | |||||||
TCMBANKHE000891 | Pachypodanthium staudii | 斯托侯冰花 | ||||||||||||
TCMBANKHE000893 | 桑沥 | |||||||||||||
TCMBANKHE000894 | Casearia membranacea | |||||||||||||
TCMBANKHE000895 | Hippocampus | Treatment of impotence, enuresis, dyspnea in deficiency syndrome of the kidney, mass in the abdomen, traumatic injuries, external use for carbuncles and boils./Exerting gonadotropic effect, ie., prolonging estruation and increasing the weight of ovary and uterus in female mice and that of prostate, seminal vesicl and musculi levator ani in male mice. | 海马 | Hippocampus kelloggi Jordan et Snyder.;Hippocampus histrix Kaup.; Hippocampus kuda Bleeker.; Hippocampus trimaculatus Leach.;Hippocampus japonicus Kaup | Warm; Sweet; Salty | Liver; Kidney | Exerting gonadotropic effect, ie., prolonging estruation and increasing the weight of ovary and uterus in female mice and that of prostate, seminal vesicl and musculi levator ani in male mice. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE000896 | Teucrium fruticans | |||||||||||||
TCMBANKHE000897 | Euphorbia pubescens | 端绒毛大蓟 | ||||||||||||
TCMBANKHE000898 | Nauclea pobequinii | |||||||||||||
TCMBANKHE000901 | 秧鸡草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000902 | 功劳子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000903 | 甜瓜皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE000904 | Erythrina caribea | |||||||||||||
TCMBANKHE000906 | Gymnaster koraiensis | 朝鲜罗万 | ||||||||||||
TCMBANKHE000907 | Juncus acutus | 剪灯芯草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000909 | Mammea longifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE000910 | Rhodiola algida | 吉氏红景天 | ||||||||||||
TCMBANKHE000912 | Haematitum | Treatment of deficient yin of the liver and kidneys and hyperactivity of liver yang manifested as distension and pain in the head and eyes, dizziness and vertigo. Red ochre (Daizheshi) is used with Dragon's bone (Longgu), Oyster shell (Muli), White peony root (Bais/Treatment of deficient yin of the liver and kidneys and hyperactivity of liver yang manifested as distension and pain in the head and eyes, dizziness and vertigo. Red ochre (Daizheshi) is used with Dragon's bone (Longgu), Oyster shell (Muli), White peony | 代赭石 | Cold; Bitter | Liver; Heart | 平肝息风 | ||||||||
TCMBANKHE000916 | Balanophora abbreviata | |||||||||||||
TCMBANKHE000917 | Semen Entadae Phaseoloidis | 榼藤子仁 | Entada pursaetha DC | |||||||||||
TCMBANKHE000919 | Hypericum wightianum | To clear heat and resolve toxin, arrest diarrhea./White mouth sore in children, infant pneumonia, stomatitis, mammary welling abscess, yellow-water sore, poisonous snake bites, diarrhea, enduring dysentery. | 遍地锦 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE000923 | Russula cyanoxantha | 蓝黄红谷 | ||||||||||||
TCMBANKHE000925 | Bauhinia malabarica | |||||||||||||
TCMBANKHE000926 | 海带根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000930 | Polygala sabulosa | |||||||||||||
TCMBANKHE000931 | Tanacetum sibiricum [Syn. Filifolium sibiricum] | To clear heat and resolve toxin, quiet spirit, regulate menstruation. TCM menstrual disorder , swollen welling abscess and sores. | whole herb | |||||||||||
TCMBANKHE000935 | Garcinia eugenifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE004374 | Urtica cannabina | To dispel wind and free network vessels, calm liver and settle fright, disperse accumulation and free stool, resolve toxin./Wind-damp impediment pain, postpartum wind tetany, infant fright wind, sequel of poliomyelitis, hypertension, indigestion, fecal stoppage, urticaria, knocks and falls, snake or insect bites. | 荨麻 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004376 | Pericarpium Grati | To check diarrhea, arrest bleeding and repel worms./Chronic diarrhea, chronic dysentery, hematochezia, prolapse of rectum, flooding and spotting, leukorrhea, abdominal pain due to worm accumulation. | 石榴皮 | pericarp | Warm; Sour; Punkery | Large Intestine; Stomach | 1. Its decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus, Shigella flexneri and Proteus in vitro.2. Its aqueous infusion inhibits the growth of dermatomyces.3. Astringent. | 收涩药 | ||||||
TCMBANKHE000942 | Acronychia vestita | |||||||||||||
TCMBANKHE000946 | Flos Mume | To ease the mind, the regulate the stomach function, to resolve phlegm, and counteract toxicity./Treament of depression with fidgetness, epigastric pain due to stagnation of qi of the liver and stomach, globus hystericus, scrofula, ulcers. | 梅花 | 理气药 | ||||||||||
TCMBANKHE000947 | Corydalis caucasica | 高加索紫金 | ||||||||||||
TCMBANKHE004382 | Wind-heat common cold, headache, swelling pain in throat, lung heat cough, jaundice, diarrhea, heat strangury, swollen welling abscess, sore and boil, poisonous snake bite. | 一枝黄花 | 辛凉解表药 | |||||||||||
TCMBANKHE004385 | Fructus Aristolochiae | To remove heat from the lung and relieve cough and asthma, and to remove heat from the large intestine./Lung heat cough asthma, phlegm congestion and hasty qi , lung vacuity enduring cough, intestinal heat bleeding from hemorrhoids, swelling pain from hemorrhoids, edema. | 马兜铃 | fruit | Cold; Slightly Pungent; Bitter | Lung; Large Intestine | 止咳平喘药 | |||||||
TCMBANKHE000952 | Heliotropium eichwaldii | |||||||||||||
TCMBANKHE000955 | Polysaccharidum Versicolor | 云芝 | Minor cold; Sweet | 拔毒化腐生肌药 | ||||||||||
TCMBANKHE000956 | flos puerariae lobatae | To relieve fever, to promote the production of body fluid,to facilitate eruption, and to arrest diarrhea./Treatment of fever, headache and stiffness of th nape in exogenous affections, thirst, diabetes, measles with inadequate eruption, acute dysentery or diarrhea, stiff and painful nape in hypertension. | 葛花 | Cool; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach | 辛凉解表药 | ||||||||
TCMBANKHE000958 | Lycopersicon esculentum var. cerasiforme | 樱桃番茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE000960 | Sophora alopecuroides | To clear intestines and dry damp, settle pain./Damp-heat dysentery, enteritis and diarrhea, jaundice, eczema, sore pharynx, toothache, intractable lichen, scalds. | 苦豆根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE000961 | Helleborus viridis | 铝嚏根草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000962 | Polysorbatum 80 | 吐温80 | ||||||||||||
TCMBANKHE000965 | Tamarix nilotica | 尼罗河柽柳 | ||||||||||||
TCMBANKHE000967 | Euphorbia characias | |||||||||||||
TCMBANKHE000969 | Concha Haliotidis | Treatment of headache and dizziness, blurred vision due to nebula, optic atrophy and night blindness./1. Improves eyesight.2. Haemostatic. | 石决明 | Haliotis diversicolor Reeve.;Haliotis discus hannai Ino.;Haliotis ovina Gmelin.;Haliotis ruber ( Leach).;Haliotis asinine Linnaeus.;Hatiotis laevigata (Donovan). | Cold; Salty | Liver | 1. Improves eyesight.2. Haemostatic. | 平肝息风 | ||||||
TCMBANKHE000970 | Rhizoma Wenyujin Concisum | Treament of amenorrhea and dysmenorrhea due to blood stasis, pricking pain in the chest and hypochondriac regions arthralgia./Treament of amenorrhea and dysmenorrhea due to blood stasis, pricking pain in the chest and hypochondriac regions arthralgia. | 片姜黄 | Curcuma wenyujin Y. H. Chen et C. Ling. | ||||||||||
TCMBANKHE000971 | 白葱 | |||||||||||||
TCMBANKHE000972 | 白兰根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000973 | 檀香泥 | |||||||||||||
TCMBANKHE000985 | Penis et Testes Callorhini | Treatment of consumptive diseases, impotence, cold sperm, lassitude in the loins and legs due to deficiency of the kidney-yang, etc./Treatment of consumptive diseases, impotence, cold sperm, lassitude in the loins and legs due to deficiency of the kidney-yang, etc. | 海狗肾 | Hot; Salty | Liver; Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE000986 | Semen Euphorbiae Pulveratum | Treament of edema or retained fluid with abdominal distension, oliguria and constipation, amenorrhea due to blood stasis, external use for ringworm and verrucous vegetations./1. Its purgative effect is as three times as castor oil.2. Its fresh preparation may inhibit the progress of acute lymphatic leukemia, acute and chronic granulocytic leukemia and acute monocytic leukemia. | 千金子霜 | Semen Euphorbiae | 1. Its purgative effect is as three times as castor oil.2. Its fresh preparation may inhibit the progress of acute lymphatic leukemia, acute and chronic granulocytic leukemia and acute monocytic leukemia. | 泻下 | ||||||||
TCMBANKHE000987 | Cedrela sinensis | To dispel summerheat and transform damp, resolve toxin, kill worms./Summerhea-damp and damage center, nausea and vomiting, inappetence, diarrhea, dysentery, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, scabies, bald white scalp sore. | leaf | |||||||||||
TCMBANKHE000988 | Dicentra peregrina | 益阳荷包牡丹 | ||||||||||||
TCMBANKHE000991 | Peucedanum longshengens | See Angelica decursiva ./See Angelica decursiva. | root | |||||||||||
TCMBANKHE000995 | River corymbosa | |||||||||||||
TCMBANKHE000996 | Lespedeza homoloba | |||||||||||||
TCMBANKHE000998 | Syngnathus | Treatment of impotence and seminal emission, mass in the abdomen, scrofula, traumatic injuries, external use for carbuncles and boils./Treatment of impotence and seminal emission, mass in the abdomen, scrofula, traumatic injuries, external use for carbuncles and boils. | 海龙 | Solenognathus hard-wickii (Gray).;Syngnathoides biaculeatus (Bloch).;Syngnathus acus Linnaeus | Warm; Sweet; Salty | Liver; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE000999 | to promote the drainage of pus and the growth of new tissue. | 红芪 | to promote the drainage of pus and the growth of new tissue. | 补气药 | ||||||||||
TCMBANKHE001000 | Cayaponia tayuya | |||||||||||||
TCMBANKHE001001 | Paeonia lactiflora wild | To clear heat and cool blood, quicken blood and dispel stasis./Warm toxin macular eruption, blood ejection, spontaneous external bleeding, intestinal wind bleeding, red eyes with gall, swollen welling abscess and sores, amenorrhea, dysmenorrhea, flooding and vaginal discharge with strangury-turbidity, pain in rib-side due to stagnation, mounting-conglomeration accumulation-gathering, knocks and falls. | root | |||||||||||
TCMBANKHE001004 | 牛尾蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE001007 | Corydalis tuberosa | |||||||||||||
TCMBANKHE001008 | Robinia pseudomonas | 假单胞菌洋槐 | ||||||||||||
TCMBANKHE001009 | Aglaia tomentosa | |||||||||||||
TCMBANKHE001010 | 竹节参 | 补气药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001011 | Styrax ferrugineus | 秀色安息香 | ||||||||||||
TCMBANKHE001012 | 阿育魏实 | |||||||||||||
TCMBANKHE001014 | Green Jade Powder | 碧玉散 | ||||||||||||
TCMBANKHE001015 | Herba Serissae | 白马骨 | Serissa serissoides (DC.) Druce. | Cool; Pungent; Bitter | Spleen; Liver | |||||||||
TCMBANKHE001017 | 榆白皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE001019 | Rhizoma Typhonii | To dispel wind-phlegm, to check convulsions, and to counteract toxicity, promote subsidence of modulation and relieve pain./Treatment of stroke with gurgling in the throat, deviation of the eye and the mouth, and impairment of speech, upward invasion of phlegm causing headache accompanied with dizziness, heaviness of the body, restlessness, fidgetness, nausea and cold extremit | 白附子 | Warm; Pungent; Sweet | Stomach; Liver | Toxic | 化痰药 | |||||||
TCMBANKHE001023 | Uncaria cordata | 新型钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE001025 | Rheum qinlingense | |||||||||||||
TCMBANKHE001026 | 绿豆叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001027 | Liatris champmanii | 茶室蛇鞭菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE001028 | Swertia randainensis | 乱搭山獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE001029 | 百花蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE001032 | Cleome icosandra | 朵蕊白花菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE001034 | Astragalus falcatus | |||||||||||||
TCMBANKHE001035 | Rhododendron metternichii var. hondoese | |||||||||||||
TCMBANKHE001036 | Amanita pantherina | |||||||||||||
TCMBANKHE001039 | 五加叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001040 | 白芷叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE004432 | Clerodendron cyrtophyllum | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding./Febrile diseases due to external contraction, exuberant heat and vexation thirst, swelling pain in throat, mouth sore, jaundice, heat toxin dysentery, acute enteritis, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, spontaneous external bleeding, blood strangury, bleeding due to external injury. | 路边青 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004433 | Mallotus philippinensis | To kill worms and relieve diarrhea./Taeniasis, ascariasis, oxyuria disease. | 粗糠柴 | pericarpial glandular hairs | ||||||||||
TCMBANKHE004434 | 欧列当 | |||||||||||||
TCMBANKHE001043 | Millettia erythrocalyx | |||||||||||||
TCMBANKHE001044 | Radix Stephaniae Tetrandrae | For arthralgia, especially of heat type, also for acrodynia of dampness-heat type, trauma, periarthritis of joint and angina pectoris. For edema nad dysuria. In ancient times, used for dyspneic cough due to withered lung or heat-heat, for hemoptysis with abundant expectoration due to withered lung, used together with Semen Lepidii seu Descurainiae. Recently, use for bronchial asthma, asthmatic bronchitis, silicosis, pulmonary tuberculosis, etc. For hypertension, especially that complicated by coronary heart diseases. For carcinoma of lung, and squamous cell epithioma(decreasing the dosage of radiotherapy by one-third to one-fourth and minimizing the occurrence of side effect)./1. Hanfangchin A and B are two active components, which have an anti-inflammatory effect.2. Anti-allergic, inhibiting the release of histamine.3. Promting phagocytosis.4. Dilating coronary artery and decreasing myocardial oxygen consumption.5. Inhibiting the growth of Bacillus tuberculosis, Staphylococcus aureus and ameba.6. High dosage may induce respiratory inhibition and cardiac arrest. | 粉防己 | Stephania tetrandra S. Moore | 1. Hanfangchin A and B are two active components, which have an anti-inflammatory effect.2. Anti-allergic, inhibiting the release of histamine.3. Promting phagocytosis.4. Dilating coronary artery and decreasing myocardial oxygen consumption.5. Inhibiting | 祛风湿 | ||||||||
TCMBANKHE004438 | Symplocos caudata | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and stanch bleeding, dispel wind and relieve pain./Jaundice, diarrhea, dysentery, flooding, wind-fire toothache, headache, wind-damp impediment pain. | 山矾根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004439 | Rhizoma Smilacis Glabrae | To remove damp, to counteract toxicity, and to improve the mobility of joints./Damp-heat with strangury turbidity, vaginal discharge, swollen welling abscess, scrofula, scab and lichen, syphilis, mercurial poisoning. | 土茯苓 | rhizome | Mild; Sweet; Neutral | Stomach; Liver | Detoxifying effect. | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE001046 | Hyperlipemia, kidney vacuity cold, cold pain in lesser-abdomen, mounting qi , beriberi. | 胡芦巴 | 补阳药 | |||||||||||
TCMBANKHE001049 | Heliotropium curassavicum | |||||||||||||
TCMBANKHE001050 | Albatrellus confluens | |||||||||||||
TCMBANKHE006167 | Herba Corydalis bungeae | Influenza, infection of upper respiratory tract, tonsillitis, infective hepatitis, enteritis, dysentery, nephritis, parotitis, conjunctivitis, acute appendicitis, clove sore and swollen welling abscess, scrofula. | 苦地丁 | whole herb | Cold; Pungent; Bitter | Liver; Heart | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE001053 | Uvaria scheffleri | |||||||||||||
TCMBANKHE001056 | Turraea nilotica | 尼罗河金银莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE001057 | caulis rubi corchorfolii | 悬钩茎 | Rubus corchorifolius L.F. | Mild; Sweet; Sour | Lung; Liver; Kidney | |||||||||
TCMBANKHE001058 | Corydalis sewerzowi | |||||||||||||
TCMBANKHE001061 | Embryo gallus domesticus | 鸡胎 | ||||||||||||
TCMBANKHE001063 | Veronica thymoides ssp. pseudocinerea | 加灰色九里香婆婆纳 | ||||||||||||
TCMBANKHE001064 | 桂丁 | |||||||||||||
TCMBANKHE001065 | Dioscorea futschauensis | To dispel wind-damp, disinhibit damp and turbidity, disperse swelling toxin./Wind-damp impediment pain, strangury with pain, white turbidity, leukorrhea, damp sore. | rhizome | |||||||||||
TCMBANKHE001067 | Aspidosperma rhombeosignatum | |||||||||||||
TCMBANKHE001069 | Morus laevigata | |||||||||||||
TCMBANKHE001070 | Calceolaria inamoena | |||||||||||||
TCMBANKHE001071 | 木半夏根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001075 | Caesalpinia japonica | 日本塑木 | ||||||||||||
TCMBANKHE001076 | Ficus nitida | |||||||||||||
TCMBANKHE001079 | 川槿皮 | 清热解毒药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001080 | Fibraurea chloroleuca | |||||||||||||
TCMBANKHE001082 | 通脱木花上粉 | |||||||||||||
TCMBANKHE001083 | 桑耳 | |||||||||||||
TCMBANKHE001084 | Citrullus ecirrhosus | |||||||||||||
TCMBANKHE001091 | Seseli ericephalum | |||||||||||||
TCMBANKHE001092 | 苦豆草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001093 | 胡桃花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001094 | Incarvillea dissectifoliola | |||||||||||||
TCMBANKHE001097 | Rhamnus formosana | |||||||||||||
TCMBANKHE001098 | Solanum laxum | |||||||||||||
TCMBANKHE001100 | Chenopodium amaranticolor | |||||||||||||
TCMBANKHE001101 | Gecko | Treatment of dyspnea or asthma in deficiency syndromes, cough and hemoptysis in consumptive diseases, impotence, seminal emission./Treatment of dyspnea or asthma in deficiency syndromes, cough and hemoptysis in consumptive diseases, impotence, seminal emission. | 蛤蚧 | Gekko gecko Linnaeus. | Mild; Salty | Lung; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE001102 | Aristolochia arcuata | 公兴马兜铃 | ||||||||||||
TCMBANKHE001103 | Erinaceus europaeus , Hemiechinus dauuricus, Hemiechinus auritus | To resolve toxin and cure sores./Ant-fistula, bee-fistula, scrofula, malign sore. | heart and liver | |||||||||||
TCMBANKHE001105 | Senecio ambrosioides | 豚草千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE001106 | Liparis auriculata | 二星杨二兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE001109 | Peucedanum bourgaei | |||||||||||||
TCMBANKHE001113 | 刺黄连 | |||||||||||||
TCMBANKHE001114 | Passiflora coriaceae | 各样西番莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE001115 | Senecio alpinus | 牙科北千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE001116 | Rheum nanum | 矮大黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE001122 | Radix Stemonae Preparata | Treatment of acute and chronic cough, cough in phthisis, whooping cough, external use: for pediculosis capitis, pediculosis corporis, oxyruiasis, pudendal itching.Radix Stemonae (stir-fried with honey) Cough in phthisis./1. Relieving cough in common cold. Stemona root (Baibu) is used with Schizonepeta (Jingjie), Platycodon root (Jiegeng) and Aster root (Ziwan). 2. Relieving whooping cough. Stemona root (Baibu) is used with Glehnia root (Beishashen), Tendrilled fritillary bulb (Chuanbeimu) and Swallowwort rhizome (Baiqian). 3. Relieving cough due to tuberculosis. Stemona root (Baibu) is used with Ophiopogon root (Maidong) and Fresh rehmannia root (Shengdihuang). 4. Lice of the head or body. The herb is made into a 20% tincture, or a 50% decoction used as an external wash.5. Pinworm. The 30-ml 100% decoction as an enema before sleep, daily for five days. | 制百部 | Stemona japonica (Bl). Miq. | Minor Warm; Sweet; Bitter | Lung | 1. Relieving cough in common cold. Stemona root (Baibu) is used with Schizonepeta (Jingjie), Platycodon root (Jiegeng) and Aster root (Ziwan). 2. Relieving whooping cough. Stemona root (Baibu) is used with Glehnia root (Beishashen), Tendrilled fritillary | 化痰止咳平喘 | ||||||
TCMBANKHE001126 | Laurencia glandulifera | |||||||||||||
TCMBANKHE001128 | Artemisia compacta | 米蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE001130 | Heliotropium supinum | |||||||||||||
TCMBANKHE001132 | Eupatorium subhastatum | |||||||||||||
TCMBANKHE001133 | Liatris tenuifolia | 洗液蛇鞭菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE001134 | Reseda luteola | To effuse sweat, disinhibit urine. | 淡黄木犀草 | |||||||||||
TCMBANKHE001135 | 苏根 | |||||||||||||
TCMBANKHE004459 | Fructus Lycii | To benefit the liver and the kidney, to replenish vital essence and to improve eyesight./Lassitude in lumbus and knees, emission, dizziness and dim vision, lung disease with cough, diabetes mellitus. | 枸杞子 | fruit | Mild; Sweet | Liver; Kidney | It contains vitamins C, B1 and B2, carotene, nicotinic acid, (B)-sitosterol and betaine, and can relieve the liver damage induced by CCl4 in mice. | 补阴药 | ||||||
TCMBANKHE001140 | Solanum commersonii | |||||||||||||
TCMBANKHE001142 | 木菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE001143 | Os Draconis Preparata | Treatment of: 1. Deficient yin of the liver and kidneys with hyperactive yang of the liver manifested as dizziness, vertigo, blurred vision or irritability. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli), Red ochre (Daizheshi) and White peony root (Baishao) in the formula Zhengan Xifeng Tang. 2. Seminal emissions due to deficient kidneys. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli), Flattened milkvetch seed (Shayuanzi) and Euryale seed (Qianshi). 3. Palpitations and insomnia. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli), Polygala root (Yuanzhi) and Wild jujube seed (Suanzaoren). 4. Leukorrhea due to deficient kidneys. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli), Dioscorea (Shanyao) and Cuttlefish bone (Wuzeigu). 5. Spontaneous sweating and night sweating. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli) and Schisandra fruit (Wuweizi)./Treatment of: 1. Deficient yin of the liver and kidneys with hyperactive yang of the liver manifested as dizziness, vertigo, blurred vision or irritability. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli), Red ochre (Daizheshi) and White peony roo | 煅龙骨 | Mild; Sweet; Punkery | Large Intestine; Liver; Heart; Kidney | 安神 | ||||||||
TCMBANKHE001147 | Uvaria acuminata | 尖子玉盘 | ||||||||||||
TCMBANKHE001149 | Caulis Mahoniae | To remove dimp-heat, quench fire, and counteract toxicity./Berberine is the main active component with an action similar to Rhizoma Coptidis. Another active component, isotetrandrine, is an anticarcinogenic agent. | 功劳木 | Cold; Bitter | Large Intestine; Stomach; Liver | Berberine is the main active component with an action similar to Rhizoma Coptidis. Another active component, isotetrandrine, is an anticarcinogenic agent. | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE001152 | 甘露秦 | |||||||||||||
TCMBANKHE004463 | 樟木 | |||||||||||||
TCMBANKHE004384 | Epimedium koreanum | See Epimedium brevicornum ./See Epimedium brevicornum. | 朝鲜淫羊藿 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE001159 | Lobelia hassleri | 哈市山梗菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE001160 | Ruta microcarpa | 小果芸香 | ||||||||||||
TCMBANKHE001164 | Plumeria obtusa | 钝性鸡蛋花 | ||||||||||||
TCMBANKHE001166 | 白玉兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE001167 | 长梗百蕊草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001168 | Microsorium punctatum | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin./Strangury, inhibited urination, knocks and falls, dysentery. | whole herb | |||||||||||
TCMBANKHE001170 | 猕猴桃根 | 清热解毒药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001173 | 追凤箭 | Cool; Bitter | Large Intestine; Stomach; Liver | |||||||||||
TCMBANKHE001174 | Peucedanum formosanum | 台湾前胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE001179 | Machilus odoratissima | |||||||||||||
TCMBANKHE001184 | 毛脉吴茱萸 | |||||||||||||
TCMBANKHE001187 | Heliotropium arguzioides | |||||||||||||
TCMBANKHE001188 | Helenium bigelovii | 彼氏堆心菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE001191 | Gallus domesticus | 母鸡 | Warm; Sweet | Spleen; Stomach | ||||||||||
TCMBANKHE001193 | Elephantopus elatus | |||||||||||||
TCMBANKHE001194 | Herba Sophorae Alopecuroidis | 1. To clear heat and toxic material, deprive dampness and kill parasites. For sorethroat, dysentery, trichomonas enteritis, toothache, stomachache and leucorrhagia, external use for tinea and eczema. 2. To relieve dyspnea and cough. 3. Anticarcinogenic. For malignant hydatidiform mole, chorionic epithelioma and leukemia./1. To clear heat and toxic material, deprive dampness and kill parasites. For sorethroat, dysentery, trichomonas enteritis, toothache, stomachache and leucorrhagia, external use for tinea and eczema. 2. To relieve dyspnea and cough. 3. Anticarcinogenic. F | 苦甘草 | Sophora alopecuroides L. | ||||||||||
TCMBANKHE001198 | Oleum Storax | 苏合香油 | Liquidambar orientalis Mill. | Warm; Pungent | Spleen; Heart | |||||||||
TCMBANKHE001199 | Lamium galeobdolon | |||||||||||||
TCMBANKHE001201 | Holothuria leucospilota | 海参 | Warm; Salty | Heart; Kidney | ||||||||||
TCMBANKHE001205 | Corydalis longicalcarata | 长距延胡索 | ||||||||||||
TCMBANKHE001210 | 松子仁 | 润下药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001212 | Aglaia elliptica | |||||||||||||
TCMBANKHE001217 | Glycosmis chlorosperma | 驴子山小橘 | ||||||||||||
TCMBANKHE001218 | Zanthoxylum decaryi | |||||||||||||
TCMBANKHE001219 | 葱叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001220 | 亚蕊香 | |||||||||||||
TCMBANKHE001221 | 赤茯苓 | |||||||||||||
TCMBANKHE004471 | Humulus lupulus | To fortify stomach and disperse food, disinhibit urine and quiet spirit, eliminate inflammation./Indigestion, abdominal distention, edema, cystitis, tuberculosis, cough, insomnia, leprosy. | 啤酒花 | female-flower | ||||||||||
TCMBANKHE001227 | Radix Cudraniae | 1. To remove blood stasis, alleviate pain, expel wind and dampness. For rheumatism and trauma. Recently , also for acute and chronic hepatitis, tumour of digestive tract, carcinoma of liver, pancreas and lung, etc .2. To relieve cough and eliminate sputum. For productive cough./1. To remove blood stasis, alleviate pain, expel wind and dampness. For rheumatism and trauma. Recently , also for acute and chronic hepatitis, tumour of digestive tract, carcinoma of liver, pancreas and lung, etc .2. To relieve cough and eliminate sputum | 穿破石 | Cool; Slightly Bitter; Neutral | Liver; Heart | |||||||||
TCMBANKHE001228 | Rubus sanctus | 申生悬钩子 | ||||||||||||
TCMBANKHE001230 | Leucopaxillus tricolor | |||||||||||||
TCMBANKHE001231 | Rhododendron huianum | 凉山杜鹃 | ||||||||||||
TCMBANKHE001232 | Pilocarpus jaborandi | 毛果芸香碱 | ||||||||||||
TCMBANKHE001233 | Verbena stricta | |||||||||||||
TCMBANKHE001234 | Patrinia saniculaefolia | 变豆菜叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE001235 | Lycopodium carolinianum var. affine | |||||||||||||
TCMBANKHE001237 | 黑老虎 | 理气药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001238 | Astragalus flexuosus | 弯叶黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE001240 | Stereospermum personatum | |||||||||||||
TCMBANKHE004472 | Stomachache, fracture, wind-damp pain, knocks and falls. | 三分三 | 祛风湿散寒药 | |||||||||||
TCMBANKHE001242 | Bazzania japonica | |||||||||||||
TCMBANKHE004473 | Securinega suffruticosa | To dispel wind and quicken blood, boost kidney and strengthen sinews./Neuralgia, recurrent neuritis, chronic ischiatitis, neurasthenia, depression, schizophrenia, senile dementia, wind-damp lumbago, numbness in limbs, impotence, child gan accumulation, facial paralysis, sequel of poliomyelitis. | 一叶萩 | root and twig | ||||||||||
TCMBANKHE004474 | Echinacea purpurea | 紫花松果菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006195 | Epimedium sagittatum | See Epimedium brevicornum ./See Epimedium brevicornum. | 箭叶淫羊藿 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE001245 | Argemone platyceras | |||||||||||||
TCMBANKHE001247 | 苏土虫 | |||||||||||||
TCMBANKHE001248 | 鸡冠苗 | |||||||||||||
TCMBANKHE001249 | Rauwolfia cumminsii | |||||||||||||
TCMBANKHE001250 | 无患子树蔃 | |||||||||||||
TCMBANKHE001251 | Narcissus angustifolius | 乌克兰下页水仙 | ||||||||||||
TCMBANKHE001253 | Artocarpus lakoocha | |||||||||||||
TCMBANKHE001255 | Solanum nigrum L. | 龙葵根 | ||||||||||||
TCMBANKHE001256 | Radix Schefflerae Arboricolae | 1. Treatment of rheumatism, trauma, headache, and other pains. Recently, also used for abdominal and biliary colics, and trigeminal neuralgia. 2. Treatment of bronchial asthma and asthmatic bronchitis./1. Analgeic. 2. Sedative. 3. Antispasmodic | 七叶莲 | Schefflera arboricola Hayata. | 1. Analgeic. 2. Sedative. 3. Antispasmodic | |||||||||
TCMBANKHE001258 | Actinolitum | For tonifying yang | 阳起石 | Minor Warm; Salty | Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE001260 | Euphorbia stygiana | |||||||||||||
TCMBANKHE001261 | Hopea utilis | |||||||||||||
TCMBANKHE001263 | Isodon shikokiana var. intermedius | |||||||||||||
TCMBANKHE001264 | Manilkara indica | |||||||||||||
TCMBANKHE001266 | 白花甘西鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001269 | Heracleum granatense | |||||||||||||
TCMBANKHE001272 | 臭苜蓿根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001274 | Tilia alburnum | |||||||||||||
TCMBANKHE001275 | Bilis Porci | For clearing heat and purging fire | 猪胆汁 | Cold; Bitter | Liver; Heart; Gallbladder | 清热 | ||||||||
TCMBANKHE001277 | 臭节草根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001280 | 小根葱 | |||||||||||||
TCMBANKHE001281 | Fel Serpentis Liquidum | 蛇胆汁 | Cold; Sweet; Bitter | Toxic | ||||||||||
TCMBANKHE001282 | 瓦松 | 清热凉血药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001283 | Teclea grandifolia | 大冶有木云香 | ||||||||||||
TCMBANKHE001284 | Pluchea sericea | 卷毛阔苞菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE001285 | 多汁甜姐草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001286 | 灵茵陈 | |||||||||||||
TCMBANKHE001288 | Alangium paltanifolium var. platanifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE001291 | 马桑与马桑寄生 | |||||||||||||
TCMBANKHE001292 | Radix Phlomis Kawaguchii | 块根糙苏 | Phlomis tuberosa L. | Warm; Pungent | ||||||||||
TCMBANKHE001294 | Vitis coignetiae | |||||||||||||
TCMBANKHE001295 | Centaurea pseudoscabiosa ssp. pseudoscabiosa | 东安那托利亚矢车菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE001297 | Iris bungei | |||||||||||||
TCMBANKHE001298 | Kopsia flavida | |||||||||||||
TCMBANKHE001300 | 制军炭 | Warm; Pungent; Sweet | Lung; Bladder; Heart | |||||||||||
TCMBANKHE001301 | Laetiporus sulphureus var. miniatus | |||||||||||||
TCMBANKHE001303 | Wikstroemia lanceolata | |||||||||||||
TCMBANKHE001307 | 牛膝茎叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001309 | Xanthium orientale | |||||||||||||
TCMBANKHE001317 | Laurencia nipponica | 黄色奥丁草 | ||||||||||||
TCMBANKHE001319 | 白头翁叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001320 | Salvia bracteata | 包片鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE001323 | 毛叶石楠 | |||||||||||||
TCMBANKHE001324 | Apocynum lancifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE001325 | Gossypium sturtianum var. nandewarence | |||||||||||||
TCMBANKHE001326 | 荔枝根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001327 | Solanum arundo | |||||||||||||
TCMBANKHE001328 | Aspidosperma multiflorum | |||||||||||||
TCMBANKHE001333 | Semen Cucumis | 甜瓜子 | Cold; Bitter | Liver; Heart | 化痰药 | |||||||||
TCMBANKHE004494 | Rubia wallichiana | See Rubia cordifolia ./See Rubia cordifolia. | 广金钱草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE001338 | Herba Lagotidis | 洪连 | Lagotis glauca Gaertn | |||||||||||
TCMBANKHE001340 | 牡荆 | |||||||||||||
TCMBANKHE001341 | 胡桃油 | |||||||||||||
TCMBANKHE001345 | Radix Ginseng Rubra | Replenish vital essence, promote blood circualtion and relieve collapse. To reinforce qi and to stanch bleeding./Treatment of collpase tendency due to asthenia, cool limbs and weak pulse. Qi cannot control blood, uterine bleeding, cardiac failure and cardiogenic shock. | 红参 | Warm; Mild; Bitter | Bladder; Large Intestine | 补气药 | ||||||||
TCMBANKHE001347 | Persea indica | |||||||||||||
TCMBANKHE001348 | 猕猴桃枝叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001349 | Nauclea orientalis | |||||||||||||
TCMBANKHE001350 | Seseli grandivittatum | |||||||||||||
TCMBANKHE001352 | Allium macleanii | |||||||||||||
TCMBANKHE001353 | Lapis chloriti | Treatment of cough and dyspnea due to retained phlegm, epilepsy, mania, restlessness with distress in the chest, convulsions./Treatment of cough and dyspnea due to retained phlegm, epilepsy, mania, restlessness with distress in the chest, convulsions. | 礞石 | Mild; Salty | Lung; Liver | 化痰止咳平喘 | ||||||||
TCMBANKHE001354 | Croton draconoide | |||||||||||||
TCMBANKHE001355 | Zanthoxylum brachyacanthum | 断刺花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE006212 | Semen Astragali Complanati;Semen Astragali Complati | Treatment of back pain, nocturnal emission and premature ejaculation in deficiency syndromes of the kidney, turbid discharge with urination, excessive leukorrhea, dribbling of urine after urination, dizziness and blurred vision,to benefit the liver./Treatment of back pain, nocturnal emission and premature ejaculation in deficiency syndromes of the kidney, turbid discharge with urination, excessive leukorrhea, dribbling of urine after urination, dizziness and blurred vision. | 潼蒺藜;沙苑子 | Astragalus complanatus R. Br. | Warm; Sweet | Liver; Kidney | 补虚;补阳药 | |||||||
TCMBANKHE001361 | Dracaena surculosa | 多指龙血树 | ||||||||||||
TCMBANKHE001362 | Croton urucurana | |||||||||||||
TCMBANKHE001363 | Mandevilla pentlandiana | |||||||||||||
TCMBANKHE001365 | Caryopteris clandonensis | |||||||||||||
TCMBANKHE001367 | Semen Hyoscyami | To relieve spasm and pain, and to cause tranquilization./1. Antisudorific, saliva antisecretory and mydriatic.2. Relaxing the smooth muscles.3. Increasing heart rate and exciting the respiratory center. | 天仙子 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Stomach; Liver; Heart | Slightly Toxic | 1. Antisudorific, saliva antisecretory and mydriatic.2. Relaxing the smooth muscles.3. Increasing heart rate and exciting the respiratory center. | 止咳平喘药 | ||||||
TCMBANKHE001370 | Tephroseris kirilowii [Syn. Senecio integrifolius var. fauriei] | To clear heat, disinhibit water, kill worms./Nephritis with edema, open pus sore of lung, swollen boil, scab sore. | 狗舌草 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE001371 | Strychnos triplinervia | |||||||||||||
TCMBANKHE001373 | Zanthoxylum tsihanimposa | |||||||||||||
TCMBANKHE001377 | Hydrargyri Oxydum Rubrum | Treatment of carbuncles, sores, chancre and other malignant boils with darkcoloured putrid tissues, formation of fistulae or sinuses, constant discharge of pus, and difficult to heal up./Treatment of carbuncles, sores, chancre and other malignant boils with darkcoloured putrid tissues, formation of fistulae or sinuses, constant discharge of pus, and difficult to heal up. | 红粉 | |||||||||||
TCMBANKHE001378 | Haematitum | Treatment of vertigo, tinnitus, vomiting, belching, hiccup, dyspnea, spitting of blood, epistaxis, abnormal uterine bleeding./Treatment of vertigo, tinnitus, vomiting, belching, hiccup, dyspnea, spitting of blood, epistaxis, abnormal uterine bleeding. | 赭石 | Cold; Bitter | Liver; Heart | |||||||||
TCMBANKHE001379 | Strychnos froesii | |||||||||||||
TCMBANKHE001381 | 胡麻花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001383 | Epimedium ecalcaratum | 舞剧淫羊藿 | ||||||||||||
TCMBANKHE001384 | Radix Glycyrrhizae uralensis | 甘草稍 | Glycyrrhiza uralensis Fisch | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Stomach; Heart | |||||||||
TCMBANKHE001386 | Kleinhovia hospita | To kill worms, treat lichen, dry damp and resolve itch./Scab sore, lichen, erythra itch-pain, head louse. | leaf | |||||||||||
TCMBANKHE001388 | 桃子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001389 | 长筒瞿麦 | |||||||||||||
TCMBANKHE001390 | 无莿根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001393 | Phellodendron amurense var. wilsonii | See Phellodendron amurense./See Phellodendron amurense . | bark | |||||||||||
TCMBANKHE001397 | Nauclea diderrichii | |||||||||||||
TCMBANKHE001398 | 长萼香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001399 | Artocarpus altilis | 飞猴面包果 | ||||||||||||
TCMBANKHE001400 | 奥氏龙胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE001405 | 凹叶野百合 | |||||||||||||
TCMBANKHE001406 | Polyscias murrayi | 莫雷南洋参 | ||||||||||||
TCMBANKHE001408 | 栀子花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001409 | Radix Knoxiae | Treatment of hydrothorax and ascites with constipation and oliguria, carbuncles, sores, scrofula./Treatment of hydrothorax and ascites with constipation and oliguria, carbuncles, sores, scrofula. | 红大戟 | Knoxia valerianoides Thorel et Pitard. | Cold; Bitter | Lung; Spleen; Kidney | Toxic | 泻下 | ||||||
TCMBANKHE001410 | 覆盆子叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001412 | Angelica radix | 植根当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE001414 | 叉歧繁缕 | |||||||||||||
TCMBANKHE001416 | Thymus magnus | |||||||||||||
TCMBANKHE001418 | 棘针 | |||||||||||||
TCMBANKHE001421 | 波叶大黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE001422 | Nierembergia hippomanica | 马桩赛亚麻 | ||||||||||||
TCMBANKHE001426 | Testis et Penis Ovis | 羊外肾 | Warm; Sweet; Salty | Kidney | ||||||||||
TCMBANKHE001427 | Matricaria suffruticosa | |||||||||||||
TCMBANKHE001429 | 槐耳 | |||||||||||||
TCMBANKHE001430 | Lethariella zahlbruckneri | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and regulate menstruation, stanch bleeding and settle pain./Taxation damage pain in lumbus and legs, menstrual disorder, leukorrhea, incised wound and bleeding, dizziness. | lichen | |||||||||||
TCMBANKHE001434 | Semen Alpiniae katsumadai | For desolving dampness by flavors | 草寇仁 | Alpinia Zerumbet (per. ). Burtt et smith | Warm; Pungent | Spleen; Stomach | 芳香化湿 | |||||||
TCMBANKHE001437 | 生龙牡 | |||||||||||||
TCMBANKHE006226 | Michelia alba | To transform damp, move qi , relieve cough./Oppression in chest and abdomen distention, summerheat stroke, cough, prostatitis, Vaginal discharge. | 白兰花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE001439 | 柚叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001441 | Thalictrum podocarpum | 冰果唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE001442 | Tinospora cordifolia | 心形叶青牛胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006228 | 毛莲蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE006230 | Rabdosia shikokiana | 四国香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE001444 | Stillingia sylvatica [Syn. Sapium sylvatica] | 草乌酒 | ||||||||||||
TCMBANKHE001448 | Carex pendula | 西陲苔草 | ||||||||||||
TCMBANKHE001449 | 齐墩果 | |||||||||||||
TCMBANKHE001450 | Folium et Cacumen Rhododendri Mariae | To eliminate phlegm and relieve cough. For acute and chronic bronchitis./To eliminate phlegm and relieve cough. For acute and chronic bronchitis. | 紫花杜鹃 | Rhododendron mariae | ||||||||||
TCMBANKHE001453 | Ulex minor | 小精豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE001455 | 枣核 | |||||||||||||
TCMBANKHE001457 | Kopsia longiflora | |||||||||||||
TCMBANKHE001458 | 重瓣栀子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001459 | 荔枝壳 | |||||||||||||
TCMBANKHE001461 | Rhizoma Codonopsis pilosulae | 党参芦头 | Codonopsis pilosula (Franch.) Nannf.; Codonopsis pilosula Nannf. var. modesta (Nannf.) L. T. Shen;Codonopsis tangshen Oliv. | |||||||||||
TCMBANKHE001462 | Phellodendron sachalinense | |||||||||||||
TCMBANKHE001464 | Acanthopanax koreanum | |||||||||||||
TCMBANKHE001468 | Polygala nitida | 光良远志 | ||||||||||||
TCMBANKHE001471 | Rauwolfia macrophylla | 大叶萝芙木 | ||||||||||||
TCMBANKHE001475 | Virola multinervia | 多买南美肉豆蔻 | ||||||||||||
TCMBANKHE001478 | Periostracum Serpentis | Treatment of infantile convulsion, nebula, inflammation of the throat, boils, cuaneous itching./Treatment of infantile convulsion, nebula, inflammation of the throat, boils, cuaneous itching. | 蛇蜕 | Elaphe taeniura Cope.;Elaphe carinata (Guenther).;Zaocys dhumnades (Cantor). | Mild; Sweet; Salty | Liver | Extremely Toxic | 解毒杀虫燥湿止痒 | ||||||
TCMBANKHE001480 | Citrus depressa | |||||||||||||
TCMBANKHE001481 | Sida spinosa | 刺黄花稔 | ||||||||||||
TCMBANKHE001484 | Kadsura ananosma | 菠萝香藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE001489 | Thymus satureioide | 桃花百里香 | ||||||||||||
TCMBANKHE001490 | 中国红参 | |||||||||||||
TCMBANKHE001492 | Amberboa lippi | |||||||||||||
TCMBANKHE004511 | Gossypium herbaceum | To relieve cough and calm asthma, free menstruation and relieve pain./Cough, asthma, bronchitis, menstrual disorder, flooding and spotting. | 棉花根 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE006232 | Fructus Citri sarcodactylis | To regulate the qi of the liver and stomach, and relieve pain./Stomachache, distention in rib-side, vomiting, dysphagia-occlusion, phlegm-rheum cough asthma. | 佛手 | fruit | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen; Stomach; Liver | 1. Its alcoholic extract relaxes the spasm of smooth muscles of gastrointestine, gallbladder and bronchus.2. Its volatile oil is an expectorant and antiasthmatic.3. Its alcoholic extract inhibits the heart and lowers blood pressure in anesthetized cats. | 理气药 | ||||||
TCMBANKHE004508 | Fritillaria hupehensis | To relieve cough and transform phlegm, resolve toxin and dissipate binds./Externally contracted wind-heat cough, phlegm-heat cough, cough with profuse phlegm, scrofula, swollen welling abscess, mammary welling abscess, pulmonary welling abscess. | 湖北贝母 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE001499 | 搜山虎 | |||||||||||||
TCMBANKHE001500 | Radix Stephaniae Dielsianae | 1. Remove wind-dampness and relieve pain: For arthralgia of heat type with marked redness, swelling and pain ofjoints. 2. Promote blood circulation to remove blood stasis, clear away toxic material and relieve swelling: For carbuncle, snake bite and traum/1. Its total alkaloid and iodomethyl quatemary ammonium of sinoacutine inhibit the neuromuscular system and relax the striated muscles. 2. Its component stephanine inhibits the growth of sarcoma180 and Werck's carcinoma256 in rats. | 头花千金藤 | Stephania dielsiana Y.C. Wu. | 1. Its total alkaloid and iodomethyl quatemary ammonium of sinoacutine inhibit the neuromuscular system and relax the striated muscles. 2. Its component stephanine inhibits the growth of sarcoma180 and Werck's carcinoma256 in rats. | |||||||||
TCMBANKHE001501 | 樟树子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001502 | Semen Ziziphi Spinosae Preparata | Treatment of insomnia, dream-disturbed sleep, excessive sweating due to debility, thirst due to consumption of body fluid./The chief components are jujuboside A and B. 1. Intraperitoneal injection its decoction ( 2.5-5.0g/kg ) exerts sedative and hypnotic effects in rats. 2. Intravenous injection of its decoction exerts significant and proloned hypotensive effect in anesthetized dogs. 3. Occasionally causing heart block. 4. Inducing hysterospasm. | 炒枣仁 | Ziziphus jujuba Mill. var. spinosa (Bunge) Hu ex H. F. Chou | Mild; Sweet | Spleen; Liver; Heart; Gallbladder | The chief components are jujuboside A and B. 1. Intraperitoneal injection its decoction ( 2.5-5.0g/kg ) exerts sedative and hypnotic effects in rats. 2. Intravenous injection of its decoction exerts significant and proloned hypotensive effect in anestheti | 安神 | ||||||
TCMBANKHE004513 | Drosera whittakeri | 惠特克茅膏菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE001505 | Kadsura angustifolia | 下泻南五味子 | ||||||||||||
TCMBANKHE001513 | Fortunella margarita | To rectify qi and resolve depression, disperse food and transform phlegm, arouse liquor./Oppression and depression in chest, liquor damage with thirst, food stagnation in torpid stomach. | 金桔 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE001515 | Schisandra grandiflora | 大花五味子 | ||||||||||||
TCMBANKHE004515 | Hericium erinaceus | To benefit vital Qi, invigorate the spleen and nourish the stomach. For hypofunction of the spleen and stomach, peptic ulcer and chronic gastritis. Recently, also used for the cancers of erophagus, stomach and intestines./To benefit vital Qi, invigorate the spleen and nourish the stomach. For hypofunction of the spleen and stomach, peptic ulcer and chronic gastritis. Recently, also used for the cancers of erophagus, stomach and intestines. | 猴头菇 | Hericium erinaceus ( Bull. Ex Fr. ) Pers. | ||||||||||
TCMBANKHE001519 | 二爷金罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE001520 | Rapanea umbellata | 三华密花树 | ||||||||||||
TCMBANKHE001521 | Mesua racemosa | |||||||||||||
TCMBANKHE001523 | Crotalaria quinquefolia | 午夜猪屎豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE001524 | Liatris provincialis | |||||||||||||
TCMBANKHE001525 | Conocephalum conicum | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Swelling toxin of welling abscess and sore, burns and scalds, poisonous snake bite, fracture. | thallus | |||||||||||
TCMBANKHE001527 | Natrii Sulfas Exsiccatus | Treatment of constipation with retention of dry feces and abdominal pain caused by excessive heat.External use of Natrii Sulfas Exsiccatus: Sore throat, ulcers of the mouth and tongue, swelling and pain of the gums, conjuctivitis, carbuncles, erysipelas./Treatment of constipation with retention of dry feces and abdominal pain caused by excessive heat.External use of Natrii Sulfas Exsiccatus: Sore throat, ulcers of the mouth and tongue, swelling and pain of the gums, conjuctivitis, carbuncles, erysipelas. | 玄明粉 | 泻下 | ||||||||||
TCMBANKHE001531 | 柚根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001532 | 日本萍逢草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001533 | 生瓜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001534 | Citrus grandis f. buntan | |||||||||||||
TCMBANKHE001537 | Petalostemon purpureus | |||||||||||||
TCMBANKHE001541 | Veronica pectinata var. glandulosa | |||||||||||||
TCMBANKHE001543 | 北刘寄奴 | 活血祛瘀药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001545 | 相思子根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001546 | 甜瓜叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001547 | 扁豆叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001548 | Salvia karabachensis | |||||||||||||
TCMBANKHE001550 | Zizyphus abyssinica | |||||||||||||
TCMBANKHE001551 | 茴香虫 | |||||||||||||
TCMBANKHE001553 | Herba Plantaginis minutae | 小车前 | Plantago minuta pall | Cold; Sweet | Stomach; Liver; Kidney | |||||||||
TCMBANKHE001554 | Agkistrodon | Treament of chronic rheumatic or rheumatoid arthritis with numbeness and contracture, hemiplegia in stroke, convulsion, tetanus, leprosy, scabies ringworm./Treament of chronic rheumatic or rheumatoid arthritis with numbeness and contracture, hemiplegia in stroke, convulsion, tetanus, leprosy, scabies ringworm. | 蕲蛇 | Agkistrodon acutus (Guenther). | Warm; Sweet; Salty | Liver | Extremely Toxic | 祛风湿 | ||||||
TCMBANKHE001556 | Ceriops decandra | |||||||||||||
TCMBANKHE001557 | 小黄花菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001558 | Gentiana makinoi | 木叶龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE001559 | Matricaria aurea | 金色木菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE001560 | Oleum Aurantii | 橘子香精 | ||||||||||||
TCMBANKHE001563 | 罂粟嫩苗 | |||||||||||||
TCMBANKHE004522 | Rhizoma Corydalis | 1. To invigorate blood and promote qi circulation; 2. To stop pain/Chest and rib-side pain, pain in stomach duct and abdomen, neuralgia, gastrointestinal spasm, amenorrhea and dysmenorrhea, postpartum stasis stagnation abdominal pain, painful swelling from knocks and falls. | 延胡索 | rhizome | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Liver; Heart | Having the efficacies of promoting blood circulation to remove blood stasis and promoting circulation of qi to relieve pain, the drug is prescribed for alleviation of pain in the gastric cavity, abdomen and hypochondrium due to stagnation of blood and qi, | 理气药 | ||||||
TCMBANKHE001566 | Kokoona ochracea | |||||||||||||
TCMBANKHE001567 | Semen Oryzae cum Monasco Fermentatum | For activating blood and reducing pain | 红曲 | Warm; Sweet | Spleen; Large Intestine; Stomach | 活血化淤 | ||||||||
TCMBANKHE001569 | Paxillus curtisii | |||||||||||||
TCMBANKHE001571 | Caulis Clematidis Armandii | To remove heat and induce diuresis, to stimulate menstrual discharge, and promote lactation./Treatment of edema, stranguria oliguria, arthralgia, amenorrhea, lack of lactation. | 川木通 | 利水渗湿药 | ||||||||||
TCMBANKHE001574 | Plumbago europaea | 欧洲蓝茉莉 | ||||||||||||
TCMBANKHE001578 | 桑瘿 | |||||||||||||
TCMBANKHE001579 | Cistus parviflorus | 小型化岩蔷薇 | ||||||||||||
TCMBANKHE001581 | Os pardi | For dispelling wind-dampness and strengthening muscle and bone | 豹骨 | Warm; Pungent | Liver; Kidney | 祛风湿 | ||||||||
TCMBANKHE001583 | Piper nove - hollandae | |||||||||||||
TCMBANKHE004523 | Flos Gossampini | Diarrhea, dysentery, hemoptysis, blood ejection, flooding, incised wound and bleeding, sore toxin, eczema. | 木棉花 | flower | Cool; Sweet | Spleen; Large Intestine; Liver | 拔毒化腐生肌药 | |||||||
TCMBANKHE001585 | Swartzia madagascariensis | |||||||||||||
TCMBANKHE001587 | 野核桃仁 | |||||||||||||
TCMBANKHE001588 | Cerbera odollam | |||||||||||||
TCMBANKHE001590 | Wikstroemia monticola | |||||||||||||
TCMBANKHE001591 | Uncaria attenuata | 夏钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE001592 | Strychnos afzelii | 阿福泽尔马钱子 | ||||||||||||
TCMBANKHE001596 | 棉花壳 | |||||||||||||
TCMBANKHE001597 | Helleborus purpurascens | |||||||||||||
TCMBANKHE001598 | Ulex europaeus | |||||||||||||
TCMBANKHE001601 | Vepris louisii | Dermatitis[5509]. | stem cortex and root cortex | |||||||||||
TCMBANKHE001602 | Rhamnus nakaharai | |||||||||||||
TCMBANKHE001605 | Cassia absus | |||||||||||||
TCMBANKHE001608 | Dalbergia ecastophyllum | 易卡托叶黄檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE001609 | fel gallus domesticus | For desolving phlegm | 鸡胆 | Mild; Sweet | Lung | 化痰止咳平喘 | ||||||||
TCMBANKHE001610 | Physalis ixocarpa | 粘性果实酸姜 | ||||||||||||
TCMBANKHE001617 | Croton salutaris | |||||||||||||
TCMBANKHE001618 | Artemisia sativum | 芸香叶好 | ||||||||||||
TCMBANKHE001619 | 偏翅唐松草根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001620 | Artemisia schrenkiana | 雪灵好 | ||||||||||||
TCMBANKHE001621 | Eugenia sandwicensis | |||||||||||||
TCMBANKHE001622 | Herba Ephedrae Preparata | Treatment of common cold with wind-cold syndrome (marked by chilliness and mild fever, headache, stuffed and running nose, general aching, but no sweating), edema in acute nephritis, bronchial asthma.Herba Ephedrae (processed with honey) Cough in common cold at later stage when chilliness has been absent./1. Its effects on cardiovascular system are similar to epinephrine in many aspects, but persist seven to ten times longer. The myocardial contractility and cardiac output are augmented and cardiac, cerebral and muscular blood flows are increased.2. Its bronchodilative effect is less prominent but more sustained than epinephrine.3. Mydriatic upon local application to the eye.4. Antipyretic, diaphoretic and diuretic. | 炙麻黄 | Ephedra sinica Stapf;Ephedra intermedia Schrenk' et C. A. Mey.;Ephedra equisetina Bge. | Warm; Pungent; Slightly Bitter | Lung; Bladder | 1. Its effects on cardiovascular system are similar to epinephrine in many aspects, but persist seven to ten times longer. The myocardial contractility and cardiac output are augmented and cardiac, cerebral and muscular blood flows are increased.2. Its br | 解表 | ||||||
TCMBANKHE001623 | Acidum Thymici | 麝香草酸 | ||||||||||||
TCMBANKHE001624 | Delphinium consolida | |||||||||||||
TCMBANKHE001626 | 长果山橙 | |||||||||||||
TCMBANKHE001628 | Helichrysum caespititium | |||||||||||||
TCMBANKHE001631 | Pertya glabrescens | |||||||||||||
TCMBANKHE001632 | Aglaia edulis | |||||||||||||
TCMBANKHE001634 | Fructus Choerospondiatis | To promote the flow of qi and blood, to replenish the heart and allay excitement./Treatment of stagnation of qi and blood with pectoral pain, palpitation and shortness of breath, uneasiness in mind. | 广枣 | Cold; Sour; Punkery | Spleen; Liver | 活血祛瘀药 | ||||||||
TCMBANKHE001635 | 桑柴灰 | |||||||||||||
TCMBANKHE001636 | Blepharostoma trichophyllum | |||||||||||||
TCMBANKHE001638 | Ipomoea regnellii | 瑞士千牛 | ||||||||||||
TCMBANKHE001639 | 绿豆皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE001640 | Cordia multispicata | |||||||||||||
TCMBANKHE001641 | Aspidosperma olivaceum | |||||||||||||
TCMBANKHE004525 | Bolbostemma paniculatum | To clear heat and resolve phlegm, dissipate binds and draw out toxin./Mammary welling abscess, scrofula with phlegm node, toxin swelling of sores, wart, snake or insect bites. | 假贝母 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE004526 | Rhizoma Bolbostemmae | To dissolve lumps, cause subsidence of swelling, and counteract toxicity./Treatment of mastitis, chronic lymphadenitis, tuberculosis of cervical lymph nodes, hypertrophic rhinitis. | 土贝母 | Minor cold; Pungent; Sweet; Bitter | Lung; Heart | 化痰药 | ||||||||
TCMBANKHE001643 | Carapax Trionycis | Treatment of fever due to deficiency of yin, consumptive fever, dizziness, tremor or fainting due to deficiency of yin, amenorrhea, mass in the abdomen, chronic malaria with splenomegaly./Treatment of fever due to deficiency of yin, consumptive fever, dizziness, tremor or fainting due to deficiency of yin, amenorrhea, mass in the abdomen, chronic malaria with splenomegaly. | 鳖甲 | Trionyx sinensis Wiegmann | Cold; Salty | Spleen; Liver; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE001644 | crystal sugar | 冰糖 | Mild; Sweet | Lung; Spleen | ||||||||||
TCMBANKHE001646 | Centranthus longiflorus ssp. longiflorus | |||||||||||||
TCMBANKHE008431 | 牡荆子 | fruit | 止咳平喘药 | |||||||||||
TCMBANKHE001650 | Inula verbascifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE001654 | Artemisia tridentata ssp. vaseyana | |||||||||||||
TCMBANKHE001656 | 桧叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001657 | Crotalaria crispata | |||||||||||||
TCMBANKHE001658 | Wikstroemia sikokiana | |||||||||||||
TCMBANKHE004531 | Cedrus deodara | To clear heat and disinhibit damp, stanch bleeding and dissipate stasis./Dysentery, intestinal wind bleeding, edema, wind-damp impediment pain, leprosy. | 雪松 | leaf and wood | ||||||||||
TCMBANKHE001664 | Eupatorium mikanioides | 薇甘菊泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006308 | Seriphidium finitum [Syn. Artemisia finita] | To expel worms./Ascariasis, oxyuria disease. | 东北蛔蒿 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE006309 | Ilex cornuta | To supplement yin, boost liver and kidney, strengthen lumbus and legs./Liver kidney vacuity, weakness in lumbus and knees. | 枸骨树皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE004537 | Equisetum sylvaticum | To cool blood and stanch bleeding, clear heat and disinhibit urine, dispel wind and relieve pain./Hemoptysis, hematuria, strangury, pain wind, wind-damp pain, epilepsy. | 林问荆 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE001669 | Siegesbeckia orientalis var. glabrescens [Syn. Siegesbeckia glabrescens ] | See Siegesbeckia orientalis ./See Siegesbeckia orientalis . | 毛梗豨莶 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE001670 | Cardiospermum hirsutum | 猫倒地铃 | ||||||||||||
TCMBANKHE001671 | Arctostaphylos pumila | |||||||||||||
TCMBANKHE001675 | 景天三七 | 化瘀止血药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001678 | Os Tigris | To expel wind and alleviate pain, strengthen the bones and muscles. For rheumatism and flaccidity of the back and lower extremities caused by deficiency of the cold of the liver and kidney. Recently, its preparation of wine and injection are used for rheumatic arthritis and rheumatoid arthritis. Since the tiger bone is a precious drug, the dog and pig bones may be used as its substitutes./1. Antiarthritic.2. Analgesic: Oral use of alcoholic infusion (21.18g/kg) and subcutaneous injection (42.36g/kg) can alleviate pain.3. Decreasing the capollary permeability. | 虎骨 | Warm; Pungent; Sweet | Liver; Kidney | 1. Antiarthritic.2. Analgesic: Oral use of alcoholic infusion (21.18g/kg) and subcutaneous injection (42.36g/kg) can alleviate pain.3. Decreasing the capollary permeability. | 祛风湿 | |||||||
TCMBANKHE001681 | Terminalia stuhlmannii | |||||||||||||
TCMBANKHE001682 | Stalactitum | Treatment of asthma and cough caused by cold phlegm, feeling of coldness and pain in the loins and kness, gastric pain with acid regurgitation, cessation of the milk secretion./Treatment of asthma and cough caused by cold phlegm, feeling of coldness and pain in the loins and kness, gastric pain with acid regurgitation, cessation of the milk secretion. | 钟乳石 | 化痰止咳平喘 | ||||||||||
TCMBANKHE001683 | 三七花 | 清热解毒药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001685 | Dexamethasoni Acetas | 醋酸地塞米松 | ||||||||||||
TCMBANKHE001687 | 大皂荚 | 化痰药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001688 | 多头风轮菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001690 | 中华绣线梅 | |||||||||||||
TCMBANKHE001693 | Combretum imberbe | |||||||||||||
TCMBANKHE001694 | 荔枝叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE004551 | Gmelina philippensis | 菲律宾石梓 | ||||||||||||
TCMBANKHE004552 | Rumex dentatus | To clear heat and resolve toxin, kill worms and relieve itch./Red swollen breast. | 牛舌草 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004553 | Caesalpinia crista | To quicken blood and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Stomach duck pain, abdominal pain, red eyes with gall, sores. | 刺果苏木 | ripe seed | ||||||||||
TCMBANKHE004554 | Hedera colchica | 秋水仙常春藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE006338 | Glycyrrhiza glabra | See Glycyrrhiza uralensis ./See Glycyrrhiza uralensis . | 光果甘草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE001697 | Garcinia hanburyi | To attack toxin, disperse swelling, eliminate putridity and close sores, stanch bleeding, kill worms./Swelling toxin of welling abscess and flat abscess, ulcer, damp sore, carcinoma, intractable lichen, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury, scalds. | 藤黄属 | resin | ||||||||||
TCMBANKHE001699 | Prunus verecunda | |||||||||||||
TCMBANKHE001700 | Verbascum wiedemannianum | |||||||||||||
TCMBANKHE001701 | Bupleurum wenchuanense | See Bupleurum chinense ./See Bupleurum chinense . | root | |||||||||||
TCMBANKHE001704 | Maclura tinctoria | |||||||||||||
TCMBANKHE001710 | Herba Speranskiae tuberculatae | For dispelling wind-dampness and dispersing coldness | 凤仙透骨草 | Mild; Pungent; Bitter | Toxic | 祛风湿散寒药 | ||||||||
TCMBANKHE001712 | 锦灯笼 | 清热解毒药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001713 | Angelica keislcei | 开始当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE001716 | Pimelea simplex | |||||||||||||
TCMBANKHE001717 | Coriaria thymifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE001720 | 买麻藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE001721 | Stachyurus praecox | 荆芥花 | ||||||||||||
TCMBANKHE001722 | Scurrura atropurpurea | Anticarcinoma. | 黑子梨果寄生 | |||||||||||
TCMBANKHE001723 | 绿豆花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001724 | Eucalyptus wandoo | |||||||||||||
TCMBANKHE001725 | 煅狗骨 | Warm; Salty | Spleen; Stomach; Kidney | |||||||||||
TCMBANKHE001726 | 地虱 | Warm; Sour | ||||||||||||
TCMBANKHE001728 | Dysoxylum acutangulum | |||||||||||||
TCMBANKHE001729 | Cacumen Tamaricis | To induce diaphoresis and dispel wind and to promote eruption./1. Bacteriostatic.2. Antipyretic. | 西河柳 | Mild; Pungent; Sweet | Lung; Stomach; Heart | 1. Bacteriostatic.2. Antipyretic. | 辛温解表药 | |||||||
TCMBANKHE001732 | Crassum intestinum Porci | 猪大肠 | Minor cold; Sweet | Large Intestine; Small Intestine; Liver | ||||||||||
TCMBANKHE001736 | Cornu Cervi | For tonifying yang | 鹿角 | Warm; Salty | Liver; Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE001741 | 黄芩子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001744 | Analginum | 安乃近 | ||||||||||||
TCMBANKHE001747 | Ungernia trisphaera | |||||||||||||
TCMBANKHE001749 | Erythrina suberosa | |||||||||||||
TCMBANKHE001751 | Galipea bracteata | |||||||||||||
TCMBANKHE001753 | Pedicularis spicata | 穗花马先蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE001755 | Corydalis marschalliana | |||||||||||||
TCMBANKHE004571 | Poria | For promoting diuresis and desolving inflammation | 茯神 | Poroa cocos (Schw.) Wolf | Mild; Sweet; Neutral | Liver; Heart | 利水渗湿 | |||||||
TCMBANKHE001760 | Rhizoma Corydalis Preparata | For stagnation of vital energy or blood stasis resulting in headache, chest pain, hypochondriac pain, epigastric pain, abdominal pain, backache, arthralgia, dysmenorrhea or trauma. Recently, alos used for angina pectoris, peptic ulcer and neuralgia./1. Its components d-corydaline and d1-tetrahydropalmatine are analgesics.2. Decreasing the secretion of gastric juice and the amount of pepsin. | 制玄胡 | Corydalis turtschaninovii Bess. F. yanhusuo Y.H. Chou et C.C. Hsu. | Pungent; Slightly Bitter | 1. Its components d-corydaline and d1-tetrahydropalmatine are analgesics.2. Decreasing the secretion of gastric juice and the amount of pepsin. | ||||||||
TCMBANKHE001762 | Artemisia sublessingiana | |||||||||||||
TCMBANKHE001763 | Ophiorrhiza liukiuensis | 琉球蛇根草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004573 | Lupinus albus | 白羽扇豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE001766 | Calomelas | For external use: scabies, ringworm, ulcus cruris, syphilis, ulcers, eczema. For oral aministration: edema and abdominal distension with oliguria and constipation./For external use: scabies, ringworm, ulcus cruris, syphilis, ulcers, eczema. For oral aministration: edema and abdominal distension with oliguria and constipation. | 轻粉 | Cold; Pungent | Large Intestine; Small Intestine | Extremely Toxic | 拔毒化腐生肌 | |||||||
TCMBANKHE001767 | 羊耳朵叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001769 | Xylopia aromatica | |||||||||||||
TCMBANKHE001772 | Saprosma scortechinii | |||||||||||||
TCMBANKHE001773 | Radix Polygoni Aubertii | 木藤蓼 | Polygonum aubertii henry | |||||||||||
TCMBANKHE001775 | Podocarpus ferrugineu | 新西兰罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE001776 | Swertia swertiopsis | 普通獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE001777 | Rhizoma Dioscoreae Nipponicae | 1. To promote blood circulation and dredge the channels. 2. To expel wind and dampness. 3. To eliminate phlegm, and relieve cough and dyspnea. 4. To clear toxic materials and relieve swelling./1. Its saponins are antitussives and expectorants.2. Its decoction can relax histamine- or acetylcholine-induced bronchial spasm in guinea-pigs.3. Decreasing cholesterol level, slowing heart rate and increasing coronary flow.4. Anti-allergic. | 穿山龙 | Minor cold; Bitter | Lung; Liver | 1. Its saponins are antitussives and expectorants.2. Its decoction can relax histamine- or acetylcholine-induced bronchial spasm in guinea-pigs.3. Decreasing cholesterol level, slowing heart rate and increasing coronary flow.4. Anti-allergic. | 祛风湿清热药 | |||||||
TCMBANKHE001778 | 甜瓜花 | |||||||||||||
TCMBANKHE006366 | Radix Moghaniae Philippinensis | 千斤拔 | Warm; Pungent | 祛风湿筋骨药 | ||||||||||
TCMBANKHE001781 | Aminopyrinum | 氨基比林 | ||||||||||||
TCMBANKHE001782 | Bursera tonkinensis | |||||||||||||
TCMBANKHE001783 | Acacia sieberiana | 锡箔金合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE001785 | Flueggea virosa | 白饭树根 | ||||||||||||
TCMBANKHE001788 | Herba Chrysosplenii | 金腰草 | Chrysosplenium alternifolium L. | |||||||||||
TCMBANKHE001792 | Ipomoea argyrophylla | 银叶树 | ||||||||||||
TCMBANKHE001793 | Siegesbeckia gummifer | |||||||||||||
TCMBANKHE001799 | Folium Callicarpae Nudiflorae | For various kinds of hemorrhage such as hematemesis and hemoptysis. Topical application of powder is effective for external bleeding after trauma. For skin infection, hemorrhoids, skin erosion, burn, the decoction may be used externally./1. Shortening the blood clotting time and promoting vasoconstriction. 2. Its decoction reduces the exudation on the surface of burn and promotes the healing of ulcer. 3. Inhibiting the growth of various pathogenic bacteria. | 紫珠 | Callicarpa nudiflora Hook. Et Arn. | 1. Shortening the blood clotting time and promoting vasoconstriction. 2. Its decoction reduces the exudation on the surface of burn and promotes the healing of ulcer. 3. Inhibiting the growth of various pathogenic bacteria. | 止血 | ||||||||
TCMBANKHE001801 | Derris mollis | |||||||||||||
TCMBANKHE001802 | Lycopodium annotinum var. acrifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE001804 | 白菊花根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001805 | Stephania japonica var. australis | 澳大利亚千金藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE001807 | Evodia madagascariensis | |||||||||||||
TCMBANKHE001808 | Delphinium omeiense | To dispel wind and eliminate damp, free network vessels and relieve pain, disperse swelling and resolve toxin./Wind-damp pain in sinew and bone, stomachache, painful swelling from knocks and falls, welling abscess and sores, hemorrhoids, lichen lai. | 峨眉翠雀花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE001809 | Litsea gracilipes | 木酱紫 | ||||||||||||
TCMBANKHE001812 | Pueraria tuberosa | |||||||||||||
TCMBANKHE001817 | 柿木皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE001818 | 油胡桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE001819 | Plastrum Testudinis | Treatment of hyperactivity of liver yang due to deficient yin of the liver and kidneys manifested as dizziness, distension and pain in the head and blurred vision. Tortoise plastron (Guiban) is used with White peony root (Baishao), Cyathula root (Niuxi), Sea-ear sh/Treatment of hyperactivity of liver yang due to deficient yin of the liver and kidneys manifested as dizziness, distension and pain in the head and blurred vision. Tortoise plastron (Guiban) is used with White peony root (Baishao), Cyathula root (Niuxi), | 龟板 | Cold; Sweet; Salty | Liver; Heart; Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE001820 | Acronychia laurifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE004582 | Semen Juglandis | To tonify the kidney, to warm the lung, and to relax the bowels./It contains about 50% of fatty oil, exerting antitussive effect. | 核桃仁 | It contains about 50% of fatty oil, exerting antitussive effect. | 补阳药 | |||||||||
TCMBANKHE001823 | Calophyllum teysmannii var. inophylloide | |||||||||||||
TCMBANKHE001824 | Flos Asteris | 紫菀花 | ||||||||||||
TCMBANKHE001825 | Breynia officinalis | 药用黑面神也 | ||||||||||||
TCMBANKHE001829 | Euphorbia obtusifoli | |||||||||||||
TCMBANKHE001831 | Uvaria narum | |||||||||||||
TCMBANKHE001833 | Erysimum perofskianum | 阿富汗黑麦草 | ||||||||||||
TCMBANKHE001834 | Qing jin shi | 青金石 | ||||||||||||
TCMBANKHE001838 | Viscum cruciatum | 十字星枫寄生 | ||||||||||||
TCMBANKHE001839 | Citrus grandis f. hakunikuju | |||||||||||||
TCMBANKHE004581 | Afrormosia elata | 西非红豆树 | ||||||||||||
TCMBANKHE001843 | Fructus Aurantii Preparata | Treatment of distension and pain in the chest and hypochondriac regions due to stagnation of qi, indigestion with retention of phlegm and fluid, gastroptosis, prolapse of the rectum, prolapse of the uterus./Treatment of distension and pain in the chest and hypochondriac regions due to stagnation of qi, indigestion with retention of phlegm and fluid, gastroptosis, prolapse of the rectum, prolapse of the uterus. | 炒枳壳 | Citrus aurantiu L. | Minor cold; Pungent; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach | 理气 | |||||||
TCMBANKHE001846 | 狼把草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001847 | Euphorbia nivulia | |||||||||||||
TCMBANKHE001849 | 倒扣草 | 活血祛瘀药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001850 | Tephrosia hamiltonii | |||||||||||||
TCMBANKHE001853 | Thermopsis cinerea | |||||||||||||
TCMBANKHE001857 | Michelia lanuginosa | 绒叶含笑 | ||||||||||||
TCMBANKHE001858 | Solanum tripartitum | |||||||||||||
TCMBANKHE001859 | Fructus Herpetospermi pedunculosi | 波棱瓜子 | Herpetospermum pedunculosum (ser.) Baill | |||||||||||
TCMBANKHE001864 | Picrasma crenata | |||||||||||||
TCMBANKHE001866 | Uncaria kawakamii | |||||||||||||
TCMBANKHE001868 | Lonicera quinquelocularis | |||||||||||||
TCMBANKHE001870 | rhizoma Anemones raddeanae | 竹节香附 | Anemone raddeana Regel | Mild; Pungent; Slightly Sweet; Slightly Bitter | Spleen; Liver; Three End | |||||||||
TCMBANKHE001872 | Garcinia dulcis | 天山竹子 | ||||||||||||
TCMBANKHE004587 | Piper taiwanense | 台湾胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE001875 | Herba Clinopodii | To arrest bleeding./Treatment of excessive menstrual discharge, hemorrhage from hysteromyoma, hematuria, epistaxis, gingival bleeding, traumatic bleeding. | 断血流 | 凉血止血药 | ||||||||||
TCMBANKHE001878 | Populus canadensis | To clear heat and resolve toxin, transform damp and check dysentery./Bacteriogenic dysentery, enteritis. | male inflorescence | |||||||||||
TCMBANKHE001880 | Radix Ranunculi Terti | To dissolve lumps and cause subsidence of swelling./Treament of tuberculosis of lymph nodes without ulceration. | 猫爪草 | Warm; Pungent; Sweet | Lung; Liver | 清热解毒药 | ||||||||
TCMBANKHE001883 | Piper trichostachyon | |||||||||||||
TCMBANKHE001885 | Caesalpinia major | 大陨石 | ||||||||||||
TCMBANKHE001886 | Dimocarpus fumatus | 龙眼 | ||||||||||||
TCMBANKHE001887 | Aspidosperma nigricans | 黑白简木 | ||||||||||||
TCMBANKHE001890 | Strychnos trinervis | |||||||||||||
TCMBANKHE001894 | Eucalyptus apodophylla | |||||||||||||
TCMBANKHE001895 | Cryptocarya strictifolia | 智力也厚壳桂 | ||||||||||||
TCMBANKHE001898 | Convolvulus erinaceus | |||||||||||||
TCMBANKHE001902 | 喜树叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001908 | Dracocephalum kotschyi | 伊朗青蓝 | ||||||||||||
TCMBANKHE001909 | Corium Asini | For tonifying blood | 驴皮 | 补虚 | ||||||||||
TCMBANKHE001911 | Herba Acalyphae | 1. Treatment of diarrhea and dysentery of darnpness-heat type. Recently, also for amebic dysentery and typhoid fever. 2. Treatment of hemoptysis, hematemesis, hemafecia, metrorrhagia, etc. 3. Treatment of dyspneic cough of lung-heat type./1. Bacteriostatic. 2. Astringent and protective on intestinal mucosa. 3. Antiasthmatic. | 铁苋菜 | Acalypha austrahs L. | 1. Bacteriostatic. 2. Astringent and protective on intestinal mucosa. 3. Antiasthmatic. | 清热 | ||||||||
TCMBANKHE001914 | Gemma Lophatheri | 竹叶心 | Cold; Pungent; Sweet; Neutral | Stomach; Small Intestine; Heart | ||||||||||
TCMBANKHE001916 | Millettia auriculata | 而行鸡血藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE001917 | Baccharis ramosissima | 多指阔苞菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE001920 | 太白檧木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001922 | Uncaria acida | 酸勾藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE001929 | Hyptis tomentosa | 绒毛山乡 | ||||||||||||
TCMBANKHE001932 | Ligulariopsis shichuana | 假乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE001933 | 少刺大叶蔷薇 | |||||||||||||
TCMBANKHE001935 | Corynanthe johimbe | |||||||||||||
TCMBANKHE004612 | Semen Ziziphi Spinosae | To replenish the liver, to cause tranquilizations to arrest excessive perspiration, and to promote the production of body fluid./Neurasthenia, vacuity vexation and insomnia, fright palpitation, arrhythmia, frequent dreaming, vacuity and profuse sweating, fluid damage and thirst. | 酸枣仁 | seed | Mild; Sweet; Sour | Spleen; Liver; Heart; Gallbladder | The chief components are jujuboside A and B. 1. Intraperitoneal injection its decoction ( 2.5-5.0g/kg ) exerts sedative and hypnotic effects in rats. 2. Intravenous injection of its decoction exerts significant and proloned hypotensive effect in anestheti | 安神药 | ||||||
TCMBANKHE004610 | Ramulus Uncariae cum Uncis | To remove heat, subdue hyperactivity of the liver, and arrest convulsions./Infant fright wind and night crying, exuberant heat stirring wind, epilepsy of pregnancy, liver yang dizziness, liver fire headache. | 钩藤 | hooked stem-branch | Minor cold; Sweet | Liver; Cardiovascular | 1. Its decoction lowers blood pressure in anesthetized or unanesthetized animals. 2. Intraperitoneal injection of its decoction ( 0.1g/kg ) exerts sedative effect in mice. 3. Hypodermic injection of its alcoholic infusion ( 2g/kg ) exerts an antiepileptic | 平肝熄风药 | ||||||
TCMBANKHE001940 | 绿豆芽 | |||||||||||||
TCMBANKHE001945 | 长叶地榆 | |||||||||||||
TCMBANKHE001947 | Pyrola rugosa | 皱叶鹿蹄草 | ||||||||||||
TCMBANKHE001948 | 华中前胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE001952 | Ferulago nodosa | |||||||||||||
TCMBANKHE001954 | Bergeninum | Treatment of chronic bronchitis./Treatment of chronic bronchitis. | 岩白菜素 | |||||||||||
TCMBANKHE001955 | 女贞叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001956 | Pulvis Coris Bovis seu Bubali | 牛心粉 | ||||||||||||
TCMBANKHE001957 | 砂糖 | Warm; Sweet | Spleen; Stomach; Liver | |||||||||||
TCMBANKHE001959 | 白花水飞蓟 | |||||||||||||
TCMBANKHE001960 | 梧桐根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001962 | 防风花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001963 | Angelica ursina | |||||||||||||
TCMBANKHE001965 | Dalbergia miscolobium | |||||||||||||
TCMBANKHE001966 | Concha Arcae Preparata | Treatment of retention of sticky phlegm difficult to expectorate, goitre, scrofula, masses in the abdomen, gastric pain with acid regurgitation./Treatment of retention of sticky phlegm difficult to expectorate, goitre, scrofula, masses in the abdomen, gastric pain with acid regurgitation. | 煅瓦楞 | Mild; Salty | Lung; Stomach; Liver | 化痰止咳平喘 | ||||||||
TCMBANKHE001972 | Aconitum barbatum var. puberulum [Syn. Aconitum ochranthum] | To dispel wind and relieve pain, relieve cough and transform phlegm, calm asthma./Wind-damp with painful swollen joints, pain in lumbus and legs, asthma and cough, scrofula, scab and lichen. | 牛鞭 | root | ||||||||||
TCMBANKHE001976 | Carapax et Plastrum Testudinis | Treatment of consumptive fever and night sweating due to deficiency of yin, vertigo, tremors, weakness of legs, forgetfulness./Treatment of consumptive fever and night sweating due to deficiency of yin, vertigo, tremors, weakness of legs, forgetfulness. | 龟甲 | Chinemys reevesii (Gray) | Mild; Sweet; Salty | Liver; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE001978 | Cytisus osmariensis | |||||||||||||
TCMBANKHE001979 | Juniperus erectopatens | |||||||||||||
TCMBANKHE001981 | 吊岩风 | |||||||||||||
TCMBANKHE001985 | Mitragyna inermis | |||||||||||||
TCMBANKHE001986 | Tamarix ramosissima | See Tamarix chinensis./See Tamarix chinensis. | 多枝柽柳 | tender branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE001987 | Flourensia riparia | |||||||||||||
TCMBANKHE001988 | Garcinia pseudoguttifera | |||||||||||||
TCMBANKHE001991 | Senna spectabilis | |||||||||||||
TCMBANKHE001992 | 钩藤根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001994 | Ootheca Mantidis | To arrest spontaneous emission, to reduce excessive urination, and to cure turbid discharge from the urethra. cturnal emission, spermatorrhea, enuresis, frequent urination, turbid discharge with urine./To arrest spontaneous emission, to reduce excessive urination, and to cure turbid discharge from the urethra. cturnal emission, spermatorrhea, enuresis, frequent urination, turbid discharge with urine. | 桑螵蛸 | Tenodera sinensis Saussure;Statilia maculata (Thunberg).;Hierodula patellifera (Serville). | Mild; Sweet; Salty | Liver; Kidney | 收涩 | |||||||
TCMBANKHE004613 | flos Sophorae | To arrest bleeding by reducing heat in blood, and to quench excess fire in the liver./1. Its component rutin decreases capillay permeability. 2. Lowering blood pressure transiently in anesthetized dog. 3. Inhibiting the growth of various dermatomyces. | 槐花 | Minor cold; Bitter | Large Intestine; Liver | 1. Its component rutin decreases capillay permeability. 2. Lowering blood pressure transiently in anesthetized dog. 3. Inhibiting the growth of various dermatomyces. | 凉血止血药 | |||||||
TCMBANKHE001997 | 金盏菊花 | 凉血止血药 | ||||||||||||
TCMBANKHE001998 | Calophyllum caledonicum | |||||||||||||
TCMBANKHE001999 | Eupatorium ayapana | |||||||||||||
TCMBANKHE002000 | Atalantia racemosa | |||||||||||||
TCMBANKHE002001 | Steganotaenia araliacea | 五加前胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE002002 | Pedicellus Melo | 1. To remove lumps, eliminate fluid and relieve jaundice. For acute and chronic viral hepatitis, hepatocirrhosis and liver cancer. 2. Emetic. For accumulation of phlegm, epilepsy due to wind-phelgm, persistent dyspepsis, etc./1. To remove lumps, eliminate fluid and relieve jaundice. For acute and chronic viral hepatitis, hepatocirrhosis and liver cancer. 2. Emetic. For accumulation of phlegm, epilepsy due to wind-phelgm, persistent dyspepsis, etc. | 甜瓜蒂 | Cucumis melo L | ||||||||||
TCMBANKHE002006 | 宽叶重楼 | |||||||||||||
TCMBANKHE002009 | Ungernia minor | |||||||||||||
TCMBANKHE002012 | Dionaea rotundifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE002013 | Cissus pallida | |||||||||||||
TCMBANKHE002019 | Senecio paucicazyculatus | |||||||||||||
TCMBANKHE002020 | Crinum laurentii | |||||||||||||
TCMBANKHE002023 | Xylopia columbiana | 哥伦比亚木瓣树 | ||||||||||||
TCMBANKHE002024 | Ballota nigra | |||||||||||||
TCMBANKHE002026 | Helianthus niveus | |||||||||||||
TCMBANKHE002029 | Marsdenia roylei | 肉类牛奶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE002031 | Kalopanax pictum | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain, kill worms and relieve itch./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, wind-fire toothache, knocks and falls, fracture, swelling of welling abscess, welling abscess and flat abscess with swelling sore, mouth sore, swelling hemorrhoids, sore and lichen. | bark | |||||||||||
TCMBANKHE002032 | Salvia canariensis | 加拿利鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE002034 | Pulvis Ferri | 铁屑 | Pungent; Bitter | Liver; Heart | ||||||||||
TCMBANKHE002038 | Colla Cornus Cervi | Treatment of impotence, spermatorrhea, or frigidity and infertility, emaciation, lassitude, aversion to cold, dizziness, tinnitus, impairment of hearing, back pain accompanied by cold seasation, and weakness of the limbs, abnormal uterine bleeding and leukorrhea, chronic cores difficult to heal./Treatment of impotence, spermatorrhea, or frigidity and infertility, emaciation, lassitude, aversion to cold, dizziness, tinnitus, impairment of hearing, back pain accompanied by cold seasation, and weakness of the limbs, abnormal uterine bleeding and leu | 鹿茸胶 | Warm; Sweet; Salty | Liver; Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE002040 | Folium Digitalis | Cardiotonic./Cardiotonic. | 洋地黄叶 | Digitalis purpurea L. | ||||||||||
TCMBANKHE002041 | 保肝浸膏 | |||||||||||||
TCMBANKHE002043 | 山莓 | |||||||||||||
TCMBANKHE002044 | Semen Phaseoli | To cause diuresis, to counteract toxicity, and to promote the drainage of pus./Decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus, Shigella flexneri and Bacillus typhoid in vitro. | 赤小豆 | Mild; Sweet; Sour | Small Intestine; Heart | Decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus, Shigella flexneri and Bacillus typhoid in vitro. | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE002045 | Murraya paniculata var. omphalocarpa | 七国千里香 | ||||||||||||
TCMBANKHE002046 | See Tinospora sagittata . | 金果揽 | 清热解毒药 | |||||||||||
TCMBANKHE002048 | Corydalis gigantea | To settle pain and calm./Various pains. | 巨紫荆 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE002050 | Lupinus angustifolius | 埃塞俄比亚羽扇豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004623 | Rhododendron mucronulatum | To resolve exterior, relieve cough and transform phlegm./Common cold, cough and asthma, abundant phlegm. | 迎山红 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004577 | pericarpium papaveris | 1. Astringe the intestine, relieve diarrhea and alleviate pain. 2. Astringe the lung and relieve cough./Enduring cough, chronic diarrhea, prolapse of rectum, pain in stomach duct and abdomen. | 罂粟壳 | capsule | Mild; Sour; Punkery | Lung; Large Intestine; Kidney | 1. Slowing the rate of breathing and depressing the cough reflex, and exerting an antitussive effect. 2. Relaxing the smo9th muscles of gastrointestinal tract and trachea. 3. Being an analgesic acting on the central nervous system | 收涩药 | ||||||
TCMBANKHE002054 | lignum pterocarpi indici | 紫檀香 | Pterocarpus indicus Willd | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | |||||||||
TCMBANKHE002055 | Senecio sceleratus | |||||||||||||
TCMBANKHE002059 | Sulfur | External use for scabies, favus, chronic sores and malignant ulcers, oral administration for impotence with cold lower extremities, asthma or constipation of deficiency-cold type./1. Sulfur itself is not highly toxic to micro-organisms, and becomes bacteriocidal when it is transformed into hydrogen sulfide and pentathionic acid ( H2S5O6 ). It possesses a keratolytic effect, and is applied for skin diseases not complicated by infection. 2. Oral use may render sulfur partially coverted to sulfides, and stimulates the intestinal tract, leading to diarrhea. | 硫磺 | Warm; Sour | Large Intestine; Kidney | Extremely Toxic | 1. Sulfur itself is not highly toxic to micro-organisms, and becomes bacteriocidal when it is transformed into hydrogen sulfide and pentathionic acid ( H2S5O6 ). It possesses a keratolytic effect, and is applied for skin diseases not complicated by infect | 解毒杀虫燥湿止痒 | ||||||
TCMBANKHE002067 | Hyptis pectinata | To resolve heat, relieve cough, expel roundworms[5509]. | leaf | |||||||||||
TCMBANKHE002068 | Herba Dracocephali tangutici | 甘青青兰 | Dracocephalum tanguticum Maxim | Cold; Sweet; Bitter | Stomach; Liver | |||||||||
TCMBANKHE002069 | Sargassum micracanthum | |||||||||||||
TCMBANKHE006428 | Herba Cistanches | To reinforce the kidney, replenish vital essence and blood, and induce Taxation./Impotence, infertility, backache, limp aching lumbus and knees, weakness in sinews and bones, intestinal dry and constipation. | 肉苁蓉 | fleshy stem | Warm; Sweet; Salty | Large Intestine; Kidney | 1. Hypotensive2. Promoting saliva secretion. | 补阳药 | ||||||
TCMBANKHE004629 | Xanthium riparium | 苍耳 | ||||||||||||
TCMBANKHE004630 | Xanthium chasei | 苍耳 | ||||||||||||
TCMBANKHE004632 | Nelumbo lutea | 金黄连 | ||||||||||||
TCMBANKHE004633 | Setaria italica | To harmonize center, boost kidney, eliminate heat, resolve toxin./Spleen-stomach vacuity heat, stomach reflux vomiting, reduced food intake with abdominal distention, diabetes mellitus, diarrhea, scalds. | 粟米 | kernel | ||||||||||
TCMBANKHE002076 | Casimiroa tetrameria | 四季香肉果 | ||||||||||||
TCMBANKHE002077 | Hypericum uliginosum | 金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE002078 | Desmodium canum | |||||||||||||
TCMBANKHE002079 | 苍耳根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002080 | 桑叶汁 | |||||||||||||
TCMBANKHE002081 | Radix et Rhizoma Anisochili | 香排草 | Lysimachia sikokiana Miq | Warm; Pungent | ||||||||||
TCMBANKHE002083 | 石见穿 | 活血祛瘀药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002086 | Zephyranthes grandiflora [Syn. Zephyranthes carinata] | To cool blood and stanch bleeding, resolve toxin and disperse swelling./Blood ejection, hematochezia, flooding and spotting, red swollen due to knocks and falls, red swollen sore and welling abscess, poisonous snake bite. | 凤羽花 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE002088 | 苍耳花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002089 | Leptospermum polygalifolium ssp. polygalifolium | 远志叶澳洲茶 | ||||||||||||
TCMBANKHE004636 | Fructus Zizyphi Jujubae | To tonify the spleen and replenish qi, to nourish blood, and to ease the mind./Reduced food intake due to spleen vacuity, lack of strength and sloppy stool, visceral agitation. | 大枣 | ripe fruit | Warm; Sweet | Spleen; Stomach | 1. Oral administration increases the level of cAMP and decrease the level of cGMP in plasma and in leukocytes.2. Protect the liver from damage.3. Hypotensive. | 补气药 | ||||||
TCMBANKHE002094 | Oleum Rhododendri Daurici | Treament of acute and chronic bronchitis./Treament of acute and chronic bronchitis. | 满山红油 | Rhododendron dauricum L. | ||||||||||
TCMBANKHE002095 | Phlomis lunariifolia | 新月形野草苏 | ||||||||||||
TCMBANKHE002096 | Antrodia camphorata | |||||||||||||
TCMBANKHE002097 | 胡桃根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002098 | Harpullia austro-caledonica | 南苏格兰嘉善罗 | ||||||||||||
TCMBANKHE002100 | Albatrellus ovinus | |||||||||||||
TCMBANKHE002106 | Pimpinella magna | |||||||||||||
TCMBANKHE002107 | Cortex Phellodendri | For clearing heat and eliminating dampness | 黄蘗 | Phellodendron amurense Ruprecht | Cold; Bitter | Bladder; Large Intestine; Kidney | 清热 | |||||||
TCMBANKHE002110 | 蚬肉 | |||||||||||||
TCMBANKHE002111 | Artemisia monosperma | |||||||||||||
TCMBANKHE002112 | 蒿本 | |||||||||||||
TCMBANKHE002114 | Crinum bulbispermum | 林静种子文殊兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE002119 | 芡实叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002122 | Otostegia integrifolia | 全缘叶澳托斯特草 | ||||||||||||
TCMBANKHE002125 | 白蔹子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002127 | Erythrina sigmoidea | |||||||||||||
TCMBANKHE002133 | Aconitum falconeri | 法抗乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE002140 | Cassytha melantha | 黑化无根藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE002144 | Quercus iberica | |||||||||||||
TCMBANKHE002145 | Acacia tortilis ssp. raddiana | 牛玄金合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE002146 | Inula magnifica | 美丽旋复花 | ||||||||||||
TCMBANKHE002149 | 楮实子 | 补阴药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002151 | Massa Fermentata Rhizpma Pinelliae | 半夏曲 | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | Extremely Toxic | |||||||||
TCMBANKHE006453 | Fructus Momordicae | To remove heat, moisten the lung and relax the bowels./Lung heat dry cough, common cold, throat pain, laryngitis, aphonia due to throat pain, intestinal dry and constipation. | 罗汉果 | fruit | Cool; Sweet | Lung; Large Intestine | 化痰药 | |||||||
TCMBANKHE002155 | 木桂 | |||||||||||||
TCMBANKHE002156 | Myrsine capitellata | |||||||||||||
TCMBANKHE002159 | Polystichum fauriei | |||||||||||||
TCMBANKHE002160 | 云神 | |||||||||||||
TCMBANKHE002167 | Alnus hirsute var. microphylla | 小叶硬毛漆木 | ||||||||||||
TCMBANKHE002168 | Herba Pegaeophyti Scapiflorae | 高山辣根菜 | Pegaeophytin scapiflorum (Hoo.f.et Thoms.)Marq.et Airy-Shaw | |||||||||||
TCMBANKHE002171 | Baileya pleniradiata | |||||||||||||
TCMBANKHE002172 | Angelica longeradiata | |||||||||||||
TCMBANKHE002173 | Stigma Croci | To activate blood circulation and eliminate blood stasis, to remove heat from blood and counteract toxicity, and to calm the nerves./Treatment of amenrrhea with abdominal mass formation, blood stasis after childbirth, eruptions in infectious diseases, emotional dejection, mania. | 西红花 | Mild; Sweet | Liver; Heart | 活血祛瘀药 | ||||||||
TCMBANKHE002175 | Rhizoma Pinelliae Preparata | Treatment of cough and asthma with copious phlegm, dizziness and palpitation caused by wind-phlegm and phlegm retention, headache due to adverse rising of phlegm./Treatment of cough and asthma with copious phlegm, dizziness and palpitation caused by wind-phlegm and phlegm retention, headache due to adverse rising of phlegm. | 法半夏 | Rhizoma Pinelliae | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 化痰止咳平喘 | |||||||
TCMBANKHE002176 | Medulla Stachyuri Medulla Helwingiae | To remove heat, to cause diuresis, and to promote lactation./Treatment of oliguria, urinary infection, galactostasis. | 小通草 | 利水渗湿药 | ||||||||||
TCMBANKHE002178 | Aconitum sanyoense | 山羊坞头 | ||||||||||||
TCMBANKHE002180 | Iris spuria | |||||||||||||
TCMBANKHE002182 | Magnetitum | Treatment of dizziness, blurring of vision, tinnitus, impairment of hearing, palpitation, insomnia, dyspnea due to diminished function of the kidney./Treatment of dizziness, blurring of vision, tinnitus, impairment of hearing, palpitation, insomnia, dyspnea due to diminished function of the kidney. | 黑磁石 | Cold; Salty | Liver; Heart; Kidney | 安神 | ||||||||
TCMBANKHE002185 | 银花子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002186 | Bupleurum spinosum | 多次柴胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE002188 | Penaeus orientalis | To supplement kidney and invigorate yang , open stomach and transform phlegm./Kidney vacuity impotence, convulsion of hands and feet, wind stroke with hemiplegia, mammary sore, enduring sores. | meat or body | |||||||||||
TCMBANKHE002189 | 橘根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002190 | 宽萼岩风 | |||||||||||||
TCMBANKHE002191 | 百合子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002193 | 穭豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002194 | Podocarpus andina | 直立罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE002196 | 葱须 | |||||||||||||
TCMBANKHE002197 | 白叶莓 | |||||||||||||
TCMBANKHE002205 | Fructus Perillae | To relieve dyspnea and cough, to eliminate phlegm , and to relax bowels./Treatment of cough and dyspnea due to accumulation of phleg , constipation. | 紫苏子 | 止咳平喘药 | ||||||||||
TCMBANKHE002206 | 罗布麻叶 | 平肝熄风药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002209 | Acanthospermum glabratum | |||||||||||||
TCMBANKHE002210 | Parakmeria yunnanensis | 云南拟单性木兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE002212 | Nitraria schoberi | |||||||||||||
TCMBANKHE002215 | Micromelum hirsutum | |||||||||||||
TCMBANKHE002218 | Swainsonia galegifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE002219 | Stemona cochinchinensis | |||||||||||||
TCMBANKHE002221 | 橄榄核 | |||||||||||||
TCMBANKHE002222 | 枳实与枳壳 | |||||||||||||
TCMBANKHE002223 | Semen Sesami | Treatment of dizziness, blurred vision, tinnitus, impaired hearing, premature greying of the hair and beard, loss of hair after a serious disease, constipation./Treatment of dizziness, blurred vision, tinnitus, impaired hearing, premature greying of the hair and beard, loss of hair after a serious disease, constipation. | 芝麻 | Sesamum indicum DC | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Liver; Kidney | 泻下 | |||||||
TCMBANKHE002224 | Dysoxylum malabaricum | |||||||||||||
TCMBANKHE004664 | Radix Codonopsis pilosulae | To reinforce qi and invigorate the function of the spleen and the lung./Spleen-stomach vacuity, reduced food intake and sloppy stool, lassitude in limbs, cough and asthma due to lung vacuity, shortness of breath and spontaneous sweating, qi-blood depletion. | 党参 | root | Mild; Sweet | Lung; Spleen | 补气药 | |||||||
TCMBANKHE002230 | Rhizoma Paridis verticillatae | Treatment of boils, carbuncies, sore throat, venomous snake bite, traumatic pain, convulsions./1. Virustatic, esp. on Asia influenza A virus, and bacteriostatic. 2. Antitussive and antiasthmatic. 3. An active component, pariphyllin, exerts a sedative effect on mice and in synergistic with pentobarbital sodium. 4. Pariphyllin inhibits uterocervical carcinoma14 in mice. | 七叶一枝花 | Paris verticillata M. Bieb | Cold; Bitter | Liver | Toxic | 1. Virustatic, esp. on Asia influenza A virus, and bacteriostatic. 2. Antitussive and antiasthmatic. 3. An active component, pariphyllin, exerts a sedative effect on mice and in synergistic with pentobarbital sodium. 4. Pariphyllin inhibits uterocervical | 清热 | |||||
TCMBANKHE002231 | Millettia racemosa | 总装鸡血藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE002233 | Semen Abutili | To remove heat and damp, to counteract toxicity, and to cure nebula./Treatment of dysentery with bloody purulent stools, urinary infection with painful difficult urination, carbuncles and boils, nebula. | 苘麻子 | 利水渗湿药 | ||||||||||
TCMBANKHE002234 | Solanum viarum | |||||||||||||
TCMBANKHE002236 | Heliotropium steudneri | 天洁菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE002237 | Stamen Nelumbinis | To astringe the kindey and arrest spontaneous emission./Treatment of seminal emission, spermatorrhea, excessive leukorrhea, frequent urination. | 莲须 | Minor Warm; Sweet; Punkery | Heart; Kidney | 收涩药 | ||||||||
TCMBANKHE002243 | 泡桐果 | |||||||||||||
TCMBANKHE002248 | Eupatorium quadrangularae | |||||||||||||
TCMBANKHE002251 | Sedum cepaea | |||||||||||||
TCMBANKHE002257 | Croton lechleri | |||||||||||||
TCMBANKHE002258 | Goniothalamus giganteus | |||||||||||||
TCMBANKHE002261 | Ferrosi Sulfas | Toxication reduction, anthelmintic, dampness removal, and itching control | 皂矾 | Cold; Sour | Lung; Spleen; Large Intestine; Liver | 解毒杀虫燥湿止痒 | ||||||||
TCMBANKHE002264 | 滇藏木兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE002266 | Skimmia laureola | |||||||||||||
TCMBANKHE002267 | Ledebouria graminifolia | 禾草叶佳贝防风 | ||||||||||||
TCMBANKHE002271 | 九眼石 | |||||||||||||
TCMBANKHE002274 | Aglaia foveolata | |||||||||||||
TCMBANKHE002276 | Stereum hirsutum | 毛韧革菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE002277 | 荷花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002278 | 赤硝 | |||||||||||||
TCMBANKHE002280 | Lactuca laciniata | |||||||||||||
TCMBANKHE002281 | 金樱花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002284 | Wrightia javanica | |||||||||||||
TCMBANKHE004676 | Actinidia polygama | To dispel wind-damp, warm channels and relieve pain, disperse concretion and conglomeration./Wind stroke with hemiplegia, wind-cold-damp impediment, lumbago, mounting qi , concretion conglomeration accumulation and gathering, qi dysentery. | 木天蓼 | branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE002286 | Gentiana kochiana | |||||||||||||
TCMBANKHE002290 | 葱花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002292 | 橘红 | 理气药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002295 | Aspidosperma dasycarpon | |||||||||||||
TCMBANKHE002298 | Trillium camtschaticum | To dispel wind and soothe liver, quicken blood and stanch bleeding./Hypertension, dizziness and headache, pain in lumbus and legs, bleeding due to external injury, knocks and falls, fracture. | rhizome | |||||||||||
TCMBANKHE002301 | 莲衣 | |||||||||||||
TCMBANKHE002302 | Aster cultivars | |||||||||||||
TCMBANKHE002305 | 长叶薄荷 | |||||||||||||
TCMBANKHE004686 | Sagittaria sagittifolia | To cool blood and quicken blood, relieve cough and free strangury, resolve toxin and dissipate binds./Postpartum blood stasis, retention of placenta, strangury, cough with phlegm and blood. | 茨菇 | corm | ||||||||||
TCMBANKHE004687 | Crocus chrysanthus-biflorus | 双花番红花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004689 | Saussurea neopulchella | 新美风毛菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006505 | Semen Lablab Album | To invigorate the spleen and remove damp, paticularly the summer damp.Semen Lablab Album (stir-fried) To invigorate the spleen and remove damp./Treatment of weakness of the spleen and stomach with loss of appetite and loose bowels, excessive leukorrhea, vomiting, diarrhea, distress in the chest and distension in the abdomen caused by summer-damp.Semen Lablab Album (stir-fried) Diarrhea and excess | 白扁豆 | Minor Warm; Sweet | Spleen; Stomach | 补气药 | ||||||||
TCMBANKHE002309 | 毕澄茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE002310 | Gentiana olgae | |||||||||||||
TCMBANKHE002313 | 日本马桑叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002314 | Chenopodium murale | |||||||||||||
TCMBANKHE002315 | Glycosmis stenocarpa | 下过山小橘跟 | ||||||||||||
TCMBANKHE002317 | Zizyphus mucronata | |||||||||||||
TCMBANKHE002319 | Isodon japonica var. glaucocalyx | 蓝萼香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE002321 | Semen Arecae Preparata | Treatment of retention of undigested food, dysentery with tenesmus./Treatment of retention of undigested food, dysentery with tenesmus. | 焦槟榔 | Areca catechu L. | ||||||||||
TCMBANKHE002323 | 银信草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002324 | Walsura piscidia | |||||||||||||
TCMBANKHE002325 | 对虾 | |||||||||||||
TCMBANKHE002329 | Melodinus balansae | |||||||||||||
TCMBANKHE002330 | Ajuga iva | 爱娃筋骨草 | ||||||||||||
TCMBANKHE002331 | Buxus malaiana | 马来西亚黄杨木 | ||||||||||||
TCMBANKHE002332 | Polypodium glycyrrhiza | |||||||||||||
TCMBANKHE002333 | Erythrina lysistemon | |||||||||||||
TCMBANKHE002336 | Ulva conglobata | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine./Thyroid enlargement, summerheat stroke, edema, inhibited urination. | frond | |||||||||||
TCMBANKHE002337 | 龙脷叶 | 拔毒化腐生肌药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002338 | Sal | Vomiting promotion | 食盐 | Cold; Salty | Lung; Stomach; Kidney | 涌吐 | ||||||||
TCMBANKHE006554 | Radix Sanguisorbae | To arrest bleeding by dispelling heat for blood, and to counteract toxicity and cure sores./Blood ejection, hemoptysis, duodenal ulcer, spontaneous external bleeding, hematuria, hematochezia, bleeding from hemorrhoids, blood dysentery, flooding and spotting, red and white vaginal discharge, swelling pain of welling abscess and sore, eczema, pudendal itch, burns and scalds, snake or insect bites. | 地榆 | root | Minor cold; Sour; Bitter | Large Intestine; Stomach; Liver | 1. Its powder is effective for scald in experimental animals.2. Hemostatic.3. Inhibiting growth of various pathogenic bacteria. | 凉血止血药 | ||||||
TCMBANKHE002342 | Isodon lasiocarpus | 迷案毛果香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE002347 | Chionographis japonica | 白丝草 | ||||||||||||
TCMBANKHE002350 | 芫荽 | 辛温解表药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002352 | 通花花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002354 | Helleborus torquatus [Syn. Helleborus serbicus] | 扭曲一根草 | ||||||||||||
TCMBANKHE002355 | Newbouldia laevis | |||||||||||||
TCMBANKHE002360 | 韭菜根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002363 | Salmiacum | 硒砂 | ||||||||||||
TCMBANKHE002364 | Tephrosia toxicaria | |||||||||||||
TCMBANKHE002365 | Garcinia griffithii | 格里菲斯藤黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE002366 | Merremia quinquefolia | 无叶鱼黄草 | ||||||||||||
TCMBANKHE002369 | Croton cumingii | |||||||||||||
TCMBANKHE002371 | Radix Rumicis japonici | For cooling blood and stopping bleeding | 羊蹄根 | Rumex japonicus Houtt | Cold; Bitter; Punkery | Large Intestine; Liver; Heart | 止血 | |||||||
TCMBANKHE002372 | Extractum Fructus Pyri Nivalis Liquidum | 梨清膏 | ||||||||||||
TCMBANKHE002373 | Holarrhena congolensis | |||||||||||||
TCMBANKHE002374 | Artemisia mexicana var. angustifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE002375 | Maytenus krukovii | |||||||||||||
TCMBANKHE002377 | Cimicifuga japonica | |||||||||||||
TCMBANKHE002380 | Dalbergia variabilis | 一边黄檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE002383 | Baileya pauciradiata | |||||||||||||
TCMBANKHE002384 | Dendrobium findleyanum | |||||||||||||
TCMBANKHE002386 | Homalium cochinchinensis | 天蓼木 | ||||||||||||
TCMBANKHE002391 | 风箱树根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002412 | 枫香树皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE002418 | Agathis palmerstoni | |||||||||||||
TCMBANKHE004699 | fructus hippophae | 沙棘 | Warm; Sour; Punkery | Large Intestine; Stomach; Small Intestine; Liver | 化痰药 | |||||||||
TCMBANKHE002422 | Caro caprae seu ovis | For tonifying yang | 羊肉 | Warm; Sweet | Spleen; Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE002423 | 橄榄仁 | |||||||||||||
TCMBANKHE002428 | Radix Glehniae | Treatment of: 1. Deficient yin of the lungs with heat manifested as dry cough or cough with scanty sputum, hoarse voice from a chronic cough, dry throat and thirst. Glehnia root (Shashen) is used with Ophiopogon root (Maidong) and Tendrilled fritillary bulb (Chuanbeimu). 2. Body fluids consumed by febrile diseases manifested as dry tongue and poor appetite. Glehnia root (Shashen) is used with Ophiopogon root (Maidong), Fresh rehmannia root (Shengdihuang) and Fragrant solomonseal rhizome (Yuzhu) in the formula Yiwei Tang./Treatment of: 1. Deficient yin of the lungs with heat manifested as dry cough or cough with scanty sputum, hoarse voice from a chronic cough, dry throat and thirst. Glehnia root (Shashen) is used with Ophiopogon root (Maidong) and Tendrilled fritillary bu | 沙参 | Glehnia littoralis Fr. Sehmidt ex Miq;Adenophora tetraphylla (Thunb.) Fisch | Minor cold; Sweet | Lung; Stomach | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE002431 | 乌骚风 | |||||||||||||
TCMBANKHE002432 | Frullania brasiliensis | |||||||||||||
TCMBANKHE002436 | Thalictrum minus var. adiantifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE002437 | Erythrina salviiflora | |||||||||||||
TCMBANKHE002438 | Juniperus sabina var. tamariscifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE002439 | 艾实 | |||||||||||||
TCMBANKHE002440 | Swollen welling abscess, clove sore, epidemic parotitis, erysipelas, wind-damp pain, jaundice, dysentery, hematuria, white turbidity. | 乌敛莓 | 清热解毒药 | |||||||||||
TCMBANKHE002445 | Smilax aristolochiaefolia | |||||||||||||
TCMBANKHE002447 | 白头翁花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002448 | Eupatorium gracile | 西泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE002449 | 臭牡丹根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002453 | herba epimedii | Treatment of impotence, seminal emission, weakness of the limbs, rheumatic or rheumatoid arthralgia with numbness and muscle contracture, climacteric hypertension./1. Dilating coronary artery and increasing coronary flow.2. Acting as androgenic hormone, such as increasing the weight of prostate, seminal vesicle and musculi levator ani in mice.3. Enhancing lymphocyte-blastogenesis rate. | 仙灵脾 | Epimediumbrevicornum Maxim.;Epimedium sagittatum (Sieb. et Zucc.) Maxim.;Epimedium pubescens Maxm.;Epimedium wushanense T. S. Ying;Epimedium koreanum Nakai | Warm; Pungent; Sweet | Lung; Kidney | 1. Dilating coronary artery and increasing coronary flow.2. Acting as androgenic hormone, such as increasing the weight of prostate, seminal vesicle and musculi levator ani in mice.3. Enhancing lymphocyte-blastogenesis rate. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE002455 | 坟墓草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002459 | 高山黄华根 | |||||||||||||
TCMBANKHE006546 | Cephalotaxus fortunei | Anticancer./Carcinoma of stomach, carcinoma of rectum, carcinoma of lung, carcinoma of esophagus, lymphatic sarcoma, leukaemia. | 三尖杉 | branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE002464 | Tagetes maxima | 最大万寿菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE002467 | Alumen Preparata | External use for eczema, scabies, otits media with purulent discaharge, internal use for chronic diarrhea, hematochezia, abnormal uterine bleeding, epilepsy and mania.ALUMEN (CALCINED) - Eczema, discharge from ulcers otitis media with purulent discharge, excessive leukorrhea with pudendal itching, bleeding from the nose or gums, nasal polyp./1. To astringe the intestine and relieve diarrhea (for prolonged diarrhea, used with Fructus Chebulae together). 2. To astringe and stop bleeding, hemoptysis and bleeding from the gum (both internal and external use). 3. To reduce exudation, relieve itching, clear toxic material and kill parasite: For burn, mixed with Borneolum Syntheticum and water for topical use; for skin infection, mixed with Realgar and tea for local application; for scabies and tinea, used together with Sulfur and Borneolum Syntheticum; for aphthae and suppurative ostitis media, used together with Borneolum Syntheticum and Borax, for eczema, 1% Alumen solution used as local compress. 4. To expel wind and eliminate phlegm: For apoplexy and epilepsy, used with Radix Curcumae together. In addation, also used hyperlipemia. Topical injection for mixture of 3-10% Alumen solution and 2% novocain may be used for prolapse of rectum, prolapse of uterus and hemorrhoids. | 煅白矾 | Cold; Sour | Lung; Spleen; Large Intestine; Liver | 1. To astringe the intestine and relieve diarrhea (for prolonged diarrhea, used with Fructus Chebulae together). 2. To astringe and stop bleeding, hemoptysis and bleeding from the gum (both internal and external use). 3. To reduce exudation, relieve itchi | 解毒杀虫燥湿止痒 | |||||||
TCMBANKHE002472 | 金针菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002473 | Blasia pusilla | |||||||||||||
TCMBANKHE002474 | Saussurea laniceps | To warm kidney and invigorate yang , regulate menstruation and stanch bleeding./Impotence, limp aching lumbus and knees, vaginal discharge, menstrual disorder, wind-damp impediment, bleeding due to external injury. | 绵头雪莲花 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE002475 | Herba Nerviliae | 1. To clear heat and toxic material. For skin infection of intense heat type, sorethroat, summer-heat syndrome with fever and thirst, scrofula. 2. To moisturize the lung to relieve cough. For cough of heat type and dryness type./1. To clear heat and toxic material. For skin infection of intense heat type, sorethroat, summer-heat syndrome with fever and thirst, scrofula. 2. To moisturize the lung to relieve cough. For cough of heat type and dryness type. | 青天葵 | Nervilia fordii (Hance) Schltr. | ||||||||||
TCMBANKHE002477 | 山梗菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002478 | Emilia coccinea | 肥一点红 | ||||||||||||
TCMBANKHE004704 | Hedychium yunnanense | 滇姜花 | ||||||||||||
TCMBANKHE002481 | Methyl Salicylatum | 水杨酸甲酯 | ||||||||||||
TCMBANKHE002482 | 异叶蔓荆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002483 | Astragalus miser var. oblongifolia | 巨圆叶黄耆 | ||||||||||||
TCMBANKHE002490 | 光头独活 | |||||||||||||
TCMBANKHE002493 | Vismia orientalis | |||||||||||||
TCMBANKHE002497 | Cirisum japonica var. takaoense | |||||||||||||
TCMBANKHE002498 | Parmelia saxatilis var. omphalodes | |||||||||||||
TCMBANKHE002499 | Rhizoma Ahemones Daddeae | To relieve rheumatic conditions, and to cure carbuncle./Treatment of rheumatoid arthritis with muscular contracture and joint pain, carbuncle with ulceration. | 两头尖 | 祛风湿散寒药 | ||||||||||
TCMBANKHE002501 | 葛谷 | |||||||||||||
TCMBANKHE002504 | Heliotropium ovalifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE002508 | Garcinia gaudichaudii | |||||||||||||
TCMBANKHE002509 | Ruta tuberculata [Syn. Haplophyllum tuberculatum] | |||||||||||||
TCMBANKHE002510 | 金甲豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002511 | Citrus cultivars | See Citrus chachiensis ./See Citrus chachiensis. | 栽培柑橘 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE002516 | 野花生 | |||||||||||||
TCMBANKHE002522 | Garcinia afzelii | |||||||||||||
TCMBANKHE002523 | Massa Hanshi Fermentata | 寒食 | Cold; Pungent; Bitter | Lung; Kidney | Toxic | |||||||||
TCMBANKHE002528 | 集安红参 | |||||||||||||
TCMBANKHE002530 | Cinchona cuprea | 铜金鸡纳 | ||||||||||||
TCMBANKHE002531 | Cornutia grandifolia var. intermedia | |||||||||||||
TCMBANKHE002533 | Betula pubescens | |||||||||||||
TCMBANKHE002537 | Lactuca sariola | |||||||||||||
TCMBANKHE002538 | 丁香枝 | |||||||||||||
TCMBANKHE002539 | Tabernaemontana corymbosa | |||||||||||||
TCMBANKHE002541 | Scapania undulata | 波瓣合叶苔 | ||||||||||||
TCMBANKHE002542 | Fructus Schiandrae | Treatment of chronic cough and asthma, nocturnal emission, spermatorrhea, enuresis, frequent urination, protracted diarrhea, spontaneous sweating, night sweating, impairment of body fluid with thirst, shortness of breath and feeble pulse, diabetes caused by internal heat, palpitation and insomnia./1. Its decoction exerts bacteriostatic effect on Pseudomonas aeruginosa (1:128), Staphylococcus aureus (1:64), Flexner's bacillus (1:32) and typhoid bacillus (1:8) in vitro.2. Schizandrin, one of its active components, can protect the liver from damage.3. Enhancing lymphocyte-blastogenesis rate.4. Cardiotonic and sedative. | 北五味 | Schisandra chinensis (Turcz. ) Baill | Warm; Sweet; Sour | Lung; Heart; Kidney | 1. Its decoction exerts bacteriostatic effect on Pseudomonas aeruginosa (1:128), Staphylococcus aureus (1:64), Flexner's bacillus (1:32) and typhoid bacillus (1:8) in vitro.2. Schizandrin, one of its active components, can protect the liver from damage.3. | 收涩 | ||||||
TCMBANKHE002544 | Hypecoum japonicum | 地棠草 | ||||||||||||
TCMBANKHE002546 | Fluoritum | Treatment of insomnia, dream-disturbed sleep and cardiac palpitation, cough and asthma in deficiency syndromes of the lung, infertility./Treatment of insomnia, dream-disturbed sleep and cardiac palpitation, cough and asthma in deficiency syndromes of the lung, infertility. | 紫石英 | 安神 | ||||||||||
TCMBANKHE002548 | 桑根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002551 | Aspidosperma populifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE002552 | 零陵香 | 辛温解表药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002553 | 荭草花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002555 | Croton sublyratus | |||||||||||||
TCMBANKHE002556 | Helenium mexicanum | |||||||||||||
TCMBANKHE002560 | Cassia dentata | |||||||||||||
TCMBANKHE002561 | Teucrium montanum | 山乡可可 | ||||||||||||
TCMBANKHE002562 | Baccharis dracunculifolia | 小龙也阔苞菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE002564 | Ferula polyantha | |||||||||||||
TCMBANKHE002565 | 鼠李根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002567 | Polygala amarella | 枯萎远志 | ||||||||||||
TCMBANKHE002570 | 金毛木通 | |||||||||||||
TCMBANKHE006592 | Ancistrocladus korupensis | 钩枝藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE008769 | Isodon eriocalyx var. laxiflora | 疏花毛萼香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004754 | Solanum tuberosum | To harmonize stomach and fortify center, resolve toxin and disperse swelling./Stomachache, epidemic parotitis, swollen welling abscess, eczema, scalds. | 马铃薯 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE002578 | 野猪 | |||||||||||||
TCMBANKHE002579 | 药用牛奶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002581 | Bombyx Batryticatus Preparata | 1. Treatment of convulsions due to high fever and epileptic spasms. White-stiff silkworm (Baijiangcan) is used with Gastrodia tuber (Tianma), Arisaema tuber with bile (Dannanxing) and Ox gallstone (Niuhuang) in the formula Qianjin San. 2. Treatment of chronic convulsions with prolo/1. Treatment of convulsions due to high fever and epileptic spasms. White-stiff silkworm (Baijiangcan) is used with Gastrodia tuber (Tianma), Arisaema tuber with bile (Dannanxing) and Ox gallstone (Niuhuang) in the formula Qianjin San. 2. Treatment of chr | 制僵蚕 | Mild; Pungent; Salty | Lung; Liver | 平肝息风 | ||||||||
TCMBANKHE002587 | 辣椒头 | |||||||||||||
TCMBANKHE002590 | Mesembryanthemum anatomicum | 松叶菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006589 | Agave americana var. marginata [Syn. Agave americana var. variegata] | To moisten lung, transform phlegm, suppress cough./Vacuity taxation cough, blood ejection, asthma. | 无刺番麻 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006590 | Isodon bulleyana | 苍山香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE002597 | Corydalis gortschakovii | |||||||||||||
TCMBANKHE002598 | Sanguis Naemorhedi | 山羊血 | Minor Warm; Sweet; Salty | Liver; Heart | ||||||||||
TCMBANKHE002599 | Gentiana burseri | |||||||||||||
TCMBANKHE002600 | Fuligo candida | |||||||||||||
TCMBANKHE002601 | Gentiana olivieri | |||||||||||||
TCMBANKHE002604 | Papaver pseudorientale | |||||||||||||
TCMBANKHE002609 | Ramalina paludosa | |||||||||||||
TCMBANKHE002610 | Rhamnus disperma | |||||||||||||
TCMBANKHE002611 | 防风叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002612 | Isotoma longiflora [Syn. Laurentia longiflora ] | |||||||||||||
TCMBANKHE002613 | Isodon rubescens var. lushanensis | 庐山香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004755 | Semen Impatientis | To remove stagnation of qi, eliminate blood stasis, and soften hard masses./Concretion and conglomeration, lump glomus, amenorrhea, dysphagia-occlusion. | 急性子 | ripe seed | Pungent; Bitter | Liver; Heart | Toxic | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE002615 | Sideritis moorei | 木耳毒马草 | ||||||||||||
TCMBANKHE002618 | Atalantia monophylla | |||||||||||||
TCMBANKHE002619 | 猴枣 | 化痰药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002622 | Ipomoea violacea | 青子牵牛 | ||||||||||||
TCMBANKHE002623 | 铁线透骨草 | 祛风湿散寒药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002624 | 白牛胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE006650 | Lycium barbarum | See Lycium chinense./See Lycium chinense. | 宁夏枸杞子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE009030 | Resi myrrhae;Myrrha | 1. To invigorate blood and stop pain; 2. To reduce swelling and promote healing/Stasis pain in chest and abdomen, amenorrhea, dysmenorrhea, concretion and conglomeration, knocks and falls, swollen welling abscess and sores, intestinal welling abscess, red eyes with gall. | 没药 | balsam | Mild; Pungent; Bitter | Spleen; Liver; Heart; Kidney | 1. Its aqueous infusion inhibits the growth of skin fungi such as Trichophyton violaceum.2. Inhibiting the excessive secretion of bronchi and uterus. | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE008761 | Flos Carthami | To activate blood circulation and stimulate menstrual discharge, and to remove blood stasis and relieve pain./Amenorrhea, dysmenorrhea, retention of lochia, angina pectoris, cerebral thrombosis, neurodermatitis, concretion and conglomeration, lump glomus, knocks and falls, swollen pain due to bleeding. | 红花 | flower | Warm; Pungent | Liver; Heart | 1. Its decoction stimulates uteri and intestines of experimental animals in vitro.2. It sdecoction increases coronary flow and lowers blood pressure in dogs.3. Small dose of its decoction mildly stimulates and large dose inhibits the heart of toads. | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE008931 | Solanum khasianum | To expel wind and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Wind-damp pain, bleeding due to external injury, nervous headache, stomachache, toothache, mastitis, epidemic parotitis. | 刺天茄 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE002626 | 葛蔓 | |||||||||||||
TCMBANKHE006651 | Calystegia hederacea | To fortify spleen, disinhibit damp, regulate menstruation./Strangury, vaginal discharge, menstrual disorder, child gan accumulation. | 面根藤 | herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE006907 | Cold pain in stomach duct and abdomen, vomiting, diarrhea. | 高良姜 | 温里药 | |||||||||||
TCMBANKHE002628 | Piper crassinervium | |||||||||||||
TCMBANKHE002630 | Laurencia elata | |||||||||||||
TCMBANKHE002631 | Crotalaria laburnifolia | 金莲花猪屎豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE002633 | 香樟根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002636 | 独角莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE002639 | 辣椒茎 | |||||||||||||
TCMBANKHE002640 | 雨水 | |||||||||||||
TCMBANKHE002642 | Phlegm-heat cough, pulmonary welling abscess, intestinal welling abscess, white turbidity, vaginal discharge, beriberi, edema, strangury syndrome. | 冬瓜子 | 化痰药 | |||||||||||
TCMBANKHE002644 | Radula perrottetii | 宁扁萼苔烯 | ||||||||||||
TCMBANKHE002645 | Salvia tomentosa | |||||||||||||
TCMBANKHE002646 | Cyperus brevibracteatus | |||||||||||||
TCMBANKHE002647 | Morinda lucida | |||||||||||||
TCMBANKHE004707 | Radix Paeoniae Rubra; Lignum Paeoniae Rubra | To remove heat from blood, to eliminate blood stasis, and to relieve pain./1. Paeoniflorin, one of its active components, has a strong antispastic effect and also analgesic, sedative, anticonvulsive, antibacterial and anti-imflammatory effects. 2. Dilating blood vessels, increasing coronary flow and improving myocardial oxygen supply. 3. Inhibiting platelets aggregation. | 赤芍 | Minor cold; Bitter | Liver | 1. Paeoniflorin, one of its active components, has a strong antispastic effect and also analgesic, sedative, anticonvulsive, antibacterial and anti-imflammatory effects. 2. Dilating blood vessels, increasing coronary flow and improving myocardial oxygen s | 清热凉血药 | |||||||
TCMBANKHE002656 | Arcyria cinerea | |||||||||||||
TCMBANKHE002658 | Seseli incanum | |||||||||||||
TCMBANKHE002659 | Concretio Silicea Bambusae | For desolving phlegm | 天竺黄 | Cold; Sweet | Liver; Heart; Gallbladder | 化痰药 | ||||||||
TCMBANKHE002665 | 乌头附子尖 | |||||||||||||
TCMBANKHE002666 | 泡桐花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002667 | Caesalpinia tinctoria | |||||||||||||
TCMBANKHE002669 | Phyllanthus discoides | 潘庄叶下珠 | ||||||||||||
TCMBANKHE002671 | Polygala macradenia | |||||||||||||
TCMBANKHE002672 | 黄大豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002673 | 北美鬼臼 | |||||||||||||
TCMBANKHE002675 | Dysoxylum alliaceum | |||||||||||||
TCMBANKHE004722 | Anchusa strigosa | 粗毛牛舌草 | ||||||||||||
TCMBANKHE002683 | Nephridium Porci | 猪肾 | Mild; Salty | Kidney | ||||||||||
TCMBANKHE002684 | Parasilurus asotus | To enrich yin and supplement vacuity, fortify spleen and promote digestion, promote lactation, disinhibit urine./Vacuity detriment and emaciation weakness, spleen-stomach vacuity, indigestion, postpartum scant milk, edema, inhibited urination [=dysuria]. | 鲶鱼 | meat or whole fish | ||||||||||
TCMBANKHE002686 | 黄瓜根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002687 | 脑石 | Mild; Sweet | Kidney | |||||||||||
TCMBANKHE002688 | Semen armeniacae amarum | To relieve cough and asthma, and to relax bowels./Treatment of cough and asthma accompanied by stuffiness in the chest and profuse expectoration, constipation due to deficiency of blood and fluid. | 苦杏仁 | Minor Warm; Bitter | Lung; Large Intestine | Toxic | 止咳平喘药 | |||||||
TCMBANKHE002690 | 梧桐花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002692 | Gallus domesticus | 乌鸡 | Mild; Sweet | Liver; Kidney | ||||||||||
TCMBANKHE002698 | Treatment of cough and asthma with thin expectoration, palpitation and insomnia. | 华山参 | 止咳平喘药 | |||||||||||
TCMBANKHE002699 | Carpesium triste var. manshuricum | 暗花金挖耳 | ||||||||||||
TCMBANKHE002700 | Cornu Saigae Tataricae | Treatment of high fever with convulsion and impairment of consciousness, eclompsia, epilepsy, mamia, headache and dizziness, redness of the eye with corneal opacity, epidemic fibrile diseases with eruption, carbuncle, abscess and sores./1. Intraperitoneal injection of its alcoholic extract (0.05mg/g) exerts sedative effect in mice.2. Its alcoholic extract and hydrolsate lower vaccine-induced fever in rabbits.3. Analgesic, anti-convulsive and hypotensive. | 羚羊角 | Saiga tatarica Linnaeus | Cold; Salty | Liver; Heart | 1. Intraperitoneal injection of its alcoholic extract (0.05mg/g) exerts sedative effect in mice.2. Its alcoholic extract and hydrolsate lower vaccine-induced fever in rabbits.3. Analgesic, anti-convulsive and hypotensive. | 平肝息风 | ||||||
TCMBANKHE002701 | 落花生叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002702 | Daphne oleoides | |||||||||||||
TCMBANKHE002704 | Matrinum | 苦参碱 | ||||||||||||
TCMBANKHE002707 | Isodon loxothyrsa | |||||||||||||
TCMBANKHE002709 | Maytenus chuchuhuasca | Anticarcinoma./Skin cancer. | 美登木 | |||||||||||
TCMBANKHE002711 | Trewin nudiflora | 花桃树 | ||||||||||||
TCMBANKHE002713 | 白罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE002715 | Semen Phaseoli Radiati | 1. To clear heat and toxic materials, clear summer-heat and promote diuresis. 2. To relieve the metallic and drug poisoning. 3. External use for clearing away heat and promoting tissue regeneration. 4. To reduce the level of blood-fat./1. Diuretic. 2. Its coat exerts a bacteriostatic effect on staphylococcus. | 绿豆 | Cool; Sweet | Stomach; Heart | 1. Diuretic. 2. Its coat exerts a bacteriostatic effect on staphylococcus. | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE002716 | Aerugo | For eliminating toxic materials, dissolving rottenness and growing new muscles | 铜绿 | Mild; Sour; Punkery | Liver; Gallbladder | Extremely Toxic | 拔毒化腐生肌 | |||||||
TCMBANKHE002717 | Schisandra micrantha | To dispel wind and disinhibit damp, rectify qi and quicken blood./Wind-damp bone pain, knocks and falls, stomachache, menstrual disorder, nephritis. | 小花五味子 | root | ||||||||||
TCMBANKHE002718 | Bupleurum gibraltaricum | |||||||||||||
TCMBANKHE002720 | Sargassum parvivesiculosum | 锡囊马尾藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE002721 | Euphorbia poisonii | |||||||||||||
TCMBANKHE002722 | 长穗地榆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002723 | Dalbergia riparia | |||||||||||||
TCMBANKHE002726 | Piper hispidum | |||||||||||||
TCMBANKHE002730 | 橘络 | 理气药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002732 | 1. Treatment of damp-heat obstruction syndrome. Silkworm excrement (Cansha) is used with Tetrandra root (Fangji), Coix seed (Yiyiren) and Talc (Huashi) in the formula Xuanbi Tang .2. Eczema. The decoction of the herb is used for external washing. 3. Treat | 蚕沙 | 祛风湿散寒药 | |||||||||||
TCMBANKHE002733 | Semen Astragali Complanati | Treatment of headache and dizziness, distending pain in the chest and costal regions, cessation of milk secretion, mastitis, redness of the eye with formation of nebula, urticaria with itching./Treatment of headache and dizziness, distending pain in the chest and costal regions, cessation of milk secretion, mastitis, redness of the eye with formation of nebula, urticaria with itching. | 沙苑蒺藜 | Astragalus complanatus R.Br | Warm; Sweet | Liver; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE009006 | Caltha palustris | To expel wind, resolve summerheat, quicken blood and disperse swelling./Wind damage common cold, summerheat stroke with sand, knocks and falls, burns and scalds. | 马蹄叶 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE002736 | Glochidion acuminatum | |||||||||||||
TCMBANKHE002737 | Galipea longiflora | 长话图拉书 | ||||||||||||
TCMBANKHE002740 | Chrysosplenium tosaense | |||||||||||||
TCMBANKHE002742 | Uncaria callophylla | 后夜钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE002744 | Calliandra inermis | |||||||||||||
TCMBANKHE002746 | Turraea floribunda | |||||||||||||
TCMBANKHE002747 | Fructus Terminaliae Preparata | Treatment of protracted diarrhea with hematochezia and prolapse of the rectum, chronic cough with sore throat and hoarseness of voice./Treatment of protracted diarrhea with hematochezia and prolapse of the rectum, chronic cough with sore throat and hoarseness of voice. | 炮诃子 | Terminaliae chebula Retz | Mild; Sour; Bitter; Punkery | Lung; Large Intestine | 收涩 | |||||||
TCMBANKHE002748 | Juniperus thurifera var. africana | |||||||||||||
TCMBANKHE002749 | Cymbopogon sennaarensis | |||||||||||||
TCMBANKHE002752 | Aspidosperma subincanum | |||||||||||||
TCMBANKHE002753 | 榆花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002754 | Pulvis Talci | Treatment of urinary infection, urolithiasis with difficult urination accompanied by burning pain, fidgetness and thirst caused by summer damp, diarrhea caused by damp-heat, external use for eczema, sores with marked exudation, miliaria./Treatment of urinary infection, urolithiasis with difficult urination accompanied by burning pain, fidgetness and thirst caused by summer damp, diarrhea caused by damp-heat, external use for eczema, sores with marked exudation, miliaria. | 滑石粉 | Sweet; cold | Stomach; bladder | 利水渗湿 | ||||||||
TCMBANKHE002756 | 夜家藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE002758 | Phlomis pungens | |||||||||||||
TCMBANKHE004813 | Alpinia oxyphylla | To warm spleen, check diarrhea, warm kidney, reduce urine, secure essence./Spleen-stomach vacuity cold, vomiting and diarrhea, cold pain in abdomen, drooling, enuresis due to kidney vacuity, frequent urination, emission, white turbidity. | 益智仁 | fruit | Warm; Pungent | Spleen; Kidney | 1. Relieving the cyclophosphamide-induced leucopenia in mice.2. Inhibiting the biosynthesis of prostaglandin. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE004814 | Cydonia oblonga | To warm center and precipitate qi, disperse food, check diarrhea, resolve liquor./Non-digestion of food accumulation, glomus disten tion in stomach duct and abdomen, water diarrhea, vomiting of sour matter. | 榲桲 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008770 | Asarum heterotropoides var. mandshuricum | See Asarum sieboldii./See Asarum sieboldii. | 辽细辛 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004816 | Limonitum | Treatment of chronic diarrhea, chronic dysentery, abnormal uterine bleeding, morbid leukorrhea./Treatment of chronic diarrhea, chronic dysentery, abnormal uterine bleeding, morbid leukorrhea. | 禹粮石; 禹余粮 | Mild; Sweet; Punkery | Spleen; Large Intestine; Stomach | 收涩 | ||||||||
TCMBANKHE002762 | Radix et Rhizoma Thalictri | Influenza, fever in children, common cold with fever, measles papules, malaria, damp-heat diarrhea dysentery, jaundice, red eyes with gall. | 马尾莲 | 清热燥湿药 | ||||||||||
TCMBANKHE002763 | caulis Rubi idaei | 珍珠杆 | Rubus idaeus L. | Cold; Bitter | Liver; Kidney | Extremely Toxic | ||||||||
TCMBANKHE002765 | Verbascum saccatum | 囊状毛蕊花 | ||||||||||||
TCMBANKHE002766 | Cynoglossum pictum | |||||||||||||
TCMBANKHE002769 | Spiraea fritschiana var. parvifolia | 小叶华北绣线菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE002770 | Primula viscosa | 年报春 | ||||||||||||
TCMBANKHE002773 | Vitex altissima | 最高牡荆叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE002776 | Wind-cold sinew and bone numbness, aching pain in back and shoulder, lumbago, swelling pain due to external injury, bone tuberculosis, hemorrhoids and fistulas. | 白花菜子 | 祛风湿散寒药 | |||||||||||
TCMBANKHE002778 | Euphorbia obtusifolia var. obtusifolia | 盾叶大戟 | ||||||||||||
TCMBANKHE004840 | Nerium indicum | To strengthen heart and disinhibit urine, dispel phlegm and settle asthma, settle pain, dispel stasis./Congestive cardiac failure, cough and asthma, epilepsy, painful swelling from knocks and falls, amenorrhea due to blood stasis. | 夹竹桃 | leaf or bark | ||||||||||
TCMBANKHE002780 | 扁竹根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002784 | 葛叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002788 | 碧桃干 | |||||||||||||
TCMBANKHE002791 | Artocarpus integrifolia | 全缘叶波罗密 | ||||||||||||
TCMBANKHE002792 | Angelica glabra | 光华当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE002793 | Heliotropium hirsutum | |||||||||||||
TCMBANKHE002795 | Pleiocarpa tubicina | 喇叭状多果蔬 | ||||||||||||
TCMBANKHE002796 | Verbena littoralis | |||||||||||||
TCMBANKHE002799 | Artemisia caruthii | |||||||||||||
TCMBANKHE002800 | Margarita | Treatment of palpitation and insomnia, convulsion, epilepsy, nebula, skin ulcerations difficult to heal./Treatment of palpitation and insomnia, convulsion, epilepsy, nebula, skin ulcerations difficult to heal. | 珍珠 | Cold; Sweet; Salty | Liver; Heart | 平肝息风 | ||||||||
TCMBANKHE002802 | Holarrhena mitis | |||||||||||||
TCMBANKHE002805 | Psychotria rostrata | |||||||||||||
TCMBANKHE002806 | Piper umbellatum | |||||||||||||
TCMBANKHE002809 | 枣树根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002810 | Polygala peltatum | |||||||||||||
TCMBANKHE002811 | Erythrina burttii | |||||||||||||
TCMBANKHE002813 | 蓝实 | |||||||||||||
TCMBANKHE002814 | Pedicularis striata | 红纹马先蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE002815 | 牛大力 | 止咳平喘药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002816 | Uncaria longiflora | 长话钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE002817 | 生姜汁 | |||||||||||||
TCMBANKHE002823 | 芋叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002825 | Artabotrys maingayi | |||||||||||||
TCMBANKHE004858 | Malaria, jaundice, edema, strangury, pain in joints due to rheumatalgia, erysipelas, clove sore. | 白毛藤 | 清热解毒药 | |||||||||||
TCMBANKHE002830 | 马桑树皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE002831 | Resina Toxicodendri | Treatment of amenorrhea and mass formation in the abdomen caused by blood stasis, abdominal pain due to intestinal parasitosis./Treatment of amenorrhea and mass formation in the abdomen caused by blood stasis, abdominal pain due to intestinal parasitosis. | 干漆 | Toxicodendron vernicifl um (Stokes) F. A. Barkl. | Warm; Pungent; Bitter | Stomach; Liver | Slightly Toxic | 活血化淤 | ||||||
TCMBANKHE002832 | Schisandra lancifolia | To quicken blood and dispel stasis, disperse swelling and relieve pain./Knocks and falls, fracture, wind-damp lumbago. | 狭叶五味子 | lianoid stem and root | ||||||||||
TCMBANKHE002833 | Uncaria tomentosa | 秘鲁钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE002834 | Radix Aucklandiae | Regulation of qi | 广木香 | Saussurea lappa Clarke | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach; Gallbladder; Three End | 理气 | |||||||
TCMBANKHE002836 | Euphorbia palustris | |||||||||||||
TCMBANKHE002838 | Torreya grandis | To dispel wind and eliminate damp./Wind-damp sore toxin. | branch-leaf | |||||||||||
TCMBANKHE002839 | Flindersia collina | |||||||||||||
TCMBANKHE002841 | Panicum miliaceum | To supplement center and boost qi , eliminate vexation and allay thirst, resolve toxin./Diarrhea and dysentery, vexation and thirst, retching with counterflow, cough, stomachache, goose-mouth sore, sore and welling abscess, scalds. | seed | |||||||||||
TCMBANKHE002845 | 益智 | 补阳药 | ||||||||||||
TCMBANKHE002848 | Strychnos icaja | |||||||||||||
TCMBANKHE002849 | Thalictrum hernandezii | 鹤氏唐松草碱 | ||||||||||||
TCMBANKHE002850 | Fritillaria puqiensis | |||||||||||||
TCMBANKHE002851 | Crotalaria breviflora | |||||||||||||
TCMBANKHE004859 | Cough with profuse phlegm, asthma, wind-cold common cold, pain in sinews and bones, vaginal discharge, welling abscess and open sore. | 鼠曲草 | 化痰药 | |||||||||||
TCMBANKHE002853 | Strophanthus thollonii | 色轮羊角拗 | ||||||||||||
TCMBANKHE002859 | Salvia polystachya | 剁碎鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE002860 | Alstonia constricta | 属鸡骨常山 | ||||||||||||
TCMBANKHE002861 | Heliotropium olgae | |||||||||||||
TCMBANKHE002862 | 奥列格龙胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002863 | 木瓜枝 | |||||||||||||
TCMBANKHE002864 | Gardenia gummifera | 焦栀子 | ||||||||||||
TCMBANKHE002866 | 山扁豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002867 | Ailanthus excelsa | |||||||||||||
TCMBANKHE002868 | Viburnum odoratissimum | To dispel wind and eliminate damp, free channels and quicken network vessels./Common cold, wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls, fracture. | Leaf, bark, root | |||||||||||
TCMBANKHE002872 | For containing wind and stopping pain | 僵蛹 | Mild; Pungent; Salty | Lung; Liver | 平肝息风 | |||||||||
TCMBANKHE002873 | Alnus sieboldiana | |||||||||||||
TCMBANKHE002876 | Centaurea bracteata | 薄片矢车菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE002879 | Nux Prinsepiae | To nourish the liver and improve eyesight, and to dispel wind-heat./Treatment of conjuntivitis and blepharitis marginalis with impaired vision and photophobia. | 蕤仁 | 辛凉解表药 | ||||||||||
TCMBANKHE002882 | Buxus hyrcana | 和卡尼亚黄杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE004862 | Lignum Dalbergiae odoriferae Rosewood | To relieve pain by promoting the circulation of qi and blood, and to arrest bleeding./Shortening the plasma recalcification time in rabbits. | 降香 | Warm; Pungent | Spleen; Liver | Shortening the plasma recalcification time in rabbits. | 理气药 | |||||||
TCMBANKHE002884 | Terminalia arborea | |||||||||||||
TCMBANKHE002888 | Aloe perryi | |||||||||||||
TCMBANKHE002892 | 巴夏嘎 | |||||||||||||
TCMBANKHE002897 | Catharanthus pusillus | |||||||||||||
TCMBANKHE002899 | Ophicalcitum | Treatment of hemoptysis, hematemesis, traumatic bleeding and pain./Treatment of hemoptysis, hematemesis, traumatic bleeding and pain. | 花蕊石 | Mild; Sour; Punkery | Liver | 止血 | ||||||||
TCMBANKHE002900 | Acidum Oleanolicum | 齐墩果酸 | ||||||||||||
TCMBANKHE002901 | Treatment of eczema, impetigo, erosion of the skin with exudation, traumatic bleeding, diaper dermatitis. | 松花粉 | 收敛止血药 | |||||||||||
TCMBANKHE002902 | 黄瓜叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002903 | Euphorbia stepposa | 草原大蓟 | ||||||||||||
TCMBANKHE002906 | 和木瓜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002909 | Corchorus trilocularis | |||||||||||||
TCMBANKHE002913 | Carapax Trionycis Preparata | Treatment of fever due to deficiency of yin, consumptive fever, dizziness, tremor or fainting due to deficiency of yin, amenorrhea, mass in the abdomen, chronic malaria with splenomegaly./Treatment of fever due to deficiency of yin, consumptive fever, dizziness, tremor or fainting due to deficiency of yin, amenorrhea, mass in the abdomen, chronic malaria with splenomegaly. | 炙鳖甲 | Cold; Salty | Spleen; Liver; Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE002915 | Crossopetalum gaumeri | |||||||||||||
TCMBANKHE002917 | Melia indica | |||||||||||||
TCMBANKHE002918 | Folium Aconiti Kusnezoffii | To remove toxic heat, and to relieve pain./Treatment of fever in febrile disease, diarrhea and abdominal pain, headache, toothache. | 草乌叶 | 清热解毒药 | ||||||||||
TCMBANKHE002923 | Pelargonium reniforme | 深夜天竺葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE002925 | Elsholtzia nipponica | |||||||||||||
TCMBANKHE002928 | Artabotrys venustus | |||||||||||||
TCMBANKHE002931 | 胡桃壳 | |||||||||||||
TCMBANKHE004866 | Epimedium acuminatum | See Epimedium brevicornum ./See Epimedium brevicornum. | 粗毛淫羊藿 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE002934 | Machilus japonica | |||||||||||||
TCMBANKHE002937 | Vouacapoua macropetala | 长话版克亚树 | ||||||||||||
TCMBANKHE002938 | Stephania longa | Diarrhea and dysentery, dribbling and inhibited voidings of urination, edema, jaundice, wind-damp impediment pain, throat impediment, tympanitis, swelling toxin of sore and welling abscess, poisonous snake bites. | 粪箕笃 | |||||||||||
TCMBANKHE002940 | Digitalis schischkinii | 四是毛地黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE002943 | Eucalyptus hemiphloia | |||||||||||||
TCMBANKHE002948 | 长叶野萝卜 | |||||||||||||
TCMBANKHE004867 | Himatanthus sucuuba | 苏库巴斗花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004868 | Radix Stephaniae Sinicae | 1. To remove blood stasis and alleviate pain. For stomachache, headache, toothache, trauma and rheumatism. 2. To clear heat and toxic material. For sorethroat, aphthae, carbuncle, burn, snake bite, dysentery and diarrhea. 3. To relax the muscles. As a muscle relaxant for restoration of fracture and surgical operation./1. To remove blood stasis and alleviate pain. For stomachache, headache, toothache, trauma and rheumatism. 2. To clear heat and toxic material. For sorethroat, aphthae, carbuncle, burn, snake bite, dysentery and diarrhea. 3. To relax the muscles. As a mus | 华千金藤 | Stephania sinica Diels | ||||||||||
TCMBANKHE004869 | Stephania sinica | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and relieve pain./stomachache, neuralgia, toothache, common cold, throat pain, diarrhea, dysentery, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 金不换 | root | ||||||||||
TCMBANKHE002954 | Ferri | 铁片 | Cool; Pungent | Liver; Heart | ||||||||||
TCMBANKHE002955 | Chlorophora tinctoria | 黄烟木 | ||||||||||||
TCMBANKHE002956 | Dens Draconis Preparata | Supression and spirit calming | 煅龙齿 | Cool; Punkery | Large Intestine; Liver; Heart; Kidney | 安神 | ||||||||
TCMBANKHE002959 | Plantago cornuti | 胶状车前 | ||||||||||||
TCMBANKHE002961 | Heliotropium rotundifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE002963 | Erinaceus europaeus , Hemiechinus dauuricus, Hemiechinus auritus | Wolf-fistula. | brain | |||||||||||
TCMBANKHE002964 | Paris fargesii | 球药隔重楼 | ||||||||||||
TCMBANKHE002968 | Semen Strychni Pulveratum | Treatment of protracted arthritis, rheumatoid arthralgia, numbness and paralysis, sequala of poliomyelitis, traumatic injury, boils and sores./Treatment of protracted arthritis, rheumatoid arthralgia, numbness and paralysis, sequala of poliomyelitis, traumatic injury, boils and sores. | 马钱子粉 | Strychnos nux-vomica L.;Strychnos pierriana A. W. Hill. | 活血化淤 | |||||||||
TCMBANKHE002972 | Juglans mandshurica var. sieboldiana | 东北胡桃木 | ||||||||||||
TCMBANKHE002973 | Fructus Terminaliae Billericae | Treament of various febrile diseases, diarrhea, impetigo, liver and gallbladder diseases, debility during convalescence./Treament of various febrile diseases, diarrhea, impetigo, liver and gallbladder diseases, debility during convalescence. | 毛诃子 | Terminalia bellerica (Gaertn.) Roxb. | Mild; Sweet; Punkery | |||||||||
TCMBANKHE002974 | Turraea parvifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE002975 | Oleum Curcumae | Treatment of mass in the abdomen, amenorrhea due to blood stasis, distension and pain due to stagnation of undigested food, carcinoma of cervix at early stage./Its volatile oil and its components curcumenol, curdione and B-elemene destroy directly the Ehrlich-Ascites tumor and leukemia615 in mice. | 莪术油 | Curcuma phaeoculis Valeton; Curcuma kwangsiensis S.G. Lee et C. F. Liang;Curcuma wenyujin Y.H. Chen et C. Ling | Its volatile oil and its components curcumenol, curdione and B-elemene destroy directly the Ehrlich-Ascites tumor and leukemia615 in mice. | 活血化淤 | ||||||||
TCMBANKHE004893 | Coleus forskahlii | 毛喉鞘蕊花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004894 | Coleus barbatus | 髯毛鞘蕊花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004895 | Clerodendron trichotomum | To dispel wind and relieve pain, move qi and disperse food./Malaria, wind-damp impediment pain, hypertension, food accumulation, child gan accumulation, knocks a nd falls. | 臭梧桐根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004896 | Prosopis juliflora | 牧豆树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004897 | Piptanthus nanus | See Ammopiptanthus mongolicus./See Ammopiptanthus mongolicus. | 小沙冬青 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006755 | Herba Hyperici japonici | 1.To deprive dampness and relieve jaundice. 2. To clear away heat and toxic material. 3. To promote blood circulation and relieve edema./Damp-heat jaundice, diarrhea, dysentery, intestinal welling abscess, pulmonary welling abscess, swelling toxin of welling abscess and boil, nipple moth, mouth sore, red eyes with gall, poisonous snake bite, knocks and falls. | 田基黄;地耳草 | Grangea maderaspatana (L.) Poir;whole herb | Mild; Bitter | Liver; Gallbladder | 1. Promoting the neutrophilic phagocytosis in mice.2. Inhibiting the growth of Staphylococcus and Shigella dysenteriae in vitro. | 利水渗湿药 | ||||||
TCMBANKHE004898 | Smilax menispermoidea | See Smilax glabra ./See Smilax glabra . | 防己叶菝葜 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004899 | Fissistigma polyanthum | To dispel wind-damp, strengthen sinews and bones, quicken blood and relieve pain, regulate menstruation./Sequel of poliomyelitis, rheumatic arthritis, rheumatoid arthritis, painful swelling from knocks and falls, menstrual disorder. | 黑风藤 | root and rattan | ||||||||||
TCMBANKHE004900 | Senecio oryzetorum | To clear heat and resolve toxin./White mouth sore in children, clove sore. | 大白顶草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE002978 | Leontice smirnowii | |||||||||||||
TCMBANKHE002981 | Nidus Vespae | Treatment of toothache due to caries, sores, ulcers, mastitis, scrofula, ringworm, tinea unguium./Treatment of toothache due to caries, sores, ulcers, mastitis, scrofula, ringworm, tinea unguium. | 蜂房 | Polistes olivaceous (Degeer).;Polistes japonicus Saussure.;Parapolybia varia Fabricius. | 解毒杀虫燥湿止痒 | |||||||||
TCMBANKHE002982 | 肾精子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002987 | 荆芥根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002988 | 陈棕炭 | Mild; Bitter; Punkery | Lung; Liver | |||||||||||
TCMBANKHE002989 | Crotalaria brevifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE002990 | Antiaris africana | 非洲剑雪封喉 | ||||||||||||
TCMBANKHE002992 | Peucedanum guangxiense | 广西千户 | ||||||||||||
TCMBANKHE002993 | 灯台叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002996 | Polytrichum ohioense | 惰性金发藓 | ||||||||||||
TCMBANKHE002997 | Illicium tsangii | |||||||||||||
TCMBANKHE002998 | Phytolacca dodecandra | |||||||||||||
TCMBANKHE002999 | Os Draconis | Treatment of: 1. Deficient yin of the liver and kidneys with hyperactive yang of the liver manifested as dizziness, vertigo, blurred vision or irritability. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli), Red ochre (Daizheshi) and White peony root (Baishao) in the formula Zhengan Xifeng Tang. 2. Seminal emissions due to deficient kidneys. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli), Flattened milkvetch seed (Shayuanzi) and Euryale seed (Qianshi). 3. Palpitations and insomnia. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli), Polygala root (Yuanzhi) and Wild jujube seed (Suanzaoren). 4. Leukorrhea due to deficient kidneys. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli), Dioscorea (Shanyao) and Cuttlefish bone (Wuzeigu). 5. Spontaneous sweating and night sweating. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli) and Schisandra fruit (Wuweizi)./Treatment of: 1. Deficient yin of the liver and kidneys with hyperactive yang of the liver manifested as dizziness, vertigo, blurred vision or irritability. Dragon's bone (Longgu) is used with Oyster shell (Muli), Red ochre (Daizheshi) and White peony roo | 龙骨 | Mild; Sweet; Punkery | Large Intestine; Liver; Heart; Kidney | 安神 | ||||||||
TCMBANKHE003000 | Veratrum fimbriatum | |||||||||||||
TCMBANKHE003004 | Achillea fragrantissima | |||||||||||||
TCMBANKHE003009 | Flos Mume | Treatment of: 1. Qi stagnation in the liver and stomach manifested as distension and pain in the hypochondriac regions, belching and epigastric pain. Mume flower (Lu'emei) is used with Bupleurum root (Chaihu), Cyperus tuber (Xiangfu), Green tangerine peel (Qingpi) and Costus root (Muxiang). 2. Phlegm and qi stagnated in the throat (globus hystericus) manifested as the sensation of a foreign body in the throat. Mume flower (Lu'emei) is used with Trichosanthes peel (Gualoupi), Tangerine peel (Chenpi), Mulberry bark (Sangbaipi), Albizia bark (Hehuanpi) and Perilla leaf (Zisuye)./Treatment of: 1. Qi stagnation in the liver and stomach manifested as distension and pain in the hypochondriac regions, belching and epigastric pain. Mume flower (Lu'emei) is used with Bupleurum root (Chaihu), Cyperus tuber (Xiangfu), Green tangerine peel | 绿萼梅 | Prumus mume (Sieb.) Zieb. et Zucc. | Sour; astringent; neutral | Liver; stomach | 理气 | |||||||
TCMBANKHE003010 | Artemisia canariensis | |||||||||||||
TCMBANKHE003011 | Commiphora confusa | |||||||||||||
TCMBANKHE003012 | Xanthium pennsylvanicum | |||||||||||||
TCMBANKHE003015 | Resina Olibani Praparata | Treatment of pains caused by blood stagnation/1. Exerting significant analgesic effect.2. Dilating the peripheral blood vessels.3. Enhancing the phagocytosis of macrophages in the abdominal cavity of mice. | 制乳香 | Boswellia carterii Birdw | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Liver; Heart | 1. Exerting significant analgesic effect.2. Dilating the peripheral blood vessels.3. Enhancing the phagocytosis of macrophages in the abdominal cavity of mice. | 活血化淤 | ||||||
TCMBANKHE003018 | Hypericum aucheri | |||||||||||||
TCMBANKHE003019 | Calophyllum cordato-oblongum | |||||||||||||
TCMBANKHE003020 | Eulota | For containing wind and stopping pain | 蜗牛 | Cold; Salty | Bladder; Large Intestine; Stomach; Liver | 平肝息风 | ||||||||
TCMBANKHE003021 | 关黄柏 | 清热燥湿药 | ||||||||||||
TCMBANKHE003023 | 芡实茎 | |||||||||||||
TCMBANKHE003024 | Senecio eremophilus | |||||||||||||
TCMBANKHE003025 | Symphonia globulifera | |||||||||||||
TCMBANKHE003028 | Treatment of chyluria, turbid urine mixed with whitish substance or whitish discharge from urethra, excessive leukorrhea, rheumatic arthralgia with limitation of motion and pain in the loins and knees. | 粉萆薢 | 利水渗湿药 | |||||||||||
TCMBANKHE003036 | Physalis philadelphica | 肥城酸浆 | ||||||||||||
TCMBANKHE003038 | Citrus yuko | |||||||||||||
TCMBANKHE003039 | Fructus Gardeniae Preparata | 焦山栀 | Gardenia jaminoides Ellis | Cold; Bitter | Lung; Stomach; Liver; Heart | 清热 | ||||||||
TCMBANKHE003040 | Salvia mellifera | 菊米鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003042 | Phytolacca icosandra | 儿十蕊商陆 | ||||||||||||
TCMBANKHE003043 | Cymbopogon densiflorus | |||||||||||||
TCMBANKHE003046 | 马桑根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003047 | Agrostophyllum brevipes | 短柄和叶澜 | ||||||||||||
TCMBANKHE003048 | Physochlaina alaica | 一泡囊草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003050 | 扁豆根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003052 | Moroxydini Hydrochloridum | 盐酸吗啉胍 | ||||||||||||
TCMBANKHE004912 | Flos Caryophylli | To warm the spleen and stomach, to regulate the adverse flow of the stomach qi, and to restore the kidney yang./Stomach cold with retching counterflow, hiccough, cold pain in stomach duct and abdomen, reduced food intake and diarrhea, kidney vacuity impotence, vacuity cold in lumbus and knees, yin flat abscess. | 丁香 | flower bud | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Kidney | 1. Causing hyperemia of gastic mucisa, increasing secretion of gastric fluid and promoting appetite by oral administration.2. Bacteriostatic.3. Its volatile oil can relieve toothache caused by dental caries.4. Its decoction or alcoholic extract can paraly | 温里药 | ||||||
TCMBANKHE003054 | 白土苓 | |||||||||||||
TCMBANKHE003055 | 制乳没 | |||||||||||||
TCMBANKHE003062 | 甜瓜根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003063 | Herba Plantaginis | To remove heat and to induce diureses, to promote expectoration, to reduce heat in blood and to counteract toxicity./Treatment of edema with oliguria, urinary infection with difficult painful urination, diarrhea caused by summer-damp, cough caused by phlegm-heat, spitting of blood, epistaxis, carbuncles and sores. | 车前草 | Cold; Sweet | Lung; Liver; Kidney | 利水渗湿药 | ||||||||
TCMBANKHE003066 | Artabotrys uncinatus | |||||||||||||
TCMBANKHE004907 | Treatment of acute urinary infection, urolithiasis, acute jaundice, painful swelling in sores and carbuncies, traumatic injuries. | 连钱草 | 利水渗湿药 | |||||||||||
TCMBANKHE003074 | Tribulus pentandrus | |||||||||||||
TCMBANKHE003075 | Laurencia caespitosa | |||||||||||||
TCMBANKHE003076 | Lansium domesticum | |||||||||||||
TCMBANKHE003079 | 皇家海罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE003080 | Ruta pinnata | |||||||||||||
TCMBANKHE003083 | 吴茱萸叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE003084 | Pig's spinal cord | 猪脊髓 | Mild; Sweet; Salty | Spleen; Kidney | ||||||||||
TCMBANKHE003087 | Food digestion | 建曲 | Warm; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach | 消食 | |||||||||
TCMBANKHE006412 | XU-633 | Coreopsis lanceolata | To resolve heat toxin, disperse swollen welling abscess./Toxin swelling of sores. | 线叶金鸡菊|剑叶金鸡菊 | 四川省雅安市石棉县 | XU-633 | |||||||||
TCMBANKHE003090 | Gummi Tragacanthae | 西黄胶粉 | ||||||||||||
TCMBANKHE003091 | Trichosanthes kirilowii | 栝楼茎叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE003092 | Crinum macrantherum | 大花妖文殊兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE008975 | Bulbus Lilii | To nourish yin and moisten the lung, and to tranquilize the mind./Yin vacuity enduring cough, phlegm containing blood, fright palpitation and vacuity vexation, insomnia and frequent dreaming, trance. | 百合 | bulb | Minor cold; Sweet | Heart | 补阴药 | |||||||
TCMBANKHE003096 | 丽春花果实 | |||||||||||||
TCMBANKHE003098 | Leontice leontopetalum | |||||||||||||
TCMBANKHE003101 | Herba Desmodii Styracifolii | For stranguria cuased by urinary stone and stranguria of heat-type. Recently used most commonly for cases of infectious hepatitis, cholelithiasis and cholecystitis with dampness-heat syndrome, also for cases of coronary heart disease with dampness-heat syndrome./1. Its flavones increase coronary, cerebral and renal blood flow, counteracting pituitrin-induced myocardial ischemia and arrhythmia and enhancing the anoxic tolerance under atmosphere in experimental animals. 2. Increasing biliary secretion. 3. Diuretic. | 广东金钱草 | Desmodium styracifolium ( Osbeck ) Merr. | 1. Its flavones increase coronary, cerebral and renal blood flow, counteracting pituitrin-induced myocardial ischemia and arrhythmia and enhancing the anoxic tolerance under atmosphere in experimental animals. 2. Increasing biliary secretion. 3. Diuretic. | 利水渗湿 | ||||||||
TCMBANKHE003104 | Kaempferia pandurata | |||||||||||||
TCMBANKHE003105 | 布渣叶 | 拔毒化腐生肌药 | ||||||||||||
TCMBANKHE003108 | Ailanthus integrifolia ssp. calycina | |||||||||||||
TCMBANKHE003111 | Aconitum talassicum | 塔拉乌头胺 | ||||||||||||
TCMBANKHE003112 | 槐叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE003113 | Sanguisorba minor | |||||||||||||
TCMBANKHE003116 | Hypericum drummondii | 德拉梦的金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE003119 | Hyptis fasciculata | |||||||||||||
TCMBANKHE003122 | 柚皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE003123 | radix vitis romanetii | 野葡萄根 | Vitis romantii roman;Vitis davidii foex;Vitis wilsonae veitch | Salty | Kidney | |||||||||
TCMBANKHE003124 | 黄菠萝果 | |||||||||||||
TCMBANKHE003125 | Rhododendron fauriei | 弗雷是杜鹃花 | ||||||||||||
TCMBANKHE003126 | Isodon umbrosa | |||||||||||||
TCMBANKHE003128 | Viburnum suspensum | |||||||||||||
TCMBANKHE003130 | Helianthus ciliaris | 圆帽向日葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE003134 | Vouacapoua americana | |||||||||||||
TCMBANKHE003138 | Curculigo pilosa | |||||||||||||
TCMBANKHE003142 | Erythroxylum cambodianum | |||||||||||||
TCMBANKHE003143 | Eriosema kraussianum | |||||||||||||
TCMBANKHE003144 | Goniothalamus cardiopetalus | |||||||||||||
TCMBANKHE003145 | Quassia africana | 非洲枯木 | ||||||||||||
TCMBANKHE003146 | 海龟 | |||||||||||||
TCMBANKHE003148 | 天山雪莲 | 补阳药 | ||||||||||||
TCMBANKHE003149 | Homalanthus acuminatus | |||||||||||||
TCMBANKHE003150 | Syzygium cordatum | 新型葡萄 | ||||||||||||
TCMBANKHE003151 | Dalbergia stevensonii | |||||||||||||
TCMBANKHE004954 | Glycyrrhiza glabra var. typica | 欧亚甘草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004955 | Tylophora atrofolliculata | To dispel wind, quicken blood, relieve pain./Wind-damp pain, painful swelling from knocks and falls. | 三分丹 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003155 | 台湾牛奶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003156 | Treatment of wind-damp obstruction syndrome manifested as joint pain, numbness of the limbs, tendon and muscle spasms and pain from external injury. Hairy birthwort (Xungufeng) may be used alone in decoction or soaked in wine, or used with other herbs tha | 寻骨风 | 祛风湿散寒药 | |||||||||||
TCMBANKHE003157 | Halloysitum Rubrum | Treatment of chronic diarrhea, chronic dysentery, hematochezia, abnormal uterine bleeding, excessive leukorrhea, external use for ulcers difficult to heal up, eczema with exudation./Treatment of chronic diarrhea, chronic dysentery, hematochezia, abnormal uterine bleeding, excessive leukorrhea, external use for ulcers difficult to heal up, eczema with exudation. | 赤石脂 | Warm; Sweet; Sour; Punkery | Large Intestine; Stomach | 收涩 | ||||||||
TCMBANKHE003158 | 地枫 | |||||||||||||
TCMBANKHE003161 | 覆盆子根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003163 | Testa Arachidis Hypogaeae | To stop bleeding by astringing bleeding and enrich blood. /Inhibiting fibrinolysis, promoting thrombocytopoiesis and shortening the bleeding time. | 花生衣 | Mild; Sweet; Punkery | Lung; Stomach; Liver | Inhibiting fibrinolysis, promoting thrombocytopoiesis and shortening the bleeding time. | 收敛止血药 | |||||||
TCMBANKHE003164 | Corydalis scouleri | |||||||||||||
TCMBANKHE003165 | Rheum maximowiczii | |||||||||||||
TCMBANKHE003166 | Tephrosia aequilata | |||||||||||||
TCMBANKHE003167 | Eucalyptus phellandra | |||||||||||||
TCMBANKHE003169 | 刺人参 | |||||||||||||
TCMBANKHE003170 | 鲩鱼 | |||||||||||||
TCMBANKHE003171 | Heliotropium ramosissimum | 多汁甜姐菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE003173 | Penicillium roqueforti | 娄地青霉 | ||||||||||||
TCMBANKHE003174 | Scutellaria amabilis | |||||||||||||
TCMBANKHE003177 | 月见草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003178 | Stereospermum kunthianum | |||||||||||||
TCMBANKHE003179 | 桦树液 | |||||||||||||
TCMBANKHE003180 | Virola surinamensis | 苏里南肉豆蔻木 | ||||||||||||
TCMBANKHE003181 | Salvia dichroantha | 二色华鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003182 | Thalictrum strictum | 壁纸唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003184 | 大叶苣荬菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003185 | 狗仔花 | Vernonia patula (Ait.) Merr. | Mild; Pungent; Slightly Bitter | |||||||||||
TCMBANKHE006846 | Dendrobium officinale | See Dendrobium nobile ./See Dendrobium nobile . | 铁皮石斛 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE003188 | Stephania dinklagei | |||||||||||||
TCMBANKHE003189 | Onopordum algeriense | 阿尔及利亚棉蓟 | ||||||||||||
TCMBANKHE003191 | 益母草花 | |||||||||||||
TCMBANKHE003192 | Strophanthus kombe | 糠皮毒毛旋花 | ||||||||||||
TCMBANKHE003194 | Thalictrum rugosum | 走稳唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003200 | Erythrina folkersii | |||||||||||||
TCMBANKHE003202 | Thalictrum glaucum | 铝唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003203 | Fructus Hordei germinatus Preparata | 焦麦芽 | Hordeum Vulgare L | Mild; Sweet | Spleen; Stomach | 消食 | ||||||||
TCMBANKHE003204 | Argyreia mollis | 阮银背藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE003206 | 松叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE003207 | Eugenia edulis | |||||||||||||
TCMBANKHE003208 | Pulvis Cornu Cervi | For tonifying yang | 鹿角胶 | Warm; Sweet; Salty | Liver; Kidney | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE003209 | Heliotropium lasiocarpum | |||||||||||||
TCMBANKHE003211 | 麦兜草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003212 | 多花山麻根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003213 | Rubus ulmifolius | |||||||||||||
TCMBANKHE003216 | Virola caducifolia | 落花南美肉豆蔻 | ||||||||||||
TCMBANKHE003218 | Nemacystus decipiens [Syn. Mesogloea decipiens | To soften hardness and dissipate binds, disperse phlegm and disinhibit water./Goiter and carcinoma of neck, thyroid enlargement, laryngitis, bronchitis. | frond | |||||||||||
TCMBANKHE003222 | Folium Viticis Negundo | To counteract toxicity, and to induce expectoration, relieve cough and asthma./1. Oral administration of its eemulsion (0.52-1.73g.kg) exerts a strong expectorant effect in mice.2. Oral administration of its volatile oil (1.04g/kg) exerts a significant antitussive effect in mice with cough induced by inhalation of concentrated ammonia.3. Increasing the hypnotic effect of pentobarital sodium in mice. | 牡荆叶 | 1. Oral administration of its eemulsion (0.52-1.73g.kg) exerts a strong expectorant effect in mice.2. Oral administration of its volatile oil (1.04g/kg) exerts a significant antitussive effect in mice with cough induced by inhalation of concentrated ammon | 辛凉解表药 | |||||||||
TCMBANKHE003224 | Phlomis aurea | 金黄草素 | ||||||||||||
TCMBANKHE003225 | Fraxinus rhynchophylla [Syn. Fraxinus chinensis var. rhynchophylla] | To clearheat and dry damp, promote astriction, brighten eyes./Heat dysentery, diarrhea, chronic bronchitis, rheumatic arthritis, red and white vaginal discharge, red eyes with gall, eye screen. | bark | |||||||||||
TCMBANKHE003230 | Radix Heraclei maximi | Treatment of rheumatic arthritis with pain in the lower back and knees, headache due to attack of cold on the Shaoyin Channel characterized by association of headache with precordial pain and cold legs./Treatment of rheumatic arthritis with pain in the lower back and knees, headache due to attack of cold on the Shaoyin Channel characterized by association of headache with precordial pain and cold legs. | 大独活 | Heracleum maximum Bartram | Minor Warm; Pungent; Bitter | Bladder; Liver | 祛风湿 | |||||||
TCMBANKHE004951 | Solanum pseudo- capsicum | To relieve pain./Taxation damage and lumbago. | 玉珊瑚根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004952 | Lemmaphyllum microphyllum | To clear lung and relieve cough, cool blood and stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Lung heat cough, pulmonary welling abscess, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, hematochezia, flooding and spotting, swelling pain in throat, parotitis, dysentery, scrofula, swelling toxin of welling abscess and sore, damp itchy skin, wind-fire toothache, wind-damp bone pain. | 螺厣草 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE003233 | Trona | 天然碱 | Mild; Sweet; Bitter; Salty | |||||||||||
TCMBANKHE003234 | Fructus Malvae | To remove heat and induce diuresis, to relieve edema./Treatment of urinary infection with oliguria, edema and thirst. | 冬葵果 | 拔毒化腐生肌药 | ||||||||||
TCMBANKHE003235 | 大青叶胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE003236 | Amberboa muricata | |||||||||||||
TCMBANKHE003237 | 毛果芍药 | |||||||||||||
TCMBANKHE003238 | Zaocys | Treatment of chronic rheumatiod arthritis with numbness and ankylosis, hemiplegia in stroke, convulsion, tetanus, leprosy, scabies, scrofula with suppuration./Treatment of chronic rheumatiod arthritis with numbness and ankylosis, hemiplegia in stroke, convulsion, tetanus, leprosy, scabies, scrofula with suppuration. | 乌梢蛇 | Zaocys dhumnades (Cantor). | Mild; Sweet | Liver | 祛风湿 | |||||||
TCMBANKHE003241 | Ouratea hexasperma | 六子赛金莲木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004973 | Herba Ephedrae | To induce perspiration for dispelling cold, to relieve asthma, and to cause diuresis./Wind-cold exterior repletion syndrome, headache without sweating, headache and generalized pain, cough, fever, fever and aversion to wind, absence of sweating, congesting lung, non-diffusion of lung qi, cough and asthma, bronchial asthma, wind water edema, nasal congestion, allergic rhinitis, inhibited urination, wind-damp impediment pain, muscle numbness, wind papule itching, yin flat abscess and phlegm node. | 麻黄 | herbaceous twigs | Warm; Pungent; Slightly Bitter | Lung; Bladder | 1. Its effects on cardiovascular system are similar to epinephrine in many aspects, but persist seven to ten times longer. The myocardial contractility and cardiac output are augmented and cardiac, cerebral and muscular blood flows are increased.2. Its br | 辛温解表药 | ||||||
TCMBANKHE003244 | 小野球果紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE003250 | Folium Andrographitis | 穿心莲叶 | Androgrphis paniculata (Burm.f.)Nees | Cold; Bitter | Lung; Large Intestine; Stomach; Small Intestine | |||||||||
TCMBANKHE003253 | Cudrania javanensis | |||||||||||||
TCMBANKHE003256 | 胡桃枝 | |||||||||||||
TCMBANKHE003257 | 木瓜根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003261 | Lactarius rolemus | |||||||||||||
TCMBANKHE003263 | Aloe ballyi | |||||||||||||
TCMBANKHE003264 | 葱汁 | |||||||||||||
TCMBANKHE003265 | 牛蒡茎叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE003268 | Micromelum minutum | |||||||||||||
TCMBANKHE003269 | Radix Polygoni Multiflori Preparata | Treatment of anemia, dizziness and tinnitus, premature greying of the hair and beard, soreness and weakness of the loins and the knees, abnormal uterine bleeding and excessive leukorrhea, general debility in chronic malaria, hyperlipemia./Treatment of anemia, dizziness and tinnitus, premature greying of the hair and beard, soreness and weakness of the loins and the knees, abnormal uterine bleeding and excessive leukorrhea, general debility in chronic malaria, hyperlipemia. | 制首乌 | Radix Polygoni Multiflori | Minor Warm; Sweet; Bitter; Punkery | Liver; Heart; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE003272 | Erythrophleum couminga | |||||||||||||
TCMBANKHE003274 | 红前胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE003276 | Artabotrys suaveolens | |||||||||||||
TCMBANKHE003277 | Ziziphus cambodiana | |||||||||||||
TCMBANKHE003278 | Phoebe chemensii | |||||||||||||
TCMBANKHE003279 | Aloe ruspoliana | |||||||||||||
TCMBANKHE003280 | 长前胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE003281 | Helianthus mollis | 肉毛向日葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE003282 | 檰芽 | |||||||||||||
TCMBANKHE003286 | Gleditsia monosperma | |||||||||||||
TCMBANKHE003289 | 桃胶 | |||||||||||||
TCMBANKHE003292 | Ziziphus amphibia | |||||||||||||
TCMBANKHE003293 | 小茅香 | |||||||||||||
TCMBANKHE003294 | Erythrina berteroana | |||||||||||||
TCMBANKHE003295 | Rhododendron ovatum | To clear damp heat, resolve sore toxin./Damp-heat vaginal discharge, swollen welling abscess and clove sores. | 马银花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003297 | Oleum Vanillae | 香草香精 | ||||||||||||
TCMBANKHE003299 | 芸薹 | |||||||||||||
TCMBANKHE003300 | Rheum hotaoense | To disperse accumulation and transform stagnation, free bowels and drain heat./Food accumulation, distention fullness in stomach duct and abdomen, abdominal pain and diarrhea, heat bind constipation. | root and rhizome | |||||||||||
TCMBANKHE003302 | Aglaia roxburghiana | |||||||||||||
TCMBANKHE003311 | Chrysosplenium maximowiczii | |||||||||||||
TCMBANKHE003312 | Litsea grandis | |||||||||||||
TCMBANKHE003313 | Eriocheir Sinensis seu Poramon | 方海 | 其它 | |||||||||||
TCMBANKHE003314 | Tephrosia crassifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE003316 | Coriaria arborea | |||||||||||||
TCMBANKHE003321 | Stemona kerrii | 百步穿杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE003322 | Vernonia chinense | |||||||||||||
TCMBANKHE003323 | Stannum | 黑锡 | Cold; Bitter | Liver; Kidney | Extremely Toxic | |||||||||
TCMBANKHE004974 | Chrysanthemum boreale | See Chrysanthemum indicum./See Chrysanthemum indicum. | 北野菊 | whole herb and root | ||||||||||
TCMBANKHE003326 | Bungarus Parvus | Treatment of chronic rheumatoid arthritis with numbness and muscula contracture, apoplectic hemiplegia and facial paralysis, convulsion, tetanus, festered scrofula./Treatment of chronic rheumatoid arthritis with numbness and muscula contracture, apoplectic hemiplegia and facial paralysis, convulsion, tetanus, festered scrofula. | 金钱白话蛇 | Bungarus multicinctus multicinctus Blyth | ||||||||||
TCMBANKHE003327 | Jamesoniella colorata | |||||||||||||
TCMBANKHE004977 | Ancistrocladus heyneanus | 海泥钩枝藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE003329 | Isodon trichocarpus | 黑化延命草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003330 | Arsenicum | 1. To counteract toxic materials, kill microorganism, anticarcinogenic and remove necrotic tissues. External use for superficial tumors such as the cancers of cervix, skin, lips, penis and breast, also necrosis. Oral administration and intravenous injection for esophageal carcinoma, gastric carcinoma, lymphosarcoma, chronic granulocytic leukemia, etc. 2. To eliminate phlegm, relieve malaria and asthma. For malaria and bronchial asthma of cold-phlegm type./1. To counteract toxic materials, kill microorganism, anticarcinogenic and remove necrotic tissues. External use for superficial tumors such as the cancers of cervix, skin, lips, penis and breast, also necrosis. Oral administration and intravenous injecti | 毒石 | |||||||||||
TCMBANKHE004980 | Bupleurum scorzonerifolium | See Bupleurum chinense./See Bupleurum chinense. | 红柴胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004981 | Piscidia erythrina | 牙买加毒鱼豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE003332 | Lagerstroemia fauriei | |||||||||||||
TCMBANKHE003335 | Harungana madagascariensis | Hypertension (bark), hepatic disease and anemia (leaf). | bark and leaf | |||||||||||
TCMBANKHE003336 | Nidus Vespae Preparata | Treatment of toothache due to caries, sores, ulcers, mastitis, scrofula, ringworm, tinea unguium./Treatment of toothache due to caries, sores, ulcers, mastitis, scrofula, ringworm, tinea unguium. | 炙蜂房 | Polistes olivaceous (Degeer).;Polistes japonicus Saussure.;Parapolybia varia Fabricius. | Mild; Sweet | Stomach | Toxic | 解毒杀虫燥湿止痒 | ||||||
TCMBANKHE003337 | Litsea sebifera | 拉直木姜子 | ||||||||||||
TCMBANKHE003340 | Adenophora triphylla var. japonica | |||||||||||||
TCMBANKHE003343 | Embelia schimperi | |||||||||||||
TCMBANKHE003344 | Cucumis africanus | |||||||||||||
TCMBANKHE003347 | 西草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003349 | 甘草节 | |||||||||||||
TCMBANKHE003355 | Hannoa undulata | 波叶枯木 | ||||||||||||
TCMBANKHE003357 | 白屈菜根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003359 | Helenium puberulum | 卫矛堆心菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE003363 | 红旱莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE003364 | Holarrhena waltsbergii | |||||||||||||
TCMBANKHE003370 | 丁香根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003373 | Exocarpium Citri grandis | To dispel cold, eliminate damp and phlegm, and arrest emesis or nausea./Treatment of cough, itching of the throat and profuse expectoration in colds, nausea, vomiting and epigastric distension caused by improper diet or excessive drinking. | 化橘红 | Mild; Bitter | Liver | 理气药 | ||||||||
TCMBANKHE003378 | 红牛毛刺根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003379 | Trifolium fruticosa | 灌木状车轴草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003384 | Hydnocarpus wightiana | |||||||||||||
TCMBANKHE003387 | 狗桔刺 | |||||||||||||
TCMBANKHE003388 | Phoebe cinnamomifolia | 雨果小叶楠 | ||||||||||||
TCMBANKHE003389 | Cinchona ledgeriana | To interrupt malaria and abate fever, resolve liquor and arouse spleen./Malaria, externally contracted ardent fever, drunkenness. | bark | |||||||||||
TCMBANKHE003390 | 仙桃草 | 活血祛瘀药 | ||||||||||||
TCMBANKHE003391 | Evodia baberi | 一花吴茱萸 | ||||||||||||
TCMBANKHE003393 | 萍逢草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003395 | Bursera graveolens | |||||||||||||
TCMBANKHE003400 | Veratrum eschscholtzii | |||||||||||||
TCMBANKHE003401 | Strychnos usambarensis | 东非玛茜 | ||||||||||||
TCMBANKHE003402 | 十大功劳根 | 清热解毒药 | ||||||||||||
TCMBANKHE003403 | Halitum | Vomiting promotion | 岩盐 | Cold; Salty | Bladder; Heart; Kidney | 涌吐 | ||||||||
TCMBANKHE003404 | Thymol | 百里香酚 | ||||||||||||
TCMBANKHE003407 | Microphale Pilosipe | 鬼毛针 | Marasmiusandr Osaceus | Warm; Slightly Bitter | Liver; Kidney | |||||||||
TCMBANKHE003410 | 柔枝槐 | |||||||||||||
TCMBANKHE003411 | 薄荷油 | |||||||||||||
TCMBANKHE003412 | 路唐松草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003414 | 童便 | Cool; Salty | Lung; Heart | |||||||||||
TCMBANKHE005000 | Pericarpium Zanthoxyli | To warm the spleen and the stomach and relieve pain, to kill worms, and to relieve itching./Spleen-stomach vacuity cold, cold pain in stomach duct and abdomen, vomiting, diarrhea, abdominal pain and vomiting due to roundworm. | 花椒 | pericarp | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Kidney | 1. Anthelmintic, more effective on Ascaris suis.2. An active component, geraniol, exerts a sedative effect in rats. | 温里药 | ||||||
TCMBANKHE003416 | Piper banksii | |||||||||||||
TCMBANKHE003417 | Ficus septica | |||||||||||||
TCMBANKHE003419 | Diospyros mafiensis | |||||||||||||
TCMBANKHE003420 | Pedicularis striata ssp. arachnoidea | 蛛丝红纹马先蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE003423 | Salvia blepharophylla | 睫毛叶鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003424 | Polanisia dodecandra | |||||||||||||
TCMBANKHE003425 | Seseli tortuosum | |||||||||||||
TCMBANKHE003426 | Fructus Leonuri | To activate blood circulation and regulate menstruation, to subdue hyperactivity of the liver, and to clear the eye of opacity./Treatment of menstrual disorders, amenorrhea, hysmenorrhea, inflammation of the eye with formation of corneal opacity, dizziness and headache. | 茺蔚子 | Minor cold; Sweet | Liver; Heart; Kidney | 活血祛瘀药 | ||||||||
TCMBANKHE003427 | Gentiana thunbergii | |||||||||||||
TCMBANKHE003429 | Claviceps paspali | 雀稗麦角菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE003430 | Erythrina melanacantha | |||||||||||||
TCMBANKHE003431 | Valeriana laxiflora | |||||||||||||
TCMBANKHE003432 | Barleria strigosa | 草帽假杜鹃 | ||||||||||||
TCMBANKHE003433 | Pulvis Fumi Carbonisatus | Constriction and bleeding control | 白草霜 | Warm; Pungent | Lung; Large Intestine; Stomach; Liver | 止血 | ||||||||
TCMBANKHE003434 | Acanthopanax japonicus | |||||||||||||
TCMBANKHE003436 | Carbonized Chinese Ink | 墨炭 | Warm; Pungent | Liver | ||||||||||
TCMBANKHE003438 | Gentiana kuroo | 酷睿龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE003439 | Niter | 硝石 | Extreme Cold; Pungent; Bitter; Salty | Large Intestine; Stomach | ||||||||||
TCMBANKHE003440 | Erythroxylon rotundifolium | |||||||||||||
TCMBANKHE003444 | Jurinea alata | |||||||||||||
TCMBANKHE003448 | 六一散 | |||||||||||||
TCMBANKHE003449 | Solanum nigrum L. | 龙葵子 | ||||||||||||
TCMBANKHE003453 | Centaurea aspera subsp stenophylla | |||||||||||||
TCMBANKHE005012 | Pheretima aspergillum | To clear heat, calm liver, calm asthma, free network vessels, lower blood pressure./Ardent fever and manic agitation, fright wind and convulsion, wind-heat headache, red eyes, wind stroke with hemiplegia, chronic bronchitis, asthma, bronchial asthma, hypertension, throat impediment, pain in joints, gum hemorrhage, urinary stoppage, scrofula, epidemic parotitis, sore. | 蚯蚓 | body | ||||||||||
TCMBANKHE003456 | Pentopetia androsaernifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE003457 | Tamarix gallica | |||||||||||||
TCMBANKHE003460 | 扁豆藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE003461 | 紫花前胡 | 化痰药 | ||||||||||||
TCMBANKHE003463 | 荆芥穗 | 辛温解表药 | ||||||||||||
TCMBANKHE003465 | Corydalis pallida var. tenuis | |||||||||||||
TCMBANKHE003467 | Uncaria orientalis | 东方钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE003468 | Magnetitum Preparata | Treatment of dizziness, blurring of vision, tinnitus, impairment of hearing, palpitation, insomnia, dyspnea due to diminished function of the kidney./Treatment of dizziness, blurring of vision, tinnitus, impairment of hearing, palpitation, insomnia, dyspnea due to diminished function of the kidney. | 煅磁石 | Cold; Salty | Liver; Heart; Kidney | 安神 | ||||||||
TCMBANKHE003470 | 柏根白皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE003472 | 蕨麻草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003473 | 千金花 | |||||||||||||
TCMBANKHE003474 | 刺槐角 | |||||||||||||
TCMBANKHE003477 | Paris tetraphylla | Red and white dysentery, impediment, aching pain in limbs. | rhizome | |||||||||||
TCMBANKHE003481 | Aglaia elliptifolia | 大叶寄树兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE003482 | Rauwolfia caffra | |||||||||||||
TCMBANKHE003486 | Umbilicaria esculenta [Syn. Gyrophora esculenta] | To nourish yin and moisten lung, cool blood and stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Lung vacuity taxation cough, blood ejection, spontaneous external bleeding, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis], intestinal wind bleeding, hemorrhoids and fistulas, prolapse of rectum, strangury-turbidity, vaginal discharge, poisonous snake bites, scalds, knife wound. | lichen | |||||||||||
TCMBANKHE003490 | Strychnos aculeata | 刺马前子 | ||||||||||||
TCMBANKHE003491 | 芹菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003495 | 甜瓜茎 | |||||||||||||
TCMBANKHE005027 | Ascariasis, oxyuria disease, abdominal pain due to worm accumulation, scab and lichen with itching. | 苦楝皮 | Toxic | 1. Toosendanin is the component with anthelmintic effect, which is more prolonged than that of santonin.2. Its 25-50% solution may paralyse the pinworm of mice in vitro. | 驱虫药 | |||||||||
TCMBANKHE003500 | Delphinium dissectum | 甚烈翠雀花 | ||||||||||||
TCMBANKHE003502 | Michelia compressa var. formosana | |||||||||||||
TCMBANKHE003504 | 录播花菱草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003505 | Anemone altaica | To transform phlegm and open orifices, quiet spirit, diffuse damp and arouse spleen, resolve toxin./Febrile diseases clouded spirit, epilepsy, qi -block deafness, heavy dreams and amnesia, oppression in chest and abdomen distention, inappetence, wind-damp impediment pain, welling abscess and flat abscess, scab and lichen. | 阿尔泰银莲花 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE003506 | Heracleum wallichii | 蛙式独活 | ||||||||||||
TCMBANKHE003507 | Citrus paradisi x Citrus tangerina | 葡萄柚大红菊杂交种 | ||||||||||||
TCMBANKHE003509 | Croton nepetaefolius | |||||||||||||
TCMBANKHE003514 | Oleum Sesami | For relaxing the bowels and moistening the lung when taken orally, also used as ground substance in making ointment and plaster for external application./For relaxing the bowels and moistening the lung when taken orally, also used as ground substance in making ointment and plaster for external application. | 麻油 | Sesamum indicum L. | Cool; Sweet | Liver; Kidney | ||||||||
TCMBANKHE003516 | Stephania dicentrinifera | To dissipate stasis and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Stomachache, dysentery, sore pharynx, knocks and falls, swollen welling abscess, sore and boil, poisonous snake bite. | 荷包地不容 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE003517 | Garcinia cambogia | 腾黄山竹子 | ||||||||||||
TCMBANKHE003520 | Semen Glycine Max | 黑豆 | Mild; Sweet | Spleen; Kidney | 补阴药 | |||||||||
TCMBANKHE003521 | 大乌泡 | |||||||||||||
TCMBANKHE003523 | Aglaia grandis | |||||||||||||
TCMBANKHE003524 | Fructus Phyllanthi | To remove heat from blood, to promote digestion and the production of body fluid, and to relieve cough./Treatment of heat in the blood and blood stasis, liver and gall bladder diseases, dyspepsia, abdominal pain, cough, sore throat, dryness of the mouth. | 余甘子 | Cool; Sweet; Sour; Punkery | Lung; Stomach | 清热解毒药 | ||||||||
TCMBANKHE003526 | 松石 | |||||||||||||
TCMBANKHE003529 | Ferula persica var. latisecta | |||||||||||||
TCMBANKHE003531 | Gryllotalpa | For promoting diuresis and desolving inflammation | 蝼蛄 | Cold; Salty | Bladder; Large Intestine; Small Intestine | 利水渗湿 | ||||||||
TCMBANKHE003532 | Cymbopogon flexuosus | |||||||||||||
TCMBANKHE005052 | Rhodomyrtus macrocarpa | 大果桃金娘 | ||||||||||||
TCMBANKHE005053 | Fraxinus excelsior | 欧洲白蜡树 | ||||||||||||
TCMBANKHE003536 | 棘刺花 | |||||||||||||
TCMBANKHE003538 | Dictamnus caucasicus | 高加索摆线 | ||||||||||||
TCMBANKHE003539 | Sopubia delphinifolia | |||||||||||||
TCMBANKHE003540 | 木槿根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003544 | 白芥 | |||||||||||||
TCMBANKHE003545 | Csitus ladaniferus | |||||||||||||
TCMBANKHE003548 | Caesalpinia digyna | 二次陨石 | ||||||||||||
TCMBANKHE003552 | 赤阳子 | |||||||||||||
TCMBANKHE006934 | Rhizoma Zingiberis | To dispel cold from the spleen and the stomach, to promote recovery from collapse, and to eliminate damp and phlegm./Cold pain in stomach duct and abdomen, vomiting, diarrhea, yang -collapse reversal flow, cold rheum asthma cough, cold-damp impediment pain. | 干姜 | dried rhizome | Hot; Pungent | Lung; Spleen; Stomach; Heart; Kidney | 温里药 | |||||||
TCMBANKHE005062 | Rhizoma Alismatis | To cause diuresis, and to remove damp-heat. To transform dampness and promote water metabolism./Hyperlipemia, inhibited urination, heat strangury with inhibited pain, edema distention fullness, diarrhea, phlegm-rheum dizziness, emission. | 泽泻 | tuber | Cold; Sweet; Neutral | Bladder; Kidney | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE003554 | Photinia lactiflora | |||||||||||||
TCMBANKHE003555 | 日本夏枯草 | |||||||||||||
TCMBANKHE005059 | Cynanchum chinense | To clear heat and resolve toxin, disperse accumulation and fortify stomach, disinhibit water and disperse edema./Child food accumulation, child gan accumulation, gastritis, gastritis with edema, duodenal ulcer, wart. | 鹅绒藤 | white juice in stem | ||||||||||
TCMBANKHE005060 | Kalmia latifolia | 宽叶山月桂 | ||||||||||||
TCMBANKHE005061 | Mulinum spinosum | 多刺骡草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003559 | Fomes cajanderi | 分肉层孔菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE003560 | 山罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE003562 | 山蓼 | |||||||||||||
TCMBANKHE003563 | Calculus Equi | The medicine can relieve convulsion, resolve phlegm and clear away heat and toxic materials. It is efficacious in treating epilepsy induced by terror, manic-depressive psychosis, accumulation of phlegm and heat in the chest, coma, hematemesis, epistaxis and boils,etc./The medicine can relieve convulsion, resolve phlegm and clear away heat and toxic materials. It is efficacious in treating epilepsy induced by terror, manic-depressive psychosis, accumulation of phlegm and heat in the chest, coma, hematemesis, epistaxis a | 马宝 | 平肝息风 | ||||||||||
TCMBANKHE003565 | Swertia decora | 观赏獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE003566 | 连米 | |||||||||||||
TCMBANKHE003569 | Helenium arizonicum | |||||||||||||
TCMBANKHE003570 | Croton sparsiflorus | |||||||||||||
TCMBANKHE003572 | Thermopsis alternifolia | 互生叶叶决明 | ||||||||||||
TCMBANKHE003573 | Cordia spinescens | |||||||||||||
TCMBANKHE005043 | herba pyrolae chinensis | To relieve rheumatic conditions, to strengthen the tendons and bones, and to arrest bleeding./Pulmonary infection, intestinal infection, urinary tract infection, infant diarrhea, acute dysentery, wind-damp impediment pain, lassitude in lumbus and knees, profuse menstruation, enduring cough. | 鹿衔草 | whole herb | Warm; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 祛风湿散寒药 | |||||||
TCMBANKHE003580 | Silver sheet | Supression and spirit calming | 银箔 | Cold; Pungent | Liver; Heart | Extremely Toxic | 安神 | |||||||
TCMBANKHE003582 | 青蒿根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003583 | Clitocybe clavipes | |||||||||||||
TCMBANKHE003584 | Senecio pseudoorientalis | 佳东方千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE003586 | Psychotria forsteriana | |||||||||||||
TCMBANKHE003587 | Ervatamia dichotoma | |||||||||||||
TCMBANKHE003588 | Astragalus canadensis var. brevidens | 断翅黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE003589 | Tripterospermum japonicum | See Tripterospermum taiwanense./See Tripterospermum taiwanense. | 日本双蝴蝶茶花 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003590 | Eucalyptus dives | |||||||||||||
TCMBANKHE003592 | Polytrichum pollidisetum | |||||||||||||
TCMBANKHE003596 | Dalbergia congestiflora | 菊花黄檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE003598 | Cornus suecica | |||||||||||||
TCMBANKHE005064 | Pimpinella thelungiana | To boost qi and fortify spleen, nourish heart and quiet spirit, relieve cough and dispel phlegm./Kersan disease, palpitation and shortness of breath, cough. | 羊红膻 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003600 | Gummi Elasticum | 天然橡胶 | ||||||||||||
TCMBANKHE003601 | 棉花子 | |||||||||||||
TCMBANKHE003602 | 草本威灵仙 | |||||||||||||
TCMBANKHE003604 | 辽东松木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003605 | 大黄茎 | |||||||||||||
TCMBANKHE003607 | Herba Belladonnae | Anticholinergics. | 颠茄草 | Atropa belladonna L. | Pungent; Slightly Bitter | |||||||||
TCMBANKHE003608 | Uncaria nervosa | 多买钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE003612 | Nicotiana glutinosa | |||||||||||||
TCMBANKHE003614 | Exocarpium Citri Rubrum | Treatment of cough, itching of the throat and profuse expectoration in colds, nausea, vomiting and epigastric distension caused by improper diet or excessive drinking./Treatment of cough, itching of the throat and profuse expectoration in colds, nausea, vomiting and epigastric distension caused by improper diet or excessive drinking. | 橘红皮 | Citrus reticulate Blanco and its cultivars | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen | 理气 | |||||||
TCMBANKHE003615 | Hyptis verticillata | |||||||||||||
TCMBANKHE003616 | Rhus lanceolata | |||||||||||||
TCMBANKHE003619 | Carapax Eretmochelydis | For containing liver yang | 玳瑁 | Cold; Sweet; Salty | Liver; Heart | 平肝息风 | ||||||||
TCMBANKHE003620 | Patrinia heterophylla | To constrain sweat and dry damp, dispel stasis and disperse swelling./Warm malaria, flooding, red and white vaginal discharge, knocks and falls. | 异叶败酱 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003622 | Rhizoma Dioscoreae | Treatment of anorexia and chronic diarrhea due to diminished function of the spleen , cough and dyspnea due to diminished function of the lung, seminal emission, excessive leukorrhea, frequency of urination or diabetes due to deficiency condition of the kidney.Rhizoma Dioscoreae (stir-fried with bran) Diminished function of the spleen with anorexia, diarrhea and excessive leukorrhea./Its decoction (1:12800) can promote the phagocytosis of leukocyte in vitro. | 淮山药 | Dioscorea opposita Thunb | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Kidney | Its decoction (1:12800) can promote the phagocytosis of leukocyte in vitro. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE003624 | Alpinia flabellata | 山山姜 | ||||||||||||
TCMBANKHE003625 | 三裂叶泽兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE003626 | Ruta chalepensis | 穗状芸香 | ||||||||||||
TCMBANKHE003630 | 人参须 | |||||||||||||
TCMBANKHE003632 | Radix Trichosanthis | 花粉 | Minor cold; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Stomach | ||||||||||
TCMBANKHE003635 | Piper peltatum | 蹲野胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE003636 | Lilium speciosum x L . nobilissimum | |||||||||||||
TCMBANKHE003637 | Parmelia tinctorum | To boost essence, brighten eyes, cool blood and resolve toxin./Dim vision, flooding and spotting, bleeding due to external injury, sore toxin and intractable lichen. | lichen | |||||||||||
TCMBANKHE003643 | 丁香树皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE003645 | Blumea glomerata | 团级艾纳香 | ||||||||||||
TCMBANKHE003646 | Tephrosia hildebrandtii | |||||||||||||
TCMBANKHE003647 | Polypodium vulgare | To clear heat, resolve toxin and disinhibit damp./Damp-heat strangury pain, wind-damp-heat impediment, swollen welling abscess, sore and boil, wind papule itching, knocks and falls. | rhizome | |||||||||||
TCMBANKHE003648 | folium citri tangerie | Regulation of qi | 橘叶 | Mild; Pungent; Bitter | Liver | 理气药 | ||||||||
TCMBANKHE003649 | 关公须 | |||||||||||||
TCMBANKHE003651 | Onopordum illyricum | 伊利利亚大吃几 | ||||||||||||
TCMBANKHE003655 | Russula ochroleuca | 黄白红谷 | ||||||||||||
TCMBANKHE003657 | Xylopia parviflora | |||||||||||||
TCMBANKHE003658 | Dicentra pusilla | |||||||||||||
TCMBANKHE003663 | Rhamnella inaequilatera | |||||||||||||
TCMBANKHE003666 | 沙参槐 | |||||||||||||
TCMBANKHE003669 | Isodon umbrosa var. latifolia | 因地香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE003671 | Aconitum subcuneatum | |||||||||||||
TCMBANKHE003672 | Succus Bambusae | To clear heat and resolve phlegm/Treatment of: 1. Phlegm-heat cough manifested as cough with thick, yellow sputum and chest pain. Bamboo juice (Zhuli) is used with Loquat leaf (Pipaye) and Trichosanthes fruit (Gualou). 2. Windstroke due to heart misted by phlegm, epilepsy or manic psycho | 竹沥 | Cold; Sweet | Lung; Liver; Heart | 清热解毒药 | ||||||||
TCMBANKHE003673 | Euphorbia fortissima | |||||||||||||
TCMBANKHE003674 | Drosera peltata | 盾叶茅膏菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE003676 | Morus serrata | |||||||||||||
TCMBANKHE003678 | Amberboa ramosa | 分支颇具 | ||||||||||||
TCMBANKHE003680 | 喜树皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE003681 | Radix Aconiti Kusnezoffii | To relieve rheumatic conditions, to warm the channels and to alleviate pain./Treatment of rheumatic and rheumatoid arthralgia, precordial and abdominal pain with cold sensation, abdominal colic caused by cold, anaethesia. | 草乌 | Hot; Pungent | Spleen; Heart; Kidney | Extremely Toxic | 祛风湿散寒药 | |||||||
TCMBANKHE003683 | Curcuma wengujin | To quicken blood and relieve pain, move qi and relieve depression, clear heart and cool blood, course liver and disinhibit gallbladder./Pain in chest and abdomen and rib-side, dysmenorrhea, menstrual block, concretion and conglomeration with mass, febrile diseases clouded spirit, mania and withdrawal, fright epilepsy, blood ejection, spontaneous external bleeding, blood strangury, sand strangury, jaundice. | tuberoid | |||||||||||
TCMBANKHE005082 | Semen Persicae | To promote blood circulation, to eliminate phlegm, and to relax the bowels./Amenorrhea, dysmenorrhea, concretion and conglomeration, lump glomus, knocks and falls, intestinal dry and constipation. | 桃仁 | seed | Mild; Sweet; Bitter | Large Intestine; Liver; Heart | Slightly Toxic | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE005083 | Populus simonii | To dispel wind and quicken blood, clear heat and disinhibit damp./Wind-damp impediment pattern, painful swelling from knocks and falls, lung heat cough, dribbling urination, mouth sore, toothache, dysentery, leg qi , ascariasis. | 小叶杨 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE006944 | Caulis Erycibes | To dispel wind and deprive dampness, reduce swelling, relieve pain./Wind-damp impediment pain, hemiplegia, painful swelling from knocks and falls. | 丁公藤 | rattan | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Liver | Toxic | 1. Scopoletin exerts an antiphlogistis effect in experimental animals. 2. The miotic effect of 0.01% ercycibes A is similar to that of 2% pilocapine.3. Antipyretic | 祛风湿散寒药 | |||||
TCMBANKHE005684 | Bifurcaria bifurcata | 双叉藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE003687 | Rhizoma Arisaematis Praeparata | Treatment of intractable phlegm with cough, vertigo, stroke with phlegm in the throat, deviation of the eye and the mouth,and hemiplegia, epilepsy and convulsions, tetanus. External use of the crude drug for boils, sores, snake and insect bite./Treatment of intractable phlegm with cough, vertigo, stroke with phlegm in the throat, deviation of the eye and the mouth,and hemiplegia, epilepsy and convulsions, tetanus. External use of the crude drug for boils, sores, snake and insect bite. | 制南星 | Arisaema consanguineum Schott.; Arisaema amurense Maxim.;Arisaema heterophyllum Bl. | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen; Liver | Extremely Toxic | 化痰止咳平喘 | ||||||
TCMBANKHE003688 | Clintonia alpina | To dissipate stasis and relieve pain./Knocks and falls. | whole herb | |||||||||||
TCMBANKHE005079 | Aconitum coreanum | To dispel wind and transform phlegm, settle fright epilepsy, dissipate cold and relieve pain./Wind stroke with congesting phlegm, deviated eyes and mouth, epilepsy, migraine, headache, wind-phlegm dizziness,tetanus, infant fright wind, wind-damp impediment pain, sores scab and lichen, damp itchy skin. | 黄花乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE003690 | 草乌头 | |||||||||||||
TCMBANKHE003693 | Swertia punctata | 新店獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE003695 | Herba Artemisiae | 万年蒿 | Artemisia sacrorum Ledeb. | Cold; Bitter | ||||||||||
TCMBANKHE003696 | Hypericum subsessile | |||||||||||||
TCMBANKHE003699 | Schefflera rotundifolia | 圆叶鹅掌柴 | ||||||||||||
TCMBANKHE003700 | 美洲金露梅 | |||||||||||||
TCMBANKHE003702 | Croton cajucara | 卡住巴豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE003704 | 连翘根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003705 | Desmodium tiliaefolium | 短叶山蚂蝗 | ||||||||||||
TCMBANKHE003712 | Hypericum annulatum | 换装金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE003713 | Lycopodium lucidulum | 光良石松 | ||||||||||||
TCMBANKHE003714 | 黄精枝 | |||||||||||||
TCMBANKHE003715 | Erythrophleum chlorostachyum | |||||||||||||
TCMBANKHE003717 | fructus Capsici | See Capsicum annuum. | 辣椒 | fruit | Hot; Pungent | Spleen; Stomach; Heart | 拔毒化腐生肌药 | |||||||
TCMBANKHE003718 | Flos Chrysanthemi | To dispel wind-heat, to subdue hyperactivity of the liver, and improve eyesight./Angina pectoris, hypertension, externally contracted wind-heat, wind warmth, fever and headache, dizziness, common cold, red eyes, red eyes with gall, swelling toxin of clove sore. | 菊花 | capitulum | Minor cold; Pungent; Sweet; Bitter | Lung; Liver | 1. Dilating coronary artery and increasing coronary flow in rabbits in vitro. 2. Sedative and antipyretic. | 辛凉解表药 | ||||||
TCMBANKHE003719 | Flos Chrysanthemi | Treatment of wind-heat type common cold, headache and dizziness, inflammation of the eye, blurred vision./Treatment of wind-heat type common cold, headache and dizziness, inflammation of the eye, blurred vision. | 杭菊 | Chrysanthemum morifolium Ramat. | Minor cold; Sweet; Bitter | Lung; Liver; Kidney | 解表 | |||||||
TCMBANKHE003720 | herba centellae | To remove heat and damp, to counteract toxicity, and to cause subsidence of swelling./Sand qi abdominal pain, summerheat-heat diarrhea, dysentery, damp-heat jaundice, sand strangury, blood strangury, blood ejection, spontaneous external bleeding, red eyes, swollen throat, wind papules, scab and lichen, swelling toxin of clove welling abscess, knocks and falls, hypertension. | 积雪草 | whole herb with root | Warm; Slightly Sweet; Bitter | Liver | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE005139 | Radix Angelicae Dahuricae | To dispel wind, to remove damp, to clear the stuffed nose, to relieve pain, and to promote the subsidence ofswelling and drainage of pus./Wind-cold common cold, nasal congestion, headache (especially in forehead and superciliary region), toothache, infections, acute mastitis, sores, excessive leukorrhea, stomachache. | 白芷 | root | Warm; Pungent | 1. Byak-angelicin contained in its root can dilate the coronary arteries. 2. Stimulating the respiratory center, vasomotor center and nervus vagus. 3. Its decoction exerts bacteriostatic effect. 4. Imperatorin, another active component, is effective for p | 辛温解表药 | |||||||
TCMBANKHE003723 | Flos Lonicerae | To remove toxic heat and dispel wind-heat./Infection of upper respiratory tract, tonsillitis, acute laryngitis, skin suppurations, welling abscess, viral conjunctivitis, influenza, pneumonia, mastitis, acute appendicitis, warm disease fever, heat toxin blood dysentery, swollen welling abscess and clove sores, throat impediment. | 金银花 | flower bud | Cold; Sweet | Lung; Stomach; Heart | 1. Broad-spectrum antibiotic , chlorogenic acid, isochlorogenic acid and luteolin are the major active components2. Anti-inflammatory, 0.25g/kg intraperitoneally in mice.3. Antipyretic.4. Its aqueous distillate (1:1280) promotes white cell phagocytosis an | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE003724 | Rhizoma Curcumae longae | To eliminate blood stasis, promote the flow of qi, stimulate menstrual discharge and relieve pain./Gallstones, jaundice, leukaemia in early stage and carcinoma of uterine cervix in early stage, chronic ulcer, chronic scab, blood stasis and qi stagnation, pain in chest and abdomen and rib-side, dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum stasis stagnation abdominal pain, wind-heat impediment pain, knocks and falls, swollen welling abscess. | 姜黄 | tuberoid | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Liver | 活血祛瘀药 | |||||||
TCMBANKHE003725 | Rhizoma Zingiberis Recens | To induce perspiration and dispel cold, to warm the stomach and arret vomiting, and to resolve phlegm and relieve cough./Wind-cold common cold, fever and aversion to wind, headache and nasal congestion, vomiting, phlegm-rheum cough asthma, distention fullness, diarrhea. | 生姜 | fresh rhizome | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 1. Oral administration can stimulate the buccal mucosa and gastric mucosa, and accelerate the secretion of digestive juice, so as to promote appetite.2. Relieving unusal intestinal fermentation and promoting the gas exhaustion from intestine.3. The mixtur | 辛温解表药 | ||||||
TCMBANKHE003726 | Cortex Cinmomi | To supplement body fire, reinforce yang, and lead the fire back to the kidney, to dispel cold and relieve pain, and to activate blood circulation and stimulate menstrual discharge./Impotence, uterus cold, cold pain in lumbus and knees, kidney vacuity asthma, yang vacuity dizziness, red eyes and sore pharynx, cold pain in heart and abdomen, vacuity cold vomiting and diarrhea, cold mounting, running piglet, amenorrhea, dysmenorrhea. | 肉桂 | bark | Hot; Pungent; Sweet | Spleen; Liver; Heart; Kidney | Its volatile oil contains cinnamic aldehyde, cinnamic acid and cinnamyl acetate, can promote saliva secretion and digestion, and exert an antispasmodic effect on smooth muscles of internal organs. | 温里药 | ||||||
TCMBANKHE005198 | Herba Saxifragae | For clearing heat and removing toxic substances/Wind papules, eczema, otitis media, erysipelas, cough with blood ejection, pulmonary welling abscess, flooding and spotting, hemorrhoids. | 虎耳草 | whole herb | Cold; Pungent; Bitter | Lung; Liver; Heart | Extremely Toxic | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE003728 | Radix Glycyrrhizae | To reinforce the function of the spleen and replenish qi, to remove heat and counteract toxicity, to dispel phlegm and relieve cough, to alleviate spasmodic pain, and to moderate drug actions./1. Its decoction can inhibit intestinal smooth muscles of rabbins in vitro, but glycyrrhizin and glycyrrhetinic acid have no this effect.2. Possessing an adrenocorticomimetic effect.3. Its extract and glycyrrhizin exerts a detoxifying effect.4. Antitussive and antiasthmatic. 5. Glycyrrhizin has anti-inflammatory effect similar to hydrocortisone. | 甘草 | root and rhizome | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Stomach; Heart | 1. Its decoction can inhibit intestinal smooth muscles of rabbins in vitro, but glycyrrhizin and glycyrrhetinic acid have no this effect.2. Possessing an adrenocorticomimetic effect.3. Its extract and glycyrrhizin exerts a detoxifying effect.4. Antitussiv | 补气药 | ||||||
TCMBANKHE003729 | Radix Glycyrrhizae | Treatment of weakness of the spleen and the stomach marked by lassitude and weakness, cardiac palpitation and shortness of breath, cough with much phlegm , spasmodic pain in the epigastrium, abdomen and limbs, carbuncles and sores. It is often used for reducing the toxic or drastic actions of other drugs.Radix Glycyrrhizae (processed with honey) Weakness of the spleen and the stomach with lassitude and lack of strength, arrhythmia./1. Its decoction can inhibit intestinal smooth muscles of rabbins in vitro, but glycyrrhizin and glycyrrhetinic acid have no this effect.2. Possessing an adrenocorticomimetic effect.3. Its extract and glycyrrhizin exerts a detoxifying effect.4. Antitussive and antiasthmatic. 5. Glycyrrhizin has anti-inflammatory effect similar to hydrocortisone. | 小甘草 | Glycyrrhiza uralensis Fisch; Glycyrrhiza inflate Bat.;Glycyrrhiza glabra L. | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Stomach; Heart | 1. Its decoction can inhibit intestinal smooth muscles of rabbins in vitro, but glycyrrhizin and glycyrrhetinic acid have no this effect.2. Possessing an adrenocorticomimetic effect.3. Its extract and glycyrrhizin exerts a detoxifying effect.4. Antitussiv | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE003730 | Gentiana scabra var. buesgeri | Acute icterohepatitis, urinary tract infection, acute conjunctivitis, dribbling pain of urination, damp-heat jaundice, genital swelling and itch, damp-heat vaginal discharge, distended head and headache due to liver-gallbladder repletion fire, red eyes with gall, deafness, swelling in ear, pain in rib-side, bitter taste, fright wind and convulsion. | 龙胆 | root and rhizome | 清热燥湿药 | |||||||||
TCMBANKHE005210 | Flos Inulae | To relieve cough, eliminate phlegm, promote diuresis, and arrest vomiting./1. Its alcoholic extract is a diuretic in experimental rabbits.2. The decoction inhibits the growth Staphylococcus aureus and pneumococcus in vitro. | 旋覆花 | Minor Warm; Pungent; Bitter; Salty | Lung; Stomach | 1. Its alcoholic extract is a diuretic in experimental rabbits.2. The decoction inhibits the growth Staphylococcus aureus and pneumococcus in vitro. | 化痰药 | |||||||
TCMBANKHE003732 | Ganoderma Lucidum seu Japonicum | Hyperlipemia, coronary heart disease, angina pectoris, septicemia, carcinoma, hepatitis, vacuity taxation, palpitation, insomnia, dizziness, fatigue hypodynamia, enduring cough and asthma, chronic bronchitis, silicosis. | 灵芝(赤芝) | dried sporocarp | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Liver; Heart; Kidney | 补气药 | |||||||
TCMBANKHE005226 | Rhizoma Dryriae | To replenish the kidney, to strengthen the bones, to promote the healing of fracture, and to relieve pain./Kidney vacuity lumbago, tinnitus and deafness, tooth mobilizing, wrenching and contusion from knocks and falls, sinew and bone wound, alopecia areata, white patch wind. | 骨碎补 | rhizome | Warm; Bitter | Liver; Kidney | 1.Diminshing the toxicity of kanamycin to guinea-pig's cochlea.2. Decreasing the levels of serum cholesterol and triglyceride.3. Hindering the formation of arteriosclerotic deposits in the vessels. | 补阳药 | ||||||
TCMBANKHE003734 | radix tripterygii wilfordii | To expel wind-dampness, relieve swelling, alleviate pain and dredge the meridian passage./Rheumatoid arthritis, rheumatic arthritis, glomerulonephritis, nephropathy syndrome, erythematous lupus, dryness in eyes and mouth, Behcet’s syndrome, psoriasis, eczema, leprosy, scab sore, intractable lichen. | 雷公藤 | root, leaf and flower | Cold; Bitter | Liver; Heart | Slightly Toxic | 1. The decoction of its root cortex lowers blood pressure, slows heart rate and prolongs the P-R period in ECG. 2. Its active components, triptolide and tripdiolide (0.1mg/kg), inhibits leukemia1210 in mice. 3. Its alkaloids inhibit the experimental arthr | 祛风湿散寒药 | |||||
TCMBANKHE003735 | Herba Houttuyniae | To remove toxic heat, to promote the drainage of pus, and to relieve dysuria./Pulmonary welling abscess with hacking of pus and blood, lung heat phlegm cough, pneumonia, chronic bronchitis, urinary tract infection, odynuria, chronic uterine cervical infection, leptospirosis, otitis media, cystitis, dysentery, mastitis, heat toxin sores, heat strangury. | 鱼腥草 | aerial parts | Minor cold; Pungent | Lung | 1. Decanoyl acetaldehyde is bacteriostatic and fungistatic. 2. Its decoction retards the progress of tuberculosis experimentally. 3. Synthetic product ( compound of decanoyl acetaldehyde and NaHSO3 ) promotes white cell phagocytosis. 4. Anti-inflammation | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE003736 | 银杏叶 | 止咳平喘药 | ||||||||||||
TCMBANKHE005256 | Lactuca serriola | 野莴苣 | ||||||||||||
TCMBANKHE007156 | Herba Patriniae | 1. To eliminate heat and toxic material, relieve abscess and promote pus drainage. 2. To remove blood stasis and alleviate pain/1. Two active components, patrinene and isopatrinene, possess sedative effect. 2. To promote regeneration of hepatic cells and portal circulation, protect hepatic cells from degernation and improve hepatic function. | 败酱草 | Minor cold; Pungent; Bitter | Large Intestine; Stomach; Liver | 1. Two active components, patrinene and isopatrinene, possess sedative effect. 2. To promote regeneration of hepatic cells and portal circulation, protect hepatic cells from degernation and improve hepatic function. | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE003738 | Aloe | 1. To purge feces; 2. To clear heat in the liver; 3. To kill worms/Constipation, child gan accumulation, ascariasis, fright wind, lichen. | 芦荟 | solid residue obtained by evaporating liquid which drains from leaves | Cold; Bitter | Large Intestine; Stomach; Liver | 攻下药 | |||||||
TCMBANKHE003739 | Solanum nigrum L. | Clove sore, swollen welling abscess, erysipelas, sprain from knocks and falls, mastitis, cervicitis, chronic bronchitis, chronic trachitis, acute nephritis, dysentery, infection of skin, leukorrhea, scant urine in children. | 龙葵 | aerial parts | 清热解毒药 | |||||||||
TCMBANKHE003740 | Vinum | For activating blood and reducing pain | 酒 | Warm; Pungent; Sweet; Bitter | Lung; Stomach; Liver; Heart | Extremely Toxic | 活血化淤 | |||||||
TCMBANKHE003741 | Vinegar | To stanch bleeding and dissipate stasis, resolve toxin and kill worms./Postpartum blood dizziness, concretion and conglomeration, jaundice, yellow sweating, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, itching in genital region, swelling of welling abscess, welling abscess and flat abscess with swelling sore. | 醋 | Warm; Sour; Bitter | Stomach; Liver | 活血化淤 | ||||||||
TCMBANKHE003742 | Agaricus campestris | To fortify spleen and promote digestion, calm liver and raise spirit./Non-digestion of food accumulation, torpid intake, scant breast milk, hypertension, fatigued spirit and desire to sleep. | 蘑菇 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE003743 | Radix Astragali | To reinoforce qi and invigorate the function of the spleen./Common cold, influenza, chronic wound ulcer, chronic glomerulonephritis, diabetes mellitus due to internal heat, qi vacuity edema, chronic gastritis, qi vacuity and hypodynamia, reduced food intake and sloppy stool, center qi fall, chronic diarrhea, prolapse of rectum, hematochezia, flooding and spotting, spontaneous sweating due to exterior vacuity. | 黄芪 | root | Warm; Sweet | Lung; Spleen | 1. Increasing the amount of leukocytes and polymorphoctyes in peripheral blood and promoting lymphocyte-blastogenesis. 2. Its polysaccharide promotes the healing of skin ulcer. 3. Cardiotonic. 4. Dilating coronary artery and capillaries. | 补气药 | ||||||
TCMBANKHE003744 | Rhizoma Atractylodis macrocephalae | To invigorate the function of the spleen and replenish qi, to eliminate damp by causing diuresis, to arrest excesssive perspiration, and to prevent miscarriage./Spleen qi vacuity, fatigue hypodynamia, reduced food intake with abdominal distention, sloppy stool, water-rheum collecting internally, inhibited urination, edema, phlegm-rheum dizziness, damp impediment, qi vacuity, spontaneous sweating, stirring fetus in pregnancy. | 白术 | root | Warm; Sweet; Bitter | Spleen; Stomach | 1. To promote phagocytosis and the function of adrenal cortex. 2. To protect the liver and increases the secretion of bile and gastric juice. | 补气药 | ||||||
TCMBANKHE007198 | Radix Ephedrae | To arrest perspiration./Spontaneous sweating and night sweating. | 麻黄根 | root | Mild; Sweet | Lung | 1. Its extract and its components ephedradine A, B, C and ephedrannin A exert a hypotensive effect and cause peripheral vasodilatation.2. Inducing muscular contraction of intestine and uterus. | 收涩药 | ||||||
TCMBANKHE003746 | Radix Scutellariae | To remove damp-heat, to quench fire and counteract toxicity, to arrest bleeding, and to prevent abortion./Chest oppression with retching, diarrhea, jaundice, lung heat cough, infection of upper respiratory tract, acute tonsillitis, acute pharyngolaryngitis, ardent fever with vexation and thirst, blood heat, blood ejection, spontaneous external bleeding, swelling toxin of welling abscess and sore, stirring fetus in pregnancy. | 黄芩 | root | Cold; Bitter | Lung; Large Intestine; Stomach; Small Intestine; Gallbladder | 1. Possessing a broad-spectrum bacteriostatic and virustatic effect. 2. Anti-allergic and anti-inflammatory. 3. Intravenous injection or oral administration of its decoction can lower typhoid vaccine-induced fever in rabbits. 4. Hypotensive. 5. Acting as | 清热燥湿药 | ||||||
TCMBANKHE003747 | Rhizoma Coptidis | Treatment of attack of damp-heat manifested by stuffiness and fullness sensation in the abdomen, or causing acute dysentery of jaundice, high fever accompained by impairment of conciousness, fidgetness and insomnia due to exuberant fire, spitting of blood and epistaxis caused by heat in the blood, inflammation of the eye, acid regurgitation, toothache, diabetes, carbuncles and sores, external use for eczema and other skin diseases with exudation, purulent discharge from the ear.Rhizoma Coptidis (processed with wine) Inflammation of the eye, ulcers in the mouth.Rhizoma Coptidis (processed with ginger) Stuffiness and fullness sensation in the abdomen with nausea and vomiting caused by damp-heat in combination with cold./Its chief component is berberine. 1. Possessing broad-spectrum antibacterial and antiprotozoal effects. 2. Intravenous injection or oral administration of berberine exerts a hypotensive effect on experimental animals. 3. Small dosage of berberine enhances the action of acetylcholine on animals' hearts in vitro, while large dosage counteracts it. 4. Relaxing the smooth muscles of blood vessels and stimulating those of uterus, urinary bladderl bronchus and gastrointestines. 5. Promoting bile secretion. 6. Berberine inhibits the cellular growht of ascitic cancer and lymphoma. | 川黄连 | Coptis chinensis Franch.;Coptis deltoidea C. Y. Cheng et Hsiao.;Coptis teeta Wall. | Cold; Bitter | Large Intestine; Stomach; Small Intestine; Liver; Heart | Its chief component is berberine. 1. Possessing broad-spectrum antibacterial and antiprotozoal effects. 2. Intravenous injection or oral administration of berberine exerts a hypotensive effect on experimental animals. 3. Small dosage of berberine enhances | 清热 | ||||||
TCMBANKHE003748 | Rhizoma Coptidis | To remove damp-heat, quench fire and counteract toxicity./Febrile infectious diseases, dysentery, blood ejection, spontaneous external bleeding, diphtheria, infection of upper respiratory tract, scarlatina, typhoid fever, acute conjunctivitis, otitis media, acute surgical infection, septicemia, hepatitis, trichomoniasis, eruptive dermatitis, hypertension, vexation and agitation, clouded spirit with delirious speech, damp-heat glomus in chest, damp-heat diarrhea dysentery, insomnia and vexation due to effulgent fire, stomach heat vomiting, swift digestion with rapid hungering, red eyes with pain due to liver fire, heat toxin sores, clove sore running yellow, gum swelling and pain, mouth sore, tongue sores, genital swelling, bleeding from hemorrhoids, eczema, scalds. | 黄连 | rhizome | Cold; Bitter | Large Intestine; Stomach; Small Intestine; Liver; Heart | Its chief component is berberine. 1. Possessing broad-spectrum antibacterial and antiprotozoal effects. 2. Intravenous injection or oral administration of berberine exerts a hypotensive effect on experimental animals. 3. Small dosage of berberine enhances | 清热燥湿药 | ||||||
TCMBANKHE003749 | Radix Puerariae | To relieve fever, to promote the production of body fluid,to facilitate eruption, and to arrest diarrhea./Angina pectoris, hypertension, headache due to externally contracted wind-heat, rigidity of neck, thirst, diabetes mellitus, non-eruption of measles, heat dysentery, diarrhea, deafness in early stage, optic nerve atrophy, retinitis. | 葛根 | tuberoid | Cool; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach | 1. Its active component, daidzein, can dilate the coronary and cerebral arteries. 2. Its decoction and extract are mild hypotensives. 3. Oral administration of its extractum reduces vaccine-induced fever in rabbits. 4. Antispastic. 5. Its oral preparation | 辛温解表药 | ||||||
TCMBANKHE003750 | Radix Arnebiae seu Lithospermi | 1. To cool blood and invigorate blood; 2. To release toxins and bring the rash to the surface; 3. To promote bowel movement and moisten the intestines/Macula, measles papules, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, purpura, jaundice, welling abscess and flat abscess, scalds. | 紫草 | root | Cold; Sweet | Liver; Heart | 1. Inhibitory on the growth of chorio-epithelioma and sarcoma180, and also effective for acute lymphocytic leukemia. 2. Its ether or aqueous extract can decrease the permeability of capillaries and promote granulation and wound healing in experimental rat | 清热凉血药 | ||||||
TCMBANKHE007243 | Asclepias syriaca | 叙利亚马利筋 | ||||||||||||
TCMBANKHE007244 | Excoecaria agallocha | To drain precipitation, attack toxin./Replete body and constipation, skin intractable ulcer, swelling toxin of limbs. | 海漆 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007245 | Hylomecon japonica | To dispel wind and free network vessels, dissipate stasis and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 荷青花 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE003752 | Radix Salviae liguliobae | To remove blood stasis and relieve pain, to promote the flow of blood and stimulate menstrual discharge, and to ease the mind./Angina pectoris, cerebral atherosclerosis, diffusive intravascular clotting, thrombophlebitis, hepatitis, acute surgical infection, mastitis, erysipelas, otitis media, tonsillitis, bone marrow infection, menstrual disorder, dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum stasis stagnation abdominal pain, pain in heart and abdomen, concretion conglomeration accumulation and gathering, heat impediment swelling and pain, knocks and falls, heat entering construction-blood, vexation and agitation, insomnia and vexation, swelling toxin of welling abscess and sore, zoster, neurodermatitis, psoriasis. | 丹参 | root | Minor cold; Bitter | Liver; Heart | 1. Its component tanshinone acts as a broad-spectrum bactericide, and also can dilate coronary artery and increase coronary flow.2. Action on various blood clotting factors, increasing the level of cAMP in thrombocyes, inhibiting the aggregation of platel | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE003753 | Borneolum syntheticum | 1. To open the orifices and clear the mind; 2. To clear heat and stop pain/Angina pectoris, phlegm reversal, wind stroke, coma, convulsion, swelling pain in throat, mouth sore, swollen and painful eyes, sores, ulcer. | 冰片 | resin | Minor cold; Pungent; Bitter | Lung; Spleen; Heart | 1. Inhibiting the hrowth of Staphylococcus aureus, Streptococcus hemolyticus and Diplococcus pneumoniae in vitro, the minimum inhibitory concentration (MIC) being 0.5%. 2. Local use as analgesic, owing to its action on the sensory nerves. | 开窍药 | ||||||
TCMBANKHE003754 | Hyoscyamus niger | To resolve spasm and relieve pain, quiet heart and settle epilepsy./Pain in stomach duct and abdomen, wind-damp impediment pain, decayed toothache due to wind, painful wound from knocks and falls, incessant asthma and cough, prolapse of rectum due to diarrhea, mania and withdrawal, fright epilepsy, swelling toxin of welling abscess and sore. | 莨菪子 | ripe seed | ||||||||||
TCMBANKHE003755 | Radix Ampelopsis | To remove toxic heat, to cure carbuncles, and to reduce nodules./Swelling toxin of sore and welling abscess, burns and scalds, scrofula, damp sore, warm malaria, frightepilepsy, blood dysentery, intestinal wind, hemorrhoids and fistulas, leukorrhea, knocks and falls, bleeding due to external injury. | 白蔹 | tuberoid | Minor cold; Pungent; Bitter | Stomach; Heart | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE003756 | Acanthopanax sessiliflorus | See Acanthopanax gracilistylus./See Acanthopanax gracilistylus. | 无梗五加皮 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE003757 | Matteuccia struthiopteris | To clear heat and resolve toxin, kill worms, stanch bleeding./Febrile diseases macular eruption, parotitis, damp-heat sore toxin, abdominal pain due to ascariasis, oxyuria disease, red dysentery and bloody stool, hematuria, blood ejection, spontaneous external bleeding, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis]. | 小叶贯众 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005359 | Bulbus Fritillariae Cirrhosae | To remove heat, moisten the lung, resolve phlegm and relieve cough./Lung heat cough, dry cough, chronic bronchitis, infection of upper respiratory tract, tuberculosis, gastric ulcer, duodenal ulcer, yin vacuity taxation cough, cough with phlegm and blood. | 川贝母 | bulb | Minor cold; Sweet; Bitter | Lung; Heart | Its active component fritimine can lower blood pressure, inhibit respiration, increase the level of blood sugar and stimulate the uterus in experimental animals. | 化痰药 | ||||||
TCMBANKHE005360 | FructusGleditsia;Fructus Gleditsiae Abnormalis | Treatment of loss of consciousness in stroke and epilepsy, sore throat, dyspnea and cough with phlegm difficult to spit out, constipation, external use for subcutaneous pyogenic infections;To dispel phlegm , to restore consciousness, and to reduce modulation and cause the subsidence of swelling./Treatment of loss of consciousness in stroke and epilepsy, sore throat, dyspnea and cough with phlegm difficult to spit out, constipation, external use for subcutaneous pyogenic infections. | 牙皂;猪牙皂 | Gleditsia sz'nensis Lam. | Warm; Pungent | Lung; Large Intestine | Toxic | 化痰止咳平喘 | ||||||
TCMBANKHE005370 | Bos taurus domesticus, Bubalus bubalis | To supplement vacuity detriment, boost lung and stomach, nourish blood, engender liquid and moisten dryness, resolve toxin./Vacuity taxation detriment, stomach reflux and dysphagia-occlusion, diabetes mellitus, anemia and constipation, qi vacuity and dysentery, jaundice. | 牛乳 | milk | Mild; Sweet | Lung; Heart | ||||||||
TCMBANKHE003760 | Tetracentron sinense | 水青树 | ||||||||||||
TCMBANKHE003761 | Hernandia sonora [Syn. Hernandia ovigera ] | To drain precipitation and free stool, anticancer./Constipation, malignant tumor (therioma), nervous system diseases, cardiovascular diseases. | 莲叶桐 | leaf or seed | ||||||||||
TCMBANKHE003762 | Bulbus Allii Fistulosi | 1. To release the exterior and cause sweating; 2. To disperse cold by invigorating yang-qi; 3. To alleviate toxins/Wind-cold common cold, yin cold abdominal pain, inhibited urine and stool, dysentery, swelling pain of welling abscess and sore, abdominal pain due to worm accumulation. | 葱白 | fresh bulb | Warm; Pungent | Lung; Stomach | 1. Bacteriostatic. 2. Diaphroretic, diuretic and expectorant. Oral use of its volatile oil can stimulate the respiratory and urinary tract and sweat glands and increase their secretion. | 辛温解表药 | ||||||
TCMBANKHE003763 | Ligustrum robustum | To dissipate wind-heat, clear head and eyes, allay vexation and thirst./Headache, toothache, sore pharynx, lip sore, tinnitus, red eyes, hemoptysis, summerheat-heat and vexation and thirst. | 粗壮女贞 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003764 | Ligustrum japonicum | To clear liver fire, resolve heat toxin./Dizziness and dim vision, acute conjunctivitis, oral gan , tooth decay, innominate toxin swelling, burns and scalds. | 日本女贞 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003765 | Epimedium myrianthum | 天平山淫羊藿 | ||||||||||||
TCMBANKHE003766 | Scorzonera humilis | 爱参雅从 | ||||||||||||
TCMBANKHE003767 | Odontites serotina | To clear heat and dry damp, cool blood and relieve pain./Febrile infectious diseases, depressed liver-gallbladder heat, pain of blood stasis. | 齿叶草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003768 | Ajuga taiwanensis | 台湾筋骨草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005380 | Herba Euphorbiae humifusae | To remove toxic heat and to arrest bleeding by reducing heat in blood./Dysentery, enteritis, hemoptysis, hematuria, hematochezia, flooding and spotting, swollen welling abscess, sore and boil. | 地锦草 | whole herb | Mild; Pungent; Bitter | Large Intestine; Stomach; Liver | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE003770 | Musa paradisiaca | 粉芭蕉 | ||||||||||||
TCMBANKHE003771 | Gentiana dahurica | See Gentiana macrophylla./See Gentiana macrophylla. | 达乌里秦艽 | dried root | ||||||||||
TCMBANKHE003772 | Fritillaria przewalskii | See Fritillaria cirrhosa ./See Fritillaria cirrhosa . | 甘肃贝母 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE003773 | Betula luminifera | To dispel damp and dissipate cold, disperse stagnation and harmonize center, resolve toxin./Common cold, wind-damp impediment pain, food accumulation distention and fullness, short voidings of reddish urine, mammary welling abscess, sore toxin, wind papules. | 亮叶桦皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE005389 | Murraya paniculata var. exotica | See Murraya paniculata./See Murraya paniculata. | 小叶九里香 | leaf and branchlet | ||||||||||
TCMBANKHE003775 | Radix Aconiti | To relieve rheumatic conditions and alleviate pain by warming the channels./Treatment of joint pain in rheumatic or rheumatoid arthritis, epigastric pain with cold sensation, or abdominal colic due to cold, also used as an analgesic in anaesthesis. | 川乌 | Hot; Pungent; Bitter | Spleen; Liver; Heart; Kidney | Slightly Toxic | 祛风湿散寒药 | |||||||
TCMBANKHE003776 | Ephedra saxatilis | See Ephedra sinica./See Ephedra sinica. | 藏麻黄 | herbaceous twigs | ||||||||||
TCMBANKHE003777 | Lepisorus ussuriensis | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine, relieve cough, stanch bleeding./Inhibited urination, dribbling pain of urination, edema, bloody urine, damp-heat dysentery, asthma, sore swollen throat, toxin swelling of sores, wind-damp pain, menstrual disorder, knocks and falls, bleeding knife wound. | 乌苏里瓦韦 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003778 | Lythrum salicaria | To clear heat and resolve toxin, promote contraction and stanch bleeding./Dysentery, diarrhea, hematochezia, flooding, ulcerating sores, blood ejection, spontaneous external bleeding, bleeding due to external injury. | 千屈菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003779 | Tulipa gesneriana | To transform damp and repel foulness./Spleen-stomach damp turbidity, fullness and oppression in chest and stomach duct, retching counterflow and abdominal pain, bad breath and slimy tongue fur. | 郁金香 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE003780 | Gynostemma longipes | 长梗绞股蓝 | ||||||||||||
TCMBANKHE003781 | semen coicis | 1. To transform dampness and promote water metabolism; 2. To strengthen the spleen; 3. To clear heat and eliminate pus/Edema, beriberi, inhibited urination, damp impediment and hypertonicity, spleen vacuity diarrhea, pulmonary welling abscess, intestinal welling abscess, flat wart. | 薏苡仁 | seed | Minor cold; Sweet; Neutral | Lung; Spleen; Stomach | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE003782 | Fructus Corni | To replenish the liver and kidney, restrain seminal discharge and relieve collapse./Dizziness and tinnitus, aching in lumbus and knees, impotence and emission, enuresis and frequent urination, flooding and spotting with vaginal discharge, vacuity and profuse sweating, vacuity desertion due to great sweating, diabetes mellitus due to internal heat, dysmenorrhea. | 山茱萸 | fruit | Warm; Sweet; Sour; Punkery | Liver; Kidney | 1. Relieving cyclophosphamide-induced leukopenia in mice.2. Diuretic and hypotensive3. Inhibiting the growth of Bacillus dysenteriae in vitro. | 收涩药 | ||||||
TCMBANKHE003783 | Fructus Corni | Treatment of dizziness, tinnitus, soreness in the loins and knees, impotence, seminal emission, enuresis, frequency of urination, excessive uterine bleeding and leukorrhea, collapse with profuse sweating, diabetes./1. Relieving cyclophosphamide-induced leukopenia in mice.2. Diuretic and hypotensive3. Inhibiting the growth of Bacillus dysenteriae in vitro. | 枣皮 | Cornus office Sieb. et Zucc. | Warm; Sweet | Spleen; Stomach | 1. Relieving cyclophosphamide-induced leukopenia in mice.2. Diuretic and hypotensive3. Inhibiting the growth of Bacillus dysenteriae in vitro. | 收涩 | ||||||
TCMBANKHE003784 | Radix Cynchi Paniculati | To relieve rheumatic conditions, and to arrest pain and itching./Rheumatic arthritis, toothache, lumbago, pain after operation, dysmenorrhea, mastitis, infection of skin, eczema, neurodermatitis, urticaria, infective dermatitis, zoster, wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 徐长卿 | root | Warm; Pungent | Lung; Stomach; Liver; Kidney | 1. Analgesic, hypodermic injection of 8% oleum paeonol (0.8g/kg) raises the pain threshold in mice.2. Antispasmodic, decreasing the tone of smooth muscles of guinea-pig's ileum and countering the contraction of ileum induced by BaCl2, histamine or acetylc | 祛风湿散寒药 | ||||||
TCMBANKHE005431 | Flos Rosae Rugosae | To relieve stagnation of qi, regulate blood circulation, and to arrest pain./Liver stomach qi pain, reduced food intake with nausea and vomiting, menstrual disorder, painful wound from knocks and falls. | 玫瑰花 | bud | Warm; Sweet; Slightly Bitter | Spleen; Liver | 理气药 | |||||||
TCMBANKHE005429 | Juniperus virginiana | 北美圆柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE005430 | Narcissus pseudonarcissus ssp. pseudonarcissus | 假水仙 | ||||||||||||
TCMBANKHE003786 | Arenaria kansuensis var. ovatipeatala | 卵瓣蚤缀 | ||||||||||||
TCMBANKHE003789 | Bredia tuberculata | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and regulate menstruation. | 红毛野海棠 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003790 | Cupressus sargentii | 萨金特柏木 | ||||||||||||
TCMBANKHE003793 | Helleborus niger | 嚏根草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003795 | 硬水黄连 | |||||||||||||
TCMBANKHE003797 | Ligusticum jeholense | See Ligusticum sinense ./See Ligusticum sinense . | 辽藁本 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE003798 | Achillea moschata | 麝香蓍草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003799 | Fructus Forsythiae | To remove toxic heat, to cause subsidence of sweeling,and to eliminate modulation./Influenza in early stage, common cold in early stage, wind-heat common cold, encephalitis, hepatitis, tuberculosis, warm disease, heat strangury with inhibited pain, welling abscess, welling abscess and flat abscess, toxin swelling, scrofula, goiter and tuberculosis, throat impediment. | 连翘 | dried fruit | Minor cold; Bitter | Heart; Gallbladder | 1. Forsythol is a broad-spectrum antibacterial component.2. Oleanolic acid contained in its pericarp exerts a mild cardiotonic and diuretic effct.3. Its alcoholic extract is anti-inflammatory and reduces capillary fragility in the inflammatory focus.4. It | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE003800 | Rudbeckia bicolor | 双色金光菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE003801 | Swertia calycina | 苞萼獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE003802 | Aristolochia tuberosa | To clear heat and resolve toxin, rectify qi and relieve pain./Damp-heat dysentery, diarrhea, pain in stomach duct and abdomen, swelling pain in throat, tuberculosis, poisonous snake bite, swollen welling abscess. | 块茎马兜铃 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE003803 | Prunus domestica | 洋李 | ||||||||||||
TCMBANKHE003804 | Swertia pseudochinensis | To drain fire and resolve toxin, disinhibit damp, fortify spleen./Acute icterohepatitis, chronic liver diseases, damp-heat jaundice, dysentery, gastritis, indigestion, acute conjunctivitis, toothache, mouth sore, swelling pain of sores. | 獐牙菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003805 | Sorbaria sorbifolia | To quicken blood and dispel stasis, disperse swelling and relieve pain./Fracture, knocks and falls, wind-damp impediment pain. | 珍珠梅 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE003806 | Populus heterophylla | 异叶杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE003807 | Arnica montana | 山金车 | ||||||||||||
TCMBANKHE003808 | Teucrium quadrifarium | To dispel wind and resolve summerheat, disinhibit damp and disperse swelling, cool blood and resolve toxin./Wind-heat common cold, summerheat stroke and anidrosis, lung heat cough asthma, pulmonary welling abscess, heat toxin dysentery, edema, wind-damp pain, taxation damage, blood ejection, hematochezia, mammary welling abscess, innominate toxin swelling, wind papules, eczema, knocks and falls, bleeding due to external injury, poisonous snake bite, bee sting. | 铁轴草 | whole herb, root or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003809 | Syngnathus acus | To supplement kidney and invigorate yang , dissipate binds and disperse swelling./Impotence, emission, sterility, kidney vacuity asthma, concretion conglomeration accumulation and gathering, scrofula, goiter and carcinoma of neck, knocks and falls, swollen welling abscess and clove sores. | 尖海龙 | meat or whole fish | ||||||||||
TCMBANKHE003810 | Gonystylus keithii | 凯特棱柱木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005444 | To clear heat and dry damp, dispel wind and relieve itch, resolve toxin./1. Inhibiting the growth of pathogenic fungi. 2. Its infusion lowers vaccine-induced fever in rabbits. 3. Dictamnine, one of its active components, increase the myocardial tone of frogs. Dermatitis, psoriasis, icterohepatitis, damp-heat sore and papules, profuse pus, yellow-water sore, damp ulceration on skin, itchy skin, damp-heat jaundice, damp-heat impediment. | 白鲜皮 | root cortex | 1. Inhibiting the growth of pathogenic fungi. 2. Its infusion lowers vaccine-induced fever in rabbits. 3. Dictamnine, one of its active components, increase the myocardial tone of frogs. | 清热燥湿药 | |||||||||
TCMBANKHE003812 | Symplocos caudata | To clear heat and promote contraction./Tuberculosis and hemoptysis, hematochezia, chronic dysentery, acute tonsillitis, acute otitis media, wind eye with ulceration of eyelid rim. | 山矾叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005439 | Taxus baccata | 浆果紫杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE003814 | Semen Pharbitidis | To cause drastic purgation for clearing away retained fluid, and to kill worms./Edema distention fullness, inhibited urine and stool, phlegm-rheum and accumulation-gathering, qi counterflow with cough and asthma, abdominal pain due to worm accumulation, ascariasis, taeniasis. | 牵牛子 | seed | Cold; Bitter | Lung; Large Intestine; Kidney | Extremely Toxic | 1. One of its components, pharbitin, is purgative.2. Large dosage may induc hyperemia of kidney and cause hematuria.3. Killing Ascaris suis in vitro. | 通水药 | |||||
TCMBANKHE003815 | Semen Pharbitidis | Treament of anasarca with constipation and oliguria, dyspnea and cough caused by retained fluid, abdominal pain due to intestinal parasitosis, ascariasis, taeniasis./1. One of its components, pharbitin, is purgative.2. Large dosage may induc hyperemia of kidney and cause hematuria.3. Killing Ascaris suis in vitro. | 白丑(黑丑) | Pharbitis nil (L.) Choisy | Cold; Bitter | Lung; Large Intestine; Kidney | Extremely Toxic | 1. One of its components, pharbitin, is purgative.2. Large dosage may induc hyperemia of kidney and cause hematuria.3. Killing Ascaris suis in vitro. | 泻下 | |||||
TCMBANKHE003816 | Periploca graeca | 希腊杠柳 | ||||||||||||
TCMBANKHE003817 | Buthus martensi | To calm, dispel wind and check tetany, free network vessels and relieve pain, attack toxin and dissipate binds./Infant fright wind, convulsion, spasm, wind stroke with deviated eyes and mouth, hemiplegia, tetanus, wind-damp impediment, migraine, headache, toothache, deafness, hypertension, swelling toxin of welling abscess and sore, scrofula with phlegm node, snake bite, burns, wind papules, intractable lichen. | 全蝎 | body | Mild; Pungent | Liver | Toxic | 1. Anti-convulsive and sedative.2. Exerting significant and prolong hypotensive effect.3. Buthotoxin can induce respiratory paralysis, salivation and convulsion. | 平肝息风 | |||||
TCMBANKHE003818 | Senecio chrysanthemoides | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Toxin swelling of sores, painful swelling from knocks and falls. | 土三七 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE003819 | Embelia oblongifolia | To expel worms, check diarrhea./Taeniasis, diarrhea. | 马桂花 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE003820 | Trillium kamtschaticum | See Trillium tschonoskii ./See Trillium tschonoskii. | 吉林延龄草(鱼儿七) | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE003821 | 尿泡草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003822 | Rumex patientia | To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding and disperse swelling, free stool and kill worms./Blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, red and white vaginal discharge, purpura, dysentery, hepatitis, constipation, inhibited urination, swelling toxin of welling abscess and sore, scab and lichen, knocks and falls, burns and scalds. | 牛西西 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003823 | Endarachne binghamiae | To clear heat and resolve phlegm, soften hardness and dissipate binds./Thyroid enlargement, lymphrnoditis, tuberculosis. | 鹅肠菜 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE003824 | Melodinus hemsleyanus | To fortify spleen, supplement blood, clear heat (root), free menstruation and promote lactation, stanch bleeding, resolve toxin (fruit)./Spleen-stomach vacuity, anemia and scant milk, mouth sore, tongue sores (root), menstrual disorder, galactostasis, bleeding from hemorrhoids, swelling toxin of welling abscess and sore, snake bite (fruit). | 川山橙 | root or fruit | ||||||||||
TCMBANKHE003825 | Salvia prionitis | To course wind and clear heat, disinhibit damp, stanch bleeding, quiet fetus./Common cold with fever, pneumonia with cough and asthma, swelling pain in throat, hepatitis with rib-side pain, diarrhea, dysentery, nephritis, blood ejection, fetal spotting (precipitation of blood in pregnancy). | 红根草 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE003826 | Rhizoma Cimicifugae | To induce perspiration and promote eruption, to remove toxic heat, and to cure drooping and ptosis./Prevention of ptosis, women’s hormone dysfunction diseases, seasonal epidemic fire toxin, mouth sore, sore pharynx, macula, cold-heat headache, swelling toxin of welling abscess and sore, center qi fall, spleen vacuity diarrhea, chronic dysentery, vaginal discharge, flooding. | 升麻 | rhizome | Minor cold; Pungent | Lung; Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. Antipyretic, analgesic and anti-inflammatory. Gastric infusion of its extract (mainly containing ferulic acid) in a dosage of 1.0g/kg can lower the body temperature of normal rats and relieve the pain elicited by acetic acid in mice.2. Inhibiting myoca | 辛凉解表药 | ||||||
TCMBANKHE003827 | Picrorhiza scrophulariiflora | See Picrorhiza kurrooa ./See Picrorhiza kurrooa. | 西藏胡黄连 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE003828 | Aristolochia maxima | See Aristolochia debilis./See Aristolochia debilis. | 大马兜铃 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE003829 | Aconitum anthora | 黄乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE003830 | Bos taurus domesticus, Bubalus bubalis | To supplement brain and dispel wind, allay thirst, disperse glomus./Head wind dizziness, brain leak, diabetes mellitus, glomus qi. | 牛脑 | brain | ||||||||||
TCMBANKHE007417 | Flos Rosae chinensis | 1. To invigorate blood and regulate menstruation; 2. To reduce swelling/Menstrual disorder, dysmenorrhea, knocks and falls, blood stasis swelling and pain, scrofula, swollen welling abscess, scalds. | 月季花 | flower | Sweet; warm | 活血祛瘀药 | ||||||||
TCMBANKHE005462 | Bulbus Allii Macrostemi | To remove the retained phlegm from the chest, promote the flow of qi and relieve its stagnation./Chest impediment, phlegm-rheum cough asthma, diarrhea and tenesmus. | 薤白 | bulb | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Large Intestine; Stomach | 理气药 | |||||||
TCMBANKHE005480 | Rhododendron mucronulatum | To resolve exterior, relieve cough and transform phlegm./Common cold, cough and asthma, abundant phlegm. | 映山红 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003834 | Kidney vacuity impotence, emission, cold pain in lumbus and knees, dribbling urination, hematuria, infertility due to uterus cold, vaginal discharge, flooding and spotting, intestinal dry and constipation. | 草苁蓉 | 补阳药 | |||||||||||
TCMBANKHE003835 | Torreya jackii | To lower blood pressure, anticancer./Hypertension. | 长叶榧树 | branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003836 | Bos taurus domesticus, Bubalus bubalis | To fortify spleen and supplement center, nourish blood and quicken blood./Spleen vacuity and marked emaciation, amenorrhea, hematochezia, blood dysentery, incised wound. | 牛血 | blood | ||||||||||
TCMBANKHE005470 | Indigo turalis | To remove toxic heat, to reduce heat in blood, and to relieve convulsions./1. Inhibiting leukemia7212 and many other other tumors in experimental animals2. Enhancing the fuction of reticuloendothelial system in healthy mice and promoting phagocytosis of macrophage in mice with cancer.3. It may cause abdominal pain, diarrhea or bloody stools. | 青黛 | Cold; Salty | Lung; Stomach; Liver | 1. Inhibiting leukemia7212 and many other other tumors in experimental animals2. Enhancing the fuction of reticuloendothelial system in healthy mice and promoting phagocytosis of macrophage in mice with cancer.3. It may cause abdominal pain, diarrhea or b | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE003838 | Goniothalamus leiocarpus | 金平哥纳香 | ||||||||||||
TCMBANKHE003839 | Strychnos wallichiana | See Strychnos nux-vomica ./See Strychnos nux-vomica. | 长籽马钱 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE003840 | Veronica persica | To dispel wind and eliminate damp, strengthen lumbus, interrupt malaria./Wind-damp impediment pain, kidney vacuity lumbago, enduring malaria. | 阿拉伯婆婆纳 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003841 | Codium fragile | To clear summerheat and resolve toxin, disinhibit water and disperse edema, expel worms./Edema, stream toxin, inhibited urination, ascariasis, hasten delivery. | 水松 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE003842 | Celastrus orbiculatus [Syn. Celastrus articulatus ] | To dispel wind and overcome damp, move qi and dissipate blood, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls, amenorrhea, headache, lumbago, mounting qi , dysentery, intestinal wind bleeding, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, burns and scalds, poisonous snake bite. | 南蛇藤根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003843 | Citrus limon | To engender liquid and allay thirst, dispel summerheat, quiet fetus./Stomach heat fluid damage, summerheat stroke with vexation and thirst, inappetence, glomus distention in stomach duct and abdomen, lung heat dry cough, vomiting in pregnancy. | 柠檬 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE003845 | Rhus coriaria | 西西里漆树 | ||||||||||||
TCMBANKHE003846 | Adiantum pedatum | To clear heat and resolve toxin, disinhibit water and free strangury./Lung heat cough, dysentery, jaundice, dribbling and inhibited voidings of urination, swollen welling abscess, scrofula, scalds. | 铁丝七 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003847 | Ptelea trifoliata | 渝橘 | ||||||||||||
TCMBANKHE003848 | Gryllulus chinensis | To disinhibit urine./Urinary stoppage, edema, ascites. | 蟋蟀 | dried body | Warm; Pungent; Salty | Bladder; Large Intestine; Small Intestine | 利水渗湿 | |||||||
TCMBANKHE003849 | Levisticum officinale | To quicken blood and regulate menstruation, disinhibit urine./Amenorrhea, dysmenorrhea, dizziness, headache, numbness in limbs, edema. | 欧当归 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003850 | Tephrosia purpurea | To resolve exterior and clear heat, dry damp and resolve toxin./Wind-heat common cold, eczema, dermatitis. | 灰叶 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003851 | Piptanthus nepalensis | To clear liver and brighten eyes, moisten intestines and free stool./Headache due to externally contracted wind-heat, conjunctivitis, hypertension, chronic constipation. | 黄花木 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE003852 | Rubus chamaemorus | 悬钩子 | ||||||||||||
TCMBANKHE003853 | Dryopteris marginata | 边缘鳞毛蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE003854 | Glycyrrhiza aspera | See Glycyrrhiza uralensis ./See Glycyrrhiza uralensis. | 粗毛甘草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE003855 | Ardisia humilis | 矮紫金牛 | ||||||||||||
TCMBANKHE003856 | Fagopyrum cymosum [Syn. Polygonum cymosum ] | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and disperse welling abscess, dispel wind and eliminate damp./Swelling pain in throat, sores, scrofula, hepatitis, pulmonary welling abscess, aching sinews and bones, head wind, stomachache, bacillary dysentery, Vaginal discharge. | 天荞麦根 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE003857 | Semen Strychni | To promote the flow of qi and blood in the collaterals, relieve pain, and promote the subsidence of swelling./Hemiplegia, numbness and paralysis, muscle weakness, impotence, hypertrophic spinitis, chronic anemia, wind-damp intractable impediment, sequel of poliomyelitis, rheumatoid arthritis, knocks and falls, swelling pain of welling abscess and flat abscess. | 马钱子 | seed | Cold; Bitter | Spleen; Liver | Extremely Toxic | 祛风湿散寒药 | ||||||
TCMBANKHE003858 | Semen Strychni Praeparata | Treatment of protracted arthritis, rheumatoid arthralgia, numbness and paralysis, sequala of poliomyelitis, traumatic injury, boils and sores./Treatment of protracted arthritis, rheumatoid arthralgia, numbness and paralysis, sequala of poliomyelitis, traumatic injury, boils and sores. | 炙马钱子 | Strychnos nux-vomica L.;Strychnos pierriana A. W. Hill. | Cold; Bitter | Spleen; Liver | Extremely Toxic | 活血化淤 | ||||||
TCMBANKHE003859 | 南五味子 | 收涩药 | ||||||||||||
TCMBANKHE005497 | Rhizoma Belamcandae | To remove toxic heat, eliminate phlegm, and soothe the sore throat./Heat toxin and phlegm-fire stasis, swelling pain in throat, cough and asthma. | 射干 | rhizome | Cold; Bitter | Lung | 1. Bacteriostatic.2. Its alcoholic extract can lower blood pressure, accelerate respiration and increase pulse rate in rabbits.3. Oral use of alcoholic extract increases saliva secretion rabbits. | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE005498 | Anabasis salsa | 盐生假木贼 | ||||||||||||
TCMBANKHE005507 | Radix Phytolaccae | To cause drastic purgation and also diuresis, to counteract toxicity, and to reduce modulation./Edema distention fullness, urinary and fecal stoppage, swelling toxin of welling abscess and sore. | 商陆 | root | Cold; Bitter | Large Intestine; Kidney | Toxic | 1. Diuretic 2. Expectorant and antitussive.3. Jaligonic acid (C30H46O7), one of its components, exerts anti-inflammatory effect similar to hydrocortisone. | 通水药 | |||||
TCMBANKHE003862 | Senecio angulatus | 棱角千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE003863 | Herba Cichorii | To remove heat from the liver, to stimulate the discharge of bile, to promote digestion and increase appetite, and to cause diuresis./Treatment of jaundice caused by damp-heat, epigastric pain with impairment of appetite, edema with oliguria. | 菊苣 | 拔毒化腐生肌药 | ||||||||||
TCMBANKHE003865 | Murraya paniculata [Syn. Chalcas paniculata] | To dispel wind and eliminate damp, move qi and relieve pain, free network vessels and dissipate stasis./Wind-damp impediment pain, cold pain in lumbus and knees, pain wind, knocks and falls, painful swollen testes, eczema, scab and lichen. | 九里香根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005508 | Bufo bufo gargarizans, Bufo melanostictus | To resolve toxin, relieve pain, open orifices and arouse spirit./Welling abscess and flat abscess with clove sores, swelling pain in throat, summerheat stroke with vomiting and diarrhea, abdominal pain and clouded spirit, local anesthesia. | 蟾酥 | dried secretion of skin glands | Warm; Pungent | Heart | Toxic | 麻醉止痛 | ||||||
TCMBANKHE005509 | Euchresta japonica | 三小叶山豆根 | ||||||||||||
TCMBANKHE005511 | Schisandra sphenanthera | See Schisandra chinensis ./See Schisandra chinensis . | 华中五味子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005512 | Bos taurus domesticus, Bubalus bubalis | To clear liver and brighten eyes, disinhibit gallbladder and free intestines, resolve toxin and disperse swelling./Wind-heat red eye, jaundice, cough with profuse phlegm, infant fright wind, swollen welling abscess, constipation, hemorrhoids. | 牛胆 | gall | ||||||||||
TCMBANKHE005513 | Aspidosperma cuspa | 尖白坚木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005514 | Iris pallasii var. chinensis | 马蔺 | ||||||||||||
TCMBANKHE005515 | Pueraria calycina | 黄毛茛 | ||||||||||||
TCMBANKHE005516 | Bos taurus domesticus, Bubalus bubalis | To nourish blood, supplement liver, brighten eyes./Vacuity taxation with marked emaciation, anemia with yellow complexion, clear-eye blindness, night blindness, fright epilepsy. | 牛肝 | liver | ||||||||||
TCMBANKHE007459 | Peucedanum praeruptorum | See Angelica decursiva ./See Angelica decursiva. | 白花前胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005518 | Semen Allii Tuberosi | To tonify the liver and the kidney, to promote virility, and to arrest spontaneous emission./Treatment of impotence, seminal emission, aching of the loins and knee, enuresis, frequent urination, morbid leukorrhea. | 韭菜子 | 补阳药 | ||||||||||
TCMBANKHE003870 | Delphinium potaninii var. jiufengshanense | See Delphinium omeiense./See Delphinium omeiense . | 黑水翠雀 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003872 | Phyllostachys edulis | 孟宗竹 | ||||||||||||
TCMBANKHE003873 | Semen Lini | To cause lubrication, and to dispel wind./Leprosy, dry cracked skin, itchy skin, hair loss, sores eczema, intestinal dry and constipation. | 亚麻子 | seed | 润下药 | |||||||||
TCMBANKHE003874 | Phormium tenax | 新西兰麻 | ||||||||||||
TCMBANKHE005519 | Tsuga dumosa | 云南铁杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005521 | Ilex pubescens var. glaber | See Ilex pubescens ./See Ilex pubescens. | 秃毛冬青 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007480 | Adonis amurensis | To strengthen heart, disinhibit urine, calm./Cardiac insufficiency, atrial fibrillation, congestive cardiac failure, edema due to heart disease, CNS depression. | 福寿草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003876 | Populus tremuloides | 颤杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE003877 | Corydalis claviculata | 棒状紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE003878 | Folium Mahoe | Tuberculosis and hemoptysis, steaming bone tidal fever, dizziness and tinnitus, limp aching lumbus and knees, damp-heat jaundice, vaginal discharge, dysentery, wind-heat common cold, red eyes with gall, swollen welling abscess and sores. | 十大功劳叶 | leaf | Cold; Bitter | Large Intestine; Stomach; Liver | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE003879 | Mahonia acanthifolia | 十大功劳叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE003880 | Zanthoxylum planispinum | To dissipate cold, relieve pain, expel roundworm./Stomach cold, stomachache due to roundworm, toothache, damp sore. | 竹叶椒 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007483 | Annona squamosa | To supplement stomach and spleen, clear heat and resolve toxin, kill worms./Malign sore and swelling toxin, intestinal parasitic disease. | 番荔枝 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE003882 | Semen Aesculi | To regulate the flow of qi, normalize the stomach function and relieve pain./Distending pain in chest and rib-side, distending pain in breast, dysmenorrhea, pain in stomach duct, pain in chest and abdomen. | 娑罗子 | ripe fruit without shell | 理气药 | |||||||||
TCMBANKHE003883 | Paeonia obovata | See Paeonia lactiflora wild./See Paeonia lactiflora wild. | 草芍药 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005528 | Salvia staminea | 雄蕊装鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005529 | Angelica archangelica | 圆当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE003885 | Cimicifuga acerina | To clear heat and resolve toxin, course wind and outthrust papules, quicken blood and relieve pain, lower blood pressure./Sore pharynx, swollen boil, non-eruption of macula, taxation damage, pain in lumbus and legs, knocks and falls, hypertension. | 三面刀 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE003886 | Marrubium velutinum | 端绒毛钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE003887 | Uncaria veluntina | 端绒毛钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE003888 | Panax pseudo - ginseng var. japonicus | To supplement vacuity, relieve cough and dispel phlegm, stanch bleeding and dissipate stasis, disperse swelling and relieve pain./Weakness during convalescence, inappetence, vacuity taxation cough, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, hematuria, aberratio mensium, flooding and spotting, bleeding due to external injury, concretion and conglomeration, amenorrhea due to blood stasis, postpartum stasis stagnation abdominal pain, knocks and falls, pain in joints due to rheumatalgia, swollen welling abscess, hemorrhoids, poisonous snake bite. | 竹节三七 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005533 | Wind-damp impediment pain, limp aching lumbus and knees, palpitation and shortness of breath, edema in lower limb. | 香加皮 | Toxic | 祛风湿散寒药 | ||||||||||
TCMBANKHE003890 | Murraya euchrestifolia [Syn. Clausena euchrestifolia ] | To course wind and resolve exterior, quicken blood and dissipate stasis, disperse swelling and relieve pain./Common cold, cough, headache, knocks and falls, wind-damp bone pain. | 豆叶九里香 | branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003891 | Picea sitchensis | 西特卡云杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE003893 | Ophiorrhiza pumila | To clear heat and resolve toxin./Common cold with fever, cough, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, poisonous snake bites. | 短小蛇根草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003894 | Lagerstroemia indica | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and stanch bleeding./Postpartum flooding, concretion and conglomeration, flooding, vaginal discharge, scab and lichen, lai. | 紫薇花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE003895 | Its decoction exerts an effect of enhancing the intestinal tensity and decreasing the extent of intestinal contraction in rabbits in vitro, which can be counteracted by atropine. | 大腹皮 | Its decoction exerts an effect of enhancing the intestinal tensity and decreasing the extent of intestinal contraction in rabbits in vitro, which can be counteracted by atropine. | 理气药 | ||||||||||
TCMBANKHE003896 | Junceella fragilis | 脆灯芯柳珊瑚 | ||||||||||||
TCMBANKHE003897 | Junceella juncea | 灯芯柳珊瑚 | ||||||||||||
TCMBANKHE003898 | Lycopodium cernuum | See Lycopodium japonicum./See Lycopodium japonicum. | 铺地蜈蚣 | whole plant | ||||||||||
TCMBANKHE003899 | Rhododendron collettianum | 阿富汗杜鹃花 | ||||||||||||
TCMBANKHE003900 | Papaver orientale | 近东罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE003901 | Argemone mexicana | To effuse sweat and disinhibit water, clear heat and resolve toxin, relieve pain and itch./Common cold without sweating, jaundice, strangury, edema, eyelid laceration, mounting qi , scab and lai, syphilis. | 蓟罂粟 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003902 | Ligularia calthaefolia | 驴蹄草叶橐吾 | ||||||||||||
TCMBANKHE003903 | Bursera microphylla | 小叶裂榄 | ||||||||||||
TCMBANKHE003904 | Annona glauca | 柔毛番荔枝 | ||||||||||||
TCMBANKHE003905 | Rosa multiflora | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and eliminate damp, quicken blood and regulate menstruation, secure essence `nd reduce urine./Swelling toxin of sore and welling abscess, scalds, mouth sore, bleeding from hemorrhoids, nosebleed(epistaxis), pain in joints, menstrual disorder, dysmenorrhea, chronic dysentery, enuresis, frequent urination, excessive leukorrhea, prolapse of uterus, bone stuck in throat. | 蔷薇根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003906 | Bougainvillea glabra | To quicken blood and regulate menstruation, transform damp and check discharge./Blood stasis and menstrual block, menstrual disorder , red and white vaginal discharge. | 光叶子花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE003907 | Crinum latifolium | To quicken blood and dispel stasis, free network vessels and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Wound swelling from knocks and falls, fracture, pain in joints, toothache, malign sore and swelling toxin, hemorrhoids, zoster, psoriasis. | 西南文殊兰 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003908 | Lotus pedunculatus | 花序梗百脉根 | ||||||||||||
TCMBANKHE003909 | Cryptotaenia japonica | To resolve toxin and eliminate inflammation, quicken blood and disperse swelling./Pneumonia, pulmonary welling abscess, strangury, mounting qi, wind-fire toothache, welling abscess and clove sore, zoster, itchy skin. | 鸭儿芹 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003910 | Rosa sericea;Fourpetal Rose | To fortify and move spleen, check dysentery and promote astriction./Accumulation with abdominal distention, diarrhea, enduring dysentery, profuse menstruation, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis]. | 绢毛蔷薇 | root and fruit | ||||||||||
TCMBANKHE003911 | Folium Sene | To purge feces downward/Heat bind and accumulation, constipation w ith abdominal pain, edema distention fullness. | 番泻叶 | leaf | Sweet; bitter; cold | 1. The component sennoside A is a purgative. 2. Bacteriostatic. | 攻下药 | |||||||
TCMBANKHE003912 | Polygala senega | 美远志 | ||||||||||||
TCMBANKHE003913 | Crepis mollis | 柔色还阳参 | ||||||||||||
TCMBANKHE005549 | Styrax | 1. To open the orifices and clear the mind; 2. To stop pain/Wind stroke with phlegm reversal, sudden clouding collapse, cold pain in chest and abdomen, fright epilepsy, warm disease. | 苏合香 | balsam from trunk | Warm; Pungent | Spleen; Heart | 开窍药 | |||||||
TCMBANKHE005550 | Lippia nodiflora | To dispel wind and clear heat, resolve toxin and disperse swelling./Throat moth, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, heat dysentery, strangury, gan of teeth and gum, zoster. | 蓬莱草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005551 | Ampelopsis brevipedunculata var. hancei | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Damp-heat jaundice, enteritis, dysentery, innominate toxin swelling, knocks and falls. | 光叶蛇葡萄 | root and root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE005552 | Peucedanum officinale | 药用前胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE007523 | Folium Polygoni Tinctorii | To remove toxic heat, and to cause subsidence of eruptions by reducing heat in blood./Treatment of fever and eruptions in epidemic diseases, cough and asthma due to heat in the lung, inflammation of the throat, mnmps, erysipelas, carbuncle. | 蓼大青叶 | 清热解毒药 | ||||||||||
TCMBANKHE005767 | Sobina chinensis | To expel wind and dissipate cold, quicken blood and resolve toxin./Wind-cold common cold,pain in joints due to rheumatalgia, urticaria, toxin swelling. | leaf | |||||||||||
TCMBANKHE003916 | Fomitopsis pinicola | To dispel wind and eliminate damp./Wind-cold-damp impediment, pain in joints. | 红缘层孔菌 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE003917 | Veronica longifolia | 长尾婆婆纳 | ||||||||||||
TCMBANKHE003918 | Nandina domestica | To clear heat, relieve cough, eliminate damp, resolve toxin./Lung heat cough, damp-heat jaundice, diarrhea, wind-damp impediment pain, sore, scrofula. | 南天竹根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003919 | Medicago sativa | To clear heat and cool blood, disinhibit damp and abate jaundice./Febrile diseases with vexation and fullness, jaundice, enteritis, dysentery, edema, urethral stone, hematochezia from hemorrhoids. | 苜蓿 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003922 | Seseli indicum | 印度邪蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE003923 | Lablab niger | 1. Treatment of deficient spleen not transforming and transporting water manifested as lassitude, poor appetite, loose stool or diarrhea, or leukorrhea due to downward flowing of turbid dampness. Hyacinth bean (Biandou) is used with Ginseng (Renshen), White atractylodes (Baizhu) and Poria (Fuling) in the formula Shen Ling Baizhu San. 2. Treatment of disharmony of the spleen and stomach due to invasion from exogenous pathogenic summer-damp-heat manifested as vomiting and diarrhea. Hyacinth bean (Biandou) is used with Elsholtzia (Xiangru) and Magnolia bark (Houpo) in the formula Xiangru San./Containing phytoagglutintin, trypsin and amylase inhibitors. | 扁豆 | Dolichos lablab L. | Mild; Sweet | Spleen; Stomach | Containing phytoagglutintin, trypsin and amylase inhibitors. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE003924 | Amomum longiligulare | See Amomum villosum./See Amomum villosum. | 海南砂仁 | ripe fruit or seed | ||||||||||
TCMBANKHE003925 | Berberis diaphana | To clear damp heat, resolve heat toxin./Damp-heat dysentery, jaundice, vaginal discharge, heat toxin swollen welling abscess. | 鲜黄小檗 | endoderm root bark and branch bark | ||||||||||
TCMBANKHE005555 | Vacuity and hypodynamia, septicemia, hyperlipemia, viral hepatitis, chronic gastroenteritis, chronic trachitis. | 绞股蓝 | 补气药 | |||||||||||
TCMBANKHE003928 | Rana nigromaculata, Rana plancyi | To disinhibit water and disperse edema, clear heat and resolve toxin, supplement vacuity./Edema, ascites, jaundice, toad head scourge, child heat sore, dysentery, gan disease, taxation fever, postpartum vacuity weakness. | 青蛙 | body | ||||||||||
TCMBANKHE003929 | Radix cynchi atrati;Blackend Swallowwort | To remove heat from blood, to relieve dysuria, and to counteract toxicity and cure sores./See Tylophora ovata . | 白薇 | root | Cold; Bitter; Salty | Stomach; Liver | An active component contained in its root, cynanchol, can lower fever and promote diuresis. | 清虚热药 | ||||||
TCMBANKHE003930 | Populus davidiana | To dispel wind and quicken blood, clear heat and disinhibit damp, expel worms./Wind impediment, beriberi, static blood from knocks and falls, dysentery, lung heat cough, mouth sore, toothache, dribbling urination, ascariasis. | 山羊 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE003931 | Asarum caulescens;Caulescent Wildginger | To dispel wind and dissipate cold, relieve pain, warm lung and transform rheum./Wind-cold common cold, headache, toothache, wind-damp impediment pain, phlegm-rheum cough asthma. | 双叶细辛 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003933 | Mahonia simonsii | 西蒙斯十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE003934 | Casimiroa edulis | 香肉果 | ||||||||||||
TCMBANKHE003935 | Undaria pinnatifida | See Laminaria japonica./See Laminaria japonica | 裙带菜 | dried thallus | ||||||||||
TCMBANKHE003936 | Polyalthia nemoralis | To fortify spleen and boost stomach, supplement kidney and secure essence./Center vacuity with stomachache, inappetence, kidney vacuity and emission. | 陵水暗罗 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003937 | Sal Sedatirum | Treatment of aphthae, thrush, sorethroat, otopyorrhea, pulpitis, pustolosis, and cervical erosion, used together with Borneolum Syntheticum, Cinnabaris and natrii Sulfas Exsiccatus, for conjunctivitis and nebula, used as eyewash, for mycotic vaginitis, mixed with Borneoum Syntheticum as paste for topical application. Treatment of cough of lung-heat type and of deficiency-fire type, whooping cough, etc./It is a weak bacteriostatic, and is non-irritative. | 硼砂 | Cool; Sweet; Salty | Lung; Stomach | It is a weak bacteriostatic, and is non-irritative. | 拔毒化腐生肌 | |||||||
TCMBANKHE003938 | Linum usitatissimum | To calm liver, quicken blood./Liver wind headache, knocks and falls, swollen welling abscess and clove sores. | 亚麻 | root, leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003939 | Spinacia oleracea | To nourish blood, stanch bleeding, calm liver, moisten dryness./Spontaneous external bleeding, hematochezia, headache, dizziness and dim vision, red eyes, night blindness, diabetes mellitus, fecal stoppage, hemorrhoids. | 菠菜 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE003940 | Herba Elsholtziae;Haichow Elsholtzia;Mosla chinensis | 1. To promote diaphoresis and release the exterior; 2. To resolve dampness and harmonize the spleen and stomach; 3. To promote water metabolism and release edema/Fever, aversion of cold, headache, absence of sweating, abdominal pain, vomiting and diarrhea, edema and inhibited urination, beriberi. | 香薷 | aerial parts | Minor Warm; Pungent | 1. Its volatile oil causes dilation and congestion of renal blood vessels and exerts a diuretic effect.2. Expectorant.3. Virostatic. Its decoction(1:20) inhibits the growth of ECHO11 virus. | 辛温解表药 | |||||||
TCMBANKHE008294 | Euphorbia helioscopia | Edema and qi fullness, phlegm-rheum cough asthma, malaria, bacillary dysentery, scrofula, tuberculous fistula, medullitis. | 泽漆 | 利水渗湿药 | ||||||||||
TCMBANKHE007608 | Armoracia lapathifolia | To disperse food and harmonize center, disinhibit gallbladder, disinhibit urine./Indigestion, inhibited urination, cholecystitis, arthritis. | 辣根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007609 | Pulsatilla cernua | See Pulsatilla chinensis ./See Pulsatilla chinensis. | 朝鲜白头翁 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005586 | Fructus Crotonis;Croton macrostachys | 1. To drain accumulated cold downward; 2. To transform water and reduce edema; 3. To resolve phlegm and benefit throat/Distention fullness and sudden pain in chest and a bdomen, fecal stoppage, diarrhea and dysentery, edema and enlarged abdomen, phlegm-rheum asthma fullness, throat wind, throat impediment, concretion and conglomeration, welling abscess and flat abscess, malign sore and scab lichen. | 巴豆 | dried seed | Hot; Pungent | Large Intestine; Stomach | Extremely Toxic | 攻下药 | ||||||
TCMBANKHE003943 | Herba Cirsii Japonici;Radix Cirsii Japonici;Herba seu Radix Cirsii japonici | To arrest bleeding by reducing heat in the blood, to remove blood stasis, and to promote the subsidence of swelling.;Treatment of epistaxis, spitting of blood, hematuria, hematochezia, abnormal uterine bleeding, traumatic bleeding, carbuncles and sores./1. Its decoction can lower blood pressure2. Inhibiting the growth of (a)-streptococcus3. Shortening the bleeding time.4. Anti-inflammatory5. Diuretic. | 大蓟 | Cirsium japonici DC. | Cool; Sweet; Bitter | Liver; Heart | 凉血止血药;止血 | |||||||
TCMBANKHE003944 | Lycoris squamigera | To resolve toxin, dispel phlegm, disinhibit urine, promote vomiting./Swelling pain in throat, swelling toxin of sore and welling abscess, scrofula, cough of phlegm asthma, edema, inhibited urination, food poisoning. | 鹿葱 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE007615 | Rhizoma Sparganii | To eliminate blood stasis with strong effect, promote the flow of qi, remove the retention of undigested food, and relieve pain./Concretion conglomeration accumulation and gathering, qi-blood stagnation, pain in heart and abdomen, distending pain in rib-side, amenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, knocks and falls, swelling of sores. | 三棱 | tuber | Mild; Bitter | Spleen; Liver | 1. Its decoction enhances th intestinal contraction and tensity of rabbits in vitro, which can be counteracted by atropine.2. Inhibiting the growth of sarcoma 180 in mice. | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE005598 | Erycibe schmidtii | See Erycibe obtusifolia./See Erycibe obtusifolia. | 光叶丁公藤 | rattan | ||||||||||
TCMBANKHE005599 | Astragalus tetraplerus | 四翅黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE005600 | Morus mongolica | See Morus alba./See Morus alba. | 蒙桑 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003950 | Maesa japonica | To dispel wind, resolve epidemic toxin, disperse swelling./Febrile infectious diseases, generalized pain, vexation and agitation, thirst, edema, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury. | 杜茎山 | root and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005603 | 一叶萩根;叶底珠根 | |||||||||||||
TCMBANKHE005604 | Thalictrum elegans | 小叶唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005605 | Thalictrum incidum | 小叶唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003952 | Folium Rhododendri Daurici | Acute bronchitis, chronic bronchitis. | 满山红 | leaf | Warm; Pungent; Bitter | Lung | 1. Its active component germacrone is an antitussive. 2. Farrerol, another active component, is an expectorant. 2. Its decoction or alcoholic extract inhibits the growth of Staphylococcus albus and Pseudomonas aeruginosa in vitro. | 止咳平喘药 | ||||||
TCMBANKHE005622 | Wind-damp pain, diarrhea, dysentery, pain in stomach duct and abdomen, qi vacuity edema, heavy head and low food intake, liver spleen enlargement, scrofula, intestinal welling abscess, innominate toxin swelling, knocks and falls. | 鸡矢藤 | Increasing the secretion and lowering the pH of gastric juice. The amount of gastric juice may be increased by 30-37% in 45 to 60 minutes after intake of its powder. | 消食药 | ||||||||||
TCMBANKHE003954 | Desmodium cephalotes | 假木豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE003955 | Potentilla griffithii var. velutina | To rectify qi and disperse food, promote contraction and stanch bleeding, clear heat and quicken blood./Food accumulation stomachache, gastri c ulcer, duodenal ulcer, child gan accumulation, dysentery, incessant postpartum bleeding, infant fright wind, facial paralysis. | 长柔毛委陵菜 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003956 | Maytenus mossambicensis | 莫桑比克美登木 | ||||||||||||
TCMBANKHE003957 | Smilax sieboldii | To dispel wind and disinhibit damp, quicken blood and free network vessels, resolve toxin and dissipate binds./Wind-damp impediment pain, sore and boil, toxin swelling, scrofula. | 鲶鱼须 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE003958 | Ficus racemosa | 聚果榕 | ||||||||||||
TCMBANKHE003959 | Hypodematium sinense | To harmonize stomach and check vomiting, calm liver and quiet spirit./Nausea, vomiting, dizziness, insomnia. | 山东肿足蕨 | whole herb or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003960 | Erysimum diffusum | To constrain lung and relieve cough./Vacuity taxation cough. | 糖芥 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE003961 | Senecio rivularis | 溪千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE006919 | flos farfarae | To relieve cough and resolve phlegm to nourish the lung to keep the adverse qi downward./Cough, cough and asthma with abundant phlegm, consumption cough and hemoptysis, chronic bronchitis, infection of upper respiratory tract, tuberculosis. | 款冬花 | Cool; Pungent; Slightly Bitter | Lung | 1. Antitussive and expectorant. 2. Relieving bronchospasm. | 止咳平喘药 | |||||||
TCMBANKHE006192 | Strychnos nitida | To dispel wind and quicken network vessels, resolve toxin and disperse swelling./Wind stroke, numbness in limbs, hypertonicity, paralysis, swelling toxin of welling abscess and sore, swelling pain in throat. | 毛柱马钱 | fruit and seed | ||||||||||
TCMBANKHE008332 | Strangury with white turbidity, excessive leukorrhea, damp-heat sore toxin, impediment pain in lumbus and knees. | 绵萆薢 | 利水渗湿药 | |||||||||||
TCMBANKHE007654 | Chamaecyparis nootkatensis | 黄扁柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE006194 | Sedum acre | 苔景天 | ||||||||||||
TCMBANKHE007656 | Ledum palustre | 喇叭茶 | ||||||||||||
TCMBANKHE007657 | Solanum sarrachoides | 野果茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007658 | Cola acuminata | To raise spirit. | 苏丹可乐果 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE007659 | Archangelica brevicaulis | To dispel wind and eliminate damp, relieve pain./Wind-cold-damp impediment, cold pain in lumbus and knees, headache, toothache. | 短茎古当归 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007660 | Murraya kwangsiensis | To course wind and resolve exterior, quicken blood and disperse swelling./Common cold, measles papules, knocks and falls, keratitis, fracture. | 广西九里香 | branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003963 | Alectoria vivens | To eliminate wind-damp, stanch bleeding and relieve pain, quicken blood and regulate menstruation, quiet spirit and calm, fortify spleen and stomach./Taxation damage pain in lumbus and legs, bleeding due to external injury, menstrual disorder, prolapse of uterus, vaginal discharge, mental disease, epilepsy, hemiplegia, impotence, dizziness and dim vision. | 金丝带 | filament | ||||||||||
TCMBANKHE004465 | Lasianthus acuminatissimus | |||||||||||||
TCMBANKHE004466 | Solanum aviculare [Syn. Solanum laciniatum] | 澳洲茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE004467 | Adonis chrysocyatha | 金黄侧金盏花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004468 | Microlepia strigosa [Syn. Trichomanes strigosa ] | To clear heat and disinhibit damp./Enteritis, influenza. | 粗毛鳞盖蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004469 | Clinopodium chinense | To course wind and clear heat, resolve toxin and disperse swelling./Common cold, summerheat stroke, acute cholecystitis, hepatitis, enteritis, dysentery, parotitis, mastitis, swelling toxin of clove sore, allergic dermatitis, acute conjunctivitis. | 风轮菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE003965 | Paeonia arborea | 乔木芍药 | ||||||||||||
TCMBANKHE003966 | Angelica furcijuga | 分叉当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE003967 | Radix Platycodi | To relieve cought, to soothe sore throat, and to promote expectoration and discharge of pus./Cough with profuse phlegm, swelling pain in throat, pulmonary welling abscess with hacking of pus and blood, fullness in chest and rib-side pain, dysentery, dribbling urinary block. | 桔梗 | root | Mild; Pungent; Bitter | Lung | 1. Small dosage of platycodoside, one of its active components, can increase secretion of respiratory tract and promote expectoration.2. Platycodoside may also serve as a sedative, an analgesic and an antipyretic.3. Its decoction inhibits the growth of St | 化痰药 | ||||||
TCMBANKHE007666 | Datura innoxia | See Datura metel./See Datura metel. | 毛曼陀罗花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE007667 | Eruca sativa | To precipitate qi and move water, dispel phlegm and settle asthma./Cough and asthma with abundant phlegm, edema, ascites. | 芝麻菜 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE003970 | Typha latifolia | See Typha angustata ./See Typha angustata . | 宽叶香蒲 | pollen | ||||||||||
TCMBANKHE007669 | See Citrus medica . | 香橼 | 理气药 | |||||||||||
TCMBANKHE005631 | Schefflera arboricola | To dispel wind and relieve pain, quicken blood and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, headache, toothache, pain in stomach duct and abdomen, dysmenorrhea, postpartum abdominal pain, painful swelling from knocks and falls, fracture, swelling of sores. | 鹅掌藤 | root or stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003972 | Salsola collina | To lower blood pressure, calm liver and subdue yang , moisten intestines and free stool./Hypertension, headache, dizziness, insomnia,ntestinal dry and constipation. | 猪毛菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005632 | Eupatorium riparium | 河岸泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE005633 | Volvariella volvacea | To clear heat and resolve summerheat, supplement qi and blood, lower blood pressure./Summerheat-heat vexation and thirst, vacuity and hypodynamia, hypertension. | 草菇 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE003974 | Lycopus europaeus | 欧地笋 | ||||||||||||
TCMBANKHE003975 | Laurencia obtusa | 钝形凹顶藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE003976 | Periostracum Cicadae | To dispel wind-heat, to soothe sore throat, to promote eruption, to clear the eye of corneal opacity, and to arrest spasm.;Treatment of upper respiratory infection with sore throat, hoarseness of voice, measles with inadequate eruption, urticaria with itching, inflammation of the eye with formation of corneal opacity, convulsion, tetanus./Treatment of upper respiratory infection with sore throat, hoarseness of voice, measles with inadequate eruption, urticaria with itching, inflammation of the eye with formation of corneal opacity, convulsion, tetanus. | 蝉蜕 | Cryptotympana pustulate Fabricius | Cold; Sweet | Lung; Liver | 辛凉解表药;解表 | |||||||
TCMBANKHE003979 | Aconitum campylorrhynchum | 乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE007677 | Cephalotaxus wilsoniana | 台湾粗榧 | ||||||||||||
TCMBANKHE007678 | Platycarya strobilacea | To resolve toxin and cure sores, kill worms and relieve itch./Swelling toxin of sore and welling abscess, purulence due to bone welling abscess, intractable lichen, scrotal eczema, tinea capitis. | 化香树叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007681 | Castanea sativa | 欧洲栗 | ||||||||||||
TCMBANKHE007682 | Sesamum indicum | To boost qi, supplement brain and marrow, strengthen sinews and bones./Wind-cold-damp impediment, flooding, blood ejection, damp itchy in genitals. | 胡麻叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003981 | Plumbago indica | To break blood and free menstruation, disperse swelling and relieve pain, dispel wind and kill worms./Amenorrhea, dysmenorrhea, wind-damp impediment pain, sprain from knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore, scab and lichen. | 紫雪花 | Stem-leaf or flower | ||||||||||
TCMBANKHE003982 | Ephedra equisetina | See Ephedra sinica./See Ephedra sinica. | 木贼麻黄 | herbaceous twigs | ||||||||||
TCMBANKHE003984 | Lithocarpus polystachyus | To clear heat and resolve toxin, transform phlegm, dispel wind, lower blood pressure./Hypertension, damp-heat diarrhea dysentery, lung heat cough, sores with welling abscess and flat abscess, dry-itchy skin. | 多穗石柯叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003986 | Common cold, summerheat stroke with fever, jaundice, acute gastroenteritis, bacillary dysentery, sore and boil. | 苦丁茶 | tender leaf | 清热泻火药 | ||||||||||
TCMBANKHE003987 | Primula obconica | To resolve liquor toxin, settle pain. | 鄂报春 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003988 | Phlomis grandiflora var. grandiflora | 大花糙苏 | ||||||||||||
TCMBANKHE005664 | Salvia lineata | 条纹鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005666 | Chrysanthemum lavandulifolium | See Chrysanthemum indicum ./See Chrysanthemum indicum. | 岩香菊 | whole herb and root | ||||||||||
TCMBANKHE005667 | Mitragyna macrophylla | 大叶帽柱木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005668 | Pericarpium Citri Reticulatae Viride | Treatment of distending pain in the chest and costal regions, hernia, mass formation in the breast, mastitis, abdominal pain due to retention of undigested food./1. Its component limonene is an expectorant and antiasthmatic.2. Its decoction relaxes the smooth muscle of intestines, stomach, gallbladder and uterus. | 小青皮 | Citrus reticulate Blanco | Warm; Pungent; Bitter | Stomach; Liver; Gallbladder | 1. Its component limonene is an expectorant and antiasthmatic.2. Its decoction relaxes the smooth muscle of intestines, stomach, gallbladder and uterus. | 理气 | ||||||
TCMBANKHE003990 | Folium Llicis Chinensis | To clearheat and toxic materials./Angina pectoris, coronary heart disease, thrombophlebitis, thromboangiitis obliterans (Buerger’s disease), lung heat cough, swelling pain in throat, dysentery, diarrhea, infection of biliary tract , urinary tract infection, burns and scalds, heat toxin swollen welling abscess, ulcer of lower limb, eczema, frostbite, cracking, wound, bleeding due to external injury. | 四季青 | leaf | Cold; Bitter; Punkery | Lung; Heart | 1. Its decoction, injection or its active components, protocatechuic acid and protocatechuic aldehyde possess broad-spectrum antibacterial effect, especially on Staphylococcus arueus.2. Promote scabbing and antiphlogistic for burn and scald3. Its decoctio | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE003991 | Allium ampeloprasum | 大头蒜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007721 | Exocarpium Benincasae | 1. To promote diuresis to relieve edema. 2. To clear summer-heat./Edema, inhibited urination [=dysuria], diarrhea, swelling of sores. | 冬瓜皮 | exocarp | Sweet; slightly cold | Lung; small intestine | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE003993 | Palpitation and insomnia, amnesia and heavy dreams, toothache, pain in sinews and bones, numbness in lumbus and leg, painful wound from knocks and falls. | 南蛇藤果 | 安神药 | |||||||||||
TCMBANKHE003994 | Zanthoxylum veneficium | 毒花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE003995 | Thalictrum fendleri | 芬氏唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003996 | Mentha longifolia | 欧薄荷 | ||||||||||||
TCMBANKHE003997 | Barleria lupulina | To free channels and network vessels, joint sinews and bones, resolve toxin and disperse swelling./Painful swelling from knocks and falls, fracture, bleeding due to external injury, swollen welling abscess and sore toxin, poisonous snake bites. | 花叶假杜鹃 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007730 | Fructus Meliae Toosendan | To relieve pain by smoothing the flow of the liver qi and to repel worms./Chest and rib-side pain, distending pain in stomach duct, mounting qi , abdominal pain due to worm accumulation. | 川楝子 | fruit | Cold; Bitter | Bladder; Stomach; Small Intestine; Liver | Toxic | 1. Its component toosendanin can expel ascarides from the intestine.2. Inhibiting the growth of some kind of fungi. | 理气药 | |||||
TCMBANKHE004000 | Caulis Trachelospermi | To dispel wind and remove obstruction from the channels and to remove heat from blood and cause subsidence of swelling./Wind-damp impediment pain, hypertonicity of sinews and vessels, aching in lumbus and knees, throat impediment, swollen welling abscess, knocks and falls. | 络石藤 | leafy stem | Minor cold; Bitter | Liver; Heart | 1. An active component arcitiin is a vasodilator and hypotensive. 2. Over dosage of arctiin may lead to convulsion and respiratory failure. | 祛风湿清热药 | ||||||
TCMBANKHE004001 | Helenium aromaticum | 芳香堆心菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004002 | Artemisia campestris | 田野蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE004003 | Rauwolfia serpentina | To lower blood pressure./Hypertension. | 印度萝芙木 | root, stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004004 | Piper tuberculatum | 瘤突胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE004005 | Helenium amarum | 苦味堆心菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004007 | Desmodium racemosum [Syn. Podocarpium podocarpum var. oxyphyllum ] | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, flooding, vaginal discharge, haryngolaryngitis, mammary welling abscess, knocks and falls, poisonous snake bite. | 山蚂蝗 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE005688 | Rhizoma Acori Talarinowii | To eliminate damp and phlegm, to improve appetite, and to restore consciousness and benefit the mentality./Febrile diseases clouded spirit, phlegm reversal, amnesia, tinnitus, deafness, distending pain in stomach duct and abdomen, food-denying dysentery, wind-damp impediment pain, knocks and falls, scab and lichen with welling abscess and flat abscess. | 石菖蒲 | Rhizome | Warm; Pungent; Bitter | Stomach; Heart | 1. Small dose of its volatile oil exerts a sedative effect on experimental animals, which is synergetic with sodium pentobarbital.2. Promoting the secretion of digestive juice, inhibiting the abnormal fermentation in the gastrointestinal tract, and relaxi | 开窍药 | ||||||
TCMBANKHE004009 | Zanthoxylum integrifoliolum | 全缘叶花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE004011 | Fructus Syzygii | 葡萄 | Syzygium jambos | Mild; Sweet; Slightly Sour | Stomach; Liver; Kidney | |||||||||
TCMBANKHE005705 | Notholirion hyacinthinum [Syn. Notholirion bulbuliferum] | To rectify qi and harmonize stomach, dispel wind and relieve cough./Distending pain in stomach duct and abdomen, vomiting, wind-cold cough. | 假百合 | small bulb | ||||||||||
TCMBANKHE005706 | Amaranthus caudatus | To fortify spleen, disperse gan ./Fatigue hypodynamia due to spleen-stomach vacuity, reduced food intake, child gan accumulation. | 尾穗苋 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005697 | Schinus terebinthifolius | 肖乳香;萧如香 | ||||||||||||
TCMBANKHE005698 | Solanum verbascifolium | To move qi- blood, disperse swelling toxin, relieve pain./Yellow swelling, pain wind, flooding, painful swelling from knocks and falls, toothache, scrofula, welling abscess, eczema, dermatitis. | 野烟叶;液盐也 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005699 | Rhizoma Corydalis | For stagnation of vital energy or blood stasis resulting in headache, chest pain, hypochondriac pain, epigastric pain, abdominal pain, backache, arthralgia, dysmenorrhea or trauma. Recently, alos used for angina pectoris, peptic ulcer and neuralgia./1. Its components d-corydaline and d1-tetrahydropalmatine are analgesics.2. Decreasing the secretion of gastric juice and the amount of pepsin. | 廷胡索;廷胡;玄胡;元胡;元胡索;玄胡素 | Corydalis turtschaninovii Bess. F. yanhusuo Y.H. Chou et C.C. Hsu. | Warm; Pungent; Bitter;Pungent; Slightly Bitter | Spleen; Stomach; Liver; Heart | 1. Its components d-corydaline and d1-tetrahydropalmatine are analgesics.2. Decreasing the secretion of gastric juice and the amount of pepsin. | |||||||
TCMBANKHE004013 | Acanthus ilicifolius | To clear heat and resolve toxin, transform phlegm and disinhibit damp, dissipate stasis and relieve pain./Mumps, scrofula, liver spleen enlargement, stomachache, taxation damage in lumbar muscle, phlegm-heat cough asthma, jaundice, white turbidity, acute hepatitis, chronic hepatitis. | 老鼠簕 | root or branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004014 | Helicteres isora | To move qi and relieve pain./Chronic gastritis, gastric ulcer, ileus, enteritis and diarrhea. | 火索麻 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005712 | Ophiopogon planiscapus | 扁茎沿阶草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005713 | Isodon weisiensis | 维西香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005714 | Mahonia shenii | To clear heat, dry damp, resolve toxin./Damp-heat dysentery, diarrhea, jaundice (icterus, ICT), red eyes with gall, burns and scalds. | 城口十大功劳 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE005715 | Melilotus albus | To clear heat and resolve toxin, harmonize stomach and transform damp./Summerheat-heat and oppression in chest, headache, bad breath, malaria, dysentery, strangury, skin sores. | 白香草木樨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006276 | Hovenia dulcis | To dispel wind and quicken network vessels, stanch bleeding, resolve liquor./Vacuity taxation blood ejection, wind-damp pain in sinew and bone. | 枳椇根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006277 | Rabdosia nervosa | To disinhibit damp and harmonize stomach, resolve toxin and close sores./Acute hepatitis, indigestion, pemphigus, eczema, itchy skin, burns and scalds, poisonous snake bites. | 显脉香茶菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008395 | Withania somnifera | 催眠睡茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE004017 | Dysoxylum hongkongense | To interrupt malaria./Malaria. | 香港樫木 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004018 | Pseudobulbus Cremastrae seu Pleiones;Asarum sagittarioides | To remove toxic heat, and to dissolve lumps./Common cold, stomachache, toothache, knocks and falls, snake bite. | 山慈菇 | whole herb | Colchine, one of its active components, and its derivatives exert an inhibiting effect on various kind of sarcoma and parenchymatous liver cancer in experimental animals. It serves as an inhibitor in the intermediate stage of cellular mitosis. | 清热解毒药 | ||||||||
TCMBANKHE004020 | Citrus nobilis | 川菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004021 | Lychnis viscaria | 洋剪秋罗 | ||||||||||||
TCMBANKHE004022 | Cordyceps | To tonify the lung and the kidney, arrest bleeding, and dispel phlegm./Impotence and emission, neurasthenia, backache, aching in lumbus and knees, enduring cough and vacuity asthma, taxation damage hemoptysis. | 冬虫夏草 | a drug consisting of dried fungal stroma growing on larva of a caterpillar | Mild; Sweet | Lung; Kidney | 1. Relaxing the smooth muscles of bronchus.2. Increasing the anoxia tolerance in mice3. Sedativ, anti-inflammatory. | 补阳药 | ||||||
TCMBANKHE007765 | Impotence with premature ejaculation, emission, infertility due to uterus cold, frequent urination and enuresis, dizziness and dim vision, premature graying in beard and hair. | 覆盆子 | 收涩药 | |||||||||||
TCMBANKHE007763 | Cnidium officinale [Syn. Ligusticum officinale ] | See Ligusticum chuanxiong ./See Ligusticum chuanxiong. | 药用蛇床 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007764 | Epimedium grandiflorum var. thumbergianum | 大花淫羊藿变种 | ||||||||||||
TCMBANKHE005717 | Chondrus ocelladus | To clear heat and resolve toxin, harmonize stomach and free stool./Common cold with fever and chills, mumps, swelling pain in throat, knocks and falls, pain in stomach duct, intestinal dry and constipation. | 角叉菜 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE005719 | Swainsonia luteola | 淡黄苦马豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005720 | Rhamnus cathartica | To moisten intestines and free stool./Intestinal dry and constipation, habitual constipation. | 药鼠李 | ripe fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005721 | Swertia chinensis | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and fortify stomach./Medullitis, pharyngolaryngitis, tonsillitis, conjunctivitis, hepatitis, indigestion, dysentery, sore and welling abscess with scab and lichen, poisonous snake bites. | 当药 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005722 | Tinospora hainanensis | 海南青牛胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005723 | Annona bullata | 泡状番荔枝 | ||||||||||||
TCMBANKHE005724 | Semen Lepiddi seu Descurainiae;Semen Lepidii;Semen Descurainiae | To quench fire in the lung, to relieve dyspnea, and to cause diuresis./Phlegm-drool and congesting lung, cough and asthma with abundant phlegm, distention fullness in chest and rib-side, edema in chest and abdomen, inhibited urination. | 葶苈子 | seed | Extreme Cold; Pungent; Bitter | Lung; Bladder | 1. Its alcoholic extract acts as cardioglycosides, I.e., enhances myocardial contractility, slows heart rate and decreases the conduction rate in experimental animals. 2. Diurectic. | 止咳平喘药 | ||||||
TCMBANKHE005725 | Abies alba | 欧洲冷杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005726 | Sterculia foetida | To joint sinews and bones, quicken blood and relieve pain./Sinew and bone wound, painful swelling from knocks and falls. | 伽玛舒 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE005727 | 南鹤虱 | |||||||||||||
TCMBANKHE004024 | Plagiogyria dunnii | 倒叶瘤足蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE004025 | Aspidosperma quebracho - blanco | 普通白坚 | ||||||||||||
TCMBANKHE004026 | Polygonum multiflorum;Caulis Polygoni Multiflori | To nourish heart and quiet spirit, dispel wind and free network vessels.;Treatment of insomnia, dream-disturbed sleep, general aching in blood deficiency, rheumatic arthralgia, external use for itching./Insomnia, frequent dreaming, anemia and generalized pain, muscle numbness, wind-damp impediment pain, wind papule itching.;1. Decreasing the level of blood lipids and inhibiting the formation of atherosclerosis.2. Oral admintration of its decoction increases the level of blood sugar in rabbits. | 夜交藤;首乌藤 | stem;Polygonum multiflorum Thunb. | Mild; Sweet | Liver; Heart | 1. Decreasing the level of blood lipids and inhibiting the formation of atherosclerosis.2. Oral admintration of its decoction increases the level of blood sugar in rabbits. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE004029 | Aconitum bullatifolium var. homotrichum [Syn. Aconitum nagarum ] | To dispel wind and overcome damp, free network vessels and relieve pain./Wind-cold-damp impediment, headache. | 保山乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE004030 | Rauwolfia cubana | 古巴萝芙木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005732 | Dalbergia odorifera | To quicken blood and dissipate stasis, stanch bleeding and settle pain, downbear qi , break foul./Chest and rib-side pain, knocks and falls, bleeding due to external injury, bleeding due to external injury. | 降真香 | heartwood | ||||||||||
TCMBANKHE004032 | Vetiveria zizanioides | 岩兰草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004033 | Styrax officinalis | 药用安息香 | ||||||||||||
TCMBANKHE004539 | Fructus Kochiae | To remove damp-heat, to dispel zvind, and to relieve itching./Inhibiting the growth of various dermatomyces in vitro. | 地肤子 | Cold; Bitter | Bladder | Inhibiting the growth of various dermatomyces in vitro. | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE004540 | Haloxylon salicornicum | 盐角草梭梭 | ||||||||||||
TCMBANKHE004541 | Dysoxylum macranthum | 大花樫木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005729 | Semen Euphorbiae | To cause drastic purgation for treating edema, and eliminate blood stasis for treating masses./Edema, phlegm-rheum, accumulation and distention-fullness, urinary and fecal stoppage, amenorrhea due to blood stasis, intractable impediment, wart. | 千金子 | ripe seed without seed coat | 1. Its purgative effect is as three times as castor oil.2. Its fresh preparation may inhibit the progress of acute lymphatic leukemia, acute and chronic granulocytic leukemia and acute monocytic leukemia. | 通水药 | ||||||||
TCMBANKHE004035 | Anethum graveolens | To warm spleen and kidney, increase appetite,move qi, dissipate cold, resolve toxin of fish and meat./Sand foulness retching, cold pain in abdomen, cold mounting, glomus fullness. | 莳萝子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004036 | Lycopodium annotinum | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken blood./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, menstrual disorder, knocks and falls. | 单穗石松 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004037 | Rhizoma seu Herba Saururi | To remove toxic heat, and cause diuresis./Edema, beriberi, jaundice, strangury-turbidity, vaginal discharge, swollen welling abscess, clove sore. | 三白草 | rhizome or whole plant | 利水渗湿药 | |||||||||
TCMBANKHE004038 | Ipomoea cairica [Syn. Ipomoea palmata ] | To clear heat and resolve toxin, disinhibit water and free strangury./Lung heat cough, inhibited urination, strangury, edema, swollen welling abscess and toxin of clove. | 五爪龙 | Root or stem-leaf | Cold; Sweet; Bitter | Lung; Large Intestine; Liver | ||||||||
TCMBANKHE004039 | Zanthoxylum belizense | 伯利兹花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE004040 | Agrostemma githago | 麦仙翁 | ||||||||||||
TCMBANKHE004042 | Apis cerana | To resolve toxin, engender flesh, check dysentery, stanch bleeding, settle pain./Effusion of back from welling abscess and flat abscess, enduring sores, acute heart pain, dysentery with pus and blood, chronic diarrhea, stirring fetus with bleeding, emission, Vaginal discharge. | 蜜蜡 | bee wax | ||||||||||
TCMBANKHE004043 | Sequoia gigantea | 巨杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE004044 | Nigella arvensis | 野黑种草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004045 | Michelia yunnanensis | To clear heat and resolve toxin./Pharyngolaryngitis, nasitis, conjunctivitis, brain leak. | 云南含笑 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE004046 | Cupressus sempervirens | 地中海柏木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004047 | Semen Ricini | To induce subsidence of swelling and remove toxic substances, to cause purgation./Swelling toxin of welling abscess and flat abscess, throat impediment, scrofula, dry stool. | 蓖麻子 | ripe seed | Mild; Pungent; Sweet | Lung; Large Intestine | 拔毒化腐生肌药 | |||||||
TCMBANKHE004048 | Actinidia latifolia | To boost qi and nourish yin./Enduring illness vacuity, tuberculosis. | 阔叶猕猴桃 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004049 | Asparagus officinalis | To warm lung, suppress cough, kill worms./Wind-cold common cold, pertussis, tuberculosis, senile cough and asthma, scab and lichen. | 小百部 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE004050 | Hypolepis punctata [Syn. Polypodium punctatum] | To clear heat and resolve toxin, promote contraction and stanch bleeding./Burns and scalds, bleeding due to external injury. | 姬蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004051 | Senecio jacobaea | 草甸千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE004052 | Asarum maximum | To dispel wind and dissipate cold, relieve cough and dispel phlegm, quicken blood and resolve toxin, relieve pain./Wind-cold common cold, headache, cough and asthma, wind-damp pain, knocks and falls. | 大花细辛 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE004053 | Sinoadina racemosa [Syn. Adina racemosa ] | 鸡子木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005743 | Lablab niger | 1. Treatment of deficient spleen not transforming and transporting water manifested as lassitude, poor appetite, loose stool or diarrhea, or leukorrhea due to downward flowing of turbid dampness. Hyacinth bean (Biandou) is used with Ginseng (Renshen), White atractylodes (Baizhu) and Poria (Fuling) in the formula Shen Ling Baizhu San. 2. Treatment of disharmony of the spleen and stomach due to invasion from exogenous pathogenic summer-damp-heat manifested as vomiting and diarrhea. Hyacinth bean (Biandou) is used with Elsholtzia (Xiangru) and Magnolia bark (Houpo) in the formula Xiangru San./Containing phytoagglutintin, trypsin and amylase inhibitors. | 扁豆 | Dolichos lablab L. | Mild; Sweet | Spleen; Stomach | Containing phytoagglutintin, trypsin and amylase inhibitors. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE004055 | Fragaria vesca | 野草莓 | ||||||||||||
TCMBANKHE004056 | Samadera madagascariensis | 马岛黄连树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004057 | Cardiospermum grandiflorum | 大花倒地铃 | ||||||||||||
TCMBANKHE004058 | Polyalthia cheliensis | 景洪暗罗 | ||||||||||||
TCMBANKHE004059 | Resi oliani | 1. To invigorate blood and stop pain; 2. To reduce swelling/Pain in heart and abdomen, wind-damp impediment pain, amenorrhea, dysmenorrhea, stasis pain from knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, intestinal welling abscess, enduring sores. | 乳香 | balsam | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Liver; Heart | 1. Exerting significant analgesic effect.2. Dilating the peripheral blood vessels.3. Enhancing the phagocytosis of macrophages in the abdominal cavity of mice. | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE004060 | Zanthoxylum ailanthoides | To warm center, dry damp, kill worms, relieve pain./Cold pain in heart and abdomen, cold rheum, diarrhea, cold dysentery, damp impediment, red and white vaginal discharge, toothache. | 樗叶花椒 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004061 | Juniperus formosana;Juniperus taiwaniana | To clear heat and resolve toxin, dry damp and relieve itch./Measles papules with ardent fever, eczema, lichen sore.;Enduring low fever, skin lichen. | 刺柏;山刺柏 | root and root cortex and branch-leaf or fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004062 | Moschus moschiferus, Moschus berezovskii, Moschus sifanicus | To open orifices and arouse spirit, quicken blood and dissipate binds, disperse swelling and relieve pain./Angina pectoris, cerebral thrombosis, vascular migraine, carcinoma, febrile diseases clouded spirit, wind stroke with phlegm reversal, qi depression and fulminant reversal, malignity stroke stupor, amenorrhea due to blood stasis, concretion conglomeration accumulation and gathering, sudden pain in heart and abdomen, knocks and falls, wound, impediment pain numbness, malign sore with welling abscess and flat abscess, throat impediment, mouth sore, gan of teeth and gum, otitis media. | 麝香 | dried secretion obtained from musk gland of musk deer | Warm; Pungent | Spleen; Heart | 开窍 | |||||||
TCMBANKHE006133 | Perilla frutescens | Phlegm congestion and qi counterflow, cough and asthma, intestinal dry and constipation. | 紫苏 | seed | 辛温解表药 | |||||||||
TCMBANKHE005958 | Radix Clematidis | To relieve rheumatic conditions, to remove obstruction of collaterals, and to alleviate pain./Common cold, tonsillitis, acute icterohepatitis, laryngitis, rheumatic arthritis, wind-damp impediment pain, numbness in limbs, hypertonicity of sinews and vessels, bone stuck in throat. | 威灵仙 | root | Warm; Pungent; Salty | Bladder | 1. Inhibiting the growth of Stanphylococcus aureus and Shigella dysenteriae.2. Protoanemonin antagonizes histamine-induced bronchospasm and ileospam of guinea-pigs in vitro. | 祛风湿散寒药 | ||||||
TCMBANKHE007051 | Stephania japonica | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and relieve pain, disinhibit water and disperse edema./Swelling pain in throat, swollen welling abscess, sore and boil, poisonous snake bite, wind-damp impediment pain, stomachache, beriberi with edema, nephritis with edema, urinary tract infection, rheumatic arthritis, sciatica. | 千金藤 | root or stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005760 | Craibiodendron yunnanese | To dispel wind and quicken blood, free network vessels and relieve pain./Impediment pain, hemiplegia, knocks and falls. | 金椰子 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007795 | Herba Selaginellae | To promote blood circulation and to stimulate menstrual discharge.Herba Selaginellae (carbonized) To remove blood stasis and to arrest bleeding./Amenorrhea, concretion and conglomeration, knocks and falls, abdominal pain, asthma (raw), blood ejection, hematuria, hematochezia, prolapse of rectum (scorch-fry). | 卷柏 | dried whole herb | Mild; Pungent | Liver; Heart | 化瘀止血药 | |||||||
TCMBANKHE004066 | Solanum jasminoides | 素馨叶白英 | ||||||||||||
TCMBANKHE004068 | Syneilesis palmata | 兔儿伞 | ||||||||||||
TCMBANKHE004069 | Forsythia koreana | 朝鲜连翘 | ||||||||||||
TCMBANKHE004070 | Thymus vulgaris | To suppress cough and dispel wind./Pertussis, acute bronchitis, pharyngolaryngitis. | 麝香草 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE005768 | Aristolochia moupinensis | 淮通 | ||||||||||||
TCMBANKHE005769 | Adiantum sulphureum | 硫磺铁线蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005770 | Pongamia pinnata | To dispel wind and eliminate damp, resolve toxin and kill worms./Scab and lai , lichen, suppurative sore. | 水流豆 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE005771 | Ononis spinosa | 刺芒柄花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005772 | Aquilegia ecalcarata | To resolve exterior and abate fever, draw out toxin and engender flesh./Common cold with headache, putrefying sore, yellow-water sore. | 无距耧斗菜 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE005773 | Herba Lycopodii | To relieve rheumatic conditions and muscular contracture./Wind-cold-damp impediment, aching pain in joints, arthritis, dysmenorrhea, skin numbness, weakness in limbs, jaundice, cough, knocks and falls, sores, zoster, scalds. | 伸筋草 | Warm; Pungent; Bitter | Liver | 祛风湿散寒药 | ||||||||
TCMBANKHE004072 | Carlina acaulis | 朝鲜蓟 | ||||||||||||
TCMBANKHE004074 | Aegiceras corniculatum | 蜡烛果 | ||||||||||||
TCMBANKHE004075 | Brassica nigra | 黑芥 | ||||||||||||
TCMBANKHE004076 | Cladonia fallax | To relieve pain, calm./Epilepsy, schizophrenia, neurasthenia, dizziness and dim vision. | 金刷把 | lichen | ||||||||||
TCMBANKHE004077 | Isodon flexicaulis | 柔茎香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004078 | Inula britannica | See Inula japonica ./See Inula japonica . | 大花旋覆花 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE004080 | Campsis grandiflora | To clear heat and cool blood, transform stasis and dissipate binds, dispel wind and relieve itch./Blood stagnation and menstrual block, dysmenorrhea, concretion and conglomeration, flooding and spotting, wind papule itching due to blood heat, urticari with sore and scab, brandy nose. | 紫葳 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE004081 | Euphorbia jolkini | 南大戟 | ||||||||||||
TCMBANKHE004083 | Typha capensis | 好望角香蒲 | ||||||||||||
TCMBANKHE004084 | Arnebia nobilis | 高贵假紫草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007836 | Marsdenia globifera | 球花牛奶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006389 | Coleus xanthanthus | 黄鞘蕊花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006390 | Lactarius torminosus | 毛头乳菇 | ||||||||||||
TCMBANKHE006391 | Plagiogyria euphlebia | To clear heat and resolve toxin./Influenza. | 华中瘤足蕨 | rhizome or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008690 | Pericarpium Citri Reticulatae | To regulate the flow of qi, to invigorate the spleen function, to eliminate damp, and to resolve phlegm./Treatment of distension and fullness sensation in the chest and epigastrium with anorexia, vomiting and diarrhea, cough with copious phlegm. | 陈皮 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen | 理气药 | ||||||||
TCMBANKHE008477 | Elaeocarpus parvifolius | 小叶杜英 | ||||||||||||
TCMBANKHE006394 | Cynanchum aphyllum | 无叶白前 | ||||||||||||
TCMBANKHE007840 | Astragalus cibarius | 食用黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE007843 | Tropaeolum majus | To clear heat and resolve toxin./Sore toxin, red eyes with gall, malign sore. | 旱莲花 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005793 | Flos Chrysanthemi | To dispel wind-heat, to subdue hyperactivity of the liver, and improve eyesight./Angina pectoris, hypertension, externally contracted wind-heat, wind warmth, fever and headache, dizziness, common cold, red eyes, red eyes with gall, swelling toxin of clove sore. | 菊花 | capitulum | Minor cold; Pungent; Sweet; Bitter | Lung; Liver | 1. Dilating coronary artery and increasing coronary flow in rabbits in vitro. 2. Sedative and antipyretic. | 辛凉解表药 | ||||||
TCMBANKHE004086 | Plumula Nelumbinis | To remove heat from the heart and calm the nerves, to restore the coordination between the heart and the kidney, to check emission, and to arrest bleeding./Heat entering pericardium, clouded spirit with delirious speech, non-interaction of heart and kidney, insomnia and emission, blood ejection due to blood heat, hypertension. | 莲子心 | dried plumule and radicle in seed | Mild; Sweet; Punkery | Spleen; Heart; Kidney | 收涩药 | |||||||
TCMBANKHE005787 | Sophora viciifolia | To clear heat and disinhibit throat, cool blood and disperse swelling./Swelling pain in throat, cough, hepatitis, dysentery, strangury syndrome, edema, hematuria, nosebleed(epistaxis), hematochezia. | 白刺花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005788 | Epimedium wanshanense | 万山淫羊藿 | ||||||||||||
TCMBANKHE005789 | Corydalis sempervirens | 苍白紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE005790 | Menispermum dauricum | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain, disinhibit damp./Swelling pain in throat, lung heat cough, epidemic parotitis, diarrhea, jaundice, wind-damp impediment pain, swelling pain from hemorrhoids, snake or insect bites. | 蝙蝠葛根 | rhizome | Cool; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach | 清热 | |||||||
TCMBANKHE007832 | Taxus brevifolia | 短叶红豆杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005792 | Thalictrum petaloideum | To clear heat, dry damp, resolve toxin./Damp-heat diarrhea dysentery, jaundice, lung heat cough, red eyes with gall, swelling welling abscess and sore and boil, exudative dermatitis | 瓣蕊唐松草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004088 | Rhizoma Corydalis Decumbentis | To promote the flow of qi and blood, to remove obstruction from the collaterals and to relieve pain./Pain in deep tissues, neuralgia, swelling pain from fracture, hypertension, hemiplegia, sequel of poliomyelitis, sciatica, rheumatic arthritis, knocks and falls. | 夏天无 | tuber | 祛风湿清热药 | |||||||||
TCMBANKHE004089 | Calendula arvensis | To clear heat and stanch bleeding./Intestinal wind bleeding, bleeding from hemorrhoids. | 小金盏花 | whole herb or flower | ||||||||||
TCMBANKHE004091 | Adiantum venustum | 细叶铁线蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE004092 | Corydalis repens var. humosides | 土延胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE004093 | Mahonia eurybracteata | 宽苞十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE004094 | Ajuga reptans | 匍匐筋骨草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004095 | Semen Sipis | To relieve dyspnea and cough by eliminating cold-phlegm, to reduce modulation, and to relieve pain by removing the obstruction of collateral./Vomiting with stomach cold, pain in heart and abdomen, lung cold cough, impediment pain, throat impediment, flowing phlegm, knocks and falls. | 芥子 | seed | 化痰药 | |||||||||
TCMBANKHE004096 | Ipomoea aquatica | To cool blood and clear heat, disinhibit damp and resolve toxin./Nosebleed(epistaxis), hematochezia, hematuria, constipation, strangury-turbidity, hemorrhoids, swollen welling abscess, fracture, snake or insect bites. | 蕹菜 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004097 | Citrus limonia | See Citrus limon./See Citrus limon. | 黎檬叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004098 | Herba Swertiae | To increase the flow of bile, and to remove heat and damp./Damp-heat jaundice, heat strangury with inhibited pain, damp-heat diarrhea dysentery, red and white vaginal discharge, influenza, malaria with fever, acute gastritis, acute pharyngolaryngitis, acute tonsillitis, acute conjunctivitis, allergic dermatitis. | 青叶胆 | whole herb | Cold; Sweet; Bitter | Bladder; Liver; Gallbladder | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE004099 | Photinia parvifolia | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain./jaundice (icterus, ICT), mammary welling abscess, toothache. | 小叶石楠 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004100 | Anisodus luridus | To resolve spasm and relieve pain./Stomachache, cholecystalgia, acute gastroenteritis, chronic gastroenteritis. | 赛莨菪 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004101 | Rodgersia podophylla | 日本鬼灯檠 | ||||||||||||
TCMBANKHE004102 | Codonopsis tangshen | See Codonopsis pilosula./See Codonopsis pilosula . | 川党参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004103 | Mahonia aquifolium | 尖叶十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE005794 | Radix cynchi atrati | To remove heat from blood, to relieve dysuria, and to counteract toxicity and cure sores./See Tylophora ovata . | 白薇 | root | Cold; Bitter; Salty | Stomach; Liver | An active component contained in its root, cynanchol, can lower fever and promote diuresis. | 清虚热药 | ||||||
TCMBANKHE004105 | Cimicifuga dahurica | See Cimicifuga foetida ./See Cimicifuga foetida. | 兴安升麻 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004107 | Carassius auratus | To clear heat, disinhibit water, resolve toxin./Cough, jaundice, ascites ulcer. | 金鱼 | meat or body | ||||||||||
TCMBANKHE004108 | Physostigma venenosum | 毒扁豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005808 | Veratrum grandiflorum | See Veratrum nigrum./See Veratrum nigrum. | 毛叶藜芦 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005809 | Dioscorea parviflora | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and disperse swelling./Swelling toxin of welling abscess and boil, soft tissue sprain, bee sting, insect bites. | 小花盾叶薯蓣 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005810 | 绣球茜草 | |||||||||||||
TCMBANKHE005811 | Caesalpinia echinata | |||||||||||||
TCMBANKHE005812 | Murraya siamensis | 远东九里香 | ||||||||||||
TCMBANKHE004111 | Viscum multinerve | To dispel wind-damp, supplement liver and kidney, quicken blood and relieve pain, quiet fetus, promote lactation./Wind-damp impediment pain, pain in lumbus and legs, knocks and falls, hypertension, stirring fetus disquieted, breast milk stoppage. | 柄果槲寄生 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005813 | Cephalotaxus harringtonia | 日本粗榧 | ||||||||||||
TCMBANKHE005814 | Asarum caulescens | To dispel wind and dissipate cold, relieve pain, warm lung and transform rheum./Wind-cold common cold, headache, toothache, wind-damp impediment pain, phlegm-rheum cough asthma. | 双叶细辛 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005827 | Ampelopsis brevipedunculata | To disinhibit urine, clear heat, eliminate inflammation, allay thirst./Chronic nephritis, hepatitis, pain of hot urine, stomach heat vomiting, wind papules, sore toxin, bleeding due to external injury. | 蛇葡萄 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005828 | Morus cathayana | See Morus alba./See Morus alba. | 华桑 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005816 | Zanthoxylum simulans | To dispel wind and eliminate damp, dissipate cold and relieve pain, resolve toxin./wind-cold-damp impediment, sinew and bone numbness, cold pain in stomach duct and abdomen, vomiting and diarrhea, toothache, skin sores, poisonous snake bites. | 野花椒根 | root cortex. or stem cortex | ||||||||||
TCMBANKHE007847 | Caulis Millettiae; Caulis spatholobi | To enrich the blood, to activate blood circulation, and to remove obstruction of the channels and collaterals./Treatment of menstrual disorders, anemia, numbness and paralysis, rheumatic arthralgia. | 鸡血藤 | Warm; Sweet; Bitter | Liver | 活血祛瘀药 | ||||||||
TCMBANKHE005817 | Macrothelypteris oligophlebia | To disinhibit water and disperse edema, clear heat and resolve toxin, stanch bleeding and kill worms./Edema, sore and boil, burns and scalds, bleeding due to external injury, ascariasis. | 金鸡尾巴草根 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005818 | Thalictrum lucidum | 透明唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005819 | Cyanotis arachnoidea [Syn. Cyanotis bodinieri ] | To free network vessels and relieve pain, disinhibit damp and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, pain in lumbus and legs, numbness in limbs, edema, eczema. | 珍珠露水草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005820 | Oxystelma esculentum var. alpini | 变种尖槐藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005821 | Filipendula ulmaria | To calm liver and lower blood pressure, eliminate putridity and close sores./Hypertension, sores with pus blood. | 旋果蚊子草 | root and flower | ||||||||||
TCMBANKHE004113 | Fraxinus ornus | 花白蜡树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004114 | Crataegus kansuensis | See Crataegus cuneata./See Crataegus cuneata. | 甘肃山楂 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004115 | Dicentra eximia | 隧毛荷包牡丹 | ||||||||||||
TCMBANKHE004116 | Ludwigia octovalvis | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Common cold with fever, child gan fever, swelling pain in throat, mough and tongue sores, hypertension, edema, damp-heat diarrhea dysentery, strangury with pain, white turbidity, vaginal discharge, mammary welling abscess, swelling toxin of clove sore, hemorrhoids, burns and scalds, poisonous snake bites. | 毛草龙 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004117 | Menyanthes trifoliata | To moisten lung and suppress cough, suppress cough, lower blood pressure./Cough, edema, wind-damp pain, hypertension. | 睡菜根 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004118 | Anthemis altissima | 高春黄菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004119 | Iris potaninii | To clear heat and resolve toxin, expel worms./Intestinal welling abscess, ascariasis, oxyuria. | 卷鞘鸢尾 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE004122 | 平千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE004123 | Medicinal Indianmulberry | Neurasthenia, impotence and emission, cold pain in abdomen, urinary incontinence, vacuity cold of uterus, wind-cold-damp impediment, aching in lumbus and knees. | 巴戟天 | root | 补阳药 | |||||||||
TCMBANKHE004124 | Uncaria gambir | To contract damp and close sores, stanch bleeding and settle pain, clear heat and resolve phlegm./Enduring sores, damp-sore with flowing water, gan of teeth and gum, mouth sore, hemoptysis, blood ejection, hematuria, hematochezia, flooding, bleeding due to external injury, hemorrhoids and swollen welling abscess, phlegm-heat cough. | 儿茶钩藤 | dry decocted paste of branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004125 | Helenium tenuifolium | 细叶堆心菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004126 | Aristolochia versicolar | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Enteritis and diarrhea, bacillary dysentery, swelling pain in throat, parotitis, scrofula, mammary welling abscess, eczema. | 变色马兜铃 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE005844 | Cryptocarya chinensis | 厚壳桂 | ||||||||||||
TCMBANKHE005845 | Heliotropium amplexicaule | |||||||||||||
TCMBANKHE005846 | 1. Hypotensive2. Celosiaol, one of its active components is a mydriatic. | 青葙子 | 1. Hypotensive2. Celosiaol, one of its active components is a mydriatic. | 清热泻火药 | ||||||||||
TCMBANKHE004129 | Stachys sylvatica | 林地水苏 | ||||||||||||
TCMBANKHE004130 | Isodon xerophilus | 旱生香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005847 | Fritillaria ebeiensis var. purpurea | 紫花鄂北贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE004132 | Pyrola rotundifolia | See Pyrola calliantha./See Pyrola calliantha. | 圆叶鹿蹄草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004134 | Iris halophila | See Iris lactea var. chinensis./See Iris lactea var. chinensis. | 喜盐鸢尾 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE004135 | Crataegus pinnatifida var. psilosa | 无毛山楂 | ||||||||||||
TCMBANKHE004136 | Pinus rigida | 岗松 | ||||||||||||
TCMBANKHE004137 | Ammi majus | 大阿米 | ||||||||||||
TCMBANKHE005852 | Hydrangea chinensis | To interrupt malaria, quicken blood and relieve pain, clear heat and disinhibit urine./Knocks and falls, fracture, malaria, headache, measles papules, dribbling pain of urination. | 中国绣球 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005853 | Salvia glutinosa | To promote contraction and stanch bleeding./Blood ejection, hemoptysis, hematochezia. | 胶质鼠尾草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005855 | Bazzania trilobata | 鞭苔 | ||||||||||||
TCMBANKHE005871 | Fomes officinalis | To relieve cough and calm asthma, dispel wind and eliminate damp, disperse swelling and relieve pain, disinhibit urine, resolve snake toxin./Cough, asthma, chronic rheumatic arthritis, swelling pain in throat, stomachache, urethral stone, periodontitis, edema, poisonous snake bite. | 阿里红 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE005872 | Dalbergia ferruginea | 铁锈色黄檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE005873 | Euphorbia ingens | |||||||||||||
TCMBANKHE005874 | Oppression in chest due to glomus, distending pain in stomach duct and abdomen, vomiting, reduced food intake. | 玳玳花 | 理气药 | |||||||||||
TCMBANKHE007893 | Paeonia veitchii | See Paeonia lactiflora wild./See Paeonia lactiflora wild. | 川赤芍 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005861 | Polygonum amphibium | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin./Edema in lower limb, dysentery, hematuria, tidal fever, vacuity and profuse sweating, clove sore, innominate toxin swelling. | 两栖蓼 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE005862 | Angelica japonica | 日本当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE008552 | Herba Capsellae | 1. Cool the blood and stop bleeding. 2. Clear away heat and promote diuresis. 3. Lower blood pressure./Blood ejection, spontaneous external bleeding, hemoptysis, hematuria, flooding and spotting, red eyes with gall, eyeground hemorrhage, hypertension, red and white dysentery, nephritis with edema, chyluria. | 荠菜 | whole herb with root | 1. Its infusion shortens the clotting time in rabbits. 2. Its decoction increases the uterine contractility of rats in vitro. 3. Its alcoholic extract promotes the contraction of small intestine of guinea-pigs | 利水渗湿药 | ||||||||
TCMBANKHE007924 | semen arecae | 1. To kill parasites; 2. To promote qi circulation; 3. To promote water metabolism/Wormccumulation, food stagnation, distending pain in stomach duct and abdomen, diarrhea and tenesmus, beriberi, edema, malaria. | 槟榔 | seed | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. As a neurotoxin for tapeworms. 2. Arecaidine hydrobromide for eyedrop cause miosis. 3. Accelerating the secretion of digestive juices and promoting appetite. | 驱虫药 | ||||||
TCMBANKHE005865 | 硬叶女娄菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE007926 | Flemingia philippinensis [Syn. Moghania philippinensis];Moghania philippinensis | To dispel wind and eliminate damp, strengthen sinews and bones, quicken blood and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, taxation damage in lumbar muscle, wilting-weakness in limbs, knocks and falls, swelling pain in throat. | 蔓性千斤拔;菲律宾千斤拔 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004140 | Isodon sculponeata [Syn. Rabdosia sculponeata] | To resolve toxin, disinhibit damp, rectify qi./Dysentery abdominal pain, foot lichen. | 黄花香茶菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004141 | Papaver nudicaule var. chinense | To constrain lung and relieve cough, astringe intestines and check diarrhea, settle pain./Enduring cough and asthma, enduring diarrhea, enduring dysentery, headache, stomachache, pain in heart and abdomen, wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 裂叶野罂粟 | fruit shell or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004142 | Aconitum soongaricum | 准格尔乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE004144 | Polygonum suffultum | To stanch bleeding and relieve pain, quicken blood and regulate menstruation, clear heat and eliminate damp./Painful wound from knocks and falls, bleeding due to external injury, blood ejection, hematochezia, flooding and spotting, red and white vaginal discharge, damp-heat dysentery, welling abscess. | 红三七 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004145 | Solidago altissima | 高一枝黄花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004146 | Lespedeza cyrtobotrya | 短梗胡枝子 | ||||||||||||
TCMBANKHE004147 | Peperomia duclouxii | To dispel wind and eliminate damp, transform stasis and dissipate binds, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, swollen welling abscess and sore toxin, try to using for carcinoma of stomach and carcinoma of esophagus. | 蒙自草胡椒 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004148 | Berberis tschonoskiana | 黄小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE004149 | Coprinus atramentarius | To boost intestines and stomach, rectify qi and transform phlegm, resolve toxin and disperse swelling./Inappetence, cough with phlegm, child epilepsy, swelling of clove, malign sore. | 鬼盖 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE004150 | Anagyris foetida | 臭味红豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004151 | Clausena lansium | To course wind and resolve exterior, move qi and transform phlegm./Warm disease fever, cough and asthma, qi distention abdominal pain, yellow swelling, malaria, inhibited urination, heat toxin scab and lai. | 黄皮叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004152 | Teucrium tomentosum | 绒毛香科科 | ||||||||||||
TCMBANKHE004153 | Alnus japonica | To clear heat and downbear fire, stanch bleeding./Incessant nosebleed, bleeding due to external injury, water diarrhea. | 赤杨 | bark, tender branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005869 | Artemisia absinthium | To clear heat and dry damp, expel roundworm, fortify stomach./Swelling pain in joints, ecze ma titillation, so re toxin of sore and boil, ascariasis, inappetence. | 中亚苦蒿 | leaf and stem with flower | ||||||||||
TCMBANKHE004155 | Diphylleia grayi | See Diphylleia sinensis./See Diphylleia sinensis. | 山荷叶 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004156 | Blatta orientalis | To dissipate stasis, transform accumulation, resolve toxin./Child gan accumulation, concretion conglomeration accumulation and gathering, throat impediment, nipple moth, swelling toxin of welling abscess and sore, snake or insect bites. | 蟑螂 | body | ||||||||||
TCMBANKHE004157 | Eupolyphaga seu steleophaga | 1.Treatment of amenorrhea or postpartum abdominal pain due to blood stagnation. Cockroach (Chechong) is used with Rhubarb (Dahuang) and Peach seed (Taoren) in the formula Xia Yuxue Tang .2. Treatment of abdominal or epigastric masses. Cockroach (Chechong) is used with Turtle shell (Biejia), Rhubarb (Dahuang), Moutan bark (Mudanpi) and Peach seed (Taoren) in the formula Biejia Jian Wan. 3. Treatment of pains caused by external injuries or lumbar pain due to sprain. Cockroach (Chechong) is used with Peach seed (Taoren), Frankincense (Ruxiang) and Myrrh (Moyao). Cockroach (Chechong) may also be taken alone./1.Treatment of amenorrhea or postpartum abdominal pain due to blood stagnation. Cockroach (Chechong) is used with Rhubarb (Dahuang) and Peach seed (Taoren) in the formula Xia Yuxue Tang .2. Treatment of abdominal or epigastric masses. Cockroach (Chechong) | 庶虫 | Eupolyphaga sinensia Warker ;Steleophaga ptancyi (Boleny) | Cold; Salty | Liver | Toxic | 活血化淤 | ||||||
TCMBANKHE004158 | Eupolyphaga seu Steleophaga | Treatment of bone fracture, amenorrhea and formation of mass in the abdomen due to blood stasis./Treatment of bone fracture, amenorrhea and formation of mass in the abdomen due to blood stasis. | 土鳖虫 | Eupolyphaga sinensis Walker.;Steleophaga plancyi Indications Edema | 活血化淤 | |||||||||
TCMBANKHE004159 | Radix Linderae | 1. To regulate qi and stop pain; 2. To warm the kidneys and dispel cold/Distending pain in chest and abdomen, qi counterflow with rapid asthma, bladder vacuity cold, enuresis and frequent urination, mounting qi , dysmenorrhea. | 乌药 | tuberoid | Warm; Pungent | Lung; Bladder; Spleen; Kidney | 1. Promoting the secretion of digestive fluid.2. Accelerating blood coagulation. | 理气药 | ||||||
TCMBANKHE005887 | Cephaelis ipecacuanha | To dispel phlegm, effuse sweat, promote vomiting, disinhibit gallbladder./Dysentery. | 吐根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007950 | Herba Lycopi;Eupatorium compositifolium | 1. To invigorate blood and remove stagnation; 2. To promote urination and reduce edema/Amenorrhea, concretion and conglomeration, postpartum blood stasis abdominal pain, edema in body and face, knocks and falls, incised wound. | 泽兰 | aerial parts | Bitter; pungent; slightly warm | Liver; spleen | 活血祛瘀药 | |||||||
TCMBANKHE005918 | Glycyrrhiza yunnanensis | See Glycyrrhiza uralensis ./See Glycyrrhiza uralensis. | 云南甘草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007954 | Flos Rhododendri Mollis | To relieve rheumatic conditions, and to eliminate blood stasis and alleviate pain./Tachycardia, palpitation, hypertension, wind-damp impediment pain, knocks and falls, intractable lichen. | 闹羊花 | flower | 祛风湿散寒药 | |||||||||
TCMBANKHE005903 | Thuja standishii | 日本香柏茎皮 | ||||||||||||
TCMBANKHE005904 | Sageretia gracilis | 细雀梅藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005919 | Dumortiera hirsuta | To clear heat, draw out toxin, engender flesh./Heat toxin sore and welling abscess, enduring sores, wound, burns and scalds. | 毛地钱 | thallus | ||||||||||
TCMBANKHE005920 | Colchicum autumnale | 秋水仙 | corm | |||||||||||
TCMBANKHE005921 | Bulbus Allii Fistulosi | 1. To release the exterior and cause sweating; 2. To disperse cold by invigorating yang-qi; 3. To alleviate toxins/Wind-cold common cold, yin cold abdominal pain, inhibited urine and stool, dysentery, swelling pain of welling abscess and sore, abdominal pain due to worm accumulation. | 葱白 | fresh bulb | Warm; Pungent | Lung; Stomach | 1. Bacteriostatic. 2. Diaphroretic, diuretic and expectorant. Oral use of its volatile oil can stimulate the respiratory and urinary tract and sweat glands and increase their secretion. | 辛温解表药 | ||||||
TCMBANKHE005906 | Xanthium chinense | 中国苍耳 | ||||||||||||
TCMBANKHE005911 | 安徽松木 | |||||||||||||
TCMBANKHE005912 | Delphinium pentagynum | 飞燕草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007955 | Lychnis coronaria | 毛剪秋罗 | ||||||||||||
TCMBANKHE007956 | Verbascum phlomoides | 橘色毛蕊花 | ||||||||||||
TCMBANKHE007958 | Libanotis buchtormensis | To effuse exterior and dissipate cold, dispel wind and eliminate damp, disperse swelling and relieve pain./Wind-cold common cold, headache, toothache, wind-damp impediment pain, sinew and bone numbness, wound swelling from knocks and falls. | 岩凤 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008616 | Herba Bidentis | 1. To clear the superficial heat. 2. To clear heat and toxic materials. 3. To clear dampness and heat from the gastrointestines./Swelling pain in throat, dysentery, diarrhea, jaundice, intestinal welling abscess, swelling toxin of clove sore, snake or insect bites, wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 鬼针草 | whole herb | 1. Its decoction rtogether with Radix Dichroae is anti-inflammatory.2. Diminishing the area of experimental gastric ulcer and secretion of gastric juice, and also lowering the level of both total and free acid in gastric mice. | 清热解毒药 | ||||||||
TCMBANKHE005914 | Scutellaria likiangensis | See Scutellaria baicalensis./See Scutellaria baicalensis. | 丽江黄芩 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005915 | African frog | 非洲蛙 | ||||||||||||
TCMBANKHE005916 | 安哥拉紫檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE007948 | Epimedium davidii | See Epimedium brevicornum ./See Epimedium brevicornum. | 川滇淫羊藿 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE004163 | Pimenta dioica | 多香果 | ||||||||||||
TCMBANKHE005902 | Fraxinus insularis | 苦枥木叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE004165 | Marsdenia oreophila | To stanch bleeding and dissipate stasis, free network vessels and relieve pain./Bleeding due to external injury, fracture, lumbar and ack pain. | 喙柱牛奶菜 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004166 | Cirsium chinense | To clear heat and resolve toxin, cool blood and quicken blood./Vexation and oppression due to summerheat-heat, flooding and spotting, blood ejection from knocks and falls, hemorrhoids, clove sore. | 苦芺 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE005924 | Luvunga scandens | 三叶藤橘;三叶藤桔 | ||||||||||||
TCMBANKHE005925 | Psacalium peltatum | wind-damp (rheumatis)[5509]. | 盾状粒菊 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005926 | Asplenium prolongatum | To clear heat and remove damp, transform stasis and stanch bleeding./Cough and abundant phlegm, wind-damp impediment pain, enteritis and dysentery, urinary tract infection, mastitis, blood ejection, bleeding due to external injury, knocks and falls, burns and scalds. | 长生铁角蕨 | whole herb or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005928 | Prunus amygdalus | To moisten lung and suppress cough, transform phlegm and precipitate qi./Vacuity taxation cough, fullness and oppression in heart and abdomen. | 巴旦杏仁 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE004168 | Gentiana manshurica | See Gentiana scabra ./See Gentiana scabra . | 东北龙胆 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004169 | Limonium bonduellii | 阿尔及利亚补血草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004170 | Ammi visnaga | 齿阿米 | ||||||||||||
TCMBANKHE004171 | Maytenus confertiflorus | To dispel stasis and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling, anticancer./Knocks and falls, lumbago, carcinoma. | 密花美登木 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004173 | Asclepias albicans | 马利筋 | ||||||||||||
TCMBANKHE004174 | Alnus glutinosa | 欧洲桤木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004175 | Pyrola decorata | See Pyrola calliantha./See Pyrola calliantha. | 普通鹿蹄草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004176 | Derris elliptica | 毛鱼藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE004177 | Piper attenuatum | 卵叶胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE004178 | Silene fortunei | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and resolve toxin./Dysentery, enteritis, heat strangury, vaginal discharge, swelling pain in throat, taxation damage fever, knocks and falls, poisonous snake bites. | 蝇子草 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE004179 | Dioscorea hispida | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling./Swelling toxin of welling abscess and flat abscess, syphilis, chancre, painful swelling from knocks and falls. | 白薯莨 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE004181 | Broussonetia kazinoki | Wind-damp impediment pain, diarrhea, dysentery, jaundice, edema, welling abscess and boil, knocks and falls. | 小构树 | |||||||||||
TCMBANKHE004184 | Hypecoum erectum | To clear heat and resolve toxin, suppress cough and relieve pain./Common cold with fever, cough, swelling pain in throat, liver fire and red eyes, hepatitis, cholecystitis, dysentery, pain in joints. | 直立角茴香 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004185 | Gentiana leptoclada | 蔓枝龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008001 | Valeriana officinalis | To quiet heart and spirit, dispel wind-damp, move qi- blood, relieve pain./Disquieted heart spirit, palpitation and insomnia, mania and withdrawal, visceral agitation, wind-damp impediment pain, distending pain in stomach duct, dysmenorrhea, amenorrhea, knocks and falls. | 缬草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004191 | Crotalaria nana | 小猪屎豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004192 | Scutellaria baicalensis | 黄芩 | ||||||||||||
TCMBANKHE004193 | Aralia dasyphylla | See Aralia chinensis./See Aralia chinensis. | 头序楤木 | bast | ||||||||||
TCMBANKHE004195 | Pueraria thomsonii | See Pueraria lobata ./See Pueraria lobata. | 甘葛藤根 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE004197 | Matteuccia orientalis | To dispel wind, stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, bleeding due to external injury. | 东方荚果蕨 | rhizome or stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004198 | Magnolia biondii [Syn. Magnolia fargesii] | See Magnolia liliflora./See Magnolia liliflora. | 望春玉兰 | flower bud | ||||||||||
TCMBANKHE004199 | Allium schoenoprasum | To resolve exterior, free qi and effuse sweat./Wind-heat common cold, headache, cold-damp red swelling, pain wind, sore. | 西香葱 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE005949 | Rhizoma Polygoti | To reinforce qi and nourish yin, to invigorate the function of the spleen, to moisten the lung, and to benefit the kidney./Yin vacuity taxation cough, lung heat dry cough, fatigue hypodynamia due to spleen vacuity, reduced food intake with dry mouth, diabetes mellitus, limp aching lumbus and knees due to kidney yin vacuity, impotence and emission, tinnitus and dim vision, premature graying in beard and hair, vacuity and marked emaciation, wind lai lichen. | 黄精 | rhizome | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Kidney | 1. Promoting lymphocyte-blastogenesis. 2. Increasing coronary flow and myocardial contractility. 3. Lowering the level of blood lipids. 4. Inhibiting the growth of Bacillus tuberculosis and various kinds of fungi in vitro. | 补阴药 | ||||||
TCMBANKHE008006 | Urtica dioica | See Urtica cannabina./See Urtica cannabina. | 异株荨麻 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005941 | Podocarpus purdieana | 普尔迪罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE005942 | Dendrobium thyrsiflorum | 菊花石斛 | ||||||||||||
TCMBANKHE005943 | Populus koreana | 香杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE008007 | Liatris squarrosa | 粗蛇鞭菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE008010 | Populus ussuriensis | 大青杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE008011 | Lactarius piperatus [Syn. Agaricus piperatus ] | To dispel wind and dissipate cold, soothe sinews and quicken network vessels./Pain in lumbus and legs, numbness in limbs, hypertonicity of sinews and bones, convulsion of limbs. | 辣乳菇 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE008012 | Aloe spp. | 多种芦荟提取物 | ||||||||||||
TCMBANKHE008013 | Pongamia pinnata | To dispel wind and eliminate damp, resolve toxin and kill worms./Scab and lai , lichen, suppurative sore. | 水流豆;青瓦丹 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE005945 | Isodon angustifolia | To fortify stomach and harmonize center, quicken blood and free network vessels./Indigestion, Kersan disease with hypertonicity and pain, carcinoma. | 狭叶香茶菜 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005946 | Dryopteris austriaca | To expel worms./Taeniasis. | 奥地利鳞毛蕨 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005948 | Rhamnus frangula [Syn. Frangula alnus] | To moisten intestines and free stool./Habitual constipation, abdominal pain. | 欧鼠李 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE004209 | Woodwardia orientalis | To dispel wind-damp, supplement liver and kidney, strengthen lumbus and knees, resolve toxin, kill worms./Aching pain in lumbus and back, knee pain and legs weakness, dysentery, flooding and spotting, leukorrhea, child gan accumulation, concretion and conglomeration, snake bite. | 东方狗脊 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004211 | Guajacum officinale | 愈创木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005952 | Berberis baluchistanica | 俾路支小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE004214 | Ardisia quinquegona | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and relieve pain./Swelling pain in throat, swelling of sore welling abscess and boil, knocks and falls, wind-damp impediment pain. | 罗伞树 | stem, leaf or root | ||||||||||
TCMBANKHE004215 | Trochodendron aralioides | 昆栏树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004216 | Erythrophleum suaveolens | 叶香格木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004219 | Jackiella javanica | 爪哇甲克苔 | ||||||||||||
TCMBANKHE008224 | radix asteris | To eliminate phlegm and relieve cough./Cough and asthma with abundant phlegm, consumption cough and hemoptysis. | 紫菀 | root and rhizome | Warm; Pungent; Sweet; Bitter | Lung | 1. Inhibiting the growth of some gram-negative bacteria and influenzae virus in vitro. 2. Its benzene and methyl alcohol extract exert an expectorant effect. | 止咳平喘药 | ||||||
TCMBANKHE004221 | Randia spinosa | To dispel stasis and disperse swelling, resolve toxin, stanch bleeding./Stasis swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury, skin scabies, toxin swelling. | 山石榴 | fruit and root, leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004222 | Hypericum curvisepalum | 贯叶金丝桃 | 收敛止血药 | |||||||||||
TCMBANKHE004223 | Annona purpurea | 紫番荔枝 | ||||||||||||
TCMBANKHE004226 | Ocimum kilimandscharicum | 非洲罗勒 | ||||||||||||
TCMBANKHE008047 | Ruta graveolens | To dispel wind, abate fever, disinhibit urine, quicken blood, resolve toxin, disperse swelling./Common cold with fever, wind-damp bone pain, infant fright wind, inhibited urination, diarrhea, mounting qi, amenorrhea, knocks and falls, heat toxin sores, eczema. | 臭草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007295 | Radix Aucklandiae | To relieve pain by promoting the flow of qi, and to improve digestion by reinforcing the spleen function. /Distending pain in chest and stomach duct, diarrhea and tenesmus, non-digestion of food accumu lation, no thought of food and drink. | 木香 | root | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach; Gallbladder; Three End | 1. Dihydrocostus lactone isolated from its volatile oil relaxes the spasm of smooth muscles of bronchus and small intestine.2. Its extract can lower blood pressure. | 理气药 | ||||||
TCMBANKHE008048 | Leucas aspera | To resolve exterior, relieve cough, brighten eyes, free menstruation./Common cold, headache, asthma, pertussis, swelling pain in throat, toothache, indigestion, menstrual disorder [=menoxenia], menstrual block, night blindness, phlegmon. | 蜂巢草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004228 | Derris scandens | 攀援鱼藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE004229 | Populus beijingensis | 北京杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE004231 | Dendrobium amoenum | 可爱石斛 | ||||||||||||
TCMBANKHE004232 | Nostoc flagelliforme | To supplement blood, disinhibit urine, lower blood pressure, relieve cough and transform phlegm./Blood vacuity of women, hypertension, cough with profuse phlegm. | 发菜 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE004233 | Hymenocallis littoralis | To soothe sinews and quicken blood, disperse swelling and relieve pain./Painful swelling from knocks and falls, pain in joints due to rheumatalgia, hemorrhoids. | 水鬼蕉叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004234 | Daphne retusa | See Daphne tangutica./See Daphne tangutica. | 凹叶瑞香 | stem bark and root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE004235 | Erica umbellata | 伞形欧石南 | ||||||||||||
TCMBANKHE004236 | Acalypha hispida | 粗硬毛铁苋菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004237 | Sapindus emarginatus | 熬头无患子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008668 | Calendula officinalis | To move qi and quicken blood (root), cool blood and stanch bleeding (flower)./Cold pain in stomach duct and abdomen, mounting qi, concretion and conglomeration (root), intestinal wind bleeding (flower). | 金盏菊 | flower and root | ||||||||||
TCMBANKHE005959 | Teucrium bidentatum | To dispel wind, disinhibit damp, resolve toxin./Common cold, headache, nasal congestion, dysentery, eczema, eczema leukoplakia. | 二齿香科科 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005963 | Codonopsis pilosula var. modesta [Syn. Codonopsis modesta ] | See Codonopsis pilosula./See Codonopsis pilosula. | 素花党参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005964 | Prunus serrulata var. spontanea | 野生山樱桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE005966 | Euphorbia maculata | 斑地锦 | ||||||||||||
TCMBANKHE005968 | Cedrus atlantica | 北非雪松 | ||||||||||||
TCMBANKHE005970 | Pinus kesiya | 卡西亚松;凯西亚松 | ||||||||||||
TCMBANKHE008052 | Corydalis incisa | To resolve toxin and kill worms, relieve pain./Toxin swelling of sores, scab and lai, intractable lichen, eczema, poisonous snake bite. | 紫花鱼灯草 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE005972 | Ornithogalum caudatum | 虎眼万年青 | ||||||||||||
TCMBANKHE005973 | Ligularia stenocephala | To clear heat, resolve toxin, dissipate binds, disinhibit urine./Mammary welling abscess, edema, scrofula, tetrodon poisoning. | 窄头橐吾 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005974 | Berberis potaninii | 少齿小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE004239 | Helleborus thibetanus;Helleborus odorus | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and dissipate stasis, disperse swelling and relieve pain./Cystitis, urethritis, swelling toxin of sore and boil, knocks and falls. | 铁筷子 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005975 | Scutellaria hypericifolia | See Scutellaria baicalensis./See Scutellaria baicalensis. | 川黄芩 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005976 | Ephedra monosperma | See Ephedra sinica./See Ephedra sinica. | 单子麻黄 | herbaceous twigs | ||||||||||
TCMBANKHE005977 | Cratoxylum arborescens | 乔木状黄牛木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005978 | Fritillaria siechuanica | 华西贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE008040 | Astragalus mongholicus | See Astragalus membranaceus./See Astragalus membranaceus. | 蒙古黄芪 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005995 | Isodon trichocarpa | 毛果香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005998 | Acer nikoense | 毛果槭 | ||||||||||||
TCMBANKHE004245 | Radix Paeoniae Alba | Treatment of headache and dizziness, costal and abdomina pain, spasmodic pain of the limbs, anemia, menstrual disorders, spontaneous sweating and night sweating./1. Dilating the coronary artery and blood vessels of hind legs in dogs. 2. Lowering blood pressure transiently. 3. Inhibiting the intestines in rabbits in vitro. 4. Its component paeoniflorin inhibits the central nervous systems. | 杭芍 | Paeonia lactiflora pall. | Minor cold; Sour; Bitter | Spleen; Liver | 1. Dilating the coronary artery and blood vessels of hind legs in dogs. 2. Lowering blood pressure transiently. 3. Inhibiting the intestines in rabbits in vitro. 4. Its component paeoniflorin inhibits the central nervous systems. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE004247 | Angelica acutiloba [Syn. Ligusticum acutilobum] | To supplement blood and quicken blood, regulate menstruation and relieve pain, moisten dryness and lubricate intestines./Blood vaculty, menstrual disorder, dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum abdominal pain, intestinal dry and constipation. | 东当归 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004248 | Radix Pacis quinquefolii | 1. To replenish qi and promote body fluids; 2. To nourish yin and clear heat/Qi vacuity, yin depletion and effulgent fire, cough and asthma with phlegm-blood, vacuity heat and vexation fatigue, diabetes mellitus due to internal heat, thirst with dry throat. | 西洋参 | root | Cold; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Heart; Kidney | 补气药 | |||||||
TCMBANKHE006005 | Tabebuia avellanedae | 褐色钟花树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004250 | Theobroma cacao | To warm yang, disinhibit urine, raise spirit. | 可可 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE004251 | Delphinium occidentale | 西方翠雀 | ||||||||||||
TCMBANKHE004252 | Isodon phyllostachys | 叶穗香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004254 | Angelica genuflexa | QU XI当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE004255 | Angelica shkiokiana | SHI SHI当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE004256 | 长彼岸花当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE006008 | Piper mullesua | To expel wind and dissipate cold, dissipate stasis and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, externally contracted wind-cold, cough and asthma, cold pain in stomach duct and abdomen, knocks and falls, menstrual disorder, dysmenorrhea, postpartum abdominal pain, toothache, swelling pain of sore and boil, scalds, snake or insect bites. | 短蒟 | whole plant | ||||||||||
TCMBANKHE006009 | Diphylleia cymosa | 陕西窝儿七 | ||||||||||||
TCMBANKHE006017 | Notopterygium forbesii [Syn. Notopterygium franchetii] | See Notopterygium incisum./See Notopterygium incisum. | 宽叶羌活 | rhizome or root | ||||||||||
TCMBANKHE006021 | Semen Sesami Nigrum | To tonify the liver and the kidney, to replenish vital essence and blood, and to relax the bowels./Dizziness, tinnitus and deafness, premature graying in beard and hair, hair loss during convalescence, intestinal dry and constipation. | 黑芝麻 | black seed | Mild; Sweet | Large Intestine; Liver; Kidney | 补阴药 | |||||||
TCMBANKHE006209 | Rhizoma Atractylodis | To remove damp and invigorate the function of the spleen, to disple wind-cold, and to improve eyesight./Spleen-stomach damp turbidity, fatigue hypodynamia, glomus in chest, abdominal distention, inappetence, vomiting and diarrhea, phlegm-rheum, damp edema, exterior damp, heavy head and generalized pain, damp impediment, aching pain in limbs, crippling wilt, night blindness. | 苍术 | rhizome | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Stomach | 1. Gastric perfusion of its decoction lowers the level of blood sugar in rabbits with alloxan diabetes. 2. Gastric perfusion of its decoction increases excretion of sodium and potassium in rats without diuresis. 3. Its volatile oil and other two active co | 化湿药 | ||||||
TCMBANKHE008901 | Radix Pseudostellariae | To replenish qi and invigorate the spleen function, and topromote fluid secretion and moisten the lung./Treatment of hypofunction of the spleen with lassitude and anorexia, debility and deficiency of qi and yin marked by spontaneous sweating and thirst during convalescence dry cough due to dryness of the lung. | 太子参 | Mild; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Spleen | 补气药 | ||||||||
TCMBANKHE009100 | Alstonia yunnanensis | To interrupt malaria, clear heat and resolve toxin, stanch bleeding and disperse swelling./Malaria, common cold with fever, lung heat cough, swelling pain in throat, mouth and tongue sores, swelling toxin of welling abscess and sore, knocks and falls, bleeding due to external injury. | 滇鸡骨常山 | root or branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008765 | Bos taurus domesticus, Bubalus bubalis | To supplement kidney and boost essence, strengthen lumbus and knees, relieve pain due to impediment./Vacuity taxation with kidney depletion, impotence, limp aching lumbus and knees, damp impediment pain. | 牛肾 | kidney | ||||||||||
TCMBANKHE007391 | Eupatorium cuneifolium | 楔叶泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE008337 | Acer saccharinum | 银白槭 | ||||||||||||
TCMBANKHE007392 | 河南唐松草 | |||||||||||||
TCMBANKHE007393 | herba Dianthi | To relieve dysuria, and to stimulate menstrual discharge./Strangury, heat strangury, blood strangury, stone strangury, urinary tract infection, urinary stoppage, dripping with inhibited pain, amenorrhea, carcinoma of esophagus, carcinoma of rectum. | 瞿麦 | aerial parts | Cold; Bitter | Bladder; Small Intestine; Heart | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE009177 | Swelling pain in throat, cough, vexation and thirst, poisoning of fish or crab. | 青果 | 清热解毒药 | |||||||||||
TCMBANKHE009060 | Pyrus calleryana | To clear heat and resolve toxin, moisten lung and relieve cough, move qi and fortify stomach./Incessant vomiting and diarrhea, abdominal pain and cramp, stomach reflux vomiting. | 野荔枝叶 | branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006052 | Capra hircus, Ovis aries | To supplement vacuity, dispel stasis, disperse swelling./Vacuity taxation with emaciation and weakness, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to tympanites. | 羊皮 | hide | ||||||||||
TCMBANKHE008104 | Radix chuanxiong;Rhizoma Chuanxiong | 1. To invigorate blood and promote qi circulation; 2. To expel wind and stop pain/Cerebral ischemia, postpartum pain, acute icterohepatitis, menstrual disorder, amenorrhea and dysmenorrhea, concretion and conglomeration, chest and rib-side stabbing pain, painful swelling from knocks and falls, headache, wind-damp impediment pain. | 川芎 | rhizome | Warm; Pungent | Liver; Cardiovascular; Gallbladder | 1. Its active component, tetramethylpyrazine, can dilate the coronary artery and increase the coronary flow.2. Its aqueous solution and alcoholic infusion can lower blood pressure.3. Its alkaloids, ferulic acid and cnidilide are antispasmodics.4. Inhibiti | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE008779 | Terra Flava Usta | 1. To warm the middle-jiao to stop bleeding. 2. To warm the middle-jiao to stop vomiting. 3. Anti-diarrhea by astringing intestines./1. For hematemesis, hemafecia and metrorrhagia of asthenia-cold type. 2. For vomiting due to stomach-cold and morning sickness. 3. For chronic diarrhea due to asthenia of spleen. | 灶心土 | Minor Warm; Pungent | Spleen; Stomach | 止血 | ||||||||
TCMBANKHE006671 | Hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, bleeding due to external injury, swelling toxin of welling abscess and sore, burns and scalds, cracking of hands and feet, splitting of anus. | 白及 | 1. To stop bleeding by astringing: Usually used for bleeding from the stomach, the lung and trauma. 2. To remove the necrotic tissues and promote granulation (pulmonary tuberculosis, bronchietasis, peptic ulcer, skin ulcer, and anal fissure, skin chap of | 收敛止血药 | ||||||||||
TCMBANKHE006672 | Cephalotaxus harringtonia var. drupacea | 长梗粗榧 | ||||||||||||
TCMBANKHE006673 | Ilex paraguariensis | To clear heat and resolve toxin, eliminate inflammation, suppress cough and dispel phlegm, promote contraction, disinhibit urine, free stool, induce sweat[5509]./Rheumatis, scurvy, heart disease, stomach disease, diabetes[5509]. | 巴拉圭茶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004267 | Achillea millefolium | To dispel wind, quicken blood, relieve pain, resolve toxin./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, amenorrhea due to blood stasis, swelling toxin of welling abscess and sore, bleeding from hemorrhoids. | 洋蓍草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004268 | Uncaria borneensis | 婆罗洲钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE004269 | Coix lacryma- jobi | 薏米 | ||||||||||||
TCMBANKHE004270 | Ophiorrhiza kuroiwai | 黑岩蛇根草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004271 | Eucalyptus populnea | 杨叶桉 | ||||||||||||
TCMBANKHE004274 | Uncaria laevigata | 平滑发亮钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE004277 | Indigofera heteranthazha | 一花木兰;异花木兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE004278 | Cassia nodosa | To resolve toxin./Papules, pox. | 神黄豆 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004279 | Ardisia pusilla | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, jaundice, blood dysentery, dysmenorrhea, knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore, snake bite. | 川产九节龙 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004280 | Aconitum hemsleyanum | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Painful joints due to rheumatalgia, pain in lumbus and legs, knocks and falls, innominate toxin swelling, lichen sore. | 瓜叶乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE006055 | Herba Potentillae Chinensis | To remove toxic heat and reduce heat in blood, and to relieve dysentery./Red dysentery and abdominal pain, enduring dysentery, bleeding hemorrhoids, swelling toxin of sore and welling abscess. | 委陵菜 | whole herb with root | 清热解毒药 | |||||||||
TCMBANKHE004282 | Anthriscus sylvestris | To supplement spleen and boost qi, disperse swelling./Spleen vacuity and food distention, stomachache, lassitude in limbs, cough and asthma due to lung vacuity, senile nocturia, blood ejection from knocks and falls. | 峨参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004283 | Pseudoelephantopus spicatus | 假地胆草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004285 | Helianthus canescens | 灰白向日葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE006061 | Fructus Evodiae | 1. To dispel cold and stop pain; 2. To pacify the liver and direct rebellious qi downward; 3. To stop vomiting/Dysentery, cold pain in stomach duct and abdomen, reverting yin headache, mounting qi , dysmenorrhea, beriberi with edema, hyperchlorhydria, cold-damp diarrhea. | 吴茱萸 | fruit | Pungent; bitter; hot | Liver; spleen; stomach | slightly toxic | 1. Its volatile oil containing evoden inhibits the abnormal fermentation in the intestine.2. Evodin, evodiamine and rutaecarpine, are active components for analgesic.3. Oral administration or injection can lower blood pressure in normal animals or those w | 温里药 | |||||
TCMBANKHE004288 | Eriobotrya deflexa | 台湾枇杷 | ||||||||||||
TCMBANKHE004290 | Phytolacca octandra | 澳洲商陆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004291 | Protea mellifera | 蜜普罗梯亚木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004292 | Hura crepitans | 沙盒树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004293 | Digitalis orientalis | 东方洋地黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE004294 | Oxytropis myriophylla | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and stanch bleeding./Influenza, swelling pain in throat, swelling toxin of welling abscess and sore, knocks and falls, static blood swelling and distention, various hemorrhage. | 多叶棘豆 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004296 | Alternanthera repens | 刺花莲子草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004297 | Dryopteris marginalis | 鳞毛蕨;边孢鳞毛蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE004298 | Calyx Kaki | To check the upward flow of the stomach qi./Hiccough. | 柿蒂 | calyx | Mild; Bitter; Punkery | Stomach | 理气药 | |||||||
TCMBANKHE004300 | Micromelum falcatum | To quicken blood and move qi, dissipate stasis and relieve pain ./Chest impediment, painful swelling from knocks and falls, fracture, sprain, wind-damp impediment pain, throat pain, poisonous snake bites. | 小柑 | root or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004301 | Bombyx mori | To dispel wind and eliminate damp, harmonize stomach and transform turbidity, quicken blood and free menstruation./Wind-damp impediment pain, paralysis, wind papule itching, vomiting and diarrhea with cramp, amenorrhea, flooding and spotting. | 原蚕沙 | silkworm dried feces | ||||||||||
TCMBANKHE004302 | Pedicularis decora | To enrich yin and supplement kidney, boost qi and fortify spleen./Spleen-kidney vacuity, steaming bone tidal fever, pain in joints, no thought of food and drink. | 美观马先蒿 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004303 | Cocculus carolinus | 美国青藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE004304 | Canthium berberidifolium | 似小檗双叶鱼骨木 | ||||||||||||
TCMBANKHE006062 | Helminthostachys zeylanica | To clear lung and transform phlegm, dissipate stasis and resolve toxin./Cough, asthma, sore pharynx, painful swelling from knocks and falls, welling abscess, poisonous snake bite. | 入地蜈蚣 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004306 | Papaver bracteatum | 大红罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE004307 | Persea americana [Syn. Persea gratissima ] | To engender liquid and allay thirst./Diabetes mellitus. | 鳄梨 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004308 | Astragalus trojanus | 特洛伊黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE004309 | Corydalis govaniana | 库莽黄堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE004310 | Kerria japonica | To relieve cough and transform phlegm, disinhibit damp and disperse swelling, resolve toxin./Cough, wind-damp impediment pain, postpartum vacuity taxation, edema, inhibited urination, indigestion, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, eczema, urticaria. | 棣棠花 | flower or branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006067 | Coelogyne cristata | 毛唇贝母兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006068 | Pittosporum tobira | mounting pain. | 海桐 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006069 | Erica australis | 南方欧石楠 | ||||||||||||
TCMBANKHE008361 | Cold pain in stomach duct and abdomen, vomiting, diarrhea, headache, toothache, deep-source nasal congestion, coronary heart disease, angina pectoris. | 荜茇 | Its oily extract inhibits the growth of Staphylococcus aureus and Bacillus dysenteriae. | 温里药 | ||||||||||
TCMBANKHE004312 | Mahonia japonica | See Mahonia bealei./See Mahonia bealei. | 华南功劳木 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE004313 | Peperomia vulcanica | 火山岩草胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE004315 | Iva frutescens | 依瓦菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004316 | Phlegmariurus fordii | To dispel wind and free network vessels, disperse swelling and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Swelling pain in joints, numbness in limbs, knocks and falls, cough and asthma, heat strangury, poisonous snake bite. | 华南马尾杉 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004317 | Trichosanthes hupehensis | 湖北瓜蒌 | ||||||||||||
TCMBANKHE004318 | Morus bombycis | 蚕桑 | ||||||||||||
TCMBANKHE004319 | Herba ErodiiHerba Geranii | To remove obstruction of channels and collaterals, relieve rheumatic conditions, and arrest diarrhea./Wind-damp impediment pain, hypertonicity and numbness, aching sinews and bones, diarrhea and dysentery. | 老鹳草 | aerial parts | Mild; Pungent; Bitter | Stomach; Liver | Toxic | 祛风湿散寒药 | ||||||
TCMBANKHE008161 | Coptis japonica | 日本黄连 | ||||||||||||
TCMBANKHE004321 | Aralia subcapitata | 安徽楤木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004322 | Citrus limon | To relieve cough and transform phlegm, rectify qi and harmonize stomach, check diarrhea./Cough and asthma, abdominal distention, 12847, 15655, 15882. diarrhea. | 柠檬叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004323 | Senecio cineraria | 银白千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE004324 | Dahlia coccinea | 红大丽花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004325 | Geranium sibiricum | See Geranium wilfordii./See Geranium wilfordii. | 鼠掌老鹳草 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE004326 | Carum carvi | To rectify qi and promote digestion, dissipate cold and relieve pain./Cold pain in stomach duct and abdomen, retching counterflow, indigestion, mounting qi , cold stagnation lumbago. | 葛缕子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004327 | Gnetum parvifolium [Syn. Gnetum indicum ] | To dispel wind and eliminate damp, stanch bleeding and dissipate stasis, relieve cough and transform phlegm./Wind-damp impediment pain, lumbago, crane’s knee wind, knocks and falls, ulcerative bleeding, chronic trachitis. | 小叶荬麻藤 | stem, leaf or root | ||||||||||
TCMBANKHE004328 | Ephedra minuta var. dioeca | 异株矮麻黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE004329 | Picris kamtschatica | 勘察加毛连菜;堪察加毛莲菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004330 | Bridelia retusa | 斯里兰卡土蜜树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004331 | Acer saccharum | 糖槭 | ||||||||||||
TCMBANKHE004874 | Isodon inflexa [Syn. Rabdosia inflexa ] | 内折香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008151 | Alchornea floribunda | 多花山麻杆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008152 | Strobilanthes japonicus [Syn. Championella japonica] | To quicken blood and free menstruation, transform stasis and move water./Menstrual disorder, dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum abdominal pain, concretion and conglomeration, swollen welling abscess, knocks and falls. | 红泽兰;红泽蓝 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008154 | Tanghinia venenifera | 芒果 | ||||||||||||
TCMBANKHE008376 | Ta xus x media | 杂交介质红豆杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE008156 | Artemisia brevifolia | 短叶绢蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE004877 | Doellingeria scaber [Syn. Aster scaber] | To clear heat and resolve toxin, brighten eyes, disinhibit throat./Wind-heat common cold, dizziness, red eyes with gall, red swollen in throat, acute nephritis, lung disease with blood ejection, knocks and falls, swollen welling abscess and clove sores, snake bite. | 东风菜 | rhizome and whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008158 | Rhizoma Bistortae | To remove toxic heat, to promote the subsidence of swelling, and to arrest bleeding./Red dysentery, heat diarrhea, lung heat cough, swollen welling abscess, scrofula, mouth sore, tongue sores, blood ejection, spontaneous external bleeding, bleeding from hemorrhoids, poisonous snake bite. | 拳参 | rhizome | Cool; Bitter | Lung; Large Intestine; Liver | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE008165 | Vinca erecta | 直立长春花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006088 | Patrinia scabiosaefolia | See Patrinia villosa ./See Patrinia villosa. | 黄花败酱 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004341 | Arnebia guttata | See Lithospermum erythrorhizon ./See Lithospermum erythrorhizon . | 加紫草;假紫草;内蒙紫草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004343 | Gardenia thailandica | 泰国栀子 | ||||||||||||
TCMBANKHE006091 | Swertia japonica | 日本獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006092 | Eschscholzia californica | To settle pain, clear heat. | 花菱草 | flower, fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006093 | Senecio brasiliensis | 巴西千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE004346 | Iris japonica | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Hepatitis, liver enlargement, pain in hepatic zone, stomachache, swelling pain in throat, hematochezia. | 蝴蝶花 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004347 | Rheum emodi [Syn. Rheum australe] | To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding and engender flesh./Lung heat cough, swelling pain in throat, swelling toxin of welling abscess and sore, bleeding due to external injury, hematochezia. | 藏边大黄 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004348 | Amomum muricarpum | To warm center and transform damp, fortify stomach and disperse food, check vomiting and quiet fetus./Cold pain in stomach duct, vomiting, diarrhea, malign obstruction in pregnancy, stirring fetus disquieted. | 疣果豆蔻 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004349 | Pyrrosia drakeana | See Pyrrosia lingua./See Pyrrosia lingua. | 毡毛石韦 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004350 | Pinus sylvestris | 欧洲赤松 | ||||||||||||
TCMBANKHE006099 | Lung heat cough asthma, water-rheum collecting lung, distention fullness and rapid asthma, edema, beriberi, inhibited urination. | 桑白皮 | Its extract is hypotensive, cardio-inhibitory and vasoconstrictive, and excites the intestines and uterus in experimental animals. | 止咳平喘药 | ||||||||||
TCMBANKHE004353 | Meconopsis punicea | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp, relieve pain./Ardent fever, tuberculosis, pneumonia, hepatitis, dysmenorrhea, leukorrhea, damp-heat edema, headache, hypertension. | 红花绿绒蒿 | whole herb with flower | ||||||||||
TCMBANKHE004354 | Epicauta gorhami | To expel stasis and break accumulation./Amenorrhea, concretion and conglomeration, accumulation-gathering, fistula. | 葛上亭长 | body | ||||||||||
TCMBANKHE004355 | Piper puberulum | To dispel wind and dissipate cold and eliminate damp, move qi and quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, wind-cold headache, pain in stomach duct and abdomen, mounting qi (hernia), menstrual pain, painful swelling from knocks and falls. | 毛蒟 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004356 | Laurus nobilis | To fortify stomach and rectify qi ./Distending pain in stomach duct and abdomen, knocks and falls, scab and lichen. | 月桂叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004357 | Ulmus parvifolia | To disinhibit water and free strangury, eliminate welling abscess. | 榔榆皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE004358 | Berberis darwinii | 达尔文小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE004361 | Lonicera similis | See Lonicera japonica./See Lonicera japonica. | 细毡毛忍冬 | flower bud | ||||||||||
TCMBANKHE004362 | Solanum capsicastrum | To disperse accumulation, disinhibit diaphragm, precipitate heat toxin./Rheumatism numbness, damp-heat itchy sore, clove sore, menstruant’s morbidity. | 野海椒 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004363 | Aristolochia kaempferi | To move qi and relieve pain, clear heat and resolve toxin, lower blood pressure./Qi stagnation and distention in stomach duct, stomachache, abdominal pain, pain in joints due to rheumatalgia, summerheat-damp diarrhea, swelling of welling abscess and boil, poisonous snake bite, hypertension. | 朱砂莲 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE004364 | Hypericum androsaemum | 土三金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE004365 | Dalbergia melanoxylon | 非洲黄檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE004366 | Cicer arietinum | To clear heat and resolve toxin./Diabetes mellitus. | 回回豆 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE004367 | Stauntonia hexaphylla | To dispel wind and dissipate stasis, relieve pain, disinhibit urine and disperse edema./Wind-damp impediment pain, painful wound from knocks and falls, neuralgia, inhibited urination, edema. | 拿藤 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004368 | Mahonia gracilipes | See Mahonia confusa./See Mahonia confusa. | 细柄十大功劳 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE004369 | Podocarpus nakaii | 台湾罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE004370 | Araucaria angustifolia | 窄叶南洋杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE004371 | Amaryllis belladonna [hybrida] | 孤挺花杂交种 | ||||||||||||
TCMBANKHE004373 | Huechys sanguinea | To break stasis, dissipate binds, attack toxin./Scrofula, amenorrhea due to blood stasis, lumbago, infertility, lichen sore, rabid dog bite. | 红娘子 | dried body | ||||||||||
TCMBANKHE006100 | Gynostemma yixingense | 喙果绞股蓝 | ||||||||||||
TCMBANKHE004377 | Podocarpus imbricatus | 鸡毛松 | ||||||||||||
TCMBANKHE004378 | Uvaria klaineana | 加蓬紫玉盘 | ||||||||||||
TCMBANKHE004379 | Eupatorium stoechadosmum | 多须公 | ||||||||||||
TCMBANKHE004380 | Maytenus ilicifolia | 冬青叶美登木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004381 | Heracleum sphondylium | 牛防风 | ||||||||||||
TCMBANKHE008194 | Podophyllum emodii | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain, relieve cough and dispel phlegm./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, menstrual disorder, dysmenorrhea, pain in stomach duct and abdomen, cough. | 桃儿七 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004383 | Curcuma xanthorrhiza | 黄根姜黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE006102 | Equisetum hyemale | To dispel wind-heat and to remove nebula./To dispel wind-heat and to remove nebula | 木贼 | aerial parts | Mild; Sweet; Bitter | Lung; Liver | 1. Interperitoneal or duodenal administration of its alcoholic extract exerts a sustained hypotensive effect on anesthetized cats.2. Sedative.3. Elevating the plasma level of cAMP and cGMP in mice. | 辛凉解表药 | ||||||
TCMBANKHE008217 | Cotinus coggygria | To eliminate heat vexation, resolve liquor jaundice./Icterohepatitis, red eyes, lacquer sore, burns and scalds. | 黄栌 | wood | ||||||||||
TCMBANKHE008218 | Trema dielsiana | To relieve pain, stanch bleeding./Boil. | 山油麻 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008219 | Ziziphus jujuba var. spinosa | To quiet heart and spirit, nourish liver, constrain sweat./Vacuity vexation and egersis, fright palpitation and fearful throbbing, spontaneous sweating and night sweating due to vacuity. | 酸枣 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE006128 | Radix Gentiae macrophyllae | To relieve rheumatic conditions, and to remove damp-heat./Wind-damp impediment pain, hypertonicity of sinews and vessels, aching pain in joints, late afternoon tidal fever, child gan accumulation with fever. | 秦艽 | dried root | Minor cold; Pungent; Bitter | Stomach; Liver; Gallbladder | 1. Inhibiting experimental arthritis in mice and decreasing capillary permeability.2. Anti-allergric.3. Inducing transient hypotensive effect. | 祛风湿清热药 | ||||||
TCMBANKHE006119 | Fructus Akebiae | To regulate the flow of the liver qi, to promote blood circulation and relieve pain, and to cause diuresis./Liver stomach qi stagnation, distending pain in stomach duct, distending pain in rib-side, non-digestion of food accumulati on, dysenter y, mounting qi , lumbago, amenorrhea and dysmenorrhea, goiter and tuberculosis, scrofula, carcinoma. | 预知子 | seed | 理气药 | |||||||||
TCMBANKHE004386 | Testis et Penis Canis | Treatment of deficiency of kidney yang manifested as impotence, aversion to cold and cold extremities. Dog testis (Huanggoushen) is used with Wolfberry fruit (Gouqizi), Morinda root (Bajitian) and Dadder seed (Tusizi)./Treatment of deficiency of kidney yang manifested as impotence, aversion to cold and cold extremities. Dog testis (Huanggoushen) is used with Wolfberry fruit (Gouqizi), Morinda root (Bajitian) and Dadder seed (Tusizi). | 狗肾 | Warm; Salty | Kidney | |||||||||
TCMBANKHE004387 | Testis et Penis Canis familiaris | Treatment of deficiency of kidney yang manifested as impotence, aversion to cold and cold extremities. Dog testis (Huanggoushen) is used with Wolfberry fruit (Gouqizi), Morinda root (Bajitian) and Dadder seed (Tusizi)./Treatment of deficiency of kidney yang manifested as impotence, aversion to cold and cold extremities. Dog testis (Huanggoushen) is used with Wolfberry fruit (Gouqizi), Morinda root (Bajitian) and Dadder seed (Tusizi). | 黄狗肾 | Salty; warm | 补虚 | |||||||||
TCMBANKHE004388 | Arachniodes exilis | To clear heat and resolve toxin, close sores./Dysentery, burns and scalds. | 刺头复叶耳蕨 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004389 | Mucuna pruriens | 刺痒黧豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004390 | Pelargonium hortorum | To clear heat and resolve toxin./Otitis media. | 石蜡红 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE006116 | Herba Inulae | To relieve cough and dyspnea, and eliminate retained phlegm./Wind-cold cough, phlegm congestion and qi counterflow, glomus fullness in chest and diaphragm, cough and asthma with abundant phlegm, painful swelling from clove sore. | 金沸草 | aerial parts | Warm; Salty | Lung; Large Intestine; Liver | 化痰药 | |||||||
TCMBANKHE004392 | Quercus tinctoria | 着色栎 | ||||||||||||
TCMBANKHE004394 | Strophanthus gratus | 旋花羊角拗 | ||||||||||||
TCMBANKHE004397 | Phlojodicarpus sibiricus | See Angelica sinensis./See Angelica sinensis. | 胀果芹 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004398 | Nyssa sinensis | Anticarcinoma. | 紫树 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004399 | Veratrum nigrum | To promote vomiting, dispel wind and transform phlegm, lower blood pressure, kill worms./Wind stroke with congesting phlegm, epilepsy, malaria, scab and lichen, malign sore. | 藜芦 | root and rhizome | Cold; Pungent; Bitter | Lung; Stomach; Liver | Toxic | 涌吐 | ||||||
TCMBANKHE004400 | Ambrosia acanthicarpa | 刺果豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004402 | Abies sibirica | 西伯利亚冷杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE004403 | Arisaema amurense | See Arisaema consanguineum./See Arisaema consanguineum . | 东北天南星 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE004404 | Lignum Aquilariae Resitum | To promote the flow of qi and relieve pain, to arrest vomiting by warming the stomach, and to relieve asthma./Cold pain in stomach duct and abdomen, qi counterflow with asthma, stomach cold with retching counterflow, vacuity cold in lumbus and knees, vacuity constipation, qi strangury. | 沉香 | resinous wood | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Stomach; Kidney | Duodenal feeding of its decoction can promote the secretion of bile in anesthetized rats. | 理气药 | ||||||
TCMBANKHE004405 | Salvia candelabrum | 烛台鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004407 | Stephania discolor | 蔡文千金藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE008269 | 枸骨根 | |||||||||||||
TCMBANKHE004409 | Thalictrum filamentosum | 花唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004410 | Flourensia cernua | 俯垂弗劳菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004411 | Hippophae rhamnoides subsp. sinensis | See Hippophae rhamnoides./See Hippophae rhamnoides. | 中国沙棘 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004412 | Scrophularia buergeriana | See Scrophularia ningpoensis ./See Scrophularia ningpoensis. | 北玄参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004413 | Auricularia delicata | See Auricularia auricula./See Auricularia auricula. | 皱木耳 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE004414 | Elaeagnus angustifolia | To nourish liver and boost kidney, fortify spleen and regulate menstruation./Liver vacuity dim vision, kidney vacuity lumbago, spleen vacuity diarrhea, indigestion, vaginal discharge, menstrual disorder. | 沙枣 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004415 | Fumaria officinalis | 药用球果紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE004416 | Eupatorium serotinum | 晚花泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE004418 | Nicotiana rustica | 黄花烟草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004419 | Citrus junos | To loosen chest and disinhibit qi, harmonize center and promote digestion, resolve liquor, resolve toxin of fish and crab./Nausea and vomiting, oppression in chest and abdomen distention, goiter and tuberculosis, drunkenness. | 橙子;蛏子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004420 | Scilla scilloides | To quicken blood and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Mammary welling abscess, knocks and falls, pain in sinews and bones, swelling pain of welling abscess and sore, edema due to heart disease. | 绵枣儿 | bulb or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004421 | Viscum album | To dispel wind-damp, strengthen sinews and bones, promote lactation./Wind-damp impediment pain, limp wilting sinew and bone, lumbago and limp leg, postpartum scant milk. | 卵叶槲寄生 | stem and branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004422 | Isatis tinctoria | 欧洲菘蓝 | ||||||||||||
TCMBANKHE004424 | Arachniodes simplicior | To clear heat and resolve toxin./Internal heat and abdominal pain. | 长尾复叶耳蕨 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008237 | Machilus zuihoensis | 台湾瑞芳润楠 | ||||||||||||
TCMBANKHE006135 | Rheum wittrocki | 天山大黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE008279 | Hypertension, lacquer sore, enduring sores. | 山楂叶 | leaf | 活血祛瘀药 | ||||||||||
TCMBANKHE006137 | Butea monosperma | 单籽紫铆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008240 | Anemone coronaria | 花冠银莲花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008241 | 白牛膝 | |||||||||||||
TCMBANKHE006139 | Berberis poiretii | To clear heat and dry damp, drain fire and resolve toxin./Bacillary dysentery, damp-heat dysentery, diarrhea, jaundice, infection of upper respiratory tract, sore pharynx, urinary tract infection, cholecystitis, leukopenic complications of carcinoma, eczema, sores, mouth sore,red eyes. | 细叶小檗 | root, stem and bark | ||||||||||
TCMBANKHE004427 | Selenarctos thibetanus, Ursus arctos | To supplement qi and blood, dispel wind and eliminate impediment, fortify spleen and stomach./Spleen-stomach vacuity, vacuity detriment. | 熊掌 | paw | ||||||||||
TCMBANKHE004428 | Pseudostellaria heterophylla | To boost qi and fortify spleen, moisten lung and engender liquid./Spleen vacuity and fatigued body, inappetence, weakness during convalescence, qi and yin vacuity, thirst due to spontaneous sweating, dry cough due to lung dryness. | 异叶假繁缕(太子参) | root | ||||||||||
TCMBANKHE008267 | Cladonia convoluta | 纵卷石蕊 | ||||||||||||
TCMBANKHE008268 | 枸骨子 | |||||||||||||
TCMBANKHE004430 | Fomitopsis spraguei | 层孔菌;多形金发藓 | ||||||||||||
TCMBANKHE004431 | Semen Strychni;Strychnos dolichothyrsa;Semen Cumini Cymni;Strychnos mittschelichii | To promote the flow of qi and blood in the collaterals, relieve pain, and promote the subsidence of swelling./Hemiplegia, numbness and paralysis, muscle weakness, impotence, hypertrophic spinitis, chronic anemia, wind-damp intractable impediment, sequel of poliomyelitis, rheumatoid arthritis, knocks and falls, swelling pain of welling abscess and flat abscess. | 马钱子 | seed | Cold; Bitter | Spleen; Liver | Extremely Toxic | 祛风湿散寒药 | ||||||
TCMBANKHE008262 | 石榴根 | root | ||||||||||||
TCMBANKHE006163 | Lignum Pini Nodi | 1. To dispel wind and dry dampness; 2. To stop pain/Treatment of: 1. Wind-damp obstruction syndrome. Pine nodular branch (Songjie) is used with herbs that dispel wind and dampness. In acute arthritis with severe pain, Pine nodular branch (Songjie) is soaked in wine for drinking. 2. External injury pain. Pi | 松节 | Warm; Bitter | Liver | 祛风湿散寒药 | ||||||||
TCMBANKHE004437 | Buxus harlandii | 细叶黄杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE004440 | Junceella gemmacea | 蕾灯心柳珊瑚 | ||||||||||||
TCMBANKHE008503 | Radix Sophorae flavescentis | To remove heat and damp, to kill parasites, and to cause diuresis./Arrhythmia, otitis media, acute conjunctivitis, chronic conjunctivitis, trichomoniasis, septicemia, edema, damp-heat diarrhea, intestinal wind bleeding, acute jaundice, inhibited urination, vaginal discharge, pudendal itch, scab and lichen, leprosy, itchy skin, eczema, damp toxin sore, suppurative nest sore. | 苦参 | dried root | Cold; Bitter | Bladder; Large Intestine; Stomach; Liver; Heart | 1. Matrine and oxymatrine counter the arrhythmia induced by chloroform-adrenaline or aconitine, and its injection slows heart rate and weakens myocardial contractility in experimental animals.2. Inhibitory on the contraction of sensitized guinea-pig intes | 清热燥湿药 | ||||||
TCMBANKHE004985 | Pteridium aquilinum var. latiusculum | To clear heat and disinhibit damp, downbear qi and transform phlegm, stanch bleeding./Common cold with fever, jaundice, dysentery, vaginal discharge, dysphagia-occlusion, tuberculosis and hemoptysis, intestinal wind bleeding, wind-damp impediment pain. | 蕨 | tender leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004442 | Mahonia japonica | See Mahonia bealei./See Mahonia bealei. | 华南功劳子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004443 | Fraxinus potamophila | 土耳其斯坦白腊树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004444 | Inula royleana | 喜马旋覆花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006165 | Rhizoma Dioscoreae bulbiferae | To remove phlegm, disperse the lumps, detoxify and relieve swelling. /Goiter and tuberculosis, throat impediment, swelling toxin of welling abscess and sore, poisonous snake bite, carcinoma, blood ejection, spontaneous external bleeding, hemoptysis, pertussis, lung heat cough. | 黄药子 | tuber | Cold; Bitter | Stomach; Liver | 1. Inhibiting the growth of leukemia615, sarcoma180 and cervial carcinoma14 in mice. 2. Relieving iodine deficiency and goiter in experimental animals. | 化痰药 | ||||||
TCMBANKHE004446 | Mahonia bodinieri | 小果十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE004447 | Pueraria phaseoloides | See Pueraria lobata./See Pueraria lobata . | 三裂叶葛 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE004450 | Necturus maculosus | 班螈 | ||||||||||||
TCMBANKHE004451 | Adina rubella | To clear heat and resolve toxin./dysentery with ardent fever, wind-fire toothache, eczema, bleeding due to external injury. | 细叶水团花 | stem-leaf or inflorescence | ||||||||||
TCMBANKHE004453 | Naematoloma fasciculare | Anticarcinoma. | 簇生黄韧伞 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE004454 | Muscari paradoxum | 奇异葡萄风信子 | ||||||||||||
TCMBANKHE006166 | Vaccinium vitis-idaea | To disinhibit urine, resolve toxin./Strangury syndrome, pain wind. | 越橘叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008295 | Gossypium herbaceum | To resolve toxin and kill worms./Malign sore, scab and lichen. | 棉籽油 | seed oil | ||||||||||
TCMBANKHE008297 | Lysimachia davurica | To calm and lower blood pressure./Hypertension, headache, insomnia. | 黄莲花 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE008298 | Phellinus linteus | 裂蹄木层孔菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE008299 | Mercurialis annua | 一年生山靛 | ||||||||||||
TCMBANKHE004456 | Salvia pisidica | 杜宇鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004457 | 菲律宾肉豆蔻 | |||||||||||||
TCMBANKHE004458 | Myristica simiarum | 菲律宾肉豆蔻 | ||||||||||||
TCMBANKHE006173 | Herba Centipedae | To relieve nasal obstruction and cough./Wind-cold common cold, cough with profuse phlegm, nasal congestion, deep-source nasal congestion and runny nose. | 鹅不食草 | herb with flower | 辛温解表药 | |||||||||
TCMBANKHE004460 | Cissampelos pareira | To relieve pain, stanch bleeding, engender flesh./Knocks and falls, asthma, heart disease. | 锡生藤 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004461 | Phillyrea latifolia | To promote contraction, disinhibit urine. [5509]/Headache. [5509] | 阔叶欧女贞 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004462 | Chloranthus serratus | To dispel wind quicken blood, resolve toxin and relieve itch./Common cold, cough, wind-damp pain, knocks and falls, welling abscess and boil, menstrual disorder [= menoxenia]. | 及己茎叶 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006184 | Radix Angelicae Pubescentis | To relieve rheumatic conditions, and to remove obstruction from the channels and relieve pain./Wind-cold-damp impediment (especially in lower part of body), pain in lumbus and knees, headache, toothache. | 独活 | root | Minor Warm; Pungent; Bitter | Bladder; Liver | 祛风湿散寒药 | |||||||
TCMBANKHE004464 | Prunus japonica var. nakaii | See Prunus japonica ./See Prunus japonica . | 长梗郁李仁 | ripe seed | ||||||||||
TCMBANKHE004470 | Aconitum kusnezoffii | To dispel wind and overcome damp, warm channels and dissipate cold, disperse swelling and relieve pain./Wind-cold-damp impediment, pain in joints, head wind headache, wind stroke with hemiplegia, cold pain in heart and abdomen, cold mounting with pain, knocks and falls, blood stasis swelling and pain, swelling toxin of flat abscess, anesthesia. | 北乌头;草乌 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE006188 | Concretion and conglomeration, intractable lichen, scrofula, wart, non-opened welling abscess and flat abscess, malign sore. | 斑蝥 | 1. Cantharidin, one of its components, inhibits sarcoma180, reticulothelioma and ascitic hepatocarcinoma. 2. Inhibiting the synthesis of DNA, RNA and protein. | 活血祛瘀药 | ||||||||||
TCMBANKHE006189 | Taxus sumatrana | 苏门答腊红豆杉;苏门达腊红豆杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE004477 | Artocarpus champeden | 印尼面包果 | ||||||||||||
TCMBANKHE004478 | Lilium tigrinum [Syn. Lilium lancifolium ] | See Lilium brownii var. viridulum ./See Lilium brownii var. viridulum. | 卷丹 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE006199 | Trifolium subterraneum | 地下车轴草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004480 | Stylophorum diphyllum | 二叶苞罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006211 | Flos Gomphree | Cough, asthma, pertussis, infant night crying, red eyes with gall, liver heat and dizziness, headache, dysentery, sore and boil. | 千日红 | inflorescence or herb | 1. Its decoction or cold-alcoholic infusion is an antiasthmatic.2. Its volatile oil, flavones or saponin exerts an expectorant effect. | 止咳平喘药 | ||||||||
TCMBANKHE009038 | Fritillaria walujewii | See Fritillaria pallidiflora./See Fritillaria pallidiflora. | 新疆贝母 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE004485 | Radix Oryzae Glutinosae | To stop cold sweat and lower asthenic fever. | 糯稻根 | 收涩药 | ||||||||||
TCMBANKHE004486 | Salvia castanea | 栗色鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004487 | Calycanthus floridus | 美国夏腊梅 | ||||||||||||
TCMBANKHE004488 | Acacia melanoxylon | 黑木金合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE004489 | Tetrapanax papyriferus | To clear heat and disinhibit water, free milk./Strangury with pain, inhibited urination, edema, jaundice, damp-heat disease, short voidings of reddish urine, postpartum scant milk, amenorrhea, Vaginal discharge. | 通脱木 | stem marrow | ||||||||||
TCMBANKHE004490 | Digenea simplex | To expel roundworm./Ascariasis. | 海人草 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE004491 | Dillenia pentagyna | 小花五桠果 | ||||||||||||
TCMBANKHE006200 | Chamaecyparis obtusa | 日本扁柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE004493 | Desmodium styracifolium | To clear heat and eliminate damp, disinhibit urine and free strangury./Heat strangury, sand strangury, stone strangury, pain of hot urine, scant urine with edema, jaundice with reddish urine, urethral stone. | 广金钱草 | aerial parts | Mild; Sweet; Neutral | Bladder; Liver; Kidney; Gallbladder | 利水渗湿 | |||||||
TCMBANKHE008343 | Radix Trichosanthis | To remove heat, to promote the production of body fluid, and to facilitate the drainage of pus and the subsidence of swelling./Febrile diseases thirst, lung heat dry cough, diabetes mellitus due to internal heat, toxin swelling of sores, induce abortion. | 天花粉 | root | Bitter; slightly sweet; cold | Lung; stomach | 1. Interrupting pregnancy. 2. Its active component, trichosanthin, is effective on placental trophocytic tumor.3. Bacteriostatic. | 清热泻火药 | ||||||
TCMBANKHE004496 | Serratula strangulata | 缢苞麻花头 | ||||||||||||
TCMBANKHE004497 | Semen Raphani | To promote digestion and relieve abdominal distension, and to relieve cough and resolve phlegm./Food stagnation, distending pain in stomach duct, constipation, accumulation and diarrhea, phlegm congestion cough asthma. | 莱菔子 | seed | Mild; Pungent; Sweet | Lung; Spleen; Stomach | 1. Raphanin, one of its active components, inhibits the growth of Staphylococcus and Bacillus coli in vitro. 2. Intravenous injection of its aqueous extract exerts hypotensive effect in anesthetized rabbits ( 1.0-4.8g/kg ), cats ( 0.8-1.18g/kg ) and dogs | 消食药 | ||||||
TCMBANKHE004498 | Acer ginnala | To clear liver and brighten eyes./Headache due to externally contracted wind-heat, liver fire and red eyes, clouded flowery vision. | 茶条槭 | tender leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004499 | Lethariella cladonioides | To quiet spirit, calm liver, quicken blood, close sores./Insomnia, epilepsy, dizziness, knocks and falls, burns and scalds. | 金丝刷 | lichen | ||||||||||
TCMBANKHE004502 | Aucuba japonica | 东瀛珊瑚木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004503 | Sphallerocarpus gracilis | To boost kidney, invigorate yang , dispel wind and dry damp. | 膜国芹 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004504 | Ligularia japonica | To soothe sinews and quicken blood, resolve toxin and disperse swelling./Knocks and falls, innominate toxin swelling, poisonous snake bite, welling abscess and boil, eczema. | 大头橐吾 | root and whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008341 | Fructus Zizyphi Jujubae | To tonify the spleen and replenish qi, to nourish blood, and to ease the mind./Reduced food intake due to spleen vacuity, lack of strength and sloppy stool, visceral agitation. | 大枣 | ripe fruit | Warm; Sweet | Spleen; Stomach | 1. Oral administration increases the level of cAMP and decrease the level of cGMP in plasma and in leukocytes.2. Protect the liver from damage.3. Hypotensive. | 补气药 | ||||||
TCMBANKHE006213 | Pterocarpus officinalis | 药用紫檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE006214 | Panax pseudo -ginseng | To transform stasis and stanch bleeding, disperse swelling and settle pain./Blood ejection, spontaneous external bleeding, blood dysentery, flooding, postpartum persistent flow of lochia, knocks and falls. | 藏三七 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE006215 | Podophyllum peltatum | 盾叶鬼臼 | ||||||||||||
TCMBANKHE008355 | Polypodium niponicum | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and free network vessels./Opacity of urine, diarrhea, strangury, wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 水龙骨 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008356 | Radix Boehmeriae | For cooling blood and stopping bleeding | 苎麻根 | Cold; Sweet | Liver; Heart | 凉血止血药 | ||||||||
TCMBANKHE006218 | Juglans nigra | 黑胡桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE006219 | Papaver alpinum | 高山罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006220 | Gynura elliptica | 椭圆三七草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006222 | Glaucium flavum | 黄海罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006223 | Gentiana kaufmanniana | See Gentiana macrophylla./See Gentiana macrophylla. | 中亚秦艽 | dried root | ||||||||||
TCMBANKHE006224 | Babylonia lutosa | To stanch bleeding, moisten dryness./Nosebleed(epistaxis), dry stool. | 泥东风螺 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE006225 | Chrysanthemum segetum | See Chrysanthemum coronarium./See Chrysanthemum coronarium . | 南茼蒿 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008354 | Semen Ginkgo | 1. To strengthen lung qi and soothe asthma; 2. To relieve leukorrhea/AD syndrome, primary degenerative dementia of Alzheimer disease, multi-infarct dementia, improving cognitive function in elderly dementia patients, stable intermittent claudication, cerebrovascular insufficiency diseases, cough with profuse phlegm, vaginal discharge, enuresis and frequent urination. | 白果 | nut | Mild; Sweet; Bitter; Punkery | Lung | Toxic | 止咳平喘药 | ||||||
TCMBANKHE006227 | Notoseris rhombiformis | 菱叶紫菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006231 | Phallus impudicus | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Wind-damp pain. | 白鬼笔 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE004507 | Kigelia pinnata | 吊灯树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004509 | Pteris vittata | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken network vessels, resolve toxin and kill worms./Wind-damp pain in sinew and bone, lumbago, numbness in limbs, hemiplegia, knocks and falls, common cold, dysentery, mammary welling abscess, sore toxin, scab sore, ascariasis, snake or insect bites. | 蜈蚣草 | whole herb or rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004510 | Tetraplodon mnioides [Syn. Tetraplodon bryoides | To calm and quiet spirit./Disquieted spirit-mind, palpitation, sleepless, epilepsy, wind stroke with loss of speech. | 并齿藓 | plant body | ||||||||||
TCMBANKHE006238 | Astilbe chinensis | To dispel wind, clear heat, suppress cough./Wind-heat common cold, headache and generalized pain, cough. | 落新妇 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006239 | Huperzia selago [Syn. Lycopodium selago ] | To dispel wind and eliminate damp, disperse swelling and relieve pain, stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, bleeding due to external injury, urticaria. | 小接筋草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE009129 | Flos Trollii chinensis | For clearing heat and removing toxic substances/Common cold with fever, swelling pain in throat, mouth sore, gum swelling and pain, gum hemorrhage, red eyes with gall, swelling toxin of clove sore, acute periostitis, acute lymphangitis. | 金莲花 | flower | Cold; Bitter | Lung | 清热解毒药 | |||||||
TCMBANKHE008363 | Hericium erinaceus [Syn. Hydnum erinaceus ] | To fortify spleen and nourish stomach, quiet spirit, anticancer./Vacuity and hypodynamia, indigestion, insomnia, gastric ulcer, duodenal ulcer, chronic gastritis, carcinoma in digestive tract. | 猴头菌 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE004516 | Sorbaria arborea | See Sorbaria sorbifolia ./See Sorbaria sorbifolia . | 高丛珍珠梅 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE006259 | Concha Cyclinae;Concha Meretricis seu Cyclinae | 1. Treatment of phlegm-heat cough manifested as cough with thick yellow sputum, asthma, chest pain and hypochondriac pain. Sea clam shell (Haigeke) is used with Costazia bone (Haifushi), Swallowwort rhizome (Baiqian), Mulberry bark (Sangbaipi), Capejasmine (Zhizi) and Trichosanthes fruit (Gualou). 2. Treatment of scrofula and goiter. Sea clam shell (Haigeke) is used with Laminaria (Kunbu), Seaweed (Haizao) and Ark shell (Walengzi) in the formula Hanhua Wan.3.Treatment of cough, chest pain and bloody sputum caused by heat in the lung, scrofula, goitre, epigastric pain associated with acid regurgitation, external use for eczema and scalds./1. Treatment of phlegm-heat cough manifested as cough with thick yellow sputum, asthma, chest pain and hypochondriac pain. Sea clam shell (Haigeke) is used with Costazia bone (Haifushi), Swallowwort rhizome (Baiqian), Mulberry bark (Sangbaipi), Capejasmin.2.Treatment of cough, chest pain and bloody sputum caused by heat in the lung, scrofula, goitre, epigastric pain associated with acid regurgitation, external use for eczema and scalds. | 海蛤壳;蛤壳 | Meretrix meretrix Linnaeus.;Cyclina sinensis Gmelin | Bitter; salty; cold | Lung; stomach | 化痰止咳平喘 | |||||||
TCMBANKHE006260 | Callicarpa japonica | See Callicarpa formosana./See Callicarpa formosana. | 日本紫珠 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007750 | Gallus gallus domesticus | To moisten lung and disinhibit throat, clear heat and resolve toxin./Deep-lying heat sore pharynx, aphonia, red eyes, vexation and fullness, cough and counterflow, dysentery, jaundice, swelling toxin of sore and welling abscess, burns and scalds. | 鸡子白 | egg white | ||||||||||
TCMBANKHE007751 | Cortex Fraxini | To remove damp-heat, to arrest discharges, and to improve eyesight./1. Inhibiting the growth of dysentery bacillus and staphylococcus.2. Antitussive and expectorant.3. Aesculin, one of its active components, prolongs the hypnotic effect of hexobarbital in mice.4. Aescuktin, another active component, exerts an antihistaminic effect and relaxes smooth muscles of guinea-pig's trachea in vitro.5. Analgesic. The effect of aescuktin is stronger than that of aspirin but weaker than codeine. | 秦皮 | Cold; Bitter | Large Intestine; Liver; Gallbladder | 1. Inhibiting the growth of dysentery bacillus and staphylococcus.2. Antitussive and expectorant.3. Aesculin, one of its active components, prolongs the hypnotic effect of hexobarbital in mice.4. Aescuktin, another active component, exerts an antihistamin | 清热燥湿药 | |||||||
TCMBANKHE008601 | Ixora chinensis | To clear heat and cool blood, dissipate stasis and relieve pain./Hypertension, menstrual disorder, amenorrhea, knocks and falls, swelling of sores and boils. | 龙船花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE006237 | Gentiana triflora | See Gentiana scabra ./See Gentiana scabra . | 三花龙胆 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004518 | Syringa afghanica | 阿富汗丁香 | ||||||||||||
TCMBANKHE007458 | Aesculus chinensis | See Aesculus wilsonii ./See Aesculus wilsonii. | 七叶树 | ripe fruit without shell | ||||||||||
TCMBANKHE004520 | 弯曲天门冬 | |||||||||||||
TCMBANKHE004521 | Vincetoxicum officinale [Syn. Cynanchum vincetoxicum] | 药用白前 | ||||||||||||
TCMBANKHE005115 | Populus alba | To relieve cough and calm asthma, clear heat and resolve phlegm./Cough and asthma | 银白杨 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008384 | Hamamelis virginiana | 美洲金缕梅 | ||||||||||||
TCMBANKHE008614 | Acanthopanax trifoliatus | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and disinhibit damp, soothe sinews and quicken blood./Common cold with fever, sore pharynx, headache, chest pain due to cough, pain in stomach duct, diarrhea and dysentery, pain in rib-side, jaundice, stone strangury, vaginal discharge, wind-damp impediment pain, aching in lumbus and legs, hypertonicity of sinews and bones, fracture due to knocks and falls, epidemic parotitis, mammary welling abscess, toxin swelling of sores, snake or insect bites. | 刺三加;刺三甲 | root or root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE009150 | Nepeta leucophylla | |||||||||||||
TCMBANKHE009151 | Euptelea polyandra | 多雄蕊领春木 | ||||||||||||
TCMBANKHE006263 | Spiraea mongolica | 蒙古绣线菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006264 | Astragalus shikokianus | 四国黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE006267 | Scleropyrum wallichianum | 银合 | ||||||||||||
TCMBANKHE006275 | Bufo bufo gargarizans, Bufo melanostictus | To resolve toxin and dissipate binds, disperse accumulation and disinhibit water, kill worms and disperse gan ./Welling abscess and flat abscess, clove sore, effusion of back, scrofula, malign sore, concretion and accumulation, ascites, edema, child gan accumulation, tetanus, chronic cough and asthma. | 蟾蜍 | whole body | ||||||||||
TCMBANKHE004524 | Herba Polygoni Avicularis | To relieve dysuria, to kill parasites and to alleviate itching./Urethritis, lithiasis, chyluria, dysentery, parotitis, heat strangury, short voidings of reddish urine, dripping with inhibited pain, eczema, pudendal itch, vaginal discharge, ascariasis. | 萹蓄 | dried aerial parts | Minor cold; Bitter | Bladder | 1. Avicularin, an active component, is a diuretic and cholecystagogue. 2. Its extract promotes blood coagulation. | 利水渗湿药 | ||||||
TCMBANKHE006287 | Herba Portulacae | To remove toxic heat, and to arrest bleeding./Heat toxin blood dysentery, acute bacillary dysentery, pertussis, enteritis, appendicitis, swollen welling abscess and clove sores, eczema, erysipelas, bleeding, postpartum bleeding, hematochezia, bleeding from hemorrhoids, flooding and spotting, ascariasis, ancylostomiasis, snake or insect bites. | 马齿苋 | aerial parts | Cold; Sour | Large Intestine; Liver | 1. Bacteriostatic effect on Bacillus coli, Baccillus dysenteriae and Bacillus typhoid.2. Its fresh juice contains potassium salt and is a hysterotonics. | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE008407 | Linaria vulgaris | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Headache, dizziness, jaundice, hemorrhoids, constipation, skin diseases, burns and scalds. | 柳穿鱼;滨柳穿鱼 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008409 | Cinnamomum zeylanicum | 锡兰肉桂 | ||||||||||||
TCMBANKHE008410 | Pteris bella | 长柄凤尾蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE006289 | Ephedra intermedia | See Ephedra sinica./See Ephedra sinica. | 中麻黄 | herbaceous twigs | ||||||||||
TCMBANKHE004527 | Clerodendron trichotomum var. fargesii | 矮桐子 | ||||||||||||
TCMBANKHE004528 | Glycyrrhiza kansuensis | See Glycyrrhiza uralensis ./See Glycyrrhiza uralensis. | 黄甘草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004529 | Desmanthus illinoensis | 伊利诺合欢草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004530 | Aconitum nagarum var. lasiandrum | See Aconitum brachypodum./See Aconitum brachypodum. | 宣威乌头 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006301 | Mallotus philippinensis | To kill worms and relieve diarrhea./Taeniasis, ascariasis, oxyuria disease. | 吕宋楸毛 | pericarpial glandular hairs | ||||||||||
TCMBANKHE004532 | Lumbriconeis heteropoda | Leg qi . | 异足索沙蚕 | whole body | ||||||||||
TCMBANKHE004533 | Bulbophyllum vaginatum | 鞘石豆兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006991 | Steaming bone tidal fever due to yin vacuity, night sweating, child gan accumulation, indigestion, abdominal distention and emaciation, dysentery, fever, gastrointestinal damp-heat diarrhea, hemorrhoids. | 胡黄连 | The extract from its root is antibacterial and cholagogic. | 清虚热药 | ||||||||||
TCMBANKHE004535 | Viburnum awabuki | 日本荚蒾 | ||||||||||||
TCMBANKHE004538 | Ferula fukanensis | 阜康阿魏根 | ||||||||||||
TCMBANKHE005140 | Aconitum kirinense | To dispel wind and eliminate damp, dissipate cold and relieve pain./Wind-cold-damp impediment, hypertonicity of limbs, cold pain in heart and abdomen, swelling toxin of welling abscess and sore, toothache. | 吉林乌头 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004542 | Nuphar pumilum | To fortify spleen and boost lung, quicken lood and regulate menstruation./Reduced food intake due to spleen vacuity, yin vacuity cough, night sweating, blood stasis and dysmenorrhea, menstrual disorder, knocks and falls. | 萍蓬草 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004543 | Zanthoxylum cuspidatum | To quicken blood, dissipate stasis, relieve pain./Stasis stagnation pain in stomach duct and abdomen, knocks and falls. | 花椒簕 | stem-leaf or root | ||||||||||
TCMBANKHE004545 | Aster ptarmicoides | 豚草紫菀 | ||||||||||||
TCMBANKHE006313 | Radix et Rhizoma Rhei | To cause catharsis and purge away heat, to reduce heat in blood and counteract toxicity, and to eliminate blood stasis and stimulate menstrual discharge./Repletion heat constipation, accumulation with abdominal pain, damp-heat jaundice, acute icterohepatitis, red eyes, swollen throat, intestinal welling abscess and abdominal pain, bleeding of digestive tract, chronic diarrhea, indigestion, acute appendicitis, acute peritonitis, ileus, cholecystitis, gallstones, swollen welling abscess and clove sores, amenorrhea due to blood stasis, knocks and falls, burns and scalds. | 大黄 | root and rhizome | Cold; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach; Liver; Heart | 1. Sennoside A is the component for purgation.2. Promoting biliary secretion and enhancing the amount of bilirubin and bile acid.3. Rhein and Emodin exert bacteriostatic effect by inhibting the synthesis of DNA, RNA and protein in bacteria4. Emodin is a c | 攻下药 | ||||||
TCMBANKHE006315 | Akebia trifoliata var. australis | See Akebia quinata./See Akebia quinata. | 白木通 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE006316 | Cratoxylum cochinchinense | To clear heat and resolve toxin, transform damp and disperse stagnation, dispel stasis and disperse swelling./Common cold, summerheat stroke with fever, diarrhea, jaundice, knocks and falls, swelling welling abscess and sore and boil. | 黄牛木 | root, bark or stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006317 | Isopyrum thalictroides | 唐松草状扁果草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008697 | Caulis Aristolochiae seu Clematis | 1. To promote water metabolism and relieve abnormal urination; 2. To clear heat and promote lactation/Acute urethritis, short voidings of reddish urine, strangury-turbidity, edema, nephritis with edema, galactostasis, heat vexation in chest, throat pain, mouth sore, tongue sores, wind-damp impediment pain, galactostasis, amenorrhea, dysmenorrhea. | 木通 | stem | Cold; Bitter | Bladder; Small Intestine; Heart | Containing potassium salts and exerting diuretic effect. | 利水渗湿药 | ||||||
TCMBANKHE004549 | Quercus dentata | To stanch bleeding, free strangury./Spontaneous external bleeding, blood ejection, hematochezia, bleeding from hemorrhoids, blood dysentery, dribbling pain of urination. | 槲叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008421 | Morinda umbellata | To dispel wind-damp./Swelling pain in joints, kidney vacuity lumbago. | 羊角藤 | root or bark | ||||||||||
TCMBANKHE006321 | Anisodus tanguticus [Syn. Scopolia tangutica ] | To anesthetize and settle pain, resolve tetany and disperse swelling./Shock, shock due to acute infectious diseases, cerebral thrombosis, acute spinal cord inflammation, spasm of biliary ducts or duodenum, acute gastroenteritis, chronic gastroenteritis, contracturepain in stomach duct and abdomen, ascaridosis in biliary tract, gallstones, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, knocks and falls, fracture. | 藏茄 | root and seed | ||||||||||
TCMBANKHE006322 | Herba Inulae | To relieve cough and dyspnea, and eliminate retained phlegm./Wind-cold cough, phlegm congestion and qi counterflow, glomus fullness in chest and diaphragm, cough and asthma with abundant phlegm, painful swelling from clove sore. | 金沸草 | aerial parts | Warm; Salty | Lung; Large Intestine; Liver | 化痰药 | |||||||
TCMBANKHE008433 | Dioscorea tokoro | See Dioscorea hypoglauca./See Dioscorea hypoglauca. | 山萆薢 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006324 | Lemnalia bournei | 波伦鳞花软珊瑚 | ||||||||||||
TCMBANKHE006326 | Semen Vaccariae | 1. To invigorate blood and promote menstruation; 2. To promote lactation/Galactostasis, amenorrhea, dysmenorrhea, mammary welling abscess. | 王不留行 | seed | Mild; Bitter | Stomach; Liver | 1. Its decoction exerts bacteriostatic effect on Pseudomonas aeruginosa (1:128), Staphylococcus aureus (1:64), Flexner's bacillus (1:32) and typhoid bacillus (1:8) in vitro.2. Schizandrin, one of its active components, can protect the liver from damage.3. | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE006327 | Euphorbia chamaesyce | 毛果地锦 | ||||||||||||
TCMBANKHE008647 | Apis mellifera ligustica | To eliminate inflammation and relieve pain, moisten skin and engender flesh./Gastric ulcer, oral ulcer, cervical erosion, zoster, psoriasis, skin chap and pain, clavus, wound, carcinoma. | 蜂胶 | bee glue | ||||||||||
TCMBANKHE008926 | Uncaria lancifolia | 披针叶钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE008927 | Ocimum canum | 樟脑罗勒 | ||||||||||||
TCMBANKHE006330 | Centaurea aspera ssp. aspera | 粗糙矢车菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006331 | Ilex pedunculosa | To dispel wind and eliminate damp, dissipate stasis and stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, bleeding due to external injury, knocks and falls, cracking of skin, scar. | 长梗冬青 | leaf, branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006332 | Senecio integerrimus | 全员千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE006333 | Camellia sasanqua | 茶梅 | ||||||||||||
TCMBANKHE006334 | Actinidia eriantha | To resolve toxin and disperse swelling, clear heat and disinhibit damp./Heat toxin swollen welling abscess, mammary welling abscess, aphonia due to lung heat, damp-heat dysentery, strangury-turbidity and vaginal discharge, wind-damp impediment pain, carcinoma of stomach, carcinoma of esophagus, mastocarcinoma, knocks and falls. | 毛花猕猴桃 | root and root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE006336 | Picea jezoensis var. jezoensis | 鱼鳞云杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE008446 | Piper aduncum | 钩状胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE008447 | Zanthoxylum simulans | To dispel wind and dissipate cold, fortify stomach and expel worms, dispel damp and check diarrhea, quicken blood and free menstruation./Knocks and falls, wind-damp pain, pain of blood stasis, amenorrhea, hemoptysis, blood ejection, pain wind in joints. | 野花椒叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008448 | Solanum aviculare [Syn. Solanum laciniatum] | 澳洲茄;澳洲企茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE005161 | Sinapis alba | To transform phlegm and expel rheum, dissipate binds and disperse swelling./Cough and asthma with abundant phlegm, fullness in chest and rib-side pain, numbness in limbs, swelling pain in joints, damp phlegm streaming sore, swelling toxin of flat abscess. | 白芥子 | seed | Warm; Pungent | Lung | 1. The hydrolyzates of sinalbin may irritate the skin and cause flushing, congestion pain. 2. Emetic and expectorant; over dosage may cause gastritis. 3. Inhibiting the growth of Trichophyton violaceum and Trichophyton schoenleini in vitro. | 化痰止咳平喘 | ||||||
TCMBANKHE005162 | Dictyota dichotoma | 网地藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE005163 | Dictyota linearis | 线状网地藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE004556 | fructus Foeniculi | 1. To dispel cold and stop pain; 2. To regulate qi and harmonize the stomach/1. An active component, anisaldehyde, in creases the effect of streptomycin on experimental tuberculosis in mice.2. Accelerating gastrointestinal peristalsis, and promoting eliminating of flatus.3. Eliminating phlegm. | 小茴香 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Liver; Kidney | 1. An active component, anisaldehyde, in creases the effect of streptomycin on experimental tuberculosis in mice.2. Accelerating gastrointestinal peristalsis, and promoting eliminating of flatus.3. Eliminating phlegm. | 温里药 | |||||||
TCMBANKHE004557 | Dianthus versicolor | See Dianthus superbus./See Dianthus superbus. | 变色石竹 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE004558 | Clausena heptaphylla | 七叶黄皮 | ||||||||||||
TCMBANKHE004559 | Origanum syriacum | 叙利亚牛至 | ||||||||||||
TCMBANKHE004560 | Erythrina abyssinica | 阿比西尼亚刺桐 | ||||||||||||
TCMBANKHE004561 | Crocus sativus | To quicken blood and transform stasis, dissipate depression and open binds./Anxiety and depression, glomus and oppression in chest and diaphragm, blood ejection, cold damage mania, fright palpitation, amenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, painful swelling from knocks and falls. | 臧红花 | stigma | ||||||||||
TCMBANKHE004562 | Artemisia rupestris | To dispel wind and resolve exterior, disperse accumulation and fortify stomach, quicken blood and dissipate stasis./Wind-cold common cold, food accumulation and qi stagnation, distending pain in stomach duct and abdomen, stasis swelling from knocks and falls, wind papules, snake bite. | 新疆一支蒿 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004563 | Scilla maderensis [Syn. Autonoe madeirensis] | 马德里绵枣儿 | ||||||||||||
TCMBANKHE004564 | Larrea divaricata | 极叉开拉瑞阿 | ||||||||||||
TCMBANKHE004565 | Heracleum yungningense | See Heracleum hemsleyanum./See Heracleum hemsleyanum . | 永宁独活 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004566 | Dicentra cucullaria | 兜状荷包牡丹 | ||||||||||||
TCMBANKHE004567 | Eupatorium adenophorum | 紫茎泽兰花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004568 | Rhodiola crenulata [Syn. Rhodiola euryphylla] | To clear lung and boost qi./Tuberculosis with cough, hemoptysis, pneumonia, b ronchitis. | 大花红景天 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004569 | Pteris dactylina | To clear heat and resolve toxin, disinhibit water and transform damp, settle fright./Dysentery, diarrhea, mumps, lymphnoditis, leukorrhea, edema, infant fright wind, rabid dog bite. | 金鸡尾 | whole herb or rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004570 | Poria cum Ligno Hospite | 朱茯神 | Poroa cocos (Schw.) Wolf | Mild; Sweet; Neutral | Spleen; Heart; Kidney | |||||||||
TCMBANKHE006357 | Acute hepatitis, chronic hepatitis, cirrhosis, fatty liver, gallstones, cholangitis. | 水飞蓟 | achene | 清热解毒药 | ||||||||||
TCMBANKHE006352 | Abrus Precatorius L. | Vomiting, welling abscess, parotitis, scab and lichen, wind-damp bone pain. | 相思子 | ripe seed | 清热解毒药 | |||||||||
TCMBANKHE008458 | Isodon japonica [Syn. Rabdosia japonica ] | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and disperse swelling./Hepatitis, gastritis, mastitis, amenorrhea, knocks and falls, pain in joints, snake or insect bites. | 毛叶香茶菜 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006363 | Radix Ophiopogonis | Treament of dry cough, phthisical cough, thirst due to impairment of body fluid, fidgetness and insomnia, diabetes caused by internal heat, constipation, diphtheria./1. Relieving leucopenia in mice induced by cyclophosphamide and radiation sickness in dogs.2. Increasing anoxia tolerance in experimental animals under atmospheric pressure.3. Increasing coronary flow and improving myocardial contractility in guinea-pigs.4. Decreasing the level of blood sugar. | 连心麦冬;寸冬 | Ophiopogon japonicus ( Thunb. Ker-Gawl. | Cold; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Stomach; Heart | 1. Relieving leucopenia in mice induced by cyclophosphamide and radiation sickness in dogs.2. Increasing anoxia tolerance in experimental animals under atmospheric pressure.3. Increasing coronary flow and improving myocardial contractility in guinea-pigs. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE005182 | Changium smyrnioides | To moisten lung and transform phlegm, nourish yin and harmonize stomach, resolve toxin./Lung heat cough, vomiting nausea, reduced food intake with dry mouth, anemia, dizziness, leukorrhea, clove toxin sores. | 明党参 | root | Minor cold; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Spleen; Liver | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE005195 | Ilex kudingcha | See Ilex latifolia ./See Ilex latifolia. | 苦丁茶冬青 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006367 | Glycyrrhiza squamulosa | See Glycyrrhiza uralensis ./See Glycyrrhiza uralensis . | 圆果甘草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006368 | Piper sulvaticum | 长柄胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE006369 | Betula platyphylla | See Betula platyphylla./See Betula platyphylla. | 红桦皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE006370 | Isodon setschwanensis | 四川香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006371 | Pain in sensory nerve endings, pain from ulcer in digestive tract, stomachache, abdominal pain, enteritis, dysentery, chronic bronchitis, pertussis, cough, jaundice, edema, ascites, scab and lichen with swelling of sores, snake or insect bites. | 白屈菜 | whole herb | 止咳平喘药 | ||||||||||
TCMBANKHE004575 | Citrus tankan | See Citrus chachiensis./See Citrus chachiensis . | 蕉柑 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004578 | Melilotus suaveolens | To clear summerheat and transform damp, fortify stomach and harmonize center./Summerheat-damp and oppression in chest, distended head and headache, dysentery, malaria, strangury syndrome, vaginal discharge, mouth sore, bad breath, sores, damp sore, scab and lichen, scrofula. | 辟汗草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004579 | Isodon wikstroemioides | 荛花香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004580 | Mussaenda hirsutissim | 玉叶金花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006403 | Herba Schizonepetae | To induce diaphoresis, to dispel wind, and to promote eruptions./Common cold with fever, headache, itchy eye, cough, swelling pain in throat, measles papules, wind papules, swollen welling abscess, sore and scab, throat pain, conjunctivitis, child measles, spontaneous external bleeding, blood ejection, hematochezia, flooding and spotting, postpartum blood dizziness. | 荆芥 | aerial parts | Minor Warm; Pungent | Lung; Liver | 1. Mils antipyretic effect.2. Oral use of its decoction can promote the secretion of sweat glands and improve cutaneous blood circulation | 辛温解表药 | ||||||
TCMBANKHE008488 | Rhizoma Cyperi | 1. To promote the free flow of qi in the liver; 2. To regulate menstruation and stop pain/women’s diseases, menstrual disorder, amenorrhea and dysmenorrhea, liver depression and qi pain, distending pain in chest and rib-side, distending pain in stomach duct, indigestion, glomus and oppression in chest and stomach duct, cold mounting with abdominal pain, painful swollen breast. | 香附 | rhizome | Mild; Pungent; Slightly Sweet; Slightly Bitter | Spleen; Liver; Three End | 1. Its 5% extrct inhibits the uterine contraction in guinea-pigs, rabbits, cats and dogs in vitro.2. Analgesic.3. Promoting the secretion of saliva and gastric juice and expelling flatus.4. Antipyretic. Its alcoholic extract lowers experimental fever in r | 理气药 | ||||||
TCMBANKHE009018 | Lycogala epidendrum | To eliminate inflammation and relieve pain. | 粉瘤菌 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE009019 | Nuphar luteum | 欧洲萍逢草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004584 | Davallia divaricata | To quicken blood and transform stasis, supplement kidney and strengthen bones, dispel wind and relieve pain./Knocks and falls, kidney vacuity lumbago, wind-damp bone pain. | 大叶骨碎补 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004585 | Cymbopogon procerus | 香茅 | ||||||||||||
TCMBANKHE004586 | Common cold with headache, diarrhea, wind-cold impediment pain, cold pain in stomach duct and abdomen, knocks and falls. | 香茅 | 祛风湿散寒药 | |||||||||||
TCMBANKHE004589 | Medinilla magnifica | 宏伟酸脚杆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004590 | Hypericum bellum | To clear damp heat, expel roundworms, relieve itch./Hepatitis, dysentery, mouth sore, abdominal pain due to ascariasis, itchy of skin. | 美丽金丝桃 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004591 | Meconopsis betonicifolia | 藿香叶绿绒蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE006408 | Sida acuta | To clear damp heat, resolve toxin and disperse swelling, quicken blood and relieve pain./Damp-heat diarrhea dysentery, mammary welling abscess, hemorrhoids, toxin swelling of sores, knocks and falls, fracture, bleeding due to external injury. | 黄花稔 | leaf or root | ||||||||||
TCMBANKHE007098 | Fructus Gardeniae | 1. To clear heat and reduce fire; 2. To cool blood and release toxins; 3. To eliminate dampness;4.Treatment of febrile diseases with restlessness, jaundice with dark urine, hematuria with difficult painful urination, hemoptysis and epistaxis caused by heat in the blood, inflammation of the eye, boils and sores, external use for sprains and bruises.Fructus Gardeniae (charred): Hemoptysis, epistaxis, hematuria and abnormal uterine bleeding caused by heat in the blood./Acute icterohepatitis, febrile diseases, vexation, melancholia, restlessness, stagnation of damp-heat in liver and gall, fever, jaundice, short voidings of reddish urine, blood ejection, spontaneous external bleeding, dysentery with hematochezia and hematuria.1. The active components such as crocin, crocetin, genipin, or alcoholic extract protect the liver from carbon tetrachloride and increasing biliary secretion. Oral use of its decoction induce gallbladder contraction.2. Oral or intraperitoneal use of its decoction and alcoholic extract exerts a sustained hypotensive effect in anaesthetized and un-anaesthetized animals.3. Hemostatic. | 栀子;生山栀 | ripe fruit;Gardenia jaminoides Ellis | Cold; Bitter | Lung; Stomach; Liver; Heart | 1. The active components such as crocin, crocetin, genipin, or alcoholic extract protect the liver from carbon tetrachloride and increasing biliary secretion. Oral use of its decoction induce gallbladder contraction.2. Oral or intraperitoneal use of its d | 清热泻火药;清热 | ||||||
TCMBANKHE004593 | Zanthoxylum dissitum | To dispel wind and dissipate cold, rectify qi and quicken blood./Wind-cold-damp impediment, qi stagnation and pain in stomach duct, cold mounting with abdominal pain, toothache, knocks and falls. | 大叶花椒根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004594 | Lycopodium alpinum [Syn. Diphasiastrum alpinum] | To quicken blood, relieve pain./Impediment pain in joints, knocks and falls. | 高山扁枝石松 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004595 | Erythrina senegalensis | 塞内加尔刺桐 | ||||||||||||
TCMBANKHE004596 | Botryococcus braunii | 丛粒藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE004597 | Petroselinum crispum | 皱叶欧芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE004598 | Zizia aptera | 芨芨芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE004599 | Mansonia gagei | 曼索尼亚心材 | ||||||||||||
TCMBANKHE004600 | Asclepias eriocarpa | 毛果马利筋 | ||||||||||||
TCMBANKHE004601 | Gymnema sylvestre | To dispel wind and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, swelling pain in throat, scrofula, mammary welling abscess, sore and boil, eczema, innominate toxin swelling, poisonous snake bite. | 匙羹藤 | root or twig | ||||||||||
TCMBANKHE004602 | Thalictrum smithii Boivin | 鞭柱唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004603 | Chrysanthemum indicum | To clear heat and resolve toxin./Common cold, trachitis, hepatitis, hypertension, dysentery, swollen welling abscess, clove sore, red eyes and distending pain, scrofula, eczema. | 野菊 | whole herb and root | ||||||||||
TCMBANKHE004604 | Crataegus oxyacantha | 英国山楂 | ||||||||||||
TCMBANKHE004605 | Vanilla planifolia | To clear heat and resolve toxin./Poisonous snake bites. | 香子兰 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004606 | Morina chinensis | To dispel wind-damp, supplement liver and kidney, disperse swollen welling abscess./Wind-damp impediment pain, aching in lumbus and knees, dizziness, frequent urination, swelling and pain of sore and welling abscess. | 圆萼刺续断 | whole herb or seed | ||||||||||
TCMBANKHE004607 | Teucrium chamaedrys | 石蚕香科科 | ||||||||||||
TCMBANKHE004608 | Magnolia grandiflora | To dispel wind and dissipate cold, move qi and relieve pain./Externally contracted wind-cold, headache and nasal congestion, distending pain in stomach duct, vomiting and diarrhea, hypertension, tuberculosis. | 荷花玉兰 | flower and bark | ||||||||||
TCMBANKHE004609 | 白芍药 | |||||||||||||
TCMBANKHE006426 | Flos Daturae | To relieve asthma and cough, to alleviate pain, and to arrest spasm./Cough and asthma without phlegm, cold pain in heart and Datura stramonium . | 洋金花 | seed , abdomen, wind-damp impediment pain, knocks and falls, epilepsy, chronic fright wind, anesthesia | Pungent; warm | Heart; lung; spleen | toxic | 1. Exerting peripheral parasympatholytic effect, and causing tachycardia, mydriasis, dryness of skin and mouth, and relaxation of alimentary and bronchial smooth muscles.2. Acting as a central depressor stronger than Atropine, occasionally inducing halluc | 止咳平喘药 | |||||
TCMBANKHE006407 | Arcyria denudata | 暗红团网菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE004611 | Pinus sibirica | 西伯利亚红松 | ||||||||||||
TCMBANKHE006410 | Isodon melissoides | 苞叶香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008517 | Folium Artemisiae Argyi | 1. To warm the channels and stop bleeding. 2. To dispel cold and stop pain/Cold pain in abdomen, menstrual disorder due to cold, infertility due to uterus cold, blood ejection, spontaneous external bleeding, flooding and spotting, fetal spotting, itchy skin. | 艾叶 | leaf | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Liver; Kidney | 温经止血药 | |||||||
TCMBANKHE008512 | radix Peucedani | To dispel wind and remove heat, and to relieve cough and resolve phlegm ./Cough, externally contracted wind-heat, lung heat phlegm depression, cough and asthma with abundant phlegm, sticky phlegm, retching counterflow and reduced food intake, fullness and oppression in chest and diaphragm. | 前胡 | root | Minor cold; Pungent; Bitter | Lung | 1. Oral use of its decoction can increase secretion of respiratory tract significantly and promote expectoration.2. Its active component nodakenetin possesses antibacterial and antimycotic effects | 化痰药 | ||||||
TCMBANKHE006422 | Dioscorea deltoidea | To supplement stomach and spleen, boost lung and kidney./Spleen vacuity diarrhea, lung vacuity enduring cough, kidney vacuity and emission, diabetes mellitus. | 三角叶薯蓣 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004616 | 地黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE004617 | Teucrium pilosum [Syn. Teucrium japonicum var. pilosum] | To dispel wind and effuse exterior, clear heat and resolve toxin, relieve itch./Wind-heat common cold, sore swollen throat, mumps, pulmonary welling abscess, dysentery, lacquer sore, eczema, scab and lichen, wind papules [=rubella]. | 长毛香科科 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004618 | Artemisia sieversiana | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and stanch bleeding./Wind-cold-damp impediment, jaundice, heat dysentery, scab and lai . | 白蒿 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004620 | Rana temporaria chensinensis, Rana amurensis | To supplement lung and boost kidney, disinhibit water and disperse edema./Vacuity taxation cough, child gan accumulation, abdominal distention with edema, sw elling toxin of sore and welling abscess. | 蛤士蟆 | dried body | ||||||||||
TCMBANKHE004621 | Lonicera nigra | 黑忍冬 | ||||||||||||
TCMBANKHE004622 | Alpinia chinensis | To warm stomach and dissipate cold, disperse food and relieve pain./Stomachache with distention and oppression, dysphagia-occlusion and stomach reflux, abdominal pain and diarrhea, rheumatism, cold pain of joints. | 廉姜 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004624 | Strychnos amazonica | 亚马逊马钱子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008518 | Asarum forbesii | To dispel wind and dissipate cold, disperse phlegm and move water, quicken blood and relieve pain, resolve toxin./Wind-cold common cold, phlegm-rheum cough asthma, edema, wind-cold-damp impediment, knocks and falls, headache, toothache, stomachache, sand qi abdominal pain, scrofula, toxin swelling, snake bite. | 杜衡 | rhizome and root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008775 | Rhizoma Dioscoreae | To replenish the spleen and stomach, to promote fluid secretion and benefit the lung, and to strengthen the kidney and restrain seminal discharge.Rhizoma Dioscoreae (stir-fried with bran) To replenish the spleen and promote the stomach function./Reduced food intake due to spleen vacuity, incessant chronic diarrhea, cough and asthma due to lung vacuity, kidney vacuity and emission, vaginal discharge, frequent urination, vacuity heat and diabetes mellitus. | 山药 | rhizome | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Kidney | Its decoction (1:12800) can promote the phagocytosis of leukocyte in vitro. | 补气药 | ||||||
TCMBANKHE006433 | Lilium hansonii | 黄百合 | ||||||||||||
TCMBANKHE006440 | Arnebia euchroma | See Lithospermum erythrorhizon ./See Lithospermum erythrorhizon . | 新藏假紫草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006441 | Valeriana officinalis var. latifolia | See Valeriana officinalis./See Valeriana officinalis . | 阔叶缬草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004637 | Impatiens siculifer | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and disperse swelling, clear heat and resolve toxin./Wind-damp bone pain, rheumatism numbness, knocks and falls, burns and scalds. | 黄金凤 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004638 | Phoenix dactylifera | To boost qi and supplement vacuity, disperse food and transform phlegm./Cough with phlegm, vacuity detriment. | 无漏子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006452 | Eupatorium rotundifolium | 圆叶泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE004640 | Iberis amara | 屈曲花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004641 | Bupleurum falcatum | 紫胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE004642 | Potentilla kleiniana | To clear heat and settle fright, interrupt malaria, relieve cough and transform phlegm, quicken blood and resolve toxin./Ardent fever with fright wind, malaria, lung heat cough, pertussis, dysentery, toxin swelling of sores, swelling pain in throat, wind-fire toothache, zoster, red eyes with gall, snake or insect bites, rheumatism numbness, knocks and falls, menstrual disorder, bleeding due to external injury. | 蛇含委陵菜 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE008776 | Betula platyphylla var. japonica | To clear heat and disinhibit damp, relieve cough and dispel phlegm, resolve toxin and disperse swelling./Pneumonia, dysentery, diarrhea, jaundice, nephritis, urinary tract infection, chronic trachitis, acute tonsillitis, periodontitis, acute mastitis, swollen boil, itchy papules, scalds. | 桦木皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE006455 | Dicliptera riparia | 河岸狗肝菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006457 | Dionaea muscipula | 捕蝇草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006458 | Coptis teetoides [Syn. Coptis teeta] | See Coptis chinensis./See Coptis chinensis. | 云南黄连 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006459 | Swertia davidii | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp./Damp-heat jaundice, lung heat cough, swelling pain in throat, toothache, dysentery, urinary tract infection, suppurative osteomyelitis, conjunctivitis , annexitis, pelvic inflamation, zoster, scab and lichen with sore toxin. | 川东獐牙菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008554 | Symphytum x uplandicum | 俄国西门菲草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008555 | Polygonum multiflorum | To lower cholesterol, enrich yin and nourish blood, moisten intestines and free stool, interrupt malaria, dispel wind, resolve toxin./Backache, neurasthenia, hyperlipemia, neurosis, insomnia, dizziness due to anemia, palpitation, limp aching lumbus and knees due to liver kidney yin vacuity, premature graying in beard and hair, tinnitus, emission, intestinal dry and constipation, enduring malaria, wind papule itching, sore and welling abscess, scrofula, hemorrhoids. | 何首乌 | tuberoid | Cold; Minor Warm; Sour; Bitter | Liver; Kidney | 1. The prepared sample can promote lymphocyte transformation.2. Reducing serum cholesterol, and relieving atherosclerosis.3. The crude sample is a purgative. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE006461 | Antirhea acutata | 尖锐毛茶 | ||||||||||||
TCMBANKHE006462 | Lysimachia candida | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain, disinhibit damp and disperse swelling./Swelling pain in throat, swelling toxin of welling abscess and sore, mammary welling abscess, poisonous snake bites, fracture due to knocks and falls, wind-damp impediment pain, beriberi with edema, paddy-field dermatitis. | 单条草 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE008541 | Cimicifuga racemosa | 总状升麻 | ||||||||||||
TCMBANKHE008542 | Spiraea thunbergii | See Spiraea prunifolia./See Spiraea prunifolia. | 珍珠绣线菊 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008543 | Stauntonia chinensis | To dispel wind and quicken network vessels, quicken blood and relieve pain, disinhibit urine and disperse edema./Armpit welling abscess, enlargement of testes, dysmenorrhea. | 野木瓜 | root or root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE006464 | Herba Gynurae bicoloris | Treatment of carbuncles, boils and sores, mastitis, scrofula, venomous snake bite./Treatment of carbuncles, boils and sores, mastitis, scrofula, venomous snake bite. | 紫背天葵 | Gynura bicofor DC | Cold; Sweet | Spleen; Kidney | 清热 | |||||||
TCMBANKHE006465 | Berberis integerrima | 全缘叶小波 | ||||||||||||
TCMBANKHE006466 | Bergenia crassifolia | To supplement vacuity and stanch bleeding, relieve cough and settle asthma./Dizziness, cough, asthma, blood ejection, hemoptysis. | 厚叶岩白菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006467 | Camellia japonica | To cool blood and stanch bleeding, dissipate stasis and disperse swelling./Blood ejection, spontaneous external bleeding, hemoptysis, hematochezia, bleeding from hemorrhoids, red and white dysentery, flooding, blood strangury, vaginal discharge, scalds, knocks and falls. | 山茶 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE006468 | Eremurus himalaicus | 喜马独尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006469 | Solenanthus circinatus | 长蕊琉璃草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006493 | Schisandra chinensis | To promote contraction and secure astriction, boost qi and engender liquid, quiet heart and spirit./Enduring cough and vacuity asthma, dream emission, frequent urination and enuresis, incessant chronic diarrhea, spontaneous sweating and night sweating, fluid damage and thirst, palpitation and insomnia. | 五味子 | fruit | Warm; Sour | Lung; Heart; Kidney | 1. Its decoction exerts bacteriostatic effect on Pseudomonas aeruginosa (1:128), Staphylococcus aureus (1:64), Flexner's bacillus (1:32) and typhoid bacillus (1:8) in vitro.2. Schizandrin, one of its active components, can protect the liver from damage.3. | 收涩 | ||||||
TCMBANKHE008796 | Avena sativa | 燕麦 | ||||||||||||
TCMBANKHE008560 | Aralia elata | To supplement qi and quiet spirit, strengthen essence and enrich kidney, dispel wind and quicken blood, dispel damp and relieve pain./Neurasthenia, rheumatic arthritis, hepatitis, diabetes mellitus, gastrospasm, constipation, bleeding due to external injury. | 辽东楤木 | root cortex or bark | ||||||||||
TCMBANKHE006473 | Hedera helix | 洋常春藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE006474 | Iris pseudacorus | 黄菖蒲 | ||||||||||||
TCMBANKHE006475 | Premna subscandens | 攀援臭黄荆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008565 | Rehmannia glutinosa [Syn. Rehmannia glutinosa f. huechingensis] | To enrich yin and clear heat, cool blood and supplement blood, lower blood sugar levels./Diabetes mellitus, dermatitis, rheumatism, diphtheria, acute tonsillitis, febrile diseases with vexation and thirst, steaming bone taxation fever, warm disease macular eruption, blood ejection due to blood heat, spontaneous external bleeding due to blood heat, flooding and spotting due to blood heat, hematuria due to blood heat, hematochezia due to blood heat, anemia with yellow complexion, palpitation and dizziness, blood depletion and amenorrhea. | 干地黄 | dried root | ||||||||||
TCMBANKHE005269 | Flos Chrysanthemi Indici | To remove toxic heat./Hypertension, headache and dizziness, insomnia, common cold, influenza, meningitis, swollen welling abscess and clove sores, red eyes with gall. | 野菊花 | flower-head | Minor cold; Pungent; Bitter | Lung; Liver | 1. Bacteriostatic. 2. Yejuhua lactone or its flavone glycoside given orally, intraperitoneally or through the duodenum exert a hypotensive effect in unanesthetized rat and anesthetized cat and dog. 3. Inhibit the agglutination of blood poaltelet and promo | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE004646 | Lycopodium carolinianum | 卡罗来纳石松 | ||||||||||||
TCMBANKHE004647 | Sabia swinhoei | To quicken blood and transform stasis, soothe sinews and quicken network vessels, eliminate wind-damp, relieve pain due to impediment./Pain in joints due to rheumatalgia, weakness in sinews and bones. | 尖叶清风藤 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004648 | Erythroxylum zeylanicum | 锡兰古柯 | ||||||||||||
TCMBANKHE004649 | Convolvulus scammonia | 司格蒙旋花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004650 | Alnus crispa | 美洲绿桤木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004651 | Medulla Junci | To eliminate excess fire in the heart, and to induce diuresis./Strangury, edema, inhibited urination, damp-heat jaundice, insomnia and vexation, infant night crying, throat impediment, mouth sore, wound. | 灯心草 | whole herb | Minor cold; Sweet; Neutral | Lung; Small Intestine; Heart | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE004652 | Phoebe nanmu | To harmonize center and downbear counterflow, check vomiting and diarrhea, disinhibit water and disperse edema./Vomiting and diarrhea with cramp, edema. | 楠木 | wood branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004653 | Dracocephalum moldavicum | To course wind and clear heat, disinhibit throat and relieve cough, cool liver and stanch bleeding./Common cold with fever, headache, swelling pain in throat, cough and asthma, dysentery, jaundice, blood ejection, spontaneous external bleeding, wind papule itching. | 香青兰 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004654 | Potamogeton lucens | 光叶眼子菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004655 | Hippophae rhamnoides subsp. yunnanensis | See Hippophae rhamnoides./See Hippophae rhamnoides. | 云南沙棘 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005274 | Cynanchum thesioides | To clear vacuity fire, boost qi, engender liquid, promote lactation./Upflaming vacuity fire, throat pain, qi and yin vacuity, fatigued spirit and amnesia, vacuity vexation and thirst, dizziness and insomnia, postpartum vacuity weakness, scant breast milk. | 地梢瓜 | whole herb and fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004657 | Albizzia lophantha | 羽状合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE004658 | Artemisia lavandulaefolia | See Artemisia argyi./See Artemisia argyi. | 野艾蒿 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004659 | Paeonia emodi | 多花芍药 | ||||||||||||
TCMBANKHE004660 | Coffea excelsa | 高咖啡 | ||||||||||||
TCMBANKHE004661 | Euphrasia officinalis | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine./Febrile diseases thirst, headache, lung heat cough, swelling pain in throat, heat strangury, inhibited urination, mouth sore, swollen welling abscess. | 小米草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004662 | Lactuca canadensis | 加拿大莴苣 | ||||||||||||
TCMBANKHE004663 | Ruscus aculeatus | 假叶树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006489 | Euphorbia ebracteolata | To break accumulation, kill worms, draw out toxin, eliminate putridity, eliminate damp, relieve itch./Concretion and conglomeration, scrofula, tuberculosis, welling abscess and flat abscess, flowing phlegm, scab sore, intractable lichen, chronic cough and asthma, scrotal damp itch. | 月腺大戟 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008396 | Spartium junceum | 鹰爪豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008397 | Artemisia tridentata | 三齿蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE008163 | Oplopanax elatus | To supplement qi and reinforce yang , suppress cough, free network vessels, abate fever./Qi vacuity and general weakness, fatigued spirit and lassitude, impotence, vacuity cough, wind-cold-damp impediment, diabetes mellitus, hypertension. | 东北刺人参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004665 | Galeobdolon chinense [Syn. Lamium chinense] | To stanch bleeding./Bleeding due to external injury. | 小野芝麻 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE004666 | Taxodium mucronatum | 墨西哥落羽杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE008627 | Huperzia serrata [Syn. Lycopodium serratum ] | To abate fever, eliminate damp, disperse stasis, stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Lung abscess, pneumonia, cor pulmonale, taxation damage and blood ejection, bleeding from hemorrhoids, vaginal discharge, knocks and falls, toxin swelling, hematuria, cold-damp ascites, enduring sores, scalds. | 千层塔 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004668 | Lannea grandis [Syn. Lannea coromandelica] | To joint bones, resolve toxin./Fracture, tetrodon poisoning, cassava poisoning, pineapple poisoning. | 厚皮树 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE004669 | Cyclamen persicum | 仙客来 | ||||||||||||
TCMBANKHE004671 | Rhododendron chrysanthum | 牛皮茶 | ||||||||||||
TCMBANKHE004672 | Dalbergia cochinchinensis | 交趾黄檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE008604 | Ligularia lapathifolia | To dissipate stasis and quicken blood, relieve pain./Knocks and falls, stasis swelling pain, wind-damp impediment pain. | 牛蒡叶橐吾 | root, leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008662 | Radix Paeoniae Alba | 1. To nourish blood and consolidate the yin; 2. To pacify the liver and stop pain; 3. To soothe liver yang/Headache and dizziness, pain in rib-side, abdominal pain, spasm in limbs, anemia with yellow complexion, menstrual disorder, profuse menstruation, spontaneous sweating, night sweating. | 白芍 | root | Minor cold; Sour; Bitter | Spleen; Liver | 1. Dilating the coronary artery and blood vessels of hind legs in dogs. 2. Lowering blood pressure transiently. 3. Inhibiting the intestines in rabbits in vitro. 4. Its component paeoniflorin inhibits the central nervous systems. | 补血药 | ||||||
TCMBANKHE008605 | Juniperus communis var. depressa | 欧洲刺柏变种 | ||||||||||||
TCMBANKHE007206 | Lignum Santaii Albi | To promote the flow of qi in the heart, to warm the spleen and stomach, to increse appetite, and to relieve pain./Pain in chest and abdomen, cold stomachache, vomiting of water due to congealing cold qi stagnation, coronary heart disease with pattern of qi stagnation and blood stasis. | 檀香 | heartwood | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Kidney | 理气药 | |||||||
TCMBANKHE004675 | Colubrina asiatica | 蛇藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE004677 | Sargassum vachellianum | To disperse phlegm, soften hardness, disinhibit water, abate swelling./Goiter and carcinomas of neck, scrofula, bulging mounting, leg qi puffy swelling. | 瓦氏马尾藻 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE004678 | Gentiana caucasa | 高加索龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004679 | Cocculus pendulus; Cocculus trilobus [Syn. Cocculus sarmentosus] | To dispel wind and eliminate damp, free channels and quicken network vessels, resolve toxin, disperse swelling and settle pain./Wind-damp impediment pain, pain from arthritis, edema, pulmonary edema, edema due to heart disease, neuralgia, dribbling pain of urination, amenorrhea, knocks and falls, swelling pain in throat, toxin swelling of sores, eczema, poisonous snake bite. | 木防己 | |||||||||||
TCMBANKHE004680 | Crossostephium chinense | To dispel wind-damp, warm center and relieve pain./Rheumatic arthritis, cold pain in stomach duct. | 芙蓉菊根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004681 | Amaranthus tricolor | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine and free stool./Dysentery, urinary and fecal stoppage, snake or insect bites, sore toxin. | 雁来红 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE004682 | Polygala telephioides | To dispel phlegm, relieve cough, dissipate stasis, resolve toxin./Cough, cough with inhibited phlegm, knocks and falls, menstrual disorder, swelling toxin of welling abscess and sore, poisonous snake bites. | 小花远志 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE004683 | Illicium jiadifengpi | 假地枫皮 | ||||||||||||
TCMBANKHE004684 | Adiantum lunulatum | To clear lung and relieve cough, disinhibit water and free strangury, disperse welling abscess and promote lactation./Lung heat cough, dribbling pain of urination, mammary welling abscess with swelling and pain, breast milk stoppage. | 半月形铁线蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004685 | Dioscorea althaeoides | To course wind and dispel damp, fortify spleen and disperse food, quicken blood and disperse swelling./common cold with headache, wind-damp impediment pain, food accumulation distention and fullness, indigestion, knocks and falls. | 蜀葵叶薯蓣 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005309 | Gentiana tianschanica | See Gentiana macrophylla./See Gentiana macrophylla. | 天山秦艽 | dried root | ||||||||||
TCMBANKHE005312 | Coffea arabica | To arouse spirit, disinhibit urine, fortify stomach./Fatigued spirit, inappetence. | 小果咖啡 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE006506 | 大米 | Warm; Sweet | Lung; Spleen; Stomach | |||||||||||
TCMBANKHE008626 | Cortex Lycii Radicis | To reduce heat in blood, to relieve consumptive fever, and to remove heat from the lung./1. Its decoction, infusion, tincture and injection exert a hypotensive effect on anesthetized or unanesthetized animals.2. Antipyretic. Reducing vaccine-induced fever in rabbits.3. Its extract lowers serum cholesterol level in rabbits,4. Its decoction reduces blood sugar level in rabbits5. An active component, betaine, possesses a lipocaic effect. | 地骨皮 | Cold; Sweet | Lung; Kidney | 1. Its decoction, infusion, tincture and injection exert a hypotensive effect on anesthetized or unanesthetized animals.2. Antipyretic. Reducing vaccine-induced fever in rabbits.3. Its extract lowers serum cholesterol level in rabbits,4. Its decoction red | 清虚热药 | |||||||
TCMBANKHE006509 | Zanthoxylum planispinum | To dispel wind and quicken blood, dissipate cold and relieve pain./Common cold with headache, cough, vomiting and diarrhea, pain in joints due to rheumatalgia, knocks and falls, toothache. | 竹叶椒根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006510 | Berchemia polyphylla var. leioclada | To resolve toxin and disperse swelling, stanch bleeding and settle pain, dispel wind and eliminate damp./Welling abscess and flat abscess with clove sores, cough and hemoptysis, bleeding of digestive tract, knocks and falls, scalds, wind-damp bone pain, wind-fire toothache. | 光枝勾儿茶 | stem vine or root | ||||||||||
TCMBANKHE006511 | Lycopodium obscurum | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and free network vessels./Wind-damp impediment pain, pain in lumbus and legs, numbness of limbs, sprain from knocks and falls, sequel of poliomyelitis. | 玉柏石松 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006512 | Ophioglossum vulgatum | To clear heat and cool blood, resolve toxin and settle pain./Lung heat cough, pulmonary welling abscess, tuberculosis with blood ejection, infant ardent fever, red eyes with gall, stomachache, swollen welling abscess and clove sores, painful swelling from knocks and falls. | 瓶尔小草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006514 | Isodon macrocalyx | 大萼香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006515 | Otostegia limbata | 有檐奥托斯特草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006516 | Cynanchum bungei | To supplement lung and boost kidney, strengthen sinews and bones, boost essence and blood, fortify spleen and disperse food, resolve toxin and cure sores./Aching in lumbus and knees, impotence and emission, dizziness and tinnitus, palpitation and insomnia, inappetence, child gan sore, postpartum scant milk, swelling toxin of sore and welling abscess, poisonous snake bite. | 白首乌 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE006517 | Cistanche salsa | See Cistanche deserticola./See Cistanche deserticola. | 盐生肉苁蓉 | fleshy stem | ||||||||||
TCMBANKHE006518 | Crinum macowanii | 灌木文殊兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006519 | Aconitum sungpanense | To dispel wind and overcome damp, dissipate cold and relieve pain, dissipate stasis and disperse swelling./Wind-cold-damp impediment, pain in joints, toothache, knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore, neuralgia. | 松潘乌头 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006520 | Ardisia sieboldii; Ardisia elliptica Thunberg | 东亚紫金牛 | ||||||||||||
TCMBANKHE006521 | Gnaphalium gaudichaudianum | 阿根廷鼠曲草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006522 | Sandoricum koetjape [Syn. Sandoricum indicum ] | 印度山道莲叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE008721 | Haplophyllum acutifolium | 尖叶芸香草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007269 | Fructus Viticis | To dispel wind-heat from the head and eyes./Externally contracted wind-heat, dizziness and headache, migraine, gum swelling and pain, red eyes with gall, delacrimation, wind-damp impediment pain, hypertonicity of limbs. | 蔓荆子 | seed | Minor cold; Pungent; Bitter | Bladder; Stomach; Liver | 辛凉解表药 | |||||||
TCMBANKHE009036 | Cacumen et Folium Biotae | To arrest bleeding by removing heat from blood, and to promote the growth of black hair./Hemoptysis, duodenal bleeding, chronic bronchitis, tuberculosis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, hematochezia, blood dysentery, incessant flooding and spotting, cough with profuse phlegm, wind-damp impediment pain, erysipelas, epidemic parotitis, scalds, burns. | 侧柏叶 | leaf | Minor cold; Bitter; Punkery | Lung; Large Intestine; Liver | 1. Its alcoholic extract exerts antitussive and expectorant effect on mice. 2. Inhibiting the growth of various pathogenic bateria. 3. Shortening bleeding time and blood clotting time. | 凉血止血药 | ||||||
TCMBANKHE007994 | Herba Humuli Scandentis;Rhaponticum carthamoides | 1. Diurectic. 2. Bacteriostatic. Flower and fruit inhibit the growth of Bacillus tuberculosis and its alcoholic infusion of stemsand leaves inhibits that of gram-positive bacteria in vitro. ;To boost qi and fortify spleen, quiet spirit./Tuberculosis, cystitis, mastitis, tonsillitis, lung heat cough, pulmonary welling abscess, vacuity heat with vexation and thirst, heat strangury, edema, inhibited urination, damp-heat diarrhea dysentery, heat toxin sores, itchy skin. | 葎草 | root | 清热解毒药 | |||||||||
TCMBANKHE005335 | Bruguiera gymnorrhiza | To resolve toxin and interrupt malaria./Malaria. | 木榄 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004693 | Schnabelia tetradonta | 四齿四棱草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004694 | Inula grandis | 大叶土木香 | ||||||||||||
TCMBANKHE004696 | Mosla chinensis [Syn. Orthodon chinensis ] | To effuse sweat and resolve summerheat, transform damp and harmonize center, move water and disperse swelling./Summer externally contracted wind-cold, headache without sweating, pain in stomach duct and abdomen, vomiting and diarrhea, inhibited urination, edema. | 石香薷 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004697 | Radix Kansui | To cause drastic purgation and expel the retained water./Edema, ascites, flowing rheum in chest, concretion conglomeration accumulation and gathering, epilepsy, cough and asthma, urinar y and fecal stoppage. | 甘遂 | tuberoid | Cold; Bitter | Lung; Large Intestine; Kidney | 1. Purgative effect on mice by both fresh and prepared products but the latter bing more potent.2. Kansuinine A abd B are analgesic. | 通水药 | ||||||
TCMBANKHE004698 | Heliotropium europaeum | 欧洲天芥菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006553 | Alangium lamarckii | 安哥拉八角枫 | ||||||||||||
TCMBANKHE008648 | Selaginella moellendorffii | To stanch bleeding, clear heat, disinhibit damp./Lung heat hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, bloody stool, bleeding hemorrhoids, bleeding due to external injury, fever, infant fright wind, damp-heat jaundice, strangury, edema, burns and scalds. | 江南卷柏 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004702 | Magnolia acuminata | 渐尖木兰; 尖头木兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE004703 | Artemisia vulgaris | See Artemisia argyi./See Artemisia argyi. | 北艾 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008656 | Russula rosacea | 苦红菇;哭红菇 | ||||||||||||
TCMBANKHE008657 | Genipa americana | 京尼平 | ||||||||||||
TCMBANKHE004705 | Sophora viciifolia | To clear heat and disinhibit throat, cool blood and disperse swelling./Swelling pain in throat, lung heat cough, hepatitis, dysentery, strangury syndrome, edema, spontaneous external bleeding, hematochezia, hematuria. | 白刺花根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004706 | Dysosma aurantiocaulis | 多花八角莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE005362 | Scorzonera hispanica | 鸦葱 | ||||||||||||
TCMBANKHE005363 | Semen Plantaginis | To remove heat, to cause diuresis and eliminate damp, to relieve dysuria, to clear the eye, and to promote expectoration./1. Diuretic. 2. Expectorant and antitussive. | 车前子 | Cold; Sweet | Lung; Liver; Kidney | 1. Diuretic. 2. Expectorant and antitussive. | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE006566 | Cortex Moutan | To remove heat from blood, to activate blood circulation and eliminate blood stasis./Appendicitis, dysentery, hypertension, allergic rhinitis, warm heat disease with fever, macular eruption, blood ejection, spontaneous external bleeding, steaming bone tidal fever due to yin vacuity, amenorrhea due to blood stasis, dysmenorrhea, concretion and conglomeration, swelling toxin of welling abscess and sore, painful wound from knocks and falls, wind-damp-heat impediment. | 牡丹皮 | root cortex | Minor cold; Pungent; Bitter | Liver; Heart; Kidney | 1. Antibacterial and anti-inflammatory.2.Sedative. In moused 125mg/kg intraperitoneally3. Analgesic. In mouse 1.0g/kg for gastric infusion.4. Anticonvulsive. Relieving the convulsive seizures in experimental animals induced by electric stimulation or inje | 清热凉血药 | ||||||
TCMBANKHE004708 | Vernonia colorata | 有色斑鸠菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004709 | Begonia nantoensis | 南投秋海棠 | ||||||||||||
TCMBANKHE004710 | Ulmus glabra | 山榆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004711 | Rabdosia rubescens | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain, anticancer./Swelling pain in throat, common cold with headache, trachitis, chronic hepatitis, pain in joints due to rheumatalgia, snake or insect bites, carcinoma of mammary glands, carcinoma of esophagus. | 冬淩草 | whole herb | 1. Its components rubescensine A and B inhibit Ehrlict-Ascites tumour, sarcoma180 and esophageal carcinoma in experimental animals2. Relieving esophagismus induced by acetylcholine. | 清热 | ||||||||
TCMBANKHE004712 | Gerbera jamesonii | 扶郎花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004713 | Chimonanthus fragrans [Syn. Chimonanthus praecox] | To clear heat and resolve summerheat, rectify qi and open depression./Summerheat-heat vexation and thirst, dizziness, oppression in chest due to glomus, globus hystericus, swelling pain in throat, pertussis, child measles, burns and scalds. | 腊梅花 | flower bud | ||||||||||
TCMBANKHE004714 | Anaphalis contorta | 旋叶香青 | ||||||||||||
TCMBANKHE004715 | Nigella sativa | 栽培黑种草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006575 | Atractylodes chinensis | See Atractylodes lancea ./See Atractylodes lancea . | 北苍术 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004717 | Zanthoxylum dissitum | To dissipate cold and relieve pain, regulate menstruation./Mounting qi (hernia), profuse menstruation. | 大叶花椒 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004718 | Bryonia alba | 白泻根 | ||||||||||||
TCMBANKHE004719 | Stephania viridiflavens | See Stephania dicentrinifera./See Stephania dicentrinifera . | 黄叶地不容 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE004721 | Passiflora caerulea | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Common cold with headache, nasal congestion and runny nose, pain in joints due to rheumatalgia, mounting qi , dysmenorrhea, neuralgia, insomnia, diarrhea. | 西番莲 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004723 | Salvia officinalis | 药用丹参液 | ||||||||||||
TCMBANKHE008659 | Trifolium repens | To clear heat, cool blood, quiet heart./Epilepsy, bleeding from hemorrhoids, hard swelling. | 三消草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004725 | Hibiscus esculentus | To disinhibit throat, free strangury, promote lactation, regulate menstruation./Sore swollen throat, dribbling and inhibited voidings of urination, postpartum scant milk, menstrual disorder. | 咖啡黄葵 | root, leaf, flower or seed | ||||||||||
TCMBANKHE004726 | Lappula echinata | To expel worms./Ascariasis, taeniasis, oxyuria disease. | 东北鹤虱 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004727 | Adoxa moschatellina | 五福花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004729 | Rhodiola atuntsuensis | 德钦红景天 | ||||||||||||
TCMBANKHE004730 | Isodon kameba | 卡美香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004731 | Thalictrum alpinum | To clear heat and drain fire, resolve toxin./Headache and red eyes, diarrhea, dysentery, sores. | 高山唐松草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004732 | Garcinia morella | To disperse swelling and resolve toxin, stanch bleeding and kill worms./Swelling toxin of welling abscess and flat abscess, intractable lichen, malign sore, bleeding due to external injury, gan of teeth and gum, burns and scalds. | 藤黄 | balsam | 1. Morellic acid, one of its components, inhibits Ehrljch-Ascites tumour and sarcoma180. 2. Inhibiting BEL-7402 species of hepatic cancer cells and HeLa cells in vitro. 3. Increasing white blood cells and promoting its phagocytosis during the treatment of | 拔毒化腐生肌 | ||||||||
TCMBANKHE004733 | Althaea rosea | To harmonize blood and stanch bleeding, resolve toxin and dissipate binds./Blood ejection, spontaneous external bleeding, profuse menstruation, red and white vaginal discharge, urinary and fecal stoppage, child wind papules, malaria, welling abscess and flat abscess with swollen boil, scorpion sting, burns and scalds. | 蜀葵花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE009154 | Radix Gentiae macrophyllae | To relieve rheumatic conditions, and to remove damp-heat./Wind-damp impediment pain, hypertonicity of sinews and vessels, aching pain in joints, late afternoon tidal fever, child gan accumulation with fever. | 秦艽 | dried root | Minor cold; Pungent; Bitter | Stomach; Liver; Gallbladder | 1. Inhibiting experimental arthritis in mice and decreasing capillary permeability.2. Anti-allergric.3. Inducing transient hypotensive effect. | 祛风湿清热药 | ||||||
TCMBANKHE009004 | Saussurea involucrata | To warm kidney and invigorate yang , dispel wind and overcome damp, quicken blood and free menstruation./Impotence, weakness in lumbus and knees, wind-damp impediment pain, menstrual disorder, amenorrhea, uterus cold and abdominal pain, cold rheum cough. | 雪莲 | whole herb with flower | ||||||||||
TCMBANKHE008672 | Erycibe elliptilimba | To dispel wind and relieve pain. | 凹脉丁公藤 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE008673 | Clerodendron fortunatum | To clear heat and resolve toxin, suppress cough and dispel wind./Common cold, throat pain, cough, lung disease, stomachache, abdominal pain, swollen boil, knocks and falls, rheumatism. | 鬼灯笼 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004737 | Pronephrium simplex [Syn. Meniscium simplex ] | To clear heat and resolve toxin./Swelling pain in throat, dysentery, poisonous snake bites. | 单叶新月蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004738 | Euryale ferox | To dissipate binds and relieve pain, check discharge./Mounting qi , leukorrhea, innominate toxin swelling. | 芡实根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004739 | Coleonema pulchellum | 美丽布枯 | ||||||||||||
TCMBANKHE008677 | Thalictrum incidum | 小叶唐松草;狭叶唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004741 | Orixa japonica | To clear heat and resolve exterior, move qi and relieve pain, dispel wind and disinhibit damp./Wind-heat common cold, cough, throat pain, toothache, stomachache, pain in joints due to rheumatalgia, dysentery, innominate toxin swelling. | 臭山羊 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004742 | Liatris elegans | 华丽蛇鞭菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004743 | Pyrrosia petiolosa | See Pyrrosia lingua./See Pyrrosia lingua. | 有柄石韦 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004744 | Lycopodium serratum var. thunbergii | 锯齿石松 | ||||||||||||
TCMBANKHE004745 | Passiflora quadrangularis | 大果西番莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE004746 | Lytta caraganae | To attack toxin and expel stasis./Scrofula, rabid dog bite. | 青娘子 | dried body | ||||||||||
TCMBANKHE004747 | Cephalotaxus sinensis [Syn. Cephalotaxus harringtonia var. sinensis ] | 中国粗榧子 | ||||||||||||
TCMBANKHE004748 | Cacalia ainsliaeflora | To dissipate stasis, resolve toxin, kill worms./Wind-damp edema, innominate toxin swelling, lai lichen. | 兔儿风花蟹甲草; 兎儿风蟹甲草 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE004749 | Ipomoea tricolor | 三色牵牛 | ||||||||||||
TCMBANKHE009013 | Cortex Illicii | To relieve rheumatic conditions, and to promote the flow of qi and relieve pain./Pain in joints due to rheumatalgia, taxation damage in lumbar muscle, centipede bite. | 地枫皮 | bark | Warm; Slightly Pungent; Punkery | Bladder; Kidney | Toxic | 祛风湿散寒药 | ||||||
TCMBANKHE006588 | Linum album | 白亚麻 | ||||||||||||
TCMBANKHE008767 | Leontopodium alpinum | To course wind and clear heat, relieve cough and transform phlegm./Fever due to external contraction, lung heat cough, bronchitis. | 高山火绒草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006632 | Thespesia populnea [Syn. Hibiscus populneus ] | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain, eliminate inflammation and disperse swelling (leaf), enrich and supplement (root)./Meningitis, dysentery, hemorrhoids, painful swollen testes, scab and lichen; bark: dysentery, hemorrhoids, skin diseases. | 杨叶肖槿 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006633 | Geranium pratense | See Geranium wilfordii./See Geranium wilfordii. | 草原老鹳草 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE006596 | Aralia cordata | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken network vessels, harmonize blood and relieve pain./Wind-damp pain, aching in lumbus and knees, wilting-impediment of limbs, taxation damage in lumbar muscle, crane’s knee wind, sprain of hands and feet, fracture, head wind, headache, toothache. | 土当归 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE004756 | Pulsatilla campanella | See Pulsatilla chinensis ./See Pulsatilla chinensis. | 钟萼白头翁 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006641 | Calculus Bovis | To restore consciousness by reducing fire and eliminating phlegm , to relieve convulsions, and to counteract toxicity./Ardent fever, coma, fright epilepsy, convulsion, febrile diseases clouded spirit, wind stroke with orifice block, acute infant fright wind, swelling pain in throat, mouth and tongue sores, welling abscess and flat abscess with clove sore. | 牛黄 | gallstone | Cool; Bitter | Liver; Heart | 1. Oral administration lowers experimental fever in guinea-pigs (200mg/kg) and in rats (300mg/kg).2. Oral intake in a dosage of 600mg/kg/day for 6 days exerts an anticonvulsive effect.3. Increasing biliary secretion.4. Lowering blood pressure in rats with | 开窍药 | ||||||
TCMBANKHE006598 | Benzoinum | To restore consciousness. To activate the flow of qi and blood. To relieve pain./Sudden stroke and fulminant reversal, pain in heart and abdomen, postpartum blood dizziness, child fright epilepsy, wind impediment and lumbago. | 安息香 | balsam | Mild; Pungent; Bitter | Spleen; Heart | 开窍药 | |||||||
TCMBANKHE006642 | Euonymus bungeanus | To expel wind and eliminate damp, quicken blood and free network vessels, resolve toxin and relieve pain./Rheumatic arthritis, lumbago, wound swelling from knocks and falls, thromboangiitis obliterans (Buerger’s disease), pulmonary welling abscess, spontaneous external bleeding, swelling toxin of clove sore. | 丝棉木 | root, bark, fruit, or branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006643 | Gossypium herbaceum | To stanch bleeding./Blood ejection, hematochezia, flooding, bleeding due to external injury. | 棉花 | tomentum of seed | ||||||||||
TCMBANKHE006644 | Pinus resinosa | 多脂松 | ||||||||||||
TCMBANKHE005417 | Aralia decaisneaa | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and free menstruation, resolve toxin and disperse swelling./Wind-heat common cold and headache, cough, wind-damp impediment pain, aching in lumbus and legs, damp-heat jaundice, edema, strangury-turbidity, vaginal discharge, menstrual block, postpartum wind pain, painful swelling from knocks and falls, pain in stomach duct, swelling pain in throat, gum swelling and pain. | 黄毛楤木 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007428 | Dictamnus angustifolius | See Dictamnus dasycarpus ./See Dictamnus dasycarpus. | 狭叶白鲜 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE006646 | Caryopteris glutinosa | To clear heat and resolve toxin. | 黏叶莸 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE006648 | Asparagus dumosus | 灌木天门冬 | ||||||||||||
TCMBANKHE006649 | Picea glehnii | 萨哈林云杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE009074 | Pueraria peduncularis | To kill worms (stem), upbear yang and resolve exterior (root)./Impotence, common cold (root). | 云南葛藤 | lianoid stem or root | ||||||||||
TCMBANKHE009075 | Vernonia amygdalina | 扁桃状斑鸠菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE008128 | Capparis spinosa | To dispel wind, dissipate cold, eliminate damp./Acute rheumatic arthritis, chronic rheumatic arthritis. | 老鼠瓜 | root cortex, leaf and fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008130 | Apocynum androsaemifolium | 点地梅叶茶叶花 | ||||||||||||
TCMBANKHE007303 | Summerheat-damp lassitude, oppression in chest, vomiting diarrhea with abdominal pain, deep-source nasal congestion and headache. | 广藿香 | 化湿药 | |||||||||||
TCMBANKHE007304 | Clausena dunniana | To soothe wind and rectify qi, dispel damp and transform stasis./Common cold, measles papules, asthma, stomachache, rheumatism, edema, sprain and contusion, fracture, dislocation. | 黑果黄皮; 野黄皮 | leaf and root | ||||||||||
TCMBANKHE007306 | Potentilla reptans var. sericophylla | To engender liquid and allay thirst, enrich yin and remove heat./Vacuity taxation with fever, vacuity asthma, febrile diseases fluid damage, thirst with dry throat, turbid vaginal discharge. | 金金棒 | root | ||||||||||
XU-667 | Mimosa pudica | 含羞草 | 云南省德宏州芒市磨石沟镇 | 全株 | ||||||||||
XU-668 | Ranunculus sceleratus | 石龙芮 | 云南省红河州屏边县 | 全株 | ||||||||||
XU-669 | Thalictrum finetii | 滇川唐松草 | 西藏林芝市墨脱县 | 全株 | ||||||||||
XU-67 | Clematis peterae | 钝萼铁线莲 | 云南省昆明市沙朗乡 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007326 | Isodon pharicus | 川藏香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007308 | Pyrola atropurpurea | See Pyrola calliantha./See Pyrola calliantha. | 紫背鹿蹄草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008941 | Acacia arabica | 阿拉伯金合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE006653 | Vitex agnuscastus | 穗花牡荆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006655 | Cyprinus carpio | To quiet fetus, stanch bleeding./Stirring fetus in pregnancy, fetal spotting, bone stuck in throat. | 鲤鱼皮 | skin | ||||||||||
TCMBANKHE006656 | Parepigynum funingense | 富宁藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE006657 | Armillariella tabescens | To eliminate inflammation./Cholecystitis, hepatitis, appendicitis, otitis media. | 亮菌 | mycelium | ||||||||||
TCMBANKHE006658 | Rhodiola yunnanesis | To supplement lung and boost kidney, clear heat and relieve cough, dissipate stasis and stanch bleeding./Vacuity taxation with cough, kidney vacuity lumbar pain, pain in throat, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury. | 云南红景天 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE005415 | Atractylodes koreana | 朝鲜苍术 | ||||||||||||
TCMBANKHE007314 | Rhododendron micranthum | To relieve cough and transform phlegm, dispel wind and free network vessels, regulate menstruation and relieve pain./Cough and asthma with abundant phlegm, wind-damp impediment pain, lumbago, menstrual disorder, dysmenorrhea, fracture. | 照山白 | branchlet-leaf or flower | ||||||||||
TCMBANKHE007315 | Drosera peltata var. lunata | To dispel wind and relieve pain, quicken blood, resolve toxin./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, taxation damage in lumbar muscle, stomachache, common cold, swelling pain in throat, red and white dysentery, malaria, child gan accumulation, eye screen, scrofula, eczema, scab sore. | 茅膏菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006660 | Ramulus Cinmomi | To induce perspiration, to warm the channels and stimulate menstrual discharge, to reinforce yang, to relieve palpitation, and to promote the descending of qi./Wind-cold exterior syndrome, cold-damp impediment pain, reversal cold of limbs, amenorrhea and dysmenorrhea, concretion and conglomeration, chest impediment, palpitation, phlegm-rheum, inhibited urination. | 桂枝 | twig | Warm; Pungent; Sweet | Lung; Bladder; Heart | 1. Sedative , analgesic and anticonvulsive: Intraperitoneal injection of cinnamic aldehyde relieves pain elicited by acetic acid in mice and antagonizes strychnine-induced tonic convulsion (500mg/kg).2. Antipyretic: Lowering vaccine-induced fever in rabbi | 辛温解表药 | ||||||
TCMBANKHE008946 | Isodon rosthornii | To course wind and overcome damp, transform phlegm and relieve cough, dissipate stasis and relieve pain./Wind damage and common cold, wind-damp impediment pain, cough and abundant phlegm, stasis swelling from knocks and falls. | 瘿花香茶菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007317 | Holarrhena antidysenterica | To move qi and check diarrhea, kill worms./Dysentery, gastrointestinal flatulence. | 止泻木皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE004758 | Eucalyptus camaldulensis var. pendula | 垂枝赤桉叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE004759 | Cyclamen europaeum | 欧洲仙客来 | ||||||||||||
TCMBANKHE004761 | Skimmia reevesiana | To dispel wind and overcome damp./Wind-damp impediment pain, hypertonicity of limbs, weakness of legs. | 银鱼 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004762 | Selenarctos thibetanus, Ursus arctos | To clear heat and resolve toxin, calm liver and brighten eyes, stanch bleeding and kill worms./Fright wind, epilepsy, convulsion due to liver heat and liver wind, swollen pain in red eyes due to liver heat, aversion to light, eye screen, swelling pain of welling abscess and sore, swelling pain from hemorrhoids. | 熊胆 | gall bladder | Cold; Bitter | Liver; Heart; Gallbladder | 清热 | |||||||
TCMBANKHE004763 | Glycyrrhiza pallidiflora | To promote lactation./Postpartum scant milk. | 刺果甘草 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004764 | Psychotria serpens | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken network vessels, disperse swelling and relieve pain./Pain in joints due to rheumatalgia, deadlimb, taxation damage in lumbar muscle, sciatica, multiple swollen welling abscess, bone tuberculosis, knocks and falls, fracture, poisonous snake bite. | 蔓九节 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004765 | Thalictrum flavum | See Thalictrum foliolosum ./See Thalictrum foliolosum. | 黄唐松草 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE004766 | Ambrosia psilostachya var. coronopifolia | 冠裸穗豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004767 | Firmiana simplex | To lower cholesterol, clear heat and calm liver, dispel wind and eliminate damp, clear heat and resolve toxin./Hyperlipemia, hypertension, wind-damp pain, numbness and paralysis, swelling toxin of sore and welling abscess, hemorrhoids, shank sore, bleeding due to external injury, hypertension. | 梧桐叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004768 | Jateorhiza palmata | 非洲防己 | ||||||||||||
TCMBANKHE006602 | Delphinium corumbosum | 光飞燕草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006603 | Cicuta virosa | To draw out toxin, dispel stasis, relieve pain./Medullitis, pain wind, wind-damp pain (external use with high toxicity). | 毒芹根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004770 | Metaplexis japonica | To supplement essence and boost qi, free milk, resolve toxin./Vacuity detriment and taxation damage, impotence, emission, vaginal discharge, scant breast milk, erysipelas, scrofula, clove sore, snake or insect bites. | 萝藦 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE004771 | Magnolia obovata | 日本厚朴 | ||||||||||||
TCMBANKHE004772 | Dysosma majorensis | To enrich yin and supplement kidney, clear lung and moisten dryness, resolve toxin and disperse swelling./Taxation damage and sinew bone pain, impotence, stomachache, innominate toxin swelling, knife wound. | 白八角莲 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004773 | Herba Pteridis multifidae | 1. To clear heat and toxic material. 2. To cool the blood and stop bleeding./Dysentery, diarrhea, strangury-turbidity, vaginal discharge, jaundice, swelling toxin of clove sore, throat impediment with nipple moth, scrofula, parotitis, mastitis, ardent fever and convulsion, snake or insect bites, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, hematochezia, bleeding due to external injury. | 凤尾草 | whole herb or rhizome | Cold; Bitter; Neutral | Large Intestine; Stomach; Liver; Kidney | Bacteriostatic effect on Bacillus dysenteriae. | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE004774 | Carya illinoensis | 美国山核桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE004775 | Cheiranthus cheiri | To moisten intestines and free stool, free menstruation./Constipation, menstrual disorder, amenorrhea, dysmenorrhea. | 桂竹香 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE004776 | Delphinium bonvalotii | See Delphinium omeiense ./See Delphinium omeiense . | 川黔翠雀花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004778 | Begonia glabra | 光洁秋海棠 | ||||||||||||
TCMBANKHE004779 | Boenninghausenia japonica | 日本臭节草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004780 | Ochrosia confusa | 疑似玫瑰树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004781 | Thunbergia laurifolia | 泰国山牵牛 | ||||||||||||
TCMBANKHE008735 | Leontice robustum | To quicken blood and dissipate stasis, dispel wind and eliminate damp, move qi and relieve pain./Menstrual disorder, dysmenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, cold pain in stomach duct and abdomen, knocks and falls, wind-damp impediment pain. | 红毛七 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008739 | Aquilegia vulgaris | 欧洲耧斗菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004785 | Coptis trifolia | 三叶黄连 | ||||||||||||
TCMBANKHE004787 | Glaucium fimbrilligerum | To settle pain and suppress cough. | 海罂粟 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004788 | Saussurea involucrata; Saussurea tridactyla var. maidugonla | To warm kidney and invigorate yang , dispel wind and overcome damp, quicken blood and free menstruation./Impotence, weakness in lumbus and knees, wind-damp impediment pain, menstrual disorder, amenorrhea, uterus cold and abdominal pain, cold rheum cough. | 雪莲 | whole herb with flower | ||||||||||
TCMBANKHE004790 | 日本辛夷 | |||||||||||||
TCMBANKHE004791 | Herba Spirodelae | To dispel wind-heat, to promote eruption, and to cause diuresis./Wind-heat exterior syndrome, non-eruption of measles, dormant papules with pruritus, edema, dribbling urinary block, sore and lichen, erysipelas, scalds. | 浮萍 | whole herb | Cold; Pungent | Lung; Bladder | 1. Containing potassium acetate and chloride which exert diuretic effect.2. Orall adminstration of its decoction or infusion (2g/kg) can reduce vaccine-induced fever in rabbits.3. Cardiotonic on the heart of frog weakened by quinine. Also causing constric | 辛凉解表药 | ||||||
TCMBANKHE004792 | Plantago hostifolia | 玉簪叶车前 | ||||||||||||
TCMBANKHE004793 | Potentilla anserina | To supplement qi and blood, fortify spleen and stomach, engender liquid and allay thirst./Blood vacuity during convalescence, gan accumulation, edema, spleen vacuity diarrhea, wind-damp impediment pain. | 鹅绒委陵菜 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE007381 | Adonis mongolica | 蒙古侧金盏花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004795 | Lysimachia foenum-graecum | To resolve exterior, relieve pain, move qi , expel roundworm./Common cold with headache, swelling pain in throat, toothache, distention fullness in chest and abdomen, ascariasis. | 灵香草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004797 | Rhamnus purshiana | 波希鼠李 | ||||||||||||
TCMBANKHE004798 | 催吐萝芙木 | |||||||||||||
TCMBANKHE004799 | Scutellaria scordifolia | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Hepatitis, cirrhosis with ascites, appendicitis, mastitis, snake or insect bites, knocks and falls. | 并头黄芩 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004800 | Ferula ferulaeoides | 多伞阿魏 | root | |||||||||||
TCMBANKHE006661 | cinnabaris;Cinnabaris | Treatment of palpitaion, insomnia and dream - disturbed sleep, epilepsy, mania, infantile convulsion, blurred vision, ulcers in the mouth, painful swelling of the throat, boils and sores./Treatment of palpitaion, insomnia and dream - disturbed sleep, epilepsy, mania, infantile convulsion, blurred vision, ulcers in the mouth, painful swelling of the throat, boils and sores. | 辰砂;朱砂 | Cold; Sweet | Heart | 安神 | ||||||||
TCMBANKHE006662 | Seseli libanotis | 黎巴嫩邪蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE005433 | Epimedium pubescens | See Epimedium brevicornum ./See Epimedium brevicornum. | 柔毛淫羊藿 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE008727 | Citrus kinokuni | 乳桔;乳苣 | ||||||||||||
TCMBANKHE008728 | Astragalus complanatus | To supplement kidney and secure essence, boost liver and brighten eyes./Liver kidney vacuity, lumbago and limp leg, emission and premature ejaculation, frequent urination, dizziness and tinnitus, clouded flowery vision. | 扁茎黄芪 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE008729 | Geum urbanum | 香草水杨梅 | ||||||||||||
TCMBANKHE008730 | Artocarpus incisa [Syn. Artocarpus communis] | 面包果 | ||||||||||||
TCMBANKHE005438 | Delphinium denudatum | 露翠雀 | ||||||||||||
TCMBANKHE008732 | Rhododendron japonicum | 日本杜鹃花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008733 | Tadehagi triquetrum | To clear heat and resolve toxin, disperse accumulation and disinhibit damp, kill worms./Common cold with fever, swelling pain in throat, nephritis, icterohepatitis, enteritis, bacillary dysentery, vomiting in pregnancy, ancylostomiasis. | 葫芦茶 | branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008734 | omphalia | To kill worms./1. Its proteolytic enzyme is a taeniacidal agent. 2. Its alcoholic extract is an ascaricide. | 雷丸 | Cold; Slightly Bitter | Large Intestine; Stomach | Slightly Toxic | 1. Its proteolytic enzyme is a taeniacidal agent. 2. Its alcoholic extract is an ascaricide. | 驱虫药 | ||||||
TCMBANKHE004802 | Veratrum album | 白藜芦醇; 白藜芦 | ||||||||||||
TCMBANKHE004803 | Radix Rubiae | To remove heat from blood and arrest bleeding, to eliminate blood stasis, and to stimulate menstrual discharge./1. Hemostatic. 2. Bacteriostatic in vitro. 3. Antitussive and expectorant. | 茜草 | Cold; Bitter | Liver | 1. Hemostatic. 2. Bacteriostatic in vitro. 3. Antitussive and expectorant. | 化瘀止血药 | |||||||
TCMBANKHE004804 | Cetraria islandica | To regulate digestive system, increase appetite. | 冰岛衣 | lichen | ||||||||||
TCMBANKHE004805 | Rabdosia excisa | 尾叶香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE009160 | Chenopodium botrys | 香藜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008791 | Duranta repens | To quicken blood and relieve pain, interrupt malaria./Malaria, painful wound from knocks and falls. | 假连翘 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004807 | Limonium gmelinii | To stanch bleeding and dissipate stasis./Static blood, flooding and spotting, carcinoma of uterine cervix. | 补血草 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE004809 | Conium maculatum | |||||||||||||
TCMBANKHE004810 | Toxicodendron radicans | 毒漆藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE004812 | Nicotiana plumbaginifolia | 灰叶烟草; 灰叶菸草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008766 | Chionodoxa luciliae | 雪光花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008800 | Daphniphyllum macropodum | To clear heat and resolve toxin./Swelling toxin of sore and boil. | 交让木 | leaf and seed | ||||||||||
TCMBANKHE008801 | Uvaria boniana | 光叶紫玉盘 | ||||||||||||
TCMBANKHE004817 | Pachysandra procumbens | 仰卧板凳果 | ||||||||||||
TCMBANKHE005452 | Pleurospermum rivulorum | To dispel wind and eliminate damp, free network vessels and relieve pain./Wind-cold common cold, wind-cold-damp impediment, hypertonicity of sinews and vessels, headache, pain in stomach duct and abdomen. | 云南羌活 | root | ||||||||||
TCMBANKHE009056 | Erythrina poeppigiana | 山地刺桐 | ||||||||||||
TCMBANKHE008903 | Scolopendra subspinipes mutilans;Aloe arborescens var. natalensis | To calm, lower blood pressure, extinguish wind and check tetany, resolve toxin and dissipate binds, free network vessels and relieve pain.To drain fire and resolve toxin, free stool./Acute fright wind, chronic fright wind, tetanus, spasm, convulsion, toxin swelling of sores and open sores, scrofula with ulceration, intractable headache with pulling sensation, wind-damp impediment pain, hypertension.Liver fire and red eyes, dizziness, lung heat cough asthma, repletion heat constipation, swelling pain of welling abscess and sore, erythematous lupus. | 蜈蚣 | dried body;fresh juice of leaf | Warm; Pungent | Liver | Extremely Toxic | 1. Anti-convulsive. 2. Inhibiting the growth of dermatomyces in vitro. 3. Bacteriostatic and bacteriocidal, especially for Bacillus tuberculosis. | 平肝息风 | |||||
TCMBANKHE004822 | Smilax bockii | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and dispel stasis, resolve toxin and dissipate binds./Wind-damp impediment, painful swelling from knocks and falls, clove sore scrofula, | 西南菝葜 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004823 | Momordica dioica | 山苦瓜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004825 | Pinus monticola | 加州山松 | ||||||||||||
TCMBANKHE006696 | Pisum sativum | To harmonize center and precipitate qi, free milk and disinhibit water, resolve toxin./Cholera cramp, beriberi with edema, diabetes mellitus, vomiting of sour matter, abdominal distention and diarrhea, scant breast milk, swollen welling abscess. | 豌豆 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE004827 | Euptelea polyandra | 多雄蕊领春木 | ||||||||||||
TCMBANKHE006697 | Aralia fargesii | See Aralia cordata ./See Aralia cordata. | 龙眼独活 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE009061 | Acanthopanax senticosus [Syn. Eleutherococcus senticosus ] | To boost qi and fortify spleen, supplement kidney and quiet spirit, increase appetite./Spleen-kidney yang vacuity, vacuity and hypodynamia, inappetence, aching in lumbus and knees, insomnia and frequent dreaming. | 刺五加 | root and rhizome | Warm; Pungent; Bitter | Liver; Kidney | 1. Improving tolerance to fatigue.2. Increasing the body resistance against diseases.3. Anti-inflammatory.4. LD50 is 4.75g/kg in mice. | 祛风湿 | ||||||
TCMBANKHE004829 | Zanthoxylum myriacanthum | To dispel wind-damp, resolve toxin and disperse swelling, stanch bleeding and relieve pain./Wind-cold common cold, wind-damp impediment pain, fracture due to knocks and falls, bleeding due to external injury, burns and scalds, poisonous snake bite. | 大叶臭花椒 | stem and branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004830 | Akebia trifoliata | See Akebia quinata./See Akebia quinata. | 三叶木通根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004831 | Argyreia nervosa | 叶脉银背藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005456 | Liatris scabra | 粗糙蛇鞭菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007396 | Flos Eriocauli | To expel wind and heat and to clear the eye of corneal opacity./Distended red eyes and screen, delacrimation and photophobia, night blindness, headache, deep-source nasal congestion, throat impediment, toothache, wind papule itching. | 谷精草 | flower head with peduncle | Mild; Sweet | Stomach; Liver | Bacteriostatic | 清热泻火药 | ||||||
TCMBANKHE006669 | Radix Rhapontici | To remove toxic heat for treating subcutaneous infections, to promote lactation, and to relieve muscular contracture./Mammary welling abscess, effusion of back from welling abscess and flat abscess, scrofula, galactostasis, damp impediment and hypertonicity. | 漏芦 | root | Bitter; cold | 清热解毒药 | ||||||||
TCMBANKHE004834 | Ceratostigma plumbaginoides | See Ceratostigma willmottianum ./See Ceratostigma willmottianum . | 角柱花 | |||||||||||
TCMBANKHE004836 | Boehmeria siamensis | To clear heat and remove damp, dispel wind and relieve itch, quicken blood and regulate menstruation./Abdominal pain, diarrhea, wind-damp impediment pain, eczema, itchy skin, menstrual block, lump glomus. | 束序苎麻 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004837 | Centaurea cyanus | to clear heat and resolve toxin, quicken blood and disperse swelling, brighten eyes (whole herb), disinhibit urine (flower). | 矢车菊 | whole herb, ray flower | ||||||||||
TCMBANKHE004838 | Radix Sophorae Tonkinensis | To remove toxic heat, promote the subsidence of swelling, and soothe the sore throat./Septicemia, ulcer of uterine cervix, chronic cervicitis, bacillary dysentery, enteritis, hydatid moles, chorioblastoma, asthma, chronic bronchitis, acute tonsillitis, laryngitis, accumulated fire toxin, swelling pain in throat, gingiva painful swelling. | 山豆根 | root and rhizome | Cold; Bitter | Lung; Stomach | 1. Antineoplastic. Matrine, an active component, in anticarcinogenic on ascitic carcinoma in mice in vitro and in vivo. Other action components, oxymatrine, sophoraponicin, pterorepine, trifolirhizin and maackian, are anticarcinogenic on sarcoma180 in mic | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE004839 | Corydalis linearioides | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, itchy skin, knocks and falls. | 条裂黄堇 | whole herb or tuber | ||||||||||
TCMBANKHE006678 | Rosa canina | 犬齿蔷薇 | ||||||||||||
TCMBANKHE007443 | Folium Ginseng | To nourish qi and lung, expel summer-heat, to promote fluid secretion./Summerheat-heat and thirst, febrile diseases fluid damage, stomach yin insufficiency, diabetes mellitus, dry cough due to lung dryness, vacuity-fire toothache. | 人参叶 | leaf | 补气药 | |||||||||
TCMBANKHE006730 | Pyrola incarnata | See Pyrola calliantha./See Pyrola calliantha. | 红花鹿蹄草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004841 | Polygonatum prattii | See Polygonatum odoratum./See Polygonatum odoratum. | 康定玉竹 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004843 | Cervus nippon , Cervus elaphus | To supplement kidney and invigorate yang , boost essence and blood, strengthen sinews and bones, regulate thoroughfare and controlling vessels, draw sore toxin./Impotence and emission, infertility due to uterus cold, marked emaciation, thrombocytopenia, septicemia, fatigued spirit, aversion of cold, dizziness, tinnitus and deafness, aching pain in lumbus and back, limp wilting sinew and bone, flooding and spotting with vaginal discharge, enduring yin flat abscess. | 鹿茸 | non-ossifying young horn of male deer or stag | Warm; Sweet; Salty | Liver; Kidney | 1. It is a tonic, promoting gastrointestinal peristalsis, accelerating the healing of ulcer or wound, and increasing the level of red blood cell, hemoglobin and reticulocyte.2. Increasing myocardial contractility, heart rate and cardic output.3. Its tinct | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE004845 | Maesa tenera | 软弱杜茎山 | ||||||||||||
TCMBANKHE004846 | Rauwolfia canescens | 灰白毛萝芙木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004848 | Valeriana alternifolia var. stolonifera | 毛节缬草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004849 | Petasites formosanus | 台湾蜂斗菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004850 | Zanthoxylum podocarpum | To dispel cold, settle pain, course wind, fortify stomach./Wind-damp pain in sinew and bone, throat pain, summerheat stroke, knocks and falls, snake bite. | 柄果花椒 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE004851 | Walsura yunnanensis | 云南割舍树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004852 | Apis cerana | To enrich and supplement, enrich and invigorate, boost liver, fortify spleen./Weakness during convalescence, gan accumulation, senile vacuity weakness, septicemia, chronic hepatitis, duodenal ulcer, rheumatic arthritis, hypertension, diabetes mellitus, dysfunctional uterine bleeding, infertility. | 蜂乳 | royal jelly | ||||||||||
TCMBANKHE004853 | Lac Regis Apis | 王浆 | Mild; Sweet; Sour | Spleen; Liver | ||||||||||
TCMBANKHE004854 | Astragalus pterocarpus | 翅果黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE006701 | Chukrasia tabularis | To course wind and clear heat./Common cold with fever. | 马莲;麻楝 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE004857 | Senecio polyodon | 多齿千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE006709 | Fritillaria taipaiensis var. ningxiaensis | 宁夏贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE006714 | Folium Clerodentri trichotomi | To dispel wind and dampness/Hypertension, malaria, wind-damp impediment, numbness in limbs, hemiplegia, migraine, dysentery, hemorrhoids, welling abscess and flat abscess, scab sore. | 臭梧桐 | leaf | Pungent; bitter; sweet; cool | 1. Oral administration or intramuscular injection of its decoction exerts a hypotensive effect which may be attributable to the dilatation of blood vessels and the blockage of vegetative ganglia. 2. Combined use of this drug and Herba Siegesbeckiae is inh | 祛风湿清热药 | |||||||
TCMBANKHE004860 | Aconitum nagarum var. heterotrichum [Syn. Aconitum bullatifolium] | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Wind-damp pain, taxation damage in lumbar muscle, sprain in joints, intercostal neuralgia, wind stroke paralysis, early stage of welling abscess and flat abscess. | 小白撑 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE006715 | Jatropha gossypifolia | 棉叶麻风树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006728 | Randia formosa | 巴拿马山石榴 | ||||||||||||
TCMBANKHE004863 | Trollius macropetalus | To clear heat and resolve toxin./Infection of upper respiratory tract, acute or chronic tonsillitis, acute conjunctivitis, acute otitis media, acute lymphangitis, acute dysentery, acute appendicitis. | 长瓣金莲花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE004864 | Porphyra tenera | To transform phlegm and soften hardness, clear heat and disinhibit urine./Goiter and tuberculosis, beriberi, edema, strangury, swelling pain in throat, cough, diarrhea. | 紫菜 | thallospore | ||||||||||
TCMBANKHE008910 | Semen Pharbitidis | To cause drastic purgation for clearing away retained fluid, and to kill worms./Edema distention fullness, inhibited urine and stool, phlegm-rheum and accumulation-gathering, qi counterflow with cough and asthma, abdominal pain due to worm accumulation, ascariasis, taeniasis. | 牵牛子 | seed | Cold; Bitter | Lung; Large Intestine; Kidney | Extremely Toxic | 1. One of its components, pharbitin, is purgative.2. Large dosage may induc hyperemia of kidney and cause hematuria.3. Killing Ascaris suis in vitro. | 通水药 | |||||
TCMBANKHE009026 | Dioscorea alata | To fortify spleen and check diarrhea, nourish lung and enrich kidney, resolve toxin and close sores./Spleen vacuity diarrhea, kidney vacuity and emission, vaginal discharge, frequent urination, vacuity taxation cough, diabetes mellitus, ulcerating sores, burns and scalds. | 毛薯 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006736 | Radix Smilacis | 铁丝威灵仙 | Warm; Pungent; Salty | 祛风湿清热药 | ||||||||||
TCMBANKHE004870 | Polygala fruticosa | 灌木远志 | ||||||||||||
TCMBANKHE004871 | Magnolia sprengeri | See Magnolia liliflora./See Magnolia liliflora. | 武当木兰 | flower bud | ||||||||||
TCMBANKHE006729 | Cynanchum japonicum | 日本牛皮消 | ||||||||||||
TCMBANKHE004873 | 果香菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE005505 | polyporus umbellatus | To transform dampness and promote water metabolism/Inhibited urination, edema, ascites, carcinoma of lung, carcinoma of esophagus, diarrhea, strangury-turbidity, vaginal discharge. | 猪苓 | sclerotium | Mild; Sweet; Neutral | Bladder; Kidney | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE004875 | Tupistra wattii [Syn. Campylandra wattii] | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and stanch bleeding, disperse swelling and relieve pain./Wind-heat common cold, cough and sore pharynx, tonsillitis, lymphnoditis, fracture due to knocks and falls, stomachache blood ejection, bleeding due to external injury. | 弯蕊开口箭 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007238 | Radix Stephaniae Tetrandrae | To cause diuresis and to relieve rheumatic conditions./Beriberi with edema, inhibited urination, eczema, sore toxin, wind-damp impediment pain, hypertension, adjuvant in anesthesia. | 防己 | root | Cold; Pungent; Bitter | Bladder; Spleen; Kidney | 祛风湿清热药 | |||||||
TCMBANKHE006972 | Folium Eriobotryae | To remove heat from the lung and the stomach, and to relieve cough and vomiting./Lung heat cough, qi counterflow with rapid asthma , stomach heat vomiting, heat vexation and thirst. | 枇杷叶 | leaf | Minor cold; Bitter | Lung; Stomach | 1. Its decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus in vitro.2. Its saponins exert an expectorant effect.3. Inhibiting the influenza virus. | 止咳平喘药 | ||||||
TCMBANKHE004879 | Flos Celosiae cristatae | To arrest discharge./Bleeding, vaginal discharge, diarrhea, dysentery. | 鸡冠花 | inflorescence | Cool; Sweet | Large Intestine; Liver | As an astringent. | 收敛止血药 | ||||||
TCMBANKHE004881 | Fortunella crassifolia | See Fortunella margarita./See Fortunella margarita. | 金丹 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004882 | Rhus typhina | 鹿角漆树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004883 | Aconitum pseudohuiliense | 雷波乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE004884 | Wisteria sinensis | To quicken blood and free network vessels, resolve toxin, kill worms./Pain in sinews and bones, vomiting diarrhea with abdominal pain, child oxyuria disease. | 紫藤子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE008835 | Rhizoma cynchi stauntonii | 1. To resolve phlegm and stop cough; 2. To conduct qi downward/1. Treatmant of cough due to invasion by exogenous pathogenic factors. Swallowwort rhizome (Baiqian) is used with Schizonepeta (Jingjie) and Platycodon root (Jiegeng) in the formula Zhisuo San. 2. Treatment of turbid phlegm blocking the lungs | 白前 | Minor Warm; Pungent; Bitter | Lung | 化痰药 | ||||||||
TCMBANKHE004886 | Anguilla japonica | To fortify spleen and supplement lung, dispel wind and eliminate damp, resolve toxin and kill worms./Indigestion, child gan accumulation, tuberculosis with cough, impotence, flooding and spotting with vaginal discharge, beriberi with edema, wind-damp bone pain, intestinal wind, dysentery, sore, hemorrhoids and fistulas, malaria, intestinal parasitic disease. | 鳗鲡鱼 | meat or whole fish | ||||||||||
TCMBANKHE004888 | Carum ajowan | 印度藏茴香 | ||||||||||||
TCMBANKHE004889 | Lamium amplexicaule | To quicken blood and free network vessels, resolve toxin and disperse swelling./Knocks and falls, pain in sinews and bones, numbness in limbs, hemiplegia, facial paralysis, jaundice, deep-source nasal congestion, scrofula, toxin swelling, yellow-water sore. | 宝盖草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004890 | Siparuna pauciflora | 少华西帕木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004891 | Pistacia chinensis | To clear summerheat, engender liquid, resolve toxin, disinhibit damp./Summerheat-heat thirst, swelling pain in throat, oral ulcer, vomiting and dysentery, strangury syndrome, innominate toxin swelling, sore and papules. | 黄连芽 | leaf and bud | ||||||||||
TCMBANKHE004892 | Firmiana simplex | To lower cholesterol, clear heat and calm liver, dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Hyperlipemia, hypertension, wind-damp impediment pain, knocks and falls, menstrual disorder, hemorrhoids, erysipelas. | 梧桐白皮 | bast | ||||||||||
TCMBANKHE006776 | Ceriops tagal [Syn. Rhizophora tagal] | To resolve toxin, stanch bleeding, close sores./Bleeding due to external injury, ulcerating sores. | 角果木 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE008423 | Anagallis arvensis | To dispel wind and dissipate cold, quicken blood and resolve toxin./Crane’s knee wind, yin syndrome with sores, poisonous snake bites, rabid dog bite. | 琉璃繁缕 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006778 | Aconitum crassicaule | 粗茎乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE006780 | Aconitum hemsleyanum var. leueanthus | 爪盔瓜叶乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE009116 | Clinacanthus siamensis | 泰国扭序花 | ||||||||||||
TCMBANKHE009092 | Telosma procumbens | 卧茎夜来香 | ||||||||||||
TCMBANKHE009133 | Radix Codonopsis pilosulae | Treatment of weakness of the spleen and the lung manifested by shortness of breath, cough, palpitation, anorexia, loose stools, diabetes caused by internal heat;To reinforce qi and invigorate the function of the spleen and the lung./Treatment of weakness of the spleen and the lung manifested by shortness of breath, cough, palpitation, anorexia, loose stools, diabetes caused by internal heat;Spleen-stomach vacuity, reduced food intake and sloppy stool, lassitude in limbs, cough and asthma due to lung vacuity, shortness of breath and spontaneous sweating, qi-blood depletion. | 西党;党参 | Codonopsis pilosula (Franch.) Nannf.; Codonopsis pilosula Nannf. var. modesta (Nannf.) L. T. Shen;Codonopsis tangshen Oliv. ;root | Mild; Sweet | Lung; Spleen | 补虚;补气药 | |||||||
TCMBANKHE009152 | Thalictrum longistylum;Thalictrum dioicum | 唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008912 | Thalictrum revolutum | 外卷唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006983 | Aconitum variegatum | 斑花乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE009034 | Fructus Polygoni Orientalis | To reduce masses by dissipating blood stasis, and to relieve pain by removing stagnancy of food./Treatment of mass in the abdomen, goitre with pain, epigastric pain and distension due to indigestion. | 水红花子 | 活血祛瘀药 | ||||||||||
TCMBANKHE009165 | Sambucus nigra | See Sambucus williamsii./See Sambucus williamsii. | 夕阳接骨木;西洋接骨木 | stem-branch | ||||||||||
TCMBANKHE008921 | Salvia miltiorrhiza f. alba | See Salvia miltiorrhiza ./See Salvia miltiorrhiza. | 白花丹参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE009050 | Toxicodendron succedaneum [Syn. Rhus succedanea ] | To stanch bleeding and dissipate stasis, resolve toxin./Hemoptysis, blood ejection, bleeding due to external injury, poisonous snake bite. | 林背子 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008639 | Fraxinus bungeana | See Fraxinus rhynchophylla ./See Fraxinus rhynchophylla . | 小叶梣 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE008640 | Russula lepida | 大红菇 | ||||||||||||
TCMBANKHE009190 | Fructus Mori | To nourish n and blood and promote the production of body fluid./Its contains sugar, organic acid , vitamins B1, B2 and C and carotene. Its oleum contains oleic acid and linoleic acid. | 桑椹 | Cold; Sweet | Liver; Heart; Kidney | Its contains sugar, organic acid , vitamins B1, B2 and C and carotene. Its oleum contains oleic acid and linoleic acid. | 补阴药 | |||||||
TCMBANKHE009078 | Echinops grijsii | See Rhaponticum uniflorum ./See Rhaponticum uniflorum . | 华东蓝刺头 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007249 | Atractylodes japonica | See Atractylodes lancea ./See Atractylodes lancea . | 关苍术 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE009153 | Radix Gentianae macrophyllae | Treatment of rheumatic or rheumatoid arthrits with muscular contracture and severe joint pain, fever recurring daily in the afternoon, fever in infants with malnutrition./1. Inhibiting experimental arthritis in mice and decreasing capillary permeability.2. Anti-allergric.3. Inducing transient hypotensive effect. | 西秦艽 | Gentiana macrophylla Pall.;Gentiana straminea Maxim.;Gentiana crassicaulis Duthie ex Burk.;Gentiana dahurica Fisch. | 1. Inhibiting experimental arthritis in mice and decreasing capillary permeability.2. Anti-allergric.3. Inducing transient hypotensive effect. | 祛风湿 | ||||||||
TCMBANKHE008913 | Litsea euosma | To dispel wind and move qi , fortify spleen and disinhibit damp, resolve toxin./Abdominal distention and pain, summerheat-damp vomiting and diarrhea, pain in joints, edema, innominate toxin swelling. | 清香木姜子 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE009109 | Coffea robusta | 粗壮咖啡 | ||||||||||||
TCMBANKHE004901 | Dicentra spectabilis | To dispel wind, quicken blood, settle pain./Incised wound, sore toxin, stomachache. | 荷包牡丹根 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004902 | Thalictrum acutifolium | See Thalictrum faberi./See Thalictrum faberi . | 尖叶唐松草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE004903 | Symphytum caucasicum | 心肺草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004904 | Arctostaphylos uva- ursi | 熊果苷 | ||||||||||||
TCMBANKHE006749 | Ligularia dictyoneura [Syn. Senecio dictyoneurus ] | To diffuse lung and rectify qi , eliminate phlegm and suppress cough./Common cold, cough. | 网脉橐吾 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004906 | Glechoma lungituba | To disinhibit damp and free strangury, clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Heat strangury, stone strangury, damp-heat jaundice, swelling and pain of sore and welling abscess, knocks and falls. | 连钱草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004908 | Crocus speciosus | 美丽番红花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004909 | Thalictrum isopyroides | 紫堇叶唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004910 | Cuscuta australis | See Cuscuta chinensis ./See Cuscuta chinensis . | 南方菟丝子 | ripe seed | ||||||||||
TCMBANKHE004911 | Dictamnus albus | 白色白鲜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004913 | Aristolochia mollissima | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and free network vessels, relieve pain./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, hypertonicity of sinews and bones, pain in stomach duct and abdomen, painful wound from knocks and falls, bleeding due to external injury, mammary welling abscess, suppurative infection. | 绵毛马兜铃 | rhizome or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004914 | Ephedra procera | 树状麻黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE004916 | Bulbus Fritillariae thunbergii | To remove heat and resolve phlegm, to ease the mind, and to reduce modulation./Chronic bronchitis, infection of upper respiratory tract, tuberculosis, gastric ulcer, duodenal ulcer, externally contracted wind-heat, phlegm fire cough, pulmonary welling abscess, mammary welling abscess, scrofula, sore toxin, depression in heart-chest. | 浙贝母 | bulb | Cold; Bitter | Lung; Heart | Intraperitioneal administration of its active components, peumine or peiminine, exerts a significant antitussive effect in mice. | 化痰药 | ||||||
TCMBANKHE009191 | Rhinoceros unicornis , Rhinoceros sondaicus , Rhinoceros sumatrensis | To cool blood, clear heat, resolve toxin, settle fright./Blood ejection, spontaneous external bleeding, acute febrile diseases, epidemic febrile diseases. | 犀角 | horn | Cold; Sour; Bitter; Salty | Stomach; Liver; Heart | 清热 | |||||||
TCMBANKHE008925 | Syringa pinnafolia | To warm center, downbear qi , warm kidney./Cold pain in stomach duct and abdomen, cold asthma, prolapse of uterus, prolapse of rectum. | 羽叶丁香 | root or branch and trunk | ||||||||||
TCMBANKHE009076 | Sophora moorcroftiana | To clear heat and dry damp, resolve toxin./Damp-heat jaundice, diphtheria, nipple moth. | 砂生槐 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE004918 | Erysimum ochroleucum | 黄白糖芥 | ||||||||||||
TCMBANKHE009136 | Hedyotis corymbosa [Syn. Oldenlandia corymbosa] | See Oldenlandia diffusa./See Oldenlandia diffusa . | 水仙草 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE009137 | Sabina vulgaris | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, itchy skin, headache, cough. | 愁白;臭柏 | branchlet or cone | ||||||||||
TCMBANKHE004920 | Cistanche tubulosa | 管花肉苁蓉 | ||||||||||||
TCMBANKHE004921 | Ranunculus japonicus | To abate jaundice, settle asthma, interrupt malaria, settle pain, eliminate screen./Malaria, jaundice, migraine, stomachache, pain in joints due to rheumatalgia, crane’s knee wind, swollen welling abscess, malign sore, scab and lichen, toothache, fire eye. | 茅根 | whole herb and root | Cold; Sweet | Lung; Bladder; Stomach | 止血 | |||||||
TCMBANKHE004922 | Datura innoxia | See Datura metel./See Datura metel. | 毛曼陀罗叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006788 | Aristolochia fangchi | To dispel wind and relieve pain, clear heat and disinhibit water./Damp-heat generalized pain, wind-damp impediment pain, edema in lower limb, inhibited urination. | 广防己 | root | 祛风湿 | |||||||||
TCMBANKHE006789 | Dalbergia sissoo | See Dalbergia odorifera ./See Dalbergia odorifera. | 印度黄檀 | heartwood | ||||||||||
TCMBANKHE006790 | Ambrosia artemisiaefolium) | 美洲豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006791 | 落羽杉 | |||||||||||||
TCMBANKHE004925 | Garcinia mannii | 蔓藤黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE004926 | Selaginella sanguinolenta | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and soothe sinews, stanch bleeding./Damp-heat dysentery, knocks and falls, bleeding due to internal damage, bleeding due to external injury, burns and scalds. | 圆枝卷柏 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004927 | Erythrophleum africanum | 非洲格木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004928 | Laburnum anagyroides | 毒豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004929 | Dalbergia sericea | 卷毛黄檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE004930 | Cassia sieberiana | 锡箔决明 | ||||||||||||
TCMBANKHE004931 | Tilia vulgaris | 椴树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004932 | Senecio rosmarinifolius | 迷迭香叶千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE004933 | Chrysanthemum vulgare | 艾菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004934 | Trifolium hybridum | 杂交车轴草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007810 | Descurainia sophia | See Lepidium apetalum ./See Lepidium apetalum. | 播娘蒿 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE008034 | Clematis tangutica | To fortify stomach and disperse accumulation, resolve toxin and transform damp./Non-digestion of food accumulation, abdominal fullness with glomus a nd congestion, abdominal pain and diarrhea, welling abscess and sores, damp sore. | 甘青铁线莲 | whole herb or stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008035 | Leonurus persicus | 波斯益母草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007036 | Cyclea barbata | To clear heat and resolve toxin, disperse stasis and relieve pain, disinhibit urine and free strangury./Wind-heat common cold, throat pain, toothache, stomachache, abdominal pain, damp-heat dysentery, malaria, dribbling pain of urination, painful wound from knocks and falls, sprain and contusion. | 银不换 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE004936 | Cordyline strcta | To dissipate stasis and disperse swelling, cool blood and stanch bleeding./Knocks and falls, bleeding due to external injury, hematochezia, hematuria, nosebleed(epistaxis), cough with blood ejection, asthma, child gan accumulation, dysenter y. | 剑叶铁树叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004937 | Salvia officinalis | 药用丹参 | ||||||||||||
TCMBANKHE004938 | Delphinium iliense | 伊犁翠雀花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004939 | Baccharis latifolia | 宽叶阔苞菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007520 | Fructus Amomi | To eliminate damp and improve appetite, to warm the spleen and check diarrhea, and to prevent abortion./Abdominal pain glomus distention, food stagnation in torpid stomach, dysphagia-occlusion, vomiting, cold dysentery, stirring fetus in pregnancy. | 砂仁 | ripe fruit or seed | Warm; Pungent | Spleen; Stomach | 1. Its decoction lower thab 1% concentration stimulates and that higher than 1% or the saturated solution of its volatile oil inhibits the intestines of guinea-pigs in vitro.2. Its volatile oil acts as stomachic tonic and exaggerates the diacharge of flat | 化湿药 | ||||||
TCMBANKHE009111 | Pleuropterus ciliinervis | To clear heat and resolve toxin, cool blood, quicken blood./infection of upper respiratory tract, tonsillitis, acute bacillary dysentery, acute enteritis, infection of urinary system, various hemorrhage, knocks and falls, menstrual disorder, wind-damp impediment pain, heat toxin sores, burns. | 毛脉蓼 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE006799 | Juniperus rigida | To dispel wind, settle pain, eliminate damp, disinhibit urine./Rheumatic arthritis, pain wind, nephritis, edema, urinary tract infection. | 杜松实 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE004941 | Croton flavens | 淡黄巴豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004942 | Pholidota rubra | 红石仙桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE004943 | Bulbophyllum odoratissimum [Syn. Stelis odoratissimum] | To moisten lung and transform phlegm, free network vessels and relieve pain./Tuberculosis and hemoptysis, chronic trachitis, chronic pharyngitis, mounting qi pain, menstrual disorder, wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 密花石豆兰 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE001493 | XU-632 | Folium Pini|Pinus massoniana | 1. To tranquilize the mind. For palpitation, insomnia, amnesia. Recently used for neurasthenia, chronic Keshan disease, hypertension, coronary heart diseases and cor pulmonale. 2. External use for depriving dampness, killing parasite and alleviate itching. For exudative dermatitis, scabies and tinea./1. To tranquilize the mind. For palpitation, insomnia, amnesia. Recently used for neurasthenia, chronic Keshan disease, hypertension, coronary heart diseases and cor pulmonale. 2. External use for depriving dampness, killing parasite and alleviate itching | 松针|马尾松 | 吉林省白山市抚松县 | XU-632 | |||||||||
TCMBANKHE007521 | Sophora alopecuroides | To clear heat and dry damp, kill worms and relieve pain./Dysentery, stomachache, excessive leukorrhea, eczema, sore and boil, intractable lichen. | 苦豆子 | whole herb and seed | ||||||||||
TCMBANKHE002557 | 海锦萆薢 | |||||||||||||
XU-634 | Elsholtzia penduliflora | 大黄药 | 云南省文山州麻栗坡县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-635 | Wikstroemia lichiangensis | 丽江荛花 | 云南省怒江州兰坪县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005856 | XU-638 | Angelica dahurica cv. qibaizhi|Angelica dahurica | See Angelica taiwaniana./See Angelica taiwaniana. | 祁白芷|滇白芷 | 四川省甘孜州甘孜县 | XU-638 | |||||||||
TCMBANKHE008255 | Herba Taxilli | To replenish the liver and the kidney, to strengthen the tendons and bones, to relieve rheumatic conditions, and to prevent abortion./Angina pectoris, arrhythmia, hypertension, wind-damp impediment pain, aching in lumbus and knees, stomachache, scant breast milk, knocks and falls, toxin swelling of sores, frostbite. | 桑寄生 | stem and branch-leaf | Mild; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 1. Lowering blood pressure in anesthetized dogs and cats by gastric infusion in a dose of 0.4-0.5g/kg.2. Dilating coronary arteries and slowing heart rate.3. Counteracting the exciting effect of caeffeine.4. LD50 in mice is 11.24g/kg intraperitoneally. | 祛风湿筋骨药 | ||||||
TCMBANKHE008041 | Cinnamomum japonicum | To warm spleen and stomach, warm liver and kidney, dispel cold and relieve pain, dissipate stasis and disperse swelling./Cold pain in stomach duct and abdomen, vomiting and diarrhea, aching cold in lumbus and knees, cold mounting with abdominal pain, cold-damp impediment pain, dysmenorrhea, blood dysentery, intestinal wind, painful swelling from knocks and falls. | 桂皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE004945 | Allium senescens | 山鸠 | ||||||||||||
TCMBANKHE004946 | Herba Hedyotis Diffusae | 1. To eliminate heat and toxic material, promote blood circulation and remove blood stasis. 2. To clear dampness-heat./Lung heat cough asthma, swelling pain in throat, intestinal welling abscess, swelling of sores and boils, poisonous snake bite, heat strangury with inhibited pain, edema, dysentery, enteritis, damp-heat jaundice, carcinoma. | 白花蛇舌草 | whole herb with root | Cold; Sweet; Slightly Bitter | Large Intestine; Stomach; Small Intestine | 1. Its components coumarins, triterpenes, polysaccharide and (B)-sitosterol inhibit the growth of sarcoma180 and cervix carcinoma14 in vitro.2. Promoting white cell phagocytosis and humoral immunity. | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE004947 | Adonis vernalis | 福寿草;春福寿草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004948 | Aconitum liljestrandii | 贡嘎山乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE004949 | Gentiana bavarica | 巴伐利亚龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE004950 | 玉珊瑚根 | |||||||||||||
TCMBANKHE004953 | Aristolochia debilis [Syn. Aristolochia longa ] | To lower blood pressure, calm liver and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Hypertension, gastrospasm, stomachache, infections, chronic bone marrow infection, chronic bronchitis, infection of skin, dizziness and headache, distending pain in chest and abdomen, swollen welling abscess and clove sores, snake or insect bites. | 青木香 | root | Cold; Pungent; Bitter | Stomach; Liver | 理气 | |||||||
TCMBANKHE006822 | Artocarpus nobilis | 高贵波罗蜜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006823 | Clematis terniflora [Syn. Clematis maximowicziana] | To dispel wind and eliminate damp, resolve toxin and disperse swelling, cool blood and stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, swelling toxin of clove sore, throat impediment, snake bite, dog bite, blood ejection, hemoptysis, flooding and spotting. | 白花藤 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006824 | Hedyotis chrysotricha [Syn. Oldenlandia chrysotricha] | To clear heat, eliminate damp, soothe sinews and quicken blood./Jaundice, edema, chyluria, dysentery, diarrhea, knocks and falls, innominate toxin swelling, mastitis. | 金毛耳草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004956 | Senecio phillipicus | 菲律宾千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE004957 | 菲律宾千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE004959 | Symphytum tuberosum | 块茎西门菲草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008929 | Cryptomeria fortunei | To resolve toxin, kill worms, relieve itch./Lichen sore, goose-foot wind, scalds. | 柳杉 | root cortex or bark | ||||||||||
TCMBANKHE008930 | Hypericum triquetrifolium | 三棱叶金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE006827 | Bruguiera gymnorrhiza | To resolve toxin and interrupt malaria./Malaria. | 木榄 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE009149 | Swertia angustifolia | 狭叶獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006806 | Phellinus igniarius | To stanch bleeding, quicken blood, transform rheum, check diarrhea./Flooding, blood strangury, prolapse of rectum with bleeding, vaginal discharge, amenorrhea. | 桑黄 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE004962 | Aesculus californica | 加州七叶树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004963 | Petasites laevigatus | 平滑蜂斗菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE004964 | Agave east - one | 剑麻 | ||||||||||||
TCMBANKHE006833 | Cestrum parqui | 帕克夜香树 | ||||||||||||
TCMBANKHE009105 | Cassia mimosoides | To clear heat and resolve toxin, fortify spleen and disinhibit damp, free stool./Jaundice, summerheat-heat and vomiting diarrhea, child gan accumulation, edema, inhibited urination, habitual constipation, poisonous snake bite. | 山扁豆子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE009106 | Sedum bulbiferum | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, interrupt malaria./Heat toxin swollen welling abscess, gum swelling and pain, poisonous snake bite, bleeding due to blood heat, bleeding due to external injury, malaria. | 小箭草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE009119 | Hymenodictyon excelsum | To clear heat and resolve toxin, suppress cough and interrupt malaria./Malaria, malign malaria, common cold, ardent fever, cough with profuse phlegm. | 土连翘 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE009044 | Thymus serpyllum | 百里香 | ||||||||||||
TCMBANKHE004966 | Pinus excelsa | 乔桧 | ||||||||||||
TCMBANKHE004967 | Epimedium leptorrhizum | 黔岭淫羊藿 | ||||||||||||
TCMBANKHE004968 | Meconopsis cambrica | 威尔士绿绒蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE004969 | Pharbitis purpurea | See Pharbitis nil./See Pharbitis nil. | 圆叶牵牛子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE004971 | Orthodon formosanus | 台湾荠苎 | ||||||||||||
TCMBANKHE006841 | Eupatorium urticaefolium | 荨麻叶泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006842 | Gypsophila acutifolia | To dissipate stasis and disperse swelling, engender flesh and relieve pain./Knocks and falls, fracture, bleeding due to external injury. | 黄接骨丹 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006843 | Petrocosmea kerrii | 石蝴蝶 | ||||||||||||
TCMBANKHE006844 | Potentilla multifida | To stanch bleeding, disinhibit damp heat, kill worms./Bleeding due to external injury, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis], hepatitis, oxyuria disease. | 多裂委陵菜 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE008953 | Clematis tibetana | 西藏铁线莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE008954 | Gloeostereum incarnatum | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and check diarrhea./Red and white dysentery. | 榆耳 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE008956 | Rhododendron mariae | To dispel phlegm and relieve cough, disperse swelling and relieve pain./Cough of profuse phlegm, asthma, knocks and falls, mouth-lever nape sore (nuchal phlegmon). | 岭南杜鹃 | Flower, leaf, twig or root | ||||||||||
TCMBANKHE008957 | Tragopogon porrifolius | To fortify spleen and boost qi ./Weakness during convalescence, child gan accumulation, tinea capitis. | 蒜叶婆罗门参 | root and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008959 | Potentilla atrosanguinea | 暗红委陵菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008960 | Isodon lihsienensis | 理县香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008961 | Cordyceps militaris cv | To supplement lung and boost kidney./Tuberculosis, phlegm containing blood, night sweating, blood vaculty, lumbago. | 人工蛹虫草 | sclerotium and stroma | ||||||||||
TCMBANKHE008962 | Cotoneaster pannosus | 毡毛栒子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008963 | Echium vulgare | 蓝蓟 | ||||||||||||
TCMBANKHE008964 | Pulsatilla dahurica | See Pulsatilla chinensis ./See Pulsatilla chinensis. | 兴安白头翁 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008358 | Cudrania cochinchinensis | To dispel wind and free network vessels, clear heat and remove damp, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, jaundice, parotitis, phthisis, gastric ulcer, duodenal ulcer, strangury-turbidity, tympanites, menstrual block, taxation damage and coughing of blood, clove sore and swollen welling abscess. | 狗脊 | root | Warm; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE006847 | Cnidium japonicum | 冰蛇床 | ||||||||||||
TCMBANKHE006848 | Strobilanthes japonicus [Syn. Championella japonica] | To quicken blood and free menstruation, transform stasis and move water./Menstrual disorder, dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum abdominal pain, concretion and conglomeration, swollen welling abscess, knocks and falls. | 红泽兰 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE000868 | 西北风毛菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE000150 | 汉密尔顿灰叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE006868 | Aristolochia contorta | See Aristolochia debilis./See Aristolochia debilis. | 北马兜铃根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006878 | Rhinoceros unicornis , Rhinoceros sondaicus , Rhinoceros sumatrensis | To cool blood, clear heat, resolve toxin, settle fright./Blood ejection, spontaneous external bleeding, acute febrile diseases, epidemic febrile diseases. | 犀角 | horn | Cold; Sour; Bitter; Salty | Stomach; Liver; Heart | 清热 | |||||||
TCMBANKHE005581 | Herba Equiseti Hiemalis | To dispel wind-heat and to remove nebula./Wind-heat red eye, tearing in wind, eye screen. | 木贼 | aerial parts | Mild; Sweet; Bitter | Lung; Liver | 1. Interperitoneal or duodenal administration of its alcoholic extract exerts a sustained hypotensive effect on anesthetized cats.2. Sedative.3. Elevating the plasma level of cAMP and cGMP in mice. | 辛凉解表药 | ||||||
TCMBANKHE004976 | Epimedium brevicornum | To supplement kidney and invigorate yang , dispel wind and eliminate damp./Vacuity strangury, white turbidity, dizziness (for men), vaginal discharge, menstrual disorder, asthma (for women). | 淫羊藿根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006492 | XU-702 | Eupatorium lindleyanum | To clear lung and relieve cough, transform phlegm and calm asthma, lower blood pressure./Bronchitis, cough and asthma with abundant phlegm, hypertension. | 秤杆升麻|林泽兰 | 云南省玉溪市红塔区大营街镇 | XU-702 | |||||||||
TCMBANKHE004979 | Catalpa bignonioides | 美国梓 | ||||||||||||
TCMBANKHE006914 | Ramulus Euonymi | For activating blood and modulating period/Concretion and conglomeration, pain in heart and abdomen, amenorrhea, dysmenorrhea, postpartum stasis stagnation abdominal pain, retention of lochia, mounting qi , joint running impediment pain, swelling of sores, painful wound from knocks and falls, burns and scalds, poisonous snake bite. | 鬼箭羽 | Euonymus alatus(Thunb.) Sieb | Cold; Bitter | Liver | 活血祛瘀药 | |||||||
TCMBANKHE004982 | Ranunculus sceleratus | 石龙芮 | ||||||||||||
TCMBANKHE004983 | Pityrogramma triangularis | 三角粉叶蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE004984 | Lactarius subvellereus | 亚绒盖乳菇 | ||||||||||||
TCMBANKHE007803 | Herba Scutellariae barbatae | To remove toxic heat, and to cause diuresis./Heat toxin swollen welling abscess, throat pain, pulmonary welling abscess, intestinal welling abscess, scrofula, poisonous snake bite, knocks and falls, blood ejection, spontaneous external bleeding, blood strangury, edema, ascites, carcinoma. | 半枝莲 | whole herb | Cold; Pungent; Slightly Bitter | Lung; Liver; Kidney | 1. Inhibiting sarcoma180, cervix carcinoma14 and brain tumour22 in mice. 2. It’s alcoholic extract can relax bronchiospasm, and carthamidin counteract the spasm of smooth muscles induced by histamine. 3. Expectorant and antitussive. 4. Diuretic. | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE008227 | Ficus simplicissima | To fortify spleen and supplement lung, move qi and disinhibit damp, soothe sinews and quicken network vessels./Spleen vacuity edema, reduced food intake with fatigue, tuberculosis with cough, vaginal discharge, night sweating, postpartum scant milk, wind-damp impediment pain, edema, cirrhosis with ascites, hepatitis, knocks and falls. | 粗叶榕 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004986 | Xeranthemum cylindraceum | 长筒旱花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004987 | Thalictrum polygamum | 杂兴唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004988 | Stizolobium capitatum | To warm center and boost qi./Diabetes mellitus. | 黎豆 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE004989 | Pithecolobium dulce | To disperse swelling and dispel damp. | 牛蹄豆 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE004990 | Lindera megaphylla | To dispel wind and eliminate damp, warm center and move qi , disperse swelling and relieve pain./Wind-damp impediment pain, impediment pain numbness, cold pain in stomach duct and abdomen, mounting qi , swelling pain in throat, lichen sore. | 黑壳楠 | root, bark or branch | ||||||||||
TCMBANKHE004991 | Crocus antalyensis cv | 荷兰种植番红花 | ||||||||||||
TCMBANKHE004992 | Plantago lanceolata | 长叶车前 | ||||||||||||
TCMBANKHE004993 | Salvia roborowskii | To clear liver, brighten eyes, relieve pain./Red eyes with gall, eye screen, hepatitis, toothache. | 粘毛鼠尾草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004994 | Fraxinus floribunda | 西玛白蜡树 | ||||||||||||
TCMBANKHE004995 | Rabdosia coetsa | To effuse exterior and dissipate wind, transform damp and harmonize center, stanch bleeding./Wind-cold common cold, vomiting, diarrhea, wind-damp numbness pain, eczema titillation, leg qi damp-erosion, bleeding knife wound. | 细锥香茶菜 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE004996 | Allium chinense | See Allium macrostemon./See Allium macrostemon. | 荞头 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE004997 | Gynocardia odorata | To dispel wind, eliminate damp, resolve toxin./Leprosy, elephantiasis, skin diseases. | 麻蛋果;马蛋果 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE004998 | Euphrasia regelii | 短线小米草;短腺小米草 | ||||||||||||
TCMBANKHE004999 | Mesembryanthemum edule | 食用日中花 | ||||||||||||
TCMBANKHE007023 | Phlegm-rheum cough asthma, edema, scrofula, scab and lichen, innominate toxin swelling. | 猫眼草 | 化痰药 | |||||||||||
TCMBANKHE007606 | Wind-damp impediment pain, strangury-turbidity, vaginal discharge, dysentery, diarrhea, swelling toxin of welling abscess and sore, intractable lichen, burns and scalds. | 菝葜 | Inhibiting the growth of Staphylococcus aureus and Flexner's bacillus. | 祛风湿散寒药 | ||||||||||
TCMBANKHE005590 | Angelica polymorpha | To dispel wind and effuse exterior, warm center and dissipate cold, rectify qi and relieve pain./Wind-cold exterior syndrome, wind-damp impediment pain, pain in stomach duct and abdomen, chest and rib-side pain, knocks and falls. | 拐芹;裂萼苔 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005001 | Grevillea robusta | To clear heat and disinhibit qi, quicken blood and relieve pain./Knocks and falls. | 银桦 | leaf and flower | ||||||||||
TCMBANKHE005002 | Claviceps purpurea | To contract uterus and stanch bleeding, relieve pain./Postpartum bleeding, migraine. | 麦角 | sclerotium | ||||||||||
TCMBANKHE005003 | Digitalis lanata | See Digitalis purpurea ./See Digitalis purpurea. | 毛花毛地黄 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005005 | Rhizoma Curcumae | Treatment of mass in the abdomen, amenorrhea due to blood stasis, distension and pain due to stagnation of undigested food, carcinoma of cervix at early stage./Treatment of mass in the abdomen, amenorrhea due to blood stasis, distension and pain due to stagnation of undigested food, carcinoma of cervix at early stage. | 广西莪术 | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Liver | 活血化淤 | ||||||||
TCMBANKHE005006 | Curcuma kwangsiensis | See Curcuma zedoaria./See Curcuma zedoaria. | 广西莪术 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005007 | Monachosorum henryi | To dispel wind and eliminate damp, relieve pain./Wind-damp bone pain, painful wound from knocks and falls, mounting qi . | 稀子蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005008 | Buxus bodinieri | To clear heat and resolve toxin, suppress cough, stanch bleeding./Cough, coughing of blood, toxi n swelling of sores. | 雀舌黄杨 | root, leaf or flowe | ||||||||||
TCMBANKHE005009 | Toxicodendron radicans | 毒漆藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005010 | Callicarpa candicans | 白毛紫珠 | ||||||||||||
TCMBANKHE005011 | Eleutherine americana | 小红蒜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005013 | Pheretima | Treatment of high fever with impaired consciousness, convulsions, arthralgia, numbness of the limbs, hemiplegia, cough and asthma due to heat in the lung, edema ano oliguria, hypertension./1. Relaxing bronchial spasm in rats or rabbits.2. Intravenous injection of alcoholic infusion (0.1g/kg) lowers blood pressure in anesthetized dogs.3. Sedative and anticonvulsive.4. Lumbrifebrine, one of its active components, is ab antipyretic. | 广地龙 | Cold; Salty | Bladder; Spleen; Liver | 1. Relaxing bronchial spasm in rats or rabbits.2. Intravenous injection of alcoholic infusion (0.1g/kg) lowers blood pressure in anesthetized dogs.3. Sedative and anticonvulsive.4. Lumbrifebrine, one of its active components, is ab antipyretic. | 平肝息风 | |||||||
TCMBANKHE005014 | Pheretima | Treatment of high fever with impaired consciousness, convulsions, arthralgia, numbness of the limbs, hemiplegia, cough and asthma due to heat in the lung, edema ano oliguria, hypertension./1. Relaxing bronchial spasm in rats or rabbits.2. Intravenous injection of alcoholic infusion (0.1g/kg) lowers blood pressure in anesthetized dogs.3. Sedative and anticonvulsive.4. Lumbrifebrine, one of its active components, is ab antipyretic. | 地龙 | Phereti a aspergillu (E. Perrier);Pheretima vulgaris Chen;Pheretimaguillelmi(Michaelsen);Phereti apectinifera Michaelsen | Cold; Salty | Bladder; Spleen; Liver | 1. Relaxing bronchial spasm in rats or rabbits.2. Intravenous injection of alcoholic infusion (0.1g/kg) lowers blood pressure in anesthetized dogs.3. Sedative and anticonvulsive.4. Lumbrifebrine, one of its active components, is ab antipyretic. | 平肝息风 | ||||||
TCMBANKHE005015 | Pterocarpus santalinus | 似紫檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE005016 | Scabiosa caucasica | 高加索蓝盆花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005017 | Microlepia marginata | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and quicken network vessels./Swollen sore of welling abscess and boil, wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 边缘鳞盖蕨 | tender leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005018 | Knoxia valerianoides | To drain water and expel rheum, resolve toxin and dissipate binds./Edema distention fullness, phlegm-rheum rapid asthma, swelling toxin of welling abscess and sore. | 红芽大戟 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005019 | Harrisonia abyssinica | 阿比西尼亚牛筋果 | ||||||||||||
TCMBANKHE005020 | Annona reticulata | To clear heat and check dysentery, expel worms./Heat toxin dysentery, intestinal parasitic disease. | 牛心番荔枝 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005021 | Swertia kouitchensis | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp./Fever in children, bitter taste and tidal fever, damp-heat jaundice, sore swollen throat, indigestion, gastritis, mouth sore, toothache, fire eye, poisonous snake bites. | 贵州獐牙菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005022 | Cycas beddomei | 南印度苏铁树果 | ||||||||||||
TCMBANKHE007698 | Distemonanthus benthamianus | 尼日利亚两蕊苏木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005024 | Liriodendron tulipifera | To dispel wind and eliminate damp, dissipate cold and relieve cough./Wind-damp impediment pain, wind-cold cough. | 北美鹅掌楸 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE005025 | Quercus infectoria | To secure qi and rough essence, constrain lung, stanch bleeding./Diarrhea, hematochezia, emission, genital sweating, cough, hemoptysis, toothache, bleeding due to external injury, enduring sores. | 没食子 | cecidum | ||||||||||
TCMBANKHE006917 | Usnea longissima | To relieve cough and dispel phlegm, clear heat and resolve toxin, dispel damp and free network vessels, regulate menstruation and stanch bleeding, expel worms./Headache, red eyes, cough with profuse phlegm, malaria, scrofula, vaginal discharge, flooding and spotting, bleeding due to external injury, swollen welling abscess, poisonous snake bite. | 松萝 | filament | ||||||||||
TCMBANKHE006186 | Annona cherimolia | 毛叶番荔枝 | ||||||||||||
TCMBANKHE005029 | Gentiana straminea | See Gentiana macrophylla./See Gentiana macrophylla. | 麻花艽 | dried root | ||||||||||
TCMBANKHE005033 | Melittis melissophyllum | 欧洲蜜蜂花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005034 | Pteris plumbea | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and stanch bleeding./Dysentery, knocks and falls, bleeding knife wound. | 栗柄凤尾蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005038 | Sterculia lychnophora | To eliminate inflammation, clear heat and resolve toxin, clear lung and disinhibit throat, moisten intestines and free stool. [5509]/Dry cough lesser phlegm, aphonia due to throat pain, headache, steaming bone tidal fever, nosebleed, red eyes, toothache, heat bind constipation, hemorrhoids and fistulas.[5509] | 胖大海 | seed, fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005039 | Semen Sterculiae Lychnophorae | To remove heat from the lung, to cure sore throat, to counteract toxicity, and to relax the bowels./Treament of hoarseness of voice, dry cough, and sore, dry throat due to heat in the lung, constipation with headache and blood-shot eyes. | 胖大海 | Sweet; cold | Lung; large intestine | 化痰药 | ||||||||
TCMBANKHE005040 | Thalictrum fargesii | 西南唐松草;城口唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005041 | Rorippa montana | To dispel phlegm and suppress cough, dissipate cold and resolve exterior, quicken blood and resolve toxin, disinhibit damp and abate jaundice./Cough, cough of phlegm asthma, common cold with fever, non-eruption of measles, wind-damp impediment pain, swelling pain in throat, swollen welling abscess and clove sores, lacquer sore, amenorrhea, knocks and falls, jaundice, edema. | 旱菜 | whole herb | 1. Its component rorifone is an expectorant, and can also inhibit the growth of pneumococcus and influenzae bacillus in vitro. 2. Its decoction inhibits the growth of Pseudomonas aeruguzosa, Bacillus dysentericie and Staphylococcus aureus in vitro. | 化痰止咳平喘 | ||||||||
TCMBANKHE005042 | herba pyrolae chinensis | Treatment of arthralgia with weakness of the loins and knees, excessive menstrual flow, chronic phthisical cough./Treatment of arthralgia with weakness of the loins and knees, excessive menstrual flow, chronic phthisical cough. | 鹿含草 | Pyrola calliantha H. Andres.;Pyrola decorate H. Andres | Warm; Slightly Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 祛风湿 | |||||||
TCMBANKHE005044 | Vernonia guineensis | 几内亚斑鸠菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE005045 | Ajuga macrosperma | To clear heat and cool blood, dissipate stasis and relieve pain./Lung heat cough, blood ejection, spontaneous external bleeding, red dysentery, strangury with pain, wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls. | 大籽筋骨草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005047 | Lonicera fulvotomentosa | See Lonicera japonica ./See Lonicera japonica . | 黄褐毛忍冬 | flower bud | ||||||||||
TCMBANKHE005048 | Aconitum ferox | 尼泊尔乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE005049 | Aconitum bulleyanum | 滇西乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE005050 | Lycopodium complanatum | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken blood./Wind-damp impediment pain, deadlimb, knocks and falls, menstrual disorder. | 过江龙 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005051 | Homo sapiens | To supplement qi, nourish blood, boost essence./Vacuity detriment, marked emaciation, steaming bone taxation fever, cough and asthma, hemoptysis, night sweating, emission, impotence, qi -blood depletion, infertility, scant breast milk. | 紫河车 | human placenta | Warm; Sweet; Salty | Lung; Liver; Heart; Kidney | 1. Anti-inflammatory. 2. Exerting gonadotropic effect. 3. Promoting the growth of young animals. 4. Relieving the leukopenia induced by radiation or chemicles. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE006932 | Caulis Piperis Kadsurae;Caulis Piperis futokadsurae | To relieve rheumatic conditions./Wind-cold-damp impediment, aching sinews in limb joints, hypertonicity of sinews and vessels. | 海风藤 | stem | Minor Warm; Pungent; Bitter | Liver | 祛风湿散寒药 | |||||||
TCMBANKHE005054 | Octopus vulgaris | To nourish blood and free milk, resolve toxin, engender flesh./Anemia and amenorrhea, postpartum scant milk, enduring sores. | 章鱼 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE005056 | Cynoglossum australe | 南方琉璃草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005058 | Diospyros ebenum | To resolve toxin./Cholera with vomiting. | 乌木屑 | sawdust | ||||||||||
TCMBANKHE006949 | Hippophae rhamnoides | To relieve cough and transform phlegm, fortify stomach and disperse food, quicken blood and dissipate stasis./Cough with profuse phlegm, pulmonary welling abscess, indigestion, food accumulati on abdominal pain, stomachache, enteritis, amenorrhea, stasis swelling from knocks and falls. | 醋柳果 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005063 | Pyrus betulaefolia | To constrain lung, astringe intestines, disperse food./Cough, diarrhea, dyse ntery, food accumulation. | 棠梨 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005065 | Commiphora kua var. gowlello | 肯尼亚没药 | ||||||||||||
TCMBANKHE005066 | Sophora tetraptera | 四翅槐 | ||||||||||||
TCMBANKHE005067 | Gleditsia fera | To break phlegm and open orifices, resolve toxin and kill worms./Wind stroke (apoplexy), epilepsy, phlegm reversal with stupor, cough asthma qith phlegm-drool and atrophicexuberant, malign sore. | 华南皂荚 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005068 | Garcinia nigrolineata | 黑线条藤黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE005069 | Ceiba pentandra | 吉贝 | ||||||||||||
TCMBANKHE009121 | 回回苏叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE005071 | Herba Visci | To relieve rheumatic conditions, to replenish the liver and the kidney, to strengthen the tendons and the bones, and to prevent abortion./Hypertension, cerebral and cardiovascular diseases, wind-damp impediment pain, limp aching lumbus and knees, stirring fetus in pregnancy. | 槲寄生 | stem and branch-leaf | Mild; Bitter | Liver; Kidney | 祛风湿筋骨药 | |||||||
TCMBANKHE006935 | Epimedium elongatum | See Epimedium brevicornum ./See Epimedium brevicornum. | 川西淫羊藿 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE007449 | Salacia prinoides [Syn. Salacia chinensis] | To expel wind and eliminate damp, free channels and quicken blood./Wind-damp impediment, blood stasis lumbago. | 桫拉木 | root | ||||||||||
TCMBANKHE009130 | Radix Platycodi | Treatment of cough with much phlegm, sore throat, hoarseness of voice, lung abscess with purulent expectoration, absecess difficult to burst after suppuration./1. Small dosage of platycodoside, one of its active components, can increase secretion of respiratory tract and promote expectoration.2. Platycodoside may also serve as a sedative, an analgesic and an antipyretic.3. Its decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus and Bacillus typhoid in vitro. | 白桔梗 | Platycodon grandiflorum (Jacq.) A. DC. | Mild; Pungent; Bitter | Lung; Stomach | 1. Small dosage of platycodoside, one of its active components, can increase secretion of respiratory tract and promote expectoration.2. Platycodoside may also serve as a sedative, an analgesic and an antipyretic.3. Its decoction inhibits the growth of St | 化痰止咳平喘 | ||||||
TCMBANKHE005073 | Monotropa hypopitys | To suppress cough, supplement vacuity./Spasmodic cough, trachitis, vacuity weakness, inhibited urination. | 黄水晶兰 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE005074 | Ligularia fischeri var. spiciformis | 葫芦七变种 | ||||||||||||
TCMBANKHE005075 | Dalbergia nitidula | 光亮黄檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE005076 | Hibiscus rosa - sinensis | To clear lung, cool blood, transform damp, resolve toxin./Lung heat cough, hemoptysis, nosebleed(epistaxis), flooding and spotting, vaginal discharge, dysentery, red and white turbidity, swelling toxin of welling abscess and sore. | 扶桑花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE005077 | Ficus beecheyana [Syn. Ficus erecta var. beecheyana] | To clear heat and engender liquid, fortify spleen and promote digestion, resolve toxin and disperse swelling./Enteritis, dysentery, constipation, hemorrhoids, throat pain, welling abscessand sores, scab and lichen. | 天仙果 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005080 | Cladonia rangiferina | To clear heat, moisten dryness, cool liver, transform phlegm, disinhibit damp./heat vexation and disquiet, dry throat and phlegm node, dim vision and eye screen, heat strangury, jaundice. | 石蕊 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE005081 | Hemidesmus indicus | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine and disperse edema, enrich and supplement [5509]./febrile diseases, strangury, syphilis, snake bite or scorpion sting[5509]. | 印度菝葜 | root | ||||||||||
TCMBANKHE009005 | Musa acuminata | 小果野蕉 | ||||||||||||
TCMBANKHE006971 | Heracleum moellendorffii var. paucivitatum | 走马芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE007829 | Pericarpium Zanthoxyli | To warm the spleen and the stomach and relieve pain, to kill worms, and to relieve itching./Spleen-stomach vacuity cold, cold pain in stomach duct and abdomen, vomiting, diarrhea, abdominal pain and vomiting due to roundworm. | 花椒 | pericarp | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Kidney | 1. Anthelmintic, more effective on Ascaris suis.2. An active component, geraniol, exerts a sedative effect in rats. | 温里药 | ||||||
TCMBANKHE009164 | Monachosorum flagellare | To dispel wind and eliminate damp, relieve pain./Wind-damp impediment pain, pain wind. | 尾叶稀子蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006945 | Polygonum persicaria | To effuse sweat and remove damp, disperse food, kill worms./Wind-cold common cold, wind-cold-damp impediment, food damage diarrhea, intestinal parasitic disease. | 桃叶蓼 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE006946 | Sium latifolium | To dispel wind and relieve pain, lower blood pressure./Common cold, headache, hypertension. | 欧泽芹 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE006947 | Aristolochia triangularis | See Aristolochia debilis./See Aristolochia debilis. | 三角马兜铃 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006948 | Swainsonia salsula [Syn. Sphaerophysa salsula ] | To disinhibit urine, disperse swelling./Edema, inhibited urination, ascites. | 苦马豆 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005088 | Ervatamia orientalis | 东方狗牙花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005089 | Cytisus laburnum | 莲花金雀儿 | ||||||||||||
TCMBANKHE005090 | Caulis Sargentodoxae | To remove toxic heat, to promote blood circulation, and to relieve rheumatic conditions./Intestinal welling abscess and abdominal pain, amenorrhea, dysmenorrhea, wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls. | 大血藤 | stem | Mild; Bitter; Punkery | Large Intestine; Liver | Its decoction possess bacteriostatic effect on Staphylococcus aureus and B-streptococcus.. | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE005091 | Caulis Sargentodoxae | Treatment of acute appendicitis, amenorrhea, dysmenorrhea, rheumatic arthralgia, traumatic swelling and pain./Its decoction possess bacteriostatic effect on Staphylococcus aureus and B-streptococcus.. | 大活血 | Sargentodoxa cuneata ( Oliv. ) Rehd. et Wils. | Mild; Bitter | Large Intestine; Liver | Its decoction possess bacteriostatic effect on Staphylococcus aureus and B-streptococcus.. | 清热 | ||||||
TCMBANKHE005092 | Iris unguicularis | 阿尔及利亚鸢尾 | ||||||||||||
TCMBANKHE005093 | Massa Medicata Fermentata | Treatment of retention of food manifested as epigastric and abdominal distension and fullness, no appetite, gurgling sound and diarrhea. Medicated leaven (Shenqu) is used with Hawthorn fruit (Shanzha) and Germinated barley (Maiya)./Treatment of retention of food manifested as epigastric and abdominal distension and fullness, no appetite, gurgling sound and diarrhea. Medicated leaven (Shenqu) is used with Hawthorn fruit (Shanzha) and Germinated barley (Maiya). | 六神曲 | Warm; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach | 消食 | ||||||||
TCMBANKHE008411 | Ta xus ma i rei | To disperse accumulation, expel roundworm./Food accumulation, ascariasis. | 美丽红豆杉 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE006950 | Pueraria mirifica | 裹叶葛 | ||||||||||||
TCMBANKHE006951 | Lindera benzoin | 桂皮钓樟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006952 | Chrysosplenium nudicaule | To clear heat and remove damp, soothe liver and disinhibit gallbladder./Jaundice, pain in rib-side, concretion and conglomeration, cholecystitis, gallstones. | 藏药裸茎金腰 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006954 | Gypsophila oldhamiana | See Gypsophila pacifica./See Gypsophila pacifica. | 夏草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005097 | Lysidice rhodostegia | To quicken blood and relieve pain, disperse swelling and stanch bleeding./Knocks and falls, fracture, wind-damp impediment pain, bleeding due to external injury. | 仪花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005098 | Celastrus scandens | 美洲南蛇藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005099 | Isodon rubescens var. lushiensis | 卢氏冬凌草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005100 | Sabia schumanniana | To dispel wind and quicken blood, relieve cough and transform phlegm./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, lumbago, chronic cough and asthma. | 四川清风藤 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005101 | Metaplexis japonica | To supplement kidney and boost essence, engender flesh and stanch bleeding./Vacuity taxation, impotence, emission, incised wound and bleeding. | 萝藦子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE005102 | Microcos paniculata [Syn. Grewia microcos ] | To clear heat and disinhibit damp, fortify stomach and disperse stagnation./Common cold with fever, jaundice, inappetence, indigestion, distending pain in stomach duct and abdomen, diarrhea, sores, centipede bite. | 破布叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005103 | Taxus wallichiana | 喜马拉雅红豆杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE007981 | Trifolium pratense | To clear heat and relieve cough, dissipate binds and disperse swelling./Common cold, cough and asthma, hard swelling, burns. | 红车轴草 | flower and inflorescence | ||||||||||
TCMBANKHE007155 | Radix Scrophulariae | To reduce heat from blood, to nourish yin, to quench fire, and to counteract toxicity. Treatment of febrile diseases with impairment of yin manifested by deep red tongue and dire thirst, or with eruptions, constipation due to impairment of body fluid, phthisis with cough, conjunctivitis, sore throat, scrofula, diphtheria, boils and sores./Heat entering construction-blood, generalized fever, vexation and thirst, crimson tongue, macular eruption, steaming bone taxation cough, vacuity vexation and insomnia, fluid damage and constipation, dry eyes with clouded flowery vision, swelling pain in throat, scrofula with phlegm node, sore toxin of welling abscess and flat abscess. 1. Its alcoholic extract and its component methoxycinnamic acid can lower the typhoid vaccine-induced fever in rabbits.2. Its water or alcoholic infusion and decoction exert a mild hypotensive effect on anesthetized animals3. Lowering the level of blood sugar.4. Its infusion inhibits the growth of some dermatomyces. | 玄参; 元参 | root | Cold; Sweet; Bitter; Salty | Lung; Stomach; Kidney | 1. Its alcoholic extract and its component methoxycinnamic acid can lower the typhoid vaccine-induced fever in rabbits.2. Its water or alcoholic infusion and decoction exert a mild hypotensive effect on anesthetized animals3. Lowering the level of blood s | 清热凉血药 | ||||||
TCMBANKHE008629 | pollen typhae | To arrest bleeding, to remove blood stasis, and to relieve dysuria./Hyperlipemia, angina pectoris, exudative eczema, bleeding, hemoptysis, spontaneous external bleeding, blood ejection, hematochezia, hematuria, flooding and spotting, bleeding due to external injury, pain in heart and abdomen, dysmenorrhea, postpartum bleeding, postpartum abdominal pain, blood strangury with inhibited pain. | 蒲黄 | pollen | Mild; Sweet | Liver; Heart | 1. Strengthening the tone and promoting rhythmical contraction of uterus in animals and human. 2. Its decoction lowers blood pressure and shortens blood clotting time. | 化瘀止血药 | ||||||
TCMBANKHE005105 | Vigna unguiculata | To fortify spleen and disinhibit damp, supplement kidney and rough essence./Spleen-stomach vacuity, diarrhea and dysentery, vomiting of sour matter, kidney vacuity lumbago, emission, diabetes mellitus, leukorrhea, white turbidity, frequent urination. | 豇豆 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE005106 | Lobelia inflata | 北美洲山梗菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE009131 | Radix Platycodi | Treatment of cough with much phlegm, sore throat, hoarseness of voice, lung abscess with purulent expectoration, absecess difficult to burst after suppuration./1. Small dosage of platycodoside, one of its active components, can increase secretion of respiratory tract and promote expectoration.2. Platycodoside may also serve as a sedative, an analgesic and an antipyretic.3. Its decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus and Bacillus typhoid in vitro. | 苦桔梗 | Platycodon grandiflorum(Jacq.)A.DC | Mild; Pungent; Sweet | Lung | 1. Small dosage of platycodoside, one of its active components, can increase secretion of respiratory tract and promote expectoration.2. Platycodoside may also serve as a sedative, an analgesic and an antipyretic.3. Its decoction inhibits the growth of St | 化痰止咳平喘 | ||||||
TCMBANKHE005109 | Dryopteris championii | To clear heat and resolve toxin, calm asthma, stanch bleeding and close sores, expel worms./Common cold, red eyes with gall, asthma, hematochezia, ulcerating sore toxin, scalds, ancylostomiasis. | 毛贯众 | dried rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005110 | Lasiosphaera seu Calvatia | To remove heat from the lung and soothe sore throat, and to arrest bleeding./Cough, aphonia, nosebleed(epistaxis), bleeding due to external injury. | 马勃 | sporocarp | Mild; Pungent | Large Intestine; Liver | 1. Haemostatic2. Its aqueous extract inhibits the growth of cutaneous fungi. | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE005700 | Picrasma excelsa | 牙买加苦木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005701 | Cymbaria mongolica | 光药大黄花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005112 | Corydalis remota [Syn. Corydalis bulbosa var. typica ] | To quicken blood and dissipate stasis, move qi and relieve pain./Pain in lumbus and knees, pain in heart and abdomen, dysmenorrhea, postpartum stasis stagnation abdominal pain, painful swelling from knocks and falls. | 齿瓣延胡索 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE009123 | Glaucium corniculatum | 小脚海罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE009124 | Senecio aegypticus | 埃及千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE009126 | Asystasia intrusa | 插入十万错 | ||||||||||||
TCMBANKHE009127 | Lemna perpusilla | 稀脉浮萍;喜马浮萍 | ||||||||||||
TCMBANKHE009128 | Caryopteris divaricata | 莸 | ||||||||||||
TCMBANKHE005114 | Anemone anhuiensis | 安徽银莲花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005704 | Taxus canadensis | 加拿大红豆杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005116 | Taxus cuspidata | To disinhibit urine and free channels, anticancer./Kidney disease, diabetes mellitus, carcinoma of ovary, carcinoma of mammary glands. | 紫杉 | branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006997 | Parmelia saxatilis | To supplement liver and boost kidney, brighten eyes, stanch bleeding, resolve toxin and disinhibit damp./Blurred vision, pain in lumbus and knees, blood ejection, flooding and spotting, jaundice, scab and lichen. | 石花 | lichen | ||||||||||
TCMBANKHE006998 | Cynanchum komarovii | 牛心朴子 | ||||||||||||
TCMBANKHE007781 | Herba Asari | To dispel wind-cold, to relieve nasal obstruction, to alleviate pain and to remove retained fluid./Wind-cold common cold, influenza, headache, toothache, local anesthesia, nasal congestion, deep-source nasal congestion, wind-damp impediment pain, phlegm-rheum cough asthma. | 细辛 | whole herb | Warm; Pungent | Lung; Kidney | 1. Sedative, analgestic and antipyretic. 2. Its alsocholic infusion induces anesthetic effect on the sciatic neuroplexus of frogs and human lingual mucosa. 3. D1-demethyl coclaurine acts as a cardiotonic and vasodilator, and can also relax smooth muscles, | 辛温解表药 | ||||||
TCMBANKHE005118 | Osmunda ragalis | 欧紫萁 | ||||||||||||
TCMBANKHE005119 | Passiflora incarnata | 粉红色西番莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE005120 | 粉红色西番莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE005122 | Caragana stenophylla | 狭叶锦鸡儿 | ||||||||||||
TCMBANKHE005123 | Scutellaria viscidula | See Scutellaria baicalensis./See Scutellaria baicalensis. | 粘毛黄芩 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005124 | Gentiana algida | To drain fire and resolve toxin, suppress cough, disinhibit damp./Common cold with fever, lung heat cough, sore pharynx, red eyes, dribbling pain of urination, scrotal eczema. | 白花龙胆 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE005125 | Apocynum venetum | To clear heat and calm liver, disinhibit water and disperse edema, check hyperactivity, lower blood pressure./Cardiac failure, hypertension, edema, cirrhosis with ascites, edema in pregnancy, dizziness, headache, palpitation, insomnia, scant urine with edema, chronic bronchitis, influenza. | 罗布麻 | whole herb | Mild; astringent; slightly cold | 平肝息风 | ||||||||
TCMBANKHE005126 | Hopea parviflora | 小花坡垒 | ||||||||||||
TCMBANKHE005127 | Tamarix hispida | 刚毛柽柳 | ||||||||||||
TCMBANKHE005129 | Tephrosia tunicata | 灰毛豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005130 | Mucuna cochinchinensis | 毛豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005131 | Xanthium occidentale | 西方苍耳 | ||||||||||||
TCMBANKHE005132 | Hylotelephium mingjinianum | To quicken blood and stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Blood ejection, sprain, taxation damage in lumbar muscle, scalds, poisonous snake bite, zoster, indigestion. | 紫花景天 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005133 | Alstonia venenata | 印度鸭脚树 | ||||||||||||
TCMBANKHE005134 | Dicentra oregana | 俄勒冈荷包牡丹 | ||||||||||||
TCMBANKHE005135 | Aconitum napellus | 欧乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE005137 | Sassafras albidum | 美洲檫木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005138 | Funtumia elastica | 丝胶树 | ||||||||||||
TCMBANKHE005141 | Gnetum gnemon | 线轴买麻藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005142 | Marsdenia koi | 大叶牛奶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005143 | Smilax glauco-china | To dispel wind, clear heat, disinhibit damp, resolve toxin./Wind-damp impediment, pain in lumbus and legs, knocks and falls, dribbling and inhibited voidings of urination, scrofula, swelling toxin of welling abscess and sore, ulcer of lower limb. | 黑果菝葜 | rhizome or tender leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005144 | Galtonia candicans | 夏风信子 | ||||||||||||
TCMBANKHE005145 | Eucharis amazonica | 亚马逊百合 | ||||||||||||
TCMBANKHE005146 | Psilotum nudum | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, wind papules, amenorrhea, blood ejection, knocks and falls. | 石刷把 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006974 | Diphylleia sinensis | To dispel wind-damp, clear heat and cool blood, quicken blood and relieve pain, drain precipitation./Rheumatic arthritis, pain in lumbus and legs, steaming bone taxation fever, knocks and falls, menstrual disorder, painful bind in lesser-abdomen, swollen welling abscess. | 窝儿七 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006976 | Venidium decurrens | 拟金盏菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006977 | Dendrobium fimbriatum var. oculatum | See Dendrobium nobile./See Dendrobium nobile. | 流苏石斛 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE005148 | Bupleurum longiradiatum | See Bupleurum chinense./See Bupleurum chinense. | 大叶柴胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005149 | Brassica rutabaga | 瑞典甘蓝 | ||||||||||||
TCMBANKHE005150 | 荜茇根 | |||||||||||||
TCMBANKHE005151 | Catharanthus longifolius | 长叶长春花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005153 | Chrysanthemum cinerariaefolium | To kill worms./Scab and lichen. | 除虫菊 | capitulum and whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005154 | Amaranthus lividus | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine./Dysentery, diarrhea, swelling toxin of clove sore, poisonous snake bites, stings, inhibited urination [=dysuria], edema. | 凹头苋 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE005155 | Pygmaeopremna herbacea [Syn. Premna herbacea] | To quicken blood and relieve pain, dispel wind and eliminate damp, fortify spleen and disperse food./Knocks and falls, wind-damp impediment pain, pain in stomach duct, indigestion, diarrhea, toxin swelling of sores. | 千解草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005156 | Thalictrum baicalense | See Thalictrum foliolosum ./See Thalictrum foliolosum. | 贝加尔唐松草 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE005157 | Aloe sabaea | 萨芭芦荟 | ||||||||||||
TCMBANKHE005158 | Angina pectoris, chronic bronchitis, neurasthenia, climacteric hypertension, poliomyelitis, impotence and emission, limp wilting sinew and bone, wind-damp impediment pain, hypertonicity and numbness. | 淫羊藿 | 1. Dilating coronary artery and increasing coronary flow.2. Acting as androgenic hormone, such as increasing the weight of prostate, seminal vesicle and musculi levator ani in mice.3. Enhancing lymphocyte-blastogenesis rate. | 补阳药 | ||||||||||
TCMBANKHE005159 | Anchusa officinalis | 药用牛舌草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005742 | Atropa belladonna | To resolve spasm and relieve pain, inhibit secretion./Gastric ulcer, duodenal ulcer, colic of gastrointestinal tract, cholecystalgia, renal colic, vomiting nausea, night sweating, drooling. | 颠茄 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005164 | Baileya multiradiata | 白莱氏菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE005166 | Imperata cylindrica | 印度白茅 | ||||||||||||
TCMBANKHE005167 | Cassia kleinii | 克雷尼决明 | ||||||||||||
TCMBANKHE005168 | Wind-cold common cold, headache, nasal congestion and runny nose, nasitis, nasosinusitis. | 辛夷 | 辛温解表药 | |||||||||||
TCMBANKHE005169 | Ligusticum scoticum | 苏格兰当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE005170 | Mikania mendocina | 太平洋假泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE005171 | Aucuba chinensis ssp. omeiensis | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Swelling toxin of welling abscess and flat abscess, scratch, knocks and falls, burns and scalds, hemorrhoids, frostbite. | 天脚板 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005172 | Datura innoxia | See Datura metel./See Datura metel. | 毛曼陀罗根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005173 | Rauwolfia obscura | 刚果萝芙木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005176 | Adiantum caudatum | To clear heat and resolve toxin, disinhibit water and disperse edema./Dysentery, edema, dribbling and inhibited voidings of urination, mammary welling abscess, poisonous snake bite, oral ulcer. | 鞭叶铁线蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005177 | Pteridium aquilinum | 欧洲蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005178 | Cleyera ochnacea [Syn. Cleyera japonica ] | 杨桐 | ||||||||||||
TCMBANKHE005179 | Ternstroemia japonica | 日本厚皮香 | ||||||||||||
TCMBANKHE005180 | Prunus davidiana | See Prunus persica./See Prunus persica. | 山桃枝 | branchlet | ||||||||||
TCMBANKHE005181 | Cyclea racemosa | To rectify qi and relieve pain, dispel damp and resolve toxin./Distending pain in chest and stomach duct, abdominal pain and diarrhea, wind-damp pain, throat pain, poisonous snake bite, dog bite, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, bleeding due to external injury. | 轮环藤 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007813 | Corydalis pallida | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Welling abscess and boil, innominate toxin swelling. | 菊花黄连 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005184 | Peucedanum rubricaule | See Angelica decursiva./See Angelica decursiva . | 云前胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005185 | Oleandra wallichii | 高山条蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005186 | Scabiosa comosa | To clear heat and drain fire./Lung heat cough asthma, liver fire headache, red eyes, damp-heat jaundice. | 蒙古山萝卜 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE007049 | Tripterygium regelii | To dispel wind and eliminate damp, disinhibit water and disperse edema, resolve toxin and kill worms./Rheumatoid arthritis, jaundice, glomus accumulation, knocks and falls, scrofula, toxin swelling of sores, tinea capitis, itchy skin, poisonous snake bite. | 黑曼 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE005188 | Zanthoxylum americanum [Syn. Xanthoxylum americanum] | 美洲花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE005189 | Rhamnus crenatus | 黄药 | ||||||||||||
TCMBANKHE005190 | Rhamnus crenata | To clear heat and resolve toxin, kill worms and disinhibit damp./Scab sore, intractable lichen, eczema, urticaria, tinea capitis, knocks and falls. | 黎辣根 | root or root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE005191 | Achyranthes fauriei | 日本牛膝 | ||||||||||||
TCMBANKHE005192 | Millettia stuhlmannii | 斯图鸡血藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005193 | Pterocarya stenoptera | To dispel wind and relieve pain, kill worms and relieve itch, resolve toxin and close sores./Wind-damp impediment pain, toothache, knee joint pain, scab and lichen, eczema, trichomoniasis, scalds, wound, enduring sores, bilharziosis, cough and asthma. | 麻柳叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005194 | Bupleurum aureum | See Bupleurum chinense./See Bupleurum chinense. | 金黄柴胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005196 | Quercus mongolica | To clear heat and check dysentery, relieve cough, resolve toxin and disperse swelling./Bacillary dysentery, child indigestion, swollen welling abscess, hemorrhoids. | 蒙古栎 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005774 | Adiantum capillus- veneris | To clear heat and resolve toxin, disinhibit water and free strangury./Common cold with fever, lung heat cough, damp-heat diarrhea, dysentery, strangury-turbidity, vaginal discharge, mammary welling abscess, scrofula, poisonous snake bite. | 猪鬃草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005775 | Lycium barbarum | See Lycium chinense./See Lycium chinense. | 宁夏枸杞根皮 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE007827 | Ganoderma japonicum [Syn. Ganoderma sinense] | See Ganoderma lucidum./See Ganoderma lucidum. | 紫芝 | dried sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE007828 | Hippomane mancinella | 麻风木;马疯木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005777 | Delphinium crispulum | 土耳其翠雀花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005778 | Lathyrus pratensis | To dispel phlegm and relieve cough./Bronchitis, pneumonia, pulmonary welling abscess, tuberculosis, scab and lichen, sore and boil. | 牧地香豌豆 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005779 | Calophyllum inophyllum | To dispel stasis and relieve pain./Wind-damp pain, knocks and falls, dysmenorrhea, bleeding due to external injury. | 海棠果 | root and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007057 | Picrasma quassioides [Syn. Picrasma ailanthoides] | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and kill worms./Bacillary dysentery, infection of biliary tract, suppurative infection, scab and lichen, eczema, snake bite. | 苦树皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE008687 | Rhizoma Anemarrhee | To remove heat and quench fire, and to promote the production of body fluid and relieve dryness syndromes./Diabetes mellitus, warm heat disease, ardent fever with vexation and thirst, cough and asthma, dry cough, constipation, steaming bone tidal fever, vacuity vexation and insomnia, strangury-turbidity. | 知母 | rhizome | Cold; Sweet; Bitter | Lung; Stomach; Kidney | 1. Its extract can lower B.coli induced fever in rabbits.2. Bacteriostatic and fungistatic.3. Its infusion can lower the blood sugar level in normal rabbits, particularly in rabbits suffering from alloxan diabetes, but its alcoholic extract raises the blo | 清热泻火药 | ||||||
TCMBANKHE007058 | Pastinaca sativa | 欧防风 | ||||||||||||
TCMBANKHE007059 | Croton eluteria | 苦橡树 | ||||||||||||
TCMBANKHE005202 | Berberis thunbergii | To clear heat and dry damp, drain fire and resolve toxin./Damp-heat diarrhea dysentery, stomach heat pain, red eyes with gall, mouth sore, swelling pain in throat, acute eczema, scalds. | 日本小檗 | root, root cortex, stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007063 | Mesembryanthemum expansum | 扩张松叶菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007064 | Armillariella mellea | To calm liver and extinguish wind, dispel wind and quicken network vessels, strengthen sinews and bones./Dizziness, headache, insomnia, numbness in limbs, pain in lumbus and legs, epilepsy. | 榛蘑 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE007065 | Polytrichum commune | To enrich yin and clear heat, cool blood and stanch bleeding./Steaming bone tidal fever due to yin vacuity, night sweating, tuberculosis with cough, blood ejection due to blood heat, spontaneous external bleeding, hemoptysis, hematochezia, flooding and spotting. | 金发藓 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE007066 | Artemisia mongolica | See Artemisia argyi./See Artemisia argyi. | 蒙古蒿 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007067 | Cryptocarya longifolia | 长叶厚壳桂 | ||||||||||||
TCMBANKHE007068 | Eucalyptus citriodora | To dissipate wind and eliminate damp, fortify stomach and relieve pain, resolve toxin and relieve itch./Wind-cold common cold, wind-damp bone pain, qi stagnation stomachache, food accumulation, sand distention and vomiting diarrhea, dysentery, asthma, malaria, sore and boil, wind papules, eczema, intractable lichen, burns and scalds. | 柠檬桉叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007069 | Argyreia populifolia | 杨叶银背藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE007070 | Dalbergia cearensis | 西阿拉黄檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE007071 | Tricholoma matsutake [Syn. Armillaria matsutake] | To soothe channels and quicken network vessels, rectify qi and transform phlegm, disinhibit damp and transform turbidity./Pain in lumbus and legs, incessant urinary turbidity, numbness in limbs, hypertonicity of sinews and vessels, abundant phlegm and shortness of breath. | 松蕈 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE007073 | Semen Cuseutae;Semen Cuseutae;Semen Cuscutae | To arrest seminal discharge and abnormal urination, prevent abortion, improve eyesight and relieve diarrhea by replenishing and tonifying the liver and the kidney;Treatment of impotence, seminal emission, dripping of urine after urination, enuresis, frequent urination, aching and weakness of the loins and knees, blurred vision and tinnitus, threatened abortion due to hypofunction of the kidney, diarrhea due to hypofunction of the spleen and the kidney, external use for vitiligo./1. Cardiotonic. 2. Promoting lymphocyte-blastogenesis. | 菟丝子 | Cuscuta chinessis Lam. | Mild; Pungent; Sweet | Liver; Kidney | 1. Cardiotonic. 2. Promoting lymphocyte-blastogenesis. | 补阳药;补虚 | ||||||
TCMBANKHE007074 | Opuntia vulgaris | See Opuntia dillenii ./See Opuntia dillenii. | 绿仙人掌 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE007075 | Rauwolfia fruticosa | 灌木萝芙木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007076 | Linaria japonica | 海滨柳穿鱼 | ||||||||||||
TCMBANKHE007077 | Dioscorea nipponica ssp. rosthornii | See Dioscorea nipponica./See Dioscorea nipponica. | 柴黄姜 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007078 | Berberis dubia | 置疑小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE007080 | Numbing wind, scab and lichen, red bayberry sore. | 大风子 | 解毒杀虫燥湿止痒药 | |||||||||||
TCMBANKHE007083 | Sternbergia lutea | 黄斯坦堡 | ||||||||||||
TCMBANKHE007084 | Tinospora sagittata | To clear heat and resolve toxin, disinhibit throat, relieve pain./Swelling pain in throat, welling abscess and flat abscess with clove sore, diarrhea, dysentery, heat pain in stomach duct and abdomen. | 青牛胆 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005205 | Artemisia rubripes | See Artemisia argyi./See Artemisia argyi. | 红足蒿 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005206 | 赤芍药 | |||||||||||||
TCMBANKHE005207 | Thalictrum dasycarpum | 粗果唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005208 | Senecio vernalis | 春千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE007087 | Aristolochia chilensis | 智利马兜铃 | ||||||||||||
TCMBANKHE007088 | Veronica arvensis | To clear heat, interrupt malaria./Malaria. | 直立婆婆纳 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007089 | Asparagus adscendents | 上举天门冬 | ||||||||||||
TCMBANKHE007093 | Throat impediment sore with gall, stomachache, mounting qi , wind-damp pain, worm accumulation, food stagnation, innominate toxin swelling. | 无患子皮 | pericarp | 化痰药 | ||||||||||
TCMBANKHE005212 | Arum italicum | 意大利疆南星 | ||||||||||||
TCMBANKHE005213 | Saussurea medusa | See Saussurea laniceps./See Saussurea laniceps. | 水母雪莲花;水木雪莲 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE005215 | Ancistrocladus likoko | 中非钩枝藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005216 | Corydalis cava | 凹陷紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE005217 | Panax quinquefolium | 西洋参茎叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE005218 | Andira inermis | 无刺柯桠树 | ||||||||||||
TCMBANKHE005219 | Heracleum lanatum | See Angelica pubescens f. biserrata ./See Angelica pubescens f. biserrata. | 软毛独活 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007086 | Strophanthus divaricatus | To quicken blood and disperse swelling, strengthen heart, kill worms and relieve itch./Wind-damp, scab and lichen, knocks and falls, swelling of sores, cardiac failure, rheumatic arthritis. | 羊角坳子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE005221 | Semen Ginkgo | 1. To strengthen lung qi and soothe asthma; 2. To relieve leukorrhea/AD syndrome, primary degenerative dementia of Alzheimer disease, multi-infarct dementia, improving cognitive function in elderly dementia patients, stable intermittent claudication, cerebrovascular insufficiency diseases, cough with profuse phlegm, vaginal discharge, enuresis and frequent urination. | 白果 | nut | Mild; Sweet; Bitter; Punkery | Lung | Toxic | 止咳平喘药 | ||||||
TCMBANKHE005222 | Apis cerana | To supplement stomach and spleen, relax tension and relieve pain, moisten lung and relieve cough, moisten intestines and free stool, moisten skin and engender flesh, resolve toxin./Pain in stomach duct and abdomen, lung heat dry cough, intestinal dry and constipation, red eyes, mouth sore, enduring sores, wind papule itching, burns and scalds, cracking of hands and feet. | 蜂蜜 | honey | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Large Intestine | 1. Expectorant. 2. Astringent, nourishing and accelerating healing on wounds. 3. Laxative. 4. Detoxifying Aconite. | 泻下 | ||||||
TCMBANKHE005223 | Gypsum Fibrosum | Treatment of febrile diseases due to exogenous affection with high fever and dire thirst, asthma and cough caused by heat in the lung, headache and toothache caused by exuberant fire in the stomach./1. Its decoction can lower milk- or vaccine-induced fever in rabbits, but pure calcium sulfate does not possess this effect.2. Its decoction can also quench thirst in rats. | 石膏 | Extreme Cold; Pungent; Sweet | Lung; Stomach | 1. Its decoction can lower milk- or vaccine-induced fever in rabbits, but pure calcium sulfate does not possess this effect.2. Its decoction can also quench thirst in rats. | 清热 | |||||||
TCMBANKHE005224 | Trapa bispinosa | To clear summerheat heat, eliminate vexation and allay thirst, boost qi and fortify spleen, resolve toxin./Spleen vacuity diarrhea, summerheat-heat vexation and thirst, diabetes mellitus, dysentery, drunkenness. | 菱 | pulp | ||||||||||
TCMBANKHE005225 | Millingtonia hortensis | To dispel wind and relieve itch, resolve toxin and kill worms, suppress cough and transform phlegm./Eczema, urticaria, ascariasis, cough of phlegm asthma, leptochroa. | 姊妹树 | bark or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007109 | Ferula kuhistanica | 伊朗阿魏 | ||||||||||||
TCMBANKHE005227 | Phaseolus multiflorus | 红花菜豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007110 | Semen Citri Reticulatae | To regulate the flow of qi, cause subsidence of modulation, and relieve pain./Mounting qi, painful swollen testes, mammary welling abscess, lumbago, bladder qi pain. | 橘核 | seed | Minor Warm; Mild; Bitter | Liver; Kidney | 理气药 | |||||||
TCMBANKHE007111 | Primula modesta | 长白山报春 | ||||||||||||
TCMBANKHE007112 | Gentiana lutea | 黄龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007113 | Solanum pubescens | 罗毛芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE007114 | Thalictrum minus var. hypoleucum | 东亚唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007116 | Crataegus pinnatifida | To lower blood pressure./Hypertension. | 山楂花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE007118 | Rhamnus virgata | 帚枝鼠李 | ||||||||||||
TCMBANKHE007119 | Helianthus maximiliani | 马氏向日葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE007120 | Senecio nemorensis | To clear heat and resolve toxin./Dysentery, enteritis, hepatitis, conjunctivitis, otitis media, welling abscess and boil, toxin of clove sore. | 黄菀 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007121 | Haplophyllum perforatum | 大叶芸香草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007122 | Fructus Aurantii Immaturus | To eliminate stagnation of qi, resolve phlegm and relieve stuffiness sensation in the chest and abdomen./Shock, indigestion, ptosis of anus or uterus, cardiac failure, distention fullness in chest and abdomen, phlegm aggregation. | 枳实 | young fruit | Minor cold; Pungent; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. Its active components, synephrine and N-methyltyramine, lower the blood pressure in anesthetized dogs.2. Increasing the coronary flow significantly and heart rate slightly in anesthetized dogs.3. Diuretic.4. Its decoction inhibits the intestines in mic | 理气药 | ||||||
TCMBANKHE007123 | Vicia hirsuta | To resolve exterior and disinhibit damp, regulate menstruation and stanch bleeding./Jaundice, malaria, menstrual disorder, nosebleed(epistaxis), Vaginal discharge. | 小巢菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007124 | Garcinia linii | 台湾绿岛藤黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007889 | Lumbar and back pain, limp aching inability of legs and knees, hypertension. | 杜仲叶 | leaf | 拔毒化腐生肌药 | ||||||||||
TCMBANKHE007126 | Calcitum | For clearing heat and purging fire | 寒水石 | Cold; Pungent; Salty | Stomach; Heart; Kidney | 清热 | ||||||||
TCMBANKHE007230 | Rhizoma Pinelliae | To remove damp and phlegm, to relieve nausea and vomiting, and to eliminate stuffiness in the chest and the epigastrium./Cough and asthma with abundant phlegm, vomiting nausea, glomus in chest, dizziness, headache, vexation and agitation in night, goiters with phlegm node, swelling toxin of welling abscess and flat abscess. | 半夏 | tuber | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | Extremely Toxic | 1. Its decoction relieves cough in experimental cats. 2. The decoction of prepared and crude drud exerts an antiemetic effect in pigeons and dogs. | 化痰药 | |||||
TCMBANKHE007128 | Terminalia arjuna | 阿江榄仁 | ||||||||||||
TCMBANKHE007129 | Ajuga chamaepitys | 黄金古草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007130 | Bauhinia racemosa | 总状花羊蹄甲 | ||||||||||||
TCMBANKHE007973 | Herba Artemisiae Scopariae | To remove damp-heat and relieve jaundice./1. Its decoction or its volatile oil, and active components such as chlorogenic acid, caffeic acid and hydroxyacetophenone are chologogues.2. Protecting the liver of experimental animals from the damage of CCl4.3. Decreasing the level of blood lipids and alleviating artherosclerosis and lipidosis in rabbits.4. Increasing the coronary flow of rabbits in vitro.5. Its volatile oil inhibits the growth of Shigella dysenteriae, Hemolytic streptococcus and various dermatomyces in vitro.6. Anticoagulative. | 茵陈 | Cool; Pungent; Bitter | Bladder; Spleen; Liver | 1. Its decoction or its volatile oil, and active components such as chlorogenic acid, caffeic acid and hydroxyacetophenone are chologogues.2. Protecting the liver of experimental animals from the damage of CCl4.3. Decreasing the level of blood lipids and | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE007301 | Isodon liangshanica | 凉山香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE009178 | Costus spicatus | 穗状闭鞘姜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005229 | Astragalus atropubescens | 柔毛黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE005232 | Heracleum scabridum | To dispel wind and effuse sweat, dissipate cold and dry damp./Wind-cold common cold, headache, cough and asthma, deep-source nasal congestion, cold pain in stomach duct and abdomen, wind-cold-damp impediment, cold-damp vaginal discharge, dysmenorrhea, toxin swelling of sores, wind papule itching. | 滇白芷 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005233 | Euchresta formosana | 台湾山豆根 | ||||||||||||
TCMBANKHE005234 | Huperzia serrata [Syn. Lycopodium serratum ] | To abate fever, eliminate damp, disperse stasis, stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Lung abscess, pneumonia, cor pulmonale, taxation damage and blood ejection, bleeding from hemorrhoids, vaginal discharge, knocks and falls, toxin swelling, hematuria, cold-damp ascites, enduring sores, scalds. | 千层塔;蛇足石杉 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007136 | Anacardium occidentale | To moisten lung and transform phlegm, eliminate vexation and allay thirst./Cough and counterflow, vexation and thirst. | 都咸子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007137 | Garcinia cowa | To clear heat and resolve toxin, expel worms./Eczema, stomatitis, periodontitis, ulcerating welling abscess and sore, burns and scalds, leech in nose. | 云南山竹子 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008416 | Symplocos racemosa | 煮紫薯;珠仔树 | ||||||||||||
TCMBANKHE005238 | Podocarpus nubigenus | 云雾罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE005239 | Fructus Aurantii | To regulate the flow of qi, remove its stagnation, and alleviate distension;Treatment of distension and pain in the chest and hypochondriac regions due to stagnation of qi, indigestion with retention of phlegm and fluid, gastroptosis, prolapse of the rectum, prolapse of the uterus./Phlegm stagnation in chest and diaphragm, glomus in chest, distention in rib-side, food accumulation, retching counterflow. | 枳壳 | unripe fruit;Citrus aurantiu L. | Minor cold; Pungent; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach | 理气药 | |||||||
TCMBANKHE005240 | Artocarpus integra | 全缘桂木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007143 | Agave americana | To resolve toxin and draw out pus, kill worms, stanch bleeding./Sores with welling abscess and flat abscess, scab and lichen, pelvic inflammation, flooding. | 番麻 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007144 | Cimicifuga heracleifolia | See Cimicifuga foetida./See Cimicifuga foetida. | 大三叶升麻 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007146 | Ligularia clivorum | 山冈橐吾 | ||||||||||||
TCMBANKHE007148 | Lathyrus sativus | 草香豌豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007152 | Ambrosia maritima | 盐海豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007153 | Ligusticum elatum | 高当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE007154 | Fritillaria unibracteata | See Fritillaria cirrhosa ./See Fritillaria cirrhosa . | 暗紫贝母 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE005244 | Trachelospermum asiaticum | 日本络石 | ||||||||||||
TCMBANKHE005245 | Aconitum fischeri | 波叶乌头;薄叶乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE005246 | Solanum sarrachoides | 野果茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE005248 | Saussurea pulchella | To dispel wind, clear heat, eliminate damp, relieve pain./Common cold with fever, rheumatic arthritis, damp-heat diarrhea. | 美花风毛菊 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005249 | Eupatorium rebaudianum | To engender liquid and allay thirst, lower blood pressure./Diabetes mellitus, hypertension. | 甜叶菊 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005250 | Cassia laevigata [Syn. Cassia floribunda] | To clear liver and brighten eyes, free stool./Common cold with fever, liver heat and red eyes, eye screen, constipation. | 光叶决明 | root and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005251 | Clerodendron indicum | To eliminate inflammation and disinhibit urine, quicken blood and disperse swelling, dispel wind-damp./Urinary tract infection, cystitis, sprain from knocks and falls, wind-damp bone pain. | 长管假茉莉 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005252 | Drunkenness, vexation and thirst, vomiting, inhibited urine and stool. | 枳椇子 | 利水渗湿药 | |||||||||||
TCMBANKHE005253 | Chrysosplenium alternifolium | To clear heat and disinhibit damp./Strangury syndrome, jaundice, bleeding. | 金腰 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005254 | Hernandia nymphaeifolia | 睡莲叶桐 | ||||||||||||
TCMBANKHE005255 | Dicranopteris pedata | To transform stasis and stanch bleeding, clear heat and disinhibit urine, resolve toxin and disperse swelling./Flooding, wound swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury, damp-heat strangury pain, leukorrhea, infant diarrhea, hemorrhoids and fistulas, red eyes with gall, burns and scalds, poisonous insect stings. | 芒萁骨 | yang leaf with petiole | ||||||||||
TCMBANKHE005258 | Hibiscus rosa- sinensis | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin./Vaginal discharge, strangury syndrome, swelling toxin of clove sore, parotitis, mastitis, lymphrnoditis. | 扶桑叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005259 | Aristolochia heterophylla | To dispel wind and relieve pain, clear heat and disinhibit water./Rheumatic pain in joints, damp-heat pain in limbs, edema, inhibited urination, beriberi with edema. | 汉防己 | root | Cold; Pungent; Bitter | Bladder; Spleen; Kidney | 1. Hanfangchin A and B are two active components, which have an anti-inflammatory effect.2. Anti-allergic, inhibiting the release of histamine.3. Promting phagocytosis.4. Dilating coronary artery and decreasing myocardial oxygen consumption.5. Inhibiting | 祛风湿 | ||||||
TCMBANKHE005260 | Saponaria officinalis | To dispel wind and eliminate damp, dispel phlegm, disinhibit urine, kill worms./Cough, skin diseases. | 肥皂草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005261 | Styrax japonica | 日本安息香茎皮 | ||||||||||||
TCMBANKHE005262 | Oenanthe crocata | 藏红花色水芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE005264 | Colysis pothifolia [Syn. Hemionitis pothifolia] | To dispel wind and free network vessels, dissipate stasis and relieve pain./Wind-damp lumbago, knocks and falls. | 宽羽线蕨 | rhizome or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005265 | Codonopsis clematidea | See Codonopsis pilosula./See Codonopsis pilosula . | 新疆党参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005266 | Basella rubra | To cool blood and resolve toxin./Cracked nipple. | 落葵花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE005267 | 马耳山乌头 | |||||||||||||
TCMBANKHE005270 | Hyperlipemia, food damage, stomachache, mounting qi, infant mouth sore. | 梧桐子 | seed | 消食药 | ||||||||||
TCMBANKHE007157 | Magnolia coco | To move qi and dissipate stasis, relieve cough, check discharge./Liver depression and qi pain, knocks and falls, concretion and conglomeration, Vaginal discharge. | 夜合花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE005272 | Astragalus sinicus | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and brighten eyes, cool blood and stanch bleeding./Pain in throat, wind-phlegm cough, red eyes with gall, clove sore, zoster, scab and lichen, hemorrhoids, gum hemorrhage, bleeding due to external injury, menstrual disorder, vaginal discharge, thrombocytopenic purpura. | 紫云英 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE005273 | Anodendron affine | 山藤;鳝藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005877 | Semen Pruni | To relax the bowels, and to cause diuresis./Desiccation of liquid and intestine dryness, food accumulation and qi stagnation, abdominal distention and constipation, edema, beriberi, inhibited urination. | 郁李仁 | ripe seed | Pungent; bitter; neutral | Small intestine; large intestine | 润下药 | |||||||
TCMBANKHE005275 | Ulva lactuca | To disinhibit water and disperse edema, transform phlegm and soften hardness, clear heat and resolve toxin./Edema, goiter and carcinoma of neck, hypertension, laryngitis, sore and boil, acute enteritis, chronic enteritis, gan accumulation. | 石莼 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE005276 | Xanthorhiza simplicissima | 黄根树 | ||||||||||||
TCMBANKHE007183 | Ficus microcarpa | To dissipate wind-heat, dispel wind-damp, quicken blood and relieve pain./Influenza, pertussis, non-eruption of measles, tonsillitis, conjunctivitis, wind-damp bone pain, sand qi abdominal pain, enduring dysentery, stomachache, leukorrhea, eczema, pudendal itch, knocks and falls. | 榕树 | aerial root | ||||||||||
TCMBANKHE007184 | Sophora leachiana | 力奇虎爱 | ||||||||||||
TCMBANKHE005279 | Ceanothus integerrimus | 全缘叶美洲茶 | ||||||||||||
TCMBANKHE005280 | Ostrea rivularis, Ostrea talienwhanensis, Ostrea gigas | To nourish blood and quiet spirit, soften hardness and disperse swelling./Heat vexation and insomnia, disquieted heart spirit, scrofula. | 牡蛎肉 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE005281 | Mahonia repens | 匍匐十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE005282 | Senecio bupleuroides | 柴胡装千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE005283 | Fimbristylis dichotoma | To disinhibit urine, clear heat and resolve toxin./Inhibited urination, damp-heat edema, strangury, infant fetal toxin. | 飘拂草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005284 | Bupleurum polyclonum | 多枝柴胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE007190 | Citrus paradisi | 葡萄柚 | ||||||||||||
TCMBANKHE005286 | Inula racemosa | See Inula helenium./See Inula helenium . | 总状土木香 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007163 | Bulbus Lilii | To nourish yin and moisten the lung, and to tranquilize the mind./Yin vacuity enduring cough, phlegm containing blood, fright palpitation and vacuity vexation, insomnia and frequent dreaming, trance. | 百合 | bulb | Minor cold; Sweet | Heart | 补阴药 | |||||||
TCMBANKHE005288 | Pycnoporus sanguineus | See Trametes cinnabarina./See Trametes cinnabarina. | 血红栓菌 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE005289 | Acacia auriculaeformis | 耳形金合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE007551 | Catechu | To reduce toxic and to remove dampness./To arrest exudation, promote the growth of new tissue, and cure wounds. | 儿茶 | Cool; Bitter; Punkery | Lung | To arrest exudation, promote the growth of new tissue, and cure wounds. | 活血祛瘀药 | |||||||
TCMBANKHE007281 | Taxus yunnanensis | 云南红豆杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005291 | Osmorhiza aristata var. laxa | To dissipate cold and effuse exterior, relieve pain, fortify stomach, brighten eyes./Wind-cold common cold, vertex headache, generalized pain. | 香根芹 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005292 | Pterocarpus indicus | To dispel stasis and harmonize construction, stanch bleeding and settle pain./Headache, pain in heart and abdomen, persistent flow of lochia, dribbling pain of urination, wind toxin and swollen welling abscess, incised wound and bleeding. | 紫檀 | wood | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | ||||||||
TCMBANKHE008574 | Herba Agrimoniae | To arrest bleeding, to stop malarial attacks, to relieve dysentery, and to counteract toxicity./Hemoptysis, blood ejection, flooding and spotting, malaria, blood dysentery, swelling toxin of wellingabscess and sore, pudendal itch, Vaginal discharge. | 仙鹤草 | aerial parts | Mild; Bitter; Punkery | Lung; Spleen; Liver | 1. Its active component agrimonine is a hemostatic.2. Cardiotonic in experimental animals.3. Trichomonacidal. | 收敛止血药 | ||||||
TCMBANKHE005884 | Linum usitatissimum | To calm liver, quicken blood./Liver wind headache, knocks and falls, swollen welling abscess and clove sores. | root, leaf | |||||||||||
TCMBANKHE008587 | Juniperus sabina | 叉子圆柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE008575 | Oxalis acetosella | To quicken blood and transform stasis, clear heat and resolve toxin, disinhibit urine and free strangury./Taxation damage and pain, knocks and falls, leprosy, innominate toxin swelling, scab and lichen, infant mouth sore, burns and scalds, strangury-turbidity, vaginal discharge, urinary stoppage. | 山酢浆草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006494 | Drosera rotundifolia | To dispel phlegm, suppress cough, calm asthma, check dysentery./Cough, asthma, pertussis, dysentery. | 圆叶茅膏菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007446 | Sanguis Draconis | Treatment of: 1. Hemorrhages due to external injuries. Dragon's blood (Xuejie) can be taken alone for external use, or it can be combined with Cattail pollen (Puhuang). 2. Chronic ulcers. Dragon's blood (Xuejie) is used with Frankincense (Ruxiang) and Myrrh (Moyao) for external use. 3. Swelling and pain due to blood stagnation caused by external injuries. Dragon's blood (Xuejie) is used with Frankincense (Ruxiang) and Myrrh (Moyao) in the formula Qili San./1. Hemostatic.2. Inhibiting the growth of various kinds of dermatomyces. | 血竭 | Daemonorops draco Bl. | Mild; Sweet; Salty | Liver; Heart | 1. Hemostatic.2. Inhibiting the growth of various kinds of dermatomyces. | 活血化淤 | ||||||
TCMBANKHE005295 | Hedera rhombea | See Hedera nepalensis var. sinensis./See Hedera nepalensis var. sinensis. | 菱形常春藤 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005297 | Opuntia dillenii | To move qi and quicken blood, cool blood and stanch bleeding, resolve toxin and disperse swelling./Stomachache, lump glomus, dysentery, throat pain, lung heat cough, tuberculosis and hemoptysis, blood ejection, bleeding from hemorrhoids, sores clove boil, mammary welling abscess, epidemic parotitis, skin lichen, snake or insect bites, scalds, frostbite. | 仙人掌 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE005298 | Sophora pachycarpa | 甘肃槐树 | ||||||||||||
TCMBANKHE005890 | Hypericum lancasteri | 展萼金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE005891 | Schkuhria pinnata | 苦苣 | ||||||||||||
TCMBANKHE005893 | Populus tomentosa | To clear heat and disinhibit damp, relieve cough and transform phlegm./Hepatitis, dysentery, strangury-turbidity, cough of phlegm asthma. | 毛白杨 | bark or twig | ||||||||||
TCMBANKHE005896 | Thalictrum omeiense | To clear heat and resolve toxin, dry damp, interrupt malaria./Damp-heat jaundice, abdominal pain and diarrhea, red eyes with gall, malaria with chills and fever. | 峨眉唐松草,峨嵋唐松草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005897 | Onosma hookeri | 细花滇紫草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007942 | Vaccinium macrocarpon | 美洲酸果萝 | ||||||||||||
TCMBANKHE007943 | Bretschneidera sinensis | To quicken blood and dispel wind./Pain in sinews and bones. | 伯乐树 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE005301 | Hibiscus cannabinus | 大麻槿 | ||||||||||||
TCMBANKHE007199 | Kadsura lancilimba | 披针叶南五味子 | ||||||||||||
TCMBANKHE007200 | Acer pseudoplatanus | 欧亚槭 | ||||||||||||
TCMBANKHE007201 | Mahonia japonica | See Mahonia bealei./See Mahonia bealei. | 华南功劳叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008059 | Thalictrum dioicum | 异性唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007203 | Rubus allegheniensis | 普通悬钩子 | ||||||||||||
TCMBANKHE007204 | Gallus gallus domesticus | To extinguish wind and check tetany./Difficult delivery, child fright epilepsy, infant night crying. | 鸡脑 | brain | ||||||||||
TCMBANKHE007205 | Saussurea nigrescens | To quicken blood and regulate menstruation, clear heat and brighten eyes./Menstrual disorder, steaming bone taxation fever, liver heat and red eyes. | 钝苞雪莲 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008256 | Agave east - one | 东一号剑麻 | ||||||||||||
TCMBANKHE008532 | Radix Rehmanniae Preparata | To nourish n and replenish blood, reinforce the essence of life and marrow./Blood vacuity with yellow complexion, dizziness and palpitation, menstrual disorder [=menoxenia], incessant flooding and spotting, liver-kidney yin depletion, tidal fever with night sweat, impotence and emission, sterility and infertility, limp aching lumbus and knees, tinnitus and deafness, dizzy head and vision, premature graying in beard and hair, diabetes mellitus, constipation, kidney vacuity hasty asthma. | 熟地黄 | steamed and sundried root | Minor Warm; Sweet | Liver; Kidney | 1. Exerting an anti-exudative and anti-inflammatory effect on inflammatory granulation in rats. 2. Cardiotonic, hypotensive and diuretic. 3. Catapol, one of its active components, is an anti-diabetic. | 补血药 | ||||||
TCMBANKHE008086 | Rhizoma Kaempferiae | To stimulate the functional activity of the stomach, promote digestion and relieve pain./Distention fullness in chest and diaphragm, cold pain in stomach duct and abdomen, non-digestion of food accumulation. | 山柰 | rhizome | Warm; Pungent | Stomach | 温里药 | |||||||
TCMBANKHE008501 | Epimedium fargesii | 川鄂淫羊藿 | ||||||||||||
TCMBANKHE005304 | Osbeckia chinensis | To transform phlegm and disinhibit damp, dispel stasis and stanch bleeding, resolve toxin and disperse swelling./Cough, asthma, child gan accumulation, diarrhea and dysentery, wind-damp impediment pain, hemoptysis, spontaneous external bleeding, blood ejection, hematochezia, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis], dysmenorrhea, menstrual block, postpartum stasis stagnation abdominal pain, toothache, prolapse of rectum, wound swelling from knocks and falls, poisonous snake bites. | 金锦香 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE007224 | Tripterospermum taiwanense | To clear heat and resolve toxin, suppress cough./Jaundice, wind-heat cough. | 台湾双蝴蝶 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007225 | Premna microphylla | To clear heat and resolve toxin./Malaria, diarrhea, dysentery, drunkenness, swollen welling abscess, clove sore, erysipelas, snake or insect bites, bleeding due to external injury. | 豆腐柴 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007226 | Saussurea phaeantha | 荷花雪莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE005306 | Quillaja saponaria | 皂皮树 | ||||||||||||
TCMBANKHE007229 | Mentha piperita | To course wind and dissipate heat, resolve toxin and dissipate binds./Wind-heat common cold, headache, red eyes, sore pharynx, epidemic parotitis. | 辣薄荷 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005311 | Inula linariaefolia | See Inula britannica./See Inula britannica. | 线叶旋覆花 | capitulum | ||||||||||
TCMBANKHE008895 | Homo sapiens | To dispel stasis and stanch bleeding./Blood ejection, nosebleed(epistaxis), gum hemorrhage, blood dysentery, blood strangury, flooding and spotting. | 血余 | human hair | ||||||||||
TCMBANKHE008896 | Buxus microphylla var. sinica | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, qi distention in chest and abdomen, mounting qi , toothache, painful wound from knocks and falls. | 黄杨木叶 | tender leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005313 | Fagus sylvatica | 欧洲水青冈 | ||||||||||||
TCMBANKHE005314 | Ephedra lepidosperma | 斑子麻黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE005315 | Potamogeton perfoliatus | To dispel wind and disinhibit damp./Eczema, itchy skin. | 酸水草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005317 | Chlorophytum malayense | 大叶吊兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE005318 | Alyxia sinensis | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, blood stasis and menstrual block, stomachache, diarrhea, knocks and falls, damp beriberi. | 链珠藤 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE005319 | Clausena anisata | 八角黄皮 | ||||||||||||
TCMBANKHE005321 | Tylophora asthmatica [Syn. Tylophora indica ] | 印度娃儿藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005322 | Homalanthus nutans | 下垂澳杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005324 | Crataegus hupehensis | 湖北山楂 | ||||||||||||
TCMBANKHE005325 | Galla Chinensis | To remove heat from the lung, to arrest cough, diarrhea, excessive sweating, bleeding and exudation from sores./1. Astringent, antidiarrheal, haemostatic and antibacterial.2. Acting as a detoxicating agent by combining with various ions of heavy metals, alkaloids or glycosides to form insoluble compounds. | 五倍子 | Cold; Sour; Punkery | Lung; Large Intestine; Kidney | 1. Astringent, antidiarrheal, haemostatic and antibacterial.2. Acting as a detoxicating agent by combining with various ions of heavy metals, alkaloids or glycosides to form insoluble compounds. | 收涩药 | |||||||
TCMBANKHE005326 | Dysoxylum hainanense | 海南樫木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005328 | Radix Stellariae | 1. To reduce heat caused by deficient yin; 2. To clear heat in infants caused by malnutrition/Yin vacuity fever, steaming bone taxation fever, child gan fever. | 银柴胡 | root | Minor cold; Sweet | Stomach; Liver | 清虚热药 | |||||||
TCMBANKHE005329 | Taxus chinensis | 红豆杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005330 | Chondrodendron tomentosum | 南美防己 | ||||||||||||
TCMBANKHE005332 | Plagiogyria stenoptera | To clear heat and resolve toxin, effuse exterior and relieve cough./Common cold with headache, cough. | 耳形瘤足蕨 | rhizome or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007242 | Dendrobium chrysanthum | See Dendrobium nobile./See Dendrobium nobile. | 束花石斛 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE007984 | Cynomorium songaricum | To supplement kidney and invigorate yang , boost essence and blood, moisten intestines and free stool./Kidney vacuity impotence, emission and premature ejaculation, limp wilting of lower limb, vacuity constipation. | 锁阳 | fleshy stem | Warm; Sweet | Large Intestine; Liver; Kidney | Increasing coronary flow, myocardial oxygen consumption and myocardial contractility | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE005334 | Physeter catodon | 抹香鲸 | ||||||||||||
TCMBANKHE005336 | Ranunculus acris | 草地毛茛 | ||||||||||||
TCMBANKHE005337 | Erica cinerea | 灰色欧石楠 | ||||||||||||
TCMBANKHE005338 | Sassafras randainense | 台湾檫木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005339 | Rhodiola coccinea | 深红红景天 | ||||||||||||
TCMBANKHE005342 | Taiwania cryptomerioides | 台湾杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005343 | Dendrobium loddigesii | See Dendrobium nobile ./See Dendrobium nobile . | 美花石斛 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE005344 | Thelephora vialis | To dispel wind and dissipate cold, soothe sinews and quicken network vessels./Wind-damp impediment pain, hypertonicity of sinews and vessels. | 莲座革菌 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE005345 | Codonopsis subglobosa | See Codonopsis pilosula./See Codonopsis pilosula . | 球花党参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005346 | Sarracenia flava | 黄瓶子草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005347 | Sesbania sesban | 印度田菁 | ||||||||||||
TCMBANKHE005348 | Linaria dalmatica | 达耳马威亚柳穿鱼 | ||||||||||||
TCMBANKHE005349 | Croomia japonica | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain./Swelling pain in throat, poisonous snake bite, knocks and falls. | 金刚大 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005350 | Alpinia pinnanensis | 柱穗山姜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005351 | Isodon leucophyllus | 白叶香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005352 | Buddleja davidii | To dispel wind and dissipate cold, quicken blood and relieve pain, resolve toxin and kill worms./Wind-cold cough, impediment pain, knocks and falls, swollen welling abscess, sore and boil, pudendal itch of women, leprosy, foot lichen. | 大叶醉鱼草 | branchlet-leaf, root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE005353 | Goniothalamus howii | 海南哥纳香 | ||||||||||||
TCMBANKHE005354 | Alstonia macrophylla | 大叶糖胶树 | ||||||||||||
TCMBANKHE005355 | Sapindus mukorossi | To resolve toxin, suppress cough./Snake bite, pertussis. | 无患子叶 | branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005356 | Ouratea flava | 黄赛金莲木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005358 | Piper methysticum | 卡瓦胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE005364 | Buxus argentea | 银白黄杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005365 | Astragalus sinicus | To dispel wind and brighten eyes./Red eyes with gall. | 紫云英子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE005366 | Rubia schumannina | See Rubia cordifolia ./See Rubia cordifolia. | 大叶茜草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005367 | 非洲黄果木 | Mammea africana | ||||||||||||
TCMBANKHE005368 | Pinellia pedatisecta | See Arisaema consanguineum./See Arisaema consanguineum. | 掌叶半夏 | tuber | 化痰止咳平喘 | |||||||||
TCMBANKHE007279 | Polygala chinensis [Syn. Polygala glomerata] | To dispel phlegm, disperse accumulation, dissipate stasis, resolve toxin./Cough and sore pharynx, child gan accumulation, knocks and falls, scrofula, swollen welling abscess, poisonous snake bite. | 大金牛草 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE007288 | Bupleurum smithii | 黑柴胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE005371 | Scopolia japonica | To resolve tetany and settle pain, constrain sweat and astringe intestines./Various pains, mental manic agitation, swelling toxin of sore and welling abscess, anthrax, bleeding due to external injury, body lichen. | 东莨菪碱 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005372 | Trocholejeunea sandvicensis | 椰泰 | ||||||||||||
TCMBANKHE005373 | Croton linearis | 线叶巴豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005374 | Marsdenia condurango | 南美牛奶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005375 | Osmanthus fragrans | To warm lung and transform rheum, dissipate cold and relieve pain./Phlegm-rheum cough asthma, cold pain in stomach duct and abdomen, intestinal wind blood dysentery, amenorrhea and dysmenorrhea, cold mounting with abdominal pain, toothache, bad breath. | 桂花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE005376 | Hemsleya gigantha | 巨花雪胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007292 | Headache due to externally contracted wind-cold, vertex headache, pain in tooth and cheek, migraine, wind-cold-damp impediment, pain in limbs. | 藁本 | 1. Its volatile oil exerts sedative and analgesic effect on central nervous system. 2. Bacteriostatic effect on pathogenic fungi. | 辛温解表药 | ||||||||||
TCMBANKHE008018 | Semen Litchi | To promote the flow of qi and the subsidence of induration, and to dispel cold and relieve pain./Mounting qi pain, painful swollen testes, premenstrual abdominal pain, postpartum abdominal pain. | 荔枝核 | seed | Warm; Sweet; Punkery | Liver; Kidney | 理气药 | |||||||
TCMBANKHE007534 | Carya ovata | 粗皮山核桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE007536 | 天雄 | |||||||||||||
TCMBANKHE007537 | 侧子 | |||||||||||||
TCMBANKHE005378 | Cordyceps ophioglossoides | To quicken blood, stanch bleeding, regulate menstruation./Flooding, menstrual disorder [= menoxenia]. | 大团囊虫草 | stroma | ||||||||||
TCMBANKHE005379 | Digitalis ferruginea | 锈毛地黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007549 | Staphylea bumalda | To moisten lung and relieve cough./Dry cough, postpartum blood stasis. | 省沽油 | fruit or root | ||||||||||
TCMBANKHE005381 | Delphinium tricorne | 三距矮翠雀 | ||||||||||||
TCMBANKHE005382 | Caragana tibetica | 毛刺锦鸡儿 | ||||||||||||
TCMBANKHE005383 | Ajuga parviflora | 小花夏枯草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005385 | Scabiosa tschiliensis | 华北蓝盆花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005386 | Hibiscus vitifolius | 葡萄叶木槿 | ||||||||||||
TCMBANKHE005388 | Lycopus lucidus | To transform stasis and stanch bleeding, boost qi and disinhibit water./Blood ejection, spontaneous external bleeding, postpartum abdominal pain, vaginal discharge, jaundice, edema, qi vacuity and hypodynamia. | 泽兰根 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005390 | Verbena hastata | 戟叶马鞭草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005391 | Ardisia colorata | 有色紫金牛 | ||||||||||||
TCMBANKHE005393 | Corylus heterophylla | To fortify spleen and harmonize stomach, moisten lung and relieve cough./weakness during convalescence, spleen vacuity diarrhea, inappetence, cough. | 榛 | kernel | ||||||||||
TCMBANKHE005394 | Albizzia lebbeck | To disperse swelling and relieve pain, promote astriction and check drain./Painful swelling from knocks and falls, sore and boil, toxin swelling, ophthalmia, gum erosion, hemorrhoids, diarrhea. | 阔荚合欢 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE005395 | Aconitum lucidusculum | 光泽乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE005396 | Clausena dentata | To soothe wind and rectify qi, dispel damp and transform stasis./Common cold, measles papules, asthma, stomachache, rheumatism, edema, sprain and contusion, fracture, dislocation. | 野黄皮,黄皮叶 | leaf and root | ||||||||||
TCMBANKHE005397 | Babylonia japonica | 日本东风螺 | ||||||||||||
TCMBANKHE005398 | Phasianus colchicus | To supplement center and boost qi , engender liquid and allay thirst ./Spleen vacuity diarrhea, distention fullness in chest and abdomen, diabetes mellitus, frequent urination, phlegm asthma, fistula. | 雉 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE005399 | Berberis actinacantha | 簇刺小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE005400 | Polygonum nodosum | To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding, quicken blood and dissipate stasis./Swelling of sores, yin flat abscess, scrofula, poisonous snake bite, toothache, summerheat stroke, dysentery, knocks and falls, bleeding due to external injury. | 节蓼 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005401 | Rumex crispus | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, free stool and kill worms./Acute hepatitis, chronic hepatitis, enteritis, dysentery, chronic trachitis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, heat bind constipation, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, scab and lichen, bald sores. | 牛耳大黄 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005402 | Dichotomanthes tristaniaecarpa | To clear heat and resolve toxin, suppress cough, stanch bleeding./Common cold with cough, swelling pain in throat, nosebleed(epistaxis). | 牛筋条 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE005404 | Plantago asiatica | To clear heat and disinhibit urine, cool blood, resolve toxin./Heat bind in bladder, inhibited urination [=dysuria], strangury-turbidity and vaginal discharge, summerheat-damp diarrhea, bloody urine (hematuria), spontaneous external bleeding, swelling toxin of welling abscess and sore. | 车前 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008053 | Apis cerana | To dispel wind and eliminate damp, relieve pain./Rheumatic arthritis, aching pain in lumbus muscle, neuralgia, hypertension, urticaria, asthma. | 蜂毒 | apisin | ||||||||||
TCMBANKHE008054 | Cymbopogon goeringii | To relieve cough and calm asthma, dispel wind and eliminate damp, free channels and relieve pain, check diarrhea./Acute bronchitis, chronic bronchitis, bronchitis, rheumatic arthritis, headache, knocks and falls, diarrhea, qi pain in heart and stomach, abdominal pain, water diarrhea. | 野香茅 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008055 | Asimina parviflora | 小花泡泡 | ||||||||||||
TCMBANKHE008056 | Fritillaria taipaiensis var. ningxiaensis | 宁夏贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE008057 | Corydalis gortschakovii | 格蔡科氏紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE005406 | Angelica gigas | To extinguish wind and harmonize blood./Pain in joints, wrenching and contusion. | 朝鲜当归 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005408 | Piper arboreum | 乔木胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE005409 | Medicago sativa | To clear heat and disinhibit damp, free strangury and expel stone./Febrile diseases with vexation and fullness, jaundice, urethral stone. | 苜蓿根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005410 | Sophora chrysophylla | 黄叶槐 | ||||||||||||
TCMBANKHE008310 | Cortex Eucommiae | To tonify the liver and the kidney, to strengthen the tendons and bones, and to prevent miscarrige./Hypertension, kidney vacuity lumbago, weakness in sinews and bones, stirring fetus in pregnancy. | 杜仲 | bark | Warm; Sweet | Liver; Kidney | 1. Hypotensive 2. Promoting phagocytosis of mononuclear phagocytes3. Sedative and diuretic. | 补阳药 | ||||||
TCMBANKHE005412 | Magnolia denudata [Syn. Magnolia heptapata] | See Magnolia liliflora./See Magnolia liliflora. | 玉兰 | flower bud | ||||||||||
TCMBANKHE005413 | Ardisia mamillata [Syn. Tinus mamillata ] | To dispel wind and disinhibit damp, clear heat and resolve toxin, quicken blood and stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, jaundice, dysentery, hacking of blood, blood ejection, bloody stool, menstrual block, postpartum persistent flow of lochia, knocks and falls, mammary welling abscess, clove sore. | 虎舌红 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007604 | Herba Glechomae Longitubae | To remove damp-heat, relieve dysuria, and to promote subsidence of swelling./Increasing biliary secretion. | 金钱草 | Minor cold; Sweet; Neutral | Bladder; Liver; Kidney; Gallbladder | Increasing biliary secretion. | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE007844 | Flos Campsis | To promote blood circulation and remove blood stasis, to remove heat from the blood and dispel wind./Treatment of amenorrhea with mass in the abdomen, swelling of breast after childbirth, rubella red in colour, itching, acne. | 凌霄花 | Minor cold; Pungent | Liver; Cardiovascular | 活血祛瘀药 | ||||||||
TCMBANKHE008429 | Lythrum anceps | See Lythrum salicaria ./See Lythrum salicaria . | 日本千屈菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007316 | Acacia spirorbis | 螺旋金合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE006608 | Datura innoxia | See Datura metel./See Datura metel. | 毛曼陀罗子 | seed or fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007318 | Asclepias speciosa | 美丽马利筋 | ||||||||||||
TCMBANKHE007319 | Silene jenisseensis | See Gypsophila pacifica./See Gypsophila pacifica. | 旱麦瓶草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007320 | Hymenophyllum barbatum | To stanch bleeding./Bleeding due to external injury. | 膜蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008061 | Croton campestris | 平原巴豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008064 | 石菖蒲叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE006621 | Gratiola officinalis | 药水八角 | ||||||||||||
TCMBANKHE007307 | Blainvillea acmella | To course wind and clear heat, relieve cough./Common cold with fever, lung vacuity consumption cough, hemoptysis, sprain and contusion. | 鱼鳞菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007310 | Elaeis guineensis | To dispel stasis and disperse swelling./Swelling pain due to stasis accumula tion. | 油棕 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007311 | Ilex pubescens | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and free network vessels./Angina pectoris, acute myocardial infarction, cerebral thrombosis, thrombophlebitis, thromboangiitis obliterans (Buerger’s disease), central retinitis, central angiospastic retinitis, wind-heat common cold, lung heat cough asthma, sore pharynx, nipple moth, gum swelling and pain, chest impediment and heart pain, wind stroke with hemiplegia, erysipelas, burns and scalds, welling abscess and flat abscess. | 毛冬青 | root | 1. Dilating the coronary artery and increasing coronary flow for rabbit's heart in vitro and dog's heart in vivo2. Exerting slow and sustained hypotensive effect in anesthetized cats or dogs.3. Antitussive and expectorant.4. Its decoction inhibits the gro | 活血化淤 | ||||||||
TCMBANKHE008062 | Morus macroura | 奶桑 | ||||||||||||
TCMBANKHE007313 | Bos taurus domesticus, Bubalus bubalis | To boost lung, relieve cough and asthma./Lung vacuity, cough and counterflow. | 牛肺 | lung | ||||||||||
TCMBANKHE005419 | Corchorus capsularis | To rectify qi and stanch bleeding, expel pus and engender flesh./Abdominal pain, dysentery, flooding, sore and welling abscess. | 黄麻叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005420 | Beesia calthaefolia | To clear heat, resolve toxin, dispel wind./Wind-heat common cold, wind-damp bone pain, throat pain, red eyes with gall, sore and boil, poisonous snake bites. | 铁破锣 | rhizome or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005421 | Physalis minima | To percolate damp and kill worms./Jaundice, inhibited urination, chronic cough and asthma, gan disease, scrofula, heaven-borne sore, damp sore. | 天泡子 | whole herb or fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005422 | Herba Leonuri,Leonurus cardiaca | 1. To promote blood circulation to remove blood stasis, regulate menstruation and relieve metrorrhagia. 2. To promote diuresis and relieve edema. 3. To clear heat and toxic materials. 4. Lower blood pressure./Menstrual disorder, dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum bleeding, persistent flow of lochia, edema, scant urine with edema, acute nephritis with edema. | 益母草,欧益母草,胃益母草 | aerial parts | Minor cold; Pungent; Bitter | Bladder; Liver; Heart | 1. For blood stasis syndrome with menoxenia, dysmenorrhea, metrorrhagia, postpartum lochiostasis, dystocia, retention of placenta or angina pectoris, trauma, etc. 2. For various kinds of nephritis with edema. 3. For skin infection, conjunctivitis, and ski | 活血祛瘀药 | ||||||
TCMBANKHE008085 | Xanthoceras sorbifolia | To dispel wind and eliminate damp, disperse swelling and relieve pain./Wind-damp-heat impediment, pain in sinews and bones. | 文冠木 | stem or branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006013 | Semen Sojae Praeparata | To induce diaphoresis, to ease the mind, and to relieve fever./Treatment of chills, fever and headache in colds and influenza, vexation, oppressed feeling in the chest and insomnia. | 淡豆豉 | Cold; Pungent | Lung; Stomach | 辛凉解表药 | ||||||||
TCMBANKHE005425 | Liriope muscari | 短葶山麦冬 | ||||||||||||
TCMBANKHE005426 | Maytenus serrata | 齿叶美登木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005427 | Vinca herbacea [Syn. Vinca major] | 大长春花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008081 | herba ecliptae | To replenish the liver and the kidney, and to arrest bleeding by removing heat from blood./Tooth mobilizing, premature graying in beard and hair, dizziness and tinnitus, limp aching lumbus and knees, yin vacuity blood heat, hemoptysis, blood ejection, duodenal bleeding, nosebleed(epistaxis), hematuria, blood dysentery, flooding and spotting, bleeding due to external injury, eczema of skin, bleeding of skin, snake bite. | 墨旱莲 | aerial parts | Cold; Sweet; Sour | Liver; Kidney | 补阴药 | |||||||
TCMBANKHE008082 | Picea abies | 欧洲云杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE008848 | Isodon gesneroides | 苣苔香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008857 | Nuphar japonicum | 日本萍蓬草 | ||||||||||||
TCMBANKHE009051 | Azadiractica indica | 印度楝 | ||||||||||||
TCMBANKHE007525 | Pelargonium graveolens | To dispel wind and eliminate damp, move qi and relieve pain, kill worms./Rheumatism, mounting qi, scrotal eczema, scab and lichen. | 香叶 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007526 | Amomum aculeatum | 刺豆蔻 | ||||||||||||
TCMBANKHE008372 | Polygonum thunbergii | To dispel wind and clear heat, quicken blood and relieve pain./Headache due to externally contracted wind-heat, cough, sand, dysentery, painful wound from knocks and falls, tuberculosis and hemoptysis. | 水麻芀 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE007354 | Thalictrum fortunei | See Thalictrum faberi./See Thalictrum faberi. | 华东唐松草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007356 | Hierochloe odorata | To warm stomach, check vomiting./Cold pain in heart and abdomen. | 茅香花 | inflorescence | ||||||||||
TCMBANKHE007357 | Corydalis rosea | 玫瑰红景天 | ||||||||||||
TCMBANKHE007358 | Glaucium pulchrum | 美丽海罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE007361 | Agastache rugosus | To dispel summerheat and resolve exterior, harmonize stomach and transform damp./Summer common cold, cold-heat headache, glomus and oppression in chest and stomach duct, vomiting and diarrhea, diarrhea in pregnancy, deep-source nasal congestion. | 藿香 | aerial parts | Minor Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 芳香化湿 | |||||||
TCMBANKHE006024 | Bupleurum smithii var. parvifolium | See Bupleurum chinense./See Bupleurum chinense. | 小叶黑柴胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005434 | Ambrosia hispida | 粗硬毛豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005435 | Magnolia biloba | See Magnolia officinalis ./See Magnolia officinalis. | 凹叶厚朴 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE005436 | 水杨木白皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE005437 | Leucojum vernum | 雪片莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE006026 | Goniothalamus amuyon | 台湾哥纳香 | ||||||||||||
TCMBANKHE006033 | Hypoestes serpens | 匍匐枪刀药 | ||||||||||||
TCMBANKHE005440 | Gentiana germanica | 德国龙胆草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005441 | Mimulus aurantiacus | 橘色沟酸浆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005442 | Albizzia adinocephala | 巴拿马合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE007377 | Peganum nigellastrum | To dispel damp and resolve toxin, quicken blood and relieve pain, diffuse lung and suppress cough./Arthritis, menstrual disorder, bronchitis, headache. | 骆驼蒿 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008907 | Thermopsis alpina | To extinguish wind and settle fright./Rabid dog bite. | 高山黄华 | flower and fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007558 | Galium mollugo | 粟猪殃殃 | ||||||||||||
TCMBANKHE009059 | Ochna macrocalyx | 长萼金莲木皮 | ||||||||||||
TCMBANKHE005445 | Verbascum sinuatum | 大毛蕊花,地中海毛蕊花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005447 | Cytisus scoparius [Syn. Spartium scoparium] | To strengthen heart and disinhibit urine, upbear yang and effuse exterior./Edema due to heart disease, arrhythmia, non-eruption of macula, knocks and falls. | 金雀儿 | flower or branchlet | ||||||||||
TCMBANKHE005448 | Pyrrosia calvata | 光石韦 | ||||||||||||
TCMBANKHE005450 | Peucedanum ostruthium | 欧前胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE005451 | Iris florentina | 西欧鸢尾 | ||||||||||||
TCMBANKHE005453 | Fortunella japonica | See Fortunella margarita ./See Fortunella margarita. | 金柑 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008415 | Eucalyptus maculata | 斑纹桉 | ||||||||||||
TCMBANKHE007514 | Acanthopanax giraldii [Syn. Acanthopanax giraldii var. inermis , Eleutherococcus giraldii] | To dispel wind-damp, strengthen sinews and bones, quicken blood and disinhibit water./Wind-cold-damp impediment, hypertonicity and pain, limp wilting sinew and bone, inability of legs and knees, pain in heart and abdomen, mounting qi [=hernia], knocks and falls, fracture, vacuity and edema. | 红毛五加皮 | stem cortex or root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE005455 | Austrotaxus spicata | 澳大利亚红豆杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE007397 | Kaempferia marginata | 苦山柰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007398 | Saussurea gnaphaloides | See Saussurea laniceps./See Saussurea laniceps. | 鼠麴风毛菊; 苏区风毛菊 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE007399 | Flustra foliacea | 北海藓苔虫 | ||||||||||||
TCMBANKHE007400 | Juglans cinerea | 灰胡桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE007401 | Syzygium jambos | To fortify spleen and warm stomach, supplement lung and relieve cough, break blood and disperse swelling./Stomach cold and hiccough, spleen vacuity diarrhea, chronic dysentery, lung vacuity cold cough, flat abscess. | 蒲桃 | pericarp | ||||||||||
TCMBANKHE007739 | Baliospermum montanum | 斑籽木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007740 | Philydrum lanuginosum | To clear heat and transform damp, resolve toxin./Edema, heat impediment, toxin swelling of sores, scab and lichen, beriberi, foot rot. | 田葱 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007405 | Papaver dubium | 长果罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE007407 | Allemanda cathartica | 软枝黄蝉 | ||||||||||||
TCMBANKHE007408 | Kobresia nepalensis | 尼泊尔嵩草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007410 | Papaver caucasicum | 高加索罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE007411 | Dioscorea panthaica | To rectify qi and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Qi stagnation stomachache, vomiting diarrhea with abdominal pain, taxation detriment due to knocks and falls, toxin swelling of sores, poisonous snake bite. | 黄山药 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007412 | Seriphidium cinum [Syn. Artemisia cina] | To kill worms./Ascariasis, oxyuria disease. | 蛔蒿 | inflorescence and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005458 | Iris tingitana | 丹吉尔鸢尾 | ||||||||||||
TCMBANKHE005459 | Lactuca sativa | To disinhibit urine, free milk, clear heat and resolve toxin./Inhibited urination, hematuria, galactostasis, snake or insect bites, toxin swelling. | 莴苣 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE007415 | Aconitum chasmanthum | To dispel wind and overcome damp, relieve pain./Wind-cold-damp impediment, pain in joints. | 展花乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE005463 | Clematoclethra scanden | 刚毛藤山柳 | ||||||||||||
TCMBANKHE005464 | Ribes fasciculatum var. chinense | To cool blood and clear heat, regulate menstruation./Vacuity heat and hypodynamia, menstrual disorder [=menoxenia], dysmenorrhea. | 花茶镳 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005465 | Derris robusta | 粗壮鱼藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005466 | Flemingia strobilifera | To clear heat and eliminate damp, dispel wind and free network vessels, relieve cough and transform phlegm./Wind-damp impediment pain, lassitude in lumbus and knees, phlegm-heat cough, asthma, pertussis, jaundice. | 球穗千斤拔 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005467 | Realgar | Treatment of carbuncles, boils, snake-bite, insect-bite, abdominal pain due to intestinal parasitosis, infantile convulsion, malaria./Inhibiting the growth of pyogenic cocci, Bacillus tuberculosis and various pathogenic fungi. | 雄黄 | Warm; Pungent; Bitter | Liver; Heart; Kidney | Toxic | Inhibiting the growth of pyogenic cocci, Bacillus tuberculosis and various pathogenic fungi. | 解毒杀虫燥湿止痒 | ||||||
TCMBANKHE005469 | 长叶松 | |||||||||||||
TCMBANKHE007424 | Citrus limonia | See Citrus limon./See Citrus limon. | 黎檬皮 | pericarp | ||||||||||
TCMBANKHE007425 | Aglaia pirifera | 米仔兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007426 | Iris kumaonensis | 喜马拉雅鸢尾 | ||||||||||||
TCMBANKHE007427 | Sarcococca coriacea [Syn. Sarcococca wallichii ] | To quicken blood and move qi , disperse swelling and relieve pain./Pain in stomach duct, knocks and falls, innominate toxin swelling. | 云南野扇花 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005471 | Pimelea prostrata | 平卧稻花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005472 | Adiantum monochlamys | To clear heat and resolve phlegm, resolve toxin./Lung heat cough, common cold with fever, swollen welling abscess and toxin of clove. | 单盖铁线蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006060 | Herba Hyperici Japonici | 1.To deprive dampness and relieve jaundice. 2. To clear away heat and toxic material. 3. To promote blood circulation and relieve edema./Damp-heat jaundice, diarrhea, dysentery, intestinal welling abscess, pulmonary welling abscess, swelling toxin of welling abscess and boil, nipple moth, mouth sore, red eyes with gall, poisonous snake bite, knocks and falls. | 地耳草 | whole herb | 1. Promoting the neutrophilic phagocytosis in mice.2. Inhibiting the growth of Staphylococcus and Shigella dysenteriae in vitro. | 利水渗湿药 | ||||||||
TCMBANKHE005474 | Senecio retrorsus | 弯曲千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE005475 | Lemmaphyllum microphyllum var. obovatum | To clear lung and relieve cough, cool blood and stanch bleeding, free network vessels and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Pulmonary welling abscess, coughing of blood, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, blood strangury, wind-damp pain, toothache, dysentery, wind papules, damp itchy skin, swollen boil and malign sore, syphilis. | 倒卵叶伏石蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005476 | Geranium pratense ssp. funitimum | 区域草地老鹳草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005477 | Aconitum polyschistum | To dispel wind and overcome damp, dissipate cold and relieve pain./Wind-cold-damp impediment, hypertonicity of limbs, knocks and falls, innominate toxin swelling. | 多裂乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE005478 | Nothopanax davidii | To dispel wind and dissipate stasis, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, taxation damage and lumbago, knocks and falls, fracture, menstrual disorder. | 异叶梁王茶 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE007626 | Pimpinella anisum | 茴芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE005481 | Citrus tangemna | To moisten lung and engender liquid, rectify qi and harmonize stomach./Diabetes mellitus, retching counterflow, qi bind in chest and diaphragm. | 福橘 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005482 | Anthopleura stell | 绿海葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE005483 | Nannoglottis ravida | 浅灰毛冠菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE005484 | Tournefortia sarmentosa | 紫丹藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE005486 | Berberis floribunda | 多花小波 | ||||||||||||
TCMBANKHE005487 | Ulmus americana | 美洲榆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005488 | Koelreuteria paniculata | To clear liver and brighten eyes./Eye pain, eye swelling, red eyes and tearing. | 栾花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE005490 | Colocasia antiquorum | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Mammary welling abscess, toxin swelling, leprosy, scab and lichen, knocks and falls, bee sting. | 野芋 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005491 | Lindera umbellata [Syn. Lindera erythrocarpa ] | To dispel wind and kill worms, close sores and stanch bleeding./Scab and lichen with itching sores, bleeding due to external injury, cracking of hands and feet. | 钓樟枝叶 | branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005492 | 枣叶, 棘叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE008131 | Herba Abri | To remove toxic heat, and to relieve the depressed liver and alleviate pain./Icterohepatitis, stomachache, wind-damp bone pain, stasis pain from knocks and falls, mammary welling abscess. | 鸡骨草 | whole herb | Cool; Sweet; Slightly Bitter | Stomach; Liver | 利水渗湿药 | |||||||
TCMBANKHE007435 | 枸杞 | |||||||||||||
TCMBANKHE007436 | Vicia sativa | To boost kidney, disinhibit water, relieve cough, stanch bleeding./Kidney vacuity lumbago, jaundice, edema, malaria, nosebleed(epistaxis), palpitation, emission, menstrual disorder, toxin swelling of sores. | 大巢菜 | whole herb or seed | ||||||||||
TCMBANKHE007439 | Bombyx mori | To dispel wind and resolve tetany, transform phlegm and dissipate binds, resolve toxin and disinhibit throat./Epilepsy, fright wind and convulsion, swelling pain in throat, acute infection of upper respiratory tract, epidemic parotitis, diabetes mellitus, temporomandibular lymphrnoditis, facial paralysis, itchy skin. | 白僵蚕 | dried larva | Salty; pungent; neutral | Liver; lung | 平肝息风 | |||||||
TCMBANKHE007442 | Carpesium eximum | To cool blood and stanch bleeding, dispel stasis./Bleeding due to external injury, knocks and falls. | 大花金挖耳 | whole herb or root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE008468 | Chamaecyparis formosensis | 红桧 | ||||||||||||
TCMBANKHE008469 | Convallaria keiskei [Syn. Convallaria majalis] | To war m yang and disinhibit water, dispel wind and quicken blood./Congestive cardiac failure, rheumatic heart disease, paroxysmal tachycardia, edema. | 铃兰 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE008225 | Withania coagulans | 凝固睡茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007636 | Zanthoxylum dimorphophyllum var. spinifolum | To dispel wind and dissipate cold, dissipate stasis and settle pain, stanch bleeding and engender flesh./Wind-cold-damp impediment, wind-cold cough, knocks and falls, static blood swelling pain, bleeding due to external injury. | 刺异叶花椒 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007637 | Tecoma stans | 黄钟花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006064 | Imperata cylindrica var. major | To dispel wind and eliminate damp./Wind-damp impediment pain, wind papules. | 茅草叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006065 | Fraxinus japonica | 日本白蜡树 | ||||||||||||
TCMBANKHE007528 | Lindera angustifolia | To dispel wind, eliminate damp, move qi and dissipate cold, resolve toxin and disperse swelling./Wind-cold common cold, headache, wind-damp impediment pain, numbness in limbs, dysentery, enteritis, knocks and falls, toxin swelling of sores, urticaria, scrofula. | 狭叶山胡椒 | root or branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007529 | Hippophae thibetana | 西藏沙棘 | ||||||||||||
TCMBANKHE007530 | Juglans mandshurica | To clear heat and dry damp, drain liver and brighten eyes./Damp-heat dysentery, yellow thick vaginal discharge, red eyes with gall, sty, tearing with wind, bone tuberculosis. | 胡桃楸 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE008231 | Convolvulus arvensis | To dispel wind, relieve pain, relieve itch./Wind-damp impediment pain, neurodermatitis, toothache. | 田旋花 | herb and flower | ||||||||||
TCMBANKHE007749 | Uncaria yunnanensis | 滇钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE008373 | Paullinia cupana | 巴西香无患子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008474 | Annona muricata | 刺果番荔枝 | ||||||||||||
TCMBANKHE007578 | Hedyotis acutangula | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine./Hepatitis, swelling pain in throat, red eyes with gall, urinary tract infection. | 荩草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007877 | Cynara cardunculus | 刺菜蓟 | ||||||||||||
TCMBANKHE008234 | Patrinia villosa | To clear heat and resolve toxin, expel pus and break stasis./Intestinal welling abscess, dysentery, red and white vaginal discharge, postpartum blood stasis abdominal pain, red eyes with gall, swollen welling abscess, scab and lichen. | 败酱 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007878 | Hypericum patulum | To clear heat and rectify damp, resolve toxin, course liver and free network vessels, dispel stasis and relieve pain./Damp-heat strangury, hepatitis, common cold, tonsillitis, mounting qi with unilateral sagging of one testicle, pain in sinews and bones, knocks and falls. | 金丝梅 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007880 | Piper hancei | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and disperse swelling, move qi and relieve pain, transform stagnation and relieve pain./Wind-cold-damp impediment, stomachache, dysmenorrhea, knocks and falls, wind-cold cough, mounting qi. | 山菊 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005496 | Pyrrosia davidii | See Pyrrosia lingua./See Pyrrosia lingua. | 北京石韦 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008145 | Swertia hickinii | 浙江獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008146 | Illicium henryi | To quicken blood and relieve pain, dispel wind and eliminate damp./Knocks and falls, wind-cold-damp impediment, pain in lumbus and legs. | 红茴香 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005499 | Nandina domestica | To clear damp heat, downbear counterflow qi./Damp-heat jaundice, diarrhea, heat strangury, red eyes with gall, cough and asthma, ge syndrome. | 南天竹梗 | branchlet | ||||||||||
TCMBANKHE005500 | Arisaema curvatum | 弯曲天南星 | ||||||||||||
TCMBANKHE007453 | Allium ascalonicum | To resolve exterior, free yang , resolve toxin./Wind-cold common cold, yin cold abdominal pain, urinary stoppage, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, painful swelling from knocks and falls. | 胡葱 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE008367 | Heracleum thomsoni | 汤姆逊独活 | ||||||||||||
TCMBANKHE008368 | Cunninghamia konishii | 台湾杉木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005502 | Abies koreana | 朝鲜冷杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005503 | Isodon lungshengensis | 龙胜香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006738 | Anemone raddeana | To dispel wind-damp, dissipate cold and relieve pain, disperse swollen welling abscess./Wind-cold-damp impediment, hypertonicity of limbs, aching pain in joints, swelling pain of welling abscess and sore. | 多被银莲花(两头尖) | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006739 | Syringa amurensis [Syn. Syringa reticulata var. amurensis ] | To diffuse lung and transform phlegm, relieve cough and calm asthma, disinhibit water./Chronic bronchitis, asthma, edema due to heart disease. | 暴马子 | Bark, branch and trunk | ||||||||||
TCMBANKHE005506 | Desmodium gangeticum | To dispel stasis and regulate menstruation, resolve toxin, relieve pain./Knocks and falls, prolapse of uterus, prolapse of rectum, amenorrhea, psoriasis, toothache, headache. | 红母鸡草 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007571 | Thesium chinense | To clear heat, disinhibit damp, resolve toxin./Wind-heat common cold, summerheat stroke, pulmonary welling abscess, nipple moth, scrofula, mammary welling abscess, swollen boil, strangury syndrome, jaundice, lumbago, emission. | 百蕊草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007462 | Wind-damp impediment pain, pain from arthritis, swelling in joints, paralytic and pruritus. | 青风藤 | 1. Analgesic, sedative and antitussive.2. Inhibiting the development of experimental arthritis.3. Lowering blood pressure rapidly and obviously, but drug tolerance is liable to occur. | 祛风湿散寒药 | ||||||||||
TCMBANKHE007463 | Crotalaria mucronata | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and dissipate binds./Chronic diarrhea, damp-heat diarrhea, dysentery, edema, pelvic inflammation, frequent urination in children, dribbling urination, child gan accumulation, mastitis, neurasthenia, insomnia. | 猪屎豆 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007465 | Aconitum geniculatum | To dispel wind and dissipate cold, quicken blood and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Wind-cold-damp impediment, reversal cold of limbs, knocks and falls, sore toxin. | 膝瓣乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE007466 | Gentiana tibetica | See Gentiana macrophylla./See Gentiana macrophylla. | 西藏秦艽 | dried root | ||||||||||
TCMBANKHE007467 | Amentotaxus yunnanensis | 云南穗花杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE006089 | Melilotus suaveolens | To clear heat and resolve toxin./Scrofula. | 脾寒草根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007470 | Juniperus macropoda | 长柄圆柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE007471 | Rabdosia coetsoides | 假细锥香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007472 | Cyperus alopecuroides | 看麦娘状莎草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007473 | Actinidia chrysantha | 金花猕猴桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE006095 | Nauclea officinalis | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Acute tonsillitis, pharyngolaryngitis, mastitis, enteritis, bacilla ry dysentery, urinary tract infection, cholecystitis, ulcer of lower limb, infection due to foot lichen, swollen boil with pus and ulcer, dermatitis, eczema. | 胆木 | Branch and bark | ||||||||||
TCMBANKHE006096 | Phaseolus coccineus | 多花菜豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006097 | Nothapodytes pittosporoides | To dispel wind and disinhibit damp, rectify qi and dissipate cold./Wind-cold-damp impediment, edema, mounting qi (hernia). | 马比木 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE006098 | Ephedra regeliana | 细子麻黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007477 | Polyalthia longifolia var. pendula | 变种长叶暗罗 | ||||||||||||
TCMBANKHE007478 | Ilex latifolia | To dissipate wind-heat, clear head and eyes, eliminate vexation and allay thirst./Headache, toothache, red eyes, otitis media, febrile diseases with vexation and thirst, dysentery. | 大叶冬青 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007481 | Cephalotaxus hainanensis [Syn. Cephalotaxus mannii ] | Anticancer./Carcinoma. | 海南粗榧 | branchlet and bark | ||||||||||
TCMBANKHE007482 | Aconitum excelsum | 紫花高乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE005523 | Actinodaphne lancifolia | 披针叶黄肉楠 | ||||||||||||
TCMBANKHE005524 | Glinus lotoides [Syn. Mollugo lotoides ] | To clear heat and transform damp, resolve toxin and disperse swelling./Damp-heat diarrhea, common cold with cough, wind papules, sore and boil, red eyes with gall. | 杏苏草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005525 | Macaranga conifera | 针叶血桐 | ||||||||||||
TCMBANKHE005526 | Ligularia platyglossa | 宽舌橐吾 | ||||||||||||
TCMBANKHE007485 | Amaryllis belladonna | 孤挺花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005530 | Crataegus pinnatifida var. major | See Crataegus pinnatifida ./See Crataegus pinnatifida. | 山里红 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005531 | Litsea laurifolia | 月桂树叶木姜子 | ||||||||||||
TCMBANKHE005532 | Cortex Acanthopanacis Radicis | Treatment of rheumatic or rheumatoid arthralgia with flaccidity of extremities, retarded walking and lack of strength in children, edema./Treatment of rheumatic or rheumatoid arthralgia with flaccidity of extremities, retarded walking and lack of strength in children, edema. | 杠柳、北五加皮、羊角桃、羊桃、羊奶条 | Periploca sepium Bunge | Warm; Pungent; Bitter | Liver; Kidney | 祛风湿 | |||||||
TCMBANKHE007495 | Melaleuca alternifolia | 互生叶白千层 | ||||||||||||
TCMBANKHE007496 | Argyreia speciosa | 美丽银背藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE007498 | Thuja orientalis | To dispel wind and eliminate damp, resolve toxin and cure sores./Wind impediment, joint running wind, cholera cramp, gum swelling and pain. | 侧柏枝节 | branchlet | ||||||||||
TCMBANKHE006106 | Corydalis thalictrifolia | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp, stanch bleeding and relieve pain./Hepatitis, oral ulcer, acute conjunctivitis nephelium, dysentery, abdominal pain and diarrhea, bleeding from hemorrhoids. | 岩黄连 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005534 | Eupatorium altissimum | 高泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE005535 | Salvia sinica | 丹蔘 | ||||||||||||
TCMBANKHE005536 | Inula britannica var. chinensis | See Inula britannica ./See Inula britannica . | 中国旋复花 | capitulum | ||||||||||
TCMBANKHE005537 | Mentha rotundifolia | To dispel wind, resolve toxin, harmonize stomach, moisten skin./Common cold, eye diseases, stomachache, sore and boil, cracking. | 鱼香草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005538 | Hemerocallis citrina | To clear heat and disinhibit damp, loosen chest and resolve depression, cool blood and resolve toxin./Short voidings of reddish urine, jaundice, oppression in chest and vexation in heart, reduced sleep, hematochezia from hemorrhoids, sore and welling abscess. | 黄花菜 | bud | ||||||||||
TCMBANKHE005539 | Achillea alexandri-regis | 塞尔维亚蓍草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005540 | Corydalis sibirica | 北紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE005541 | Bombyx Batryticatus | 1. Treatment of convulsions due to high fever and epileptic spasms. White-stiff silkworm (Baijiangcan) is used with Gastrodia tuber (Tianma), Arisaema tuber with bile (Dannanxing) and Ox gallstone (Niuhuang) in the formula Qianjin San. 2. Treatment of chronic convulsions with prolo/1. Treatment of convulsions due to high fever and epileptic spasms. White-stiff silkworm (Baijiangcan) is used with Gastrodia tuber (Tianma), Arisaema tuber with bile (Dannanxing) and Ox gallstone (Niuhuang) in the formula Qianjin San. 2. Treatment of chr | 僵蚕 | Mild; Pungent; Salty | Lung; Liver | 平肝息风 | ||||||||
TCMBANKHE005542 | Croton tonkinensis | 东京巴豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005544 | Celosia cristada | 鸡冠子 | ||||||||||||
TCMBANKHE005545 | 林生山黧豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE005546 | Myrica multiflora | 多花杨梅 | ||||||||||||
TCMBANKHE005547 | Rabdosia macrophylla | 大叶香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007518 | Agrostophyllum callosum | 硬皮禾叶兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007519 | Euonymus europaeus | 欧洲卫矛 | ||||||||||||
TCMBANKHE006820 | Salvia greggii | 格式鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006129 | Thalictrum foetidum | To clear heat and dry damp, resolve toxin./Damp-heat dysentery, jaundice, red eyes with gall, swollen welling abscess, sore and boil, wind-damp-heat impediment. | 香唐松草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006130 | Zanthoxylum ailanthoides | To dispel wind and eliminate damp, free network vessels and relieve pain, disinhibit urine./Wind-cold-damp impediment, pain in lumbus and knees, knocks and falls, abdominal pain and diarrhea, inhibited urination, toothache, eczema, scab and lichen. | 樗叶花椒皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE005554 | Bidens parviflora | 小花鬼针 | ||||||||||||
TCMBANKHE007538 | Achillea leptophylla | 细叶蓍 | ||||||||||||
TCMBANKHE007539 | Elephas maximus | Bald sores. | 象肉 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE007541 | Menyanthes trifoliata | To fortify spleen and disperse food, nourish heart and quiet spirit, clear heat and disinhibit urine./Gastritis, indigestion, palpitation and insomnia, damp-heat jaundice, cholecystitis, edema, inhibited urination, inhibited voidings of reddish urine. | 睡菜 | leaf or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007544 | Bupleurum rockii | 丽江柴胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE007545 | 水杨枝叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE007546 | Glycyrrhiza inflata | See Glycyrrhiza uralensis ./See Glycyrrhiza uralensis. | 胀果甘草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007547 | Arisaema heterophyllum | See Arisaema consanguineum./See Arisaema consanguineum. | 异叶天南星 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE007548 | Artemisia arbuscula | 北美艾蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE007550 | Symphytum officinale | 西门飞草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005556 | Senecio cannabifolius | To dissipate stasis, stanch bleeding, relieve pain./Knocks and falls, static blood swelling pain, bleeding due to external injury. | 麻叶千里光 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE005557 | Fraxinus americana | 美国白梣 | ||||||||||||
TCMBANKHE005558 | Pachyrrhizus erosus | To clear lung and engender liquid, disinhibit urine and free milk, resolve liquor toxin./Lung heat cough, pulmonary welling abscess, summerheat stroke with vexation and thirst, diabetes mellitus, scant breast milk, inhibited urination [=dysuria]. | 豆薯 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE005559 | Narcissus papyraceus | 白水仙 | ||||||||||||
TCMBANKHE007553 | Elaeocarpus mastersii | 马斯特斯杜英 | ||||||||||||
TCMBANKHE007554 | Origanum majorana | 甜牛至 | ||||||||||||
TCMBANKHE007555 | Rhus taishanensis | 泰山盐附子 | ||||||||||||
TCMBANKHE005562 | Peucedanum terebinthaceum | To dissipate wind and clear heat, downbear qi and disperse phlegm./Common cold, cough, phlegm asthma, head wind dizziness. | 石防风 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005563 | Mahonia leschenaultii | 十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE005565 | Apocynum cannabinum | 夹竹桃麻 | ||||||||||||
TCMBANKHE005566 | Phalaris arundinacea | To regulate menstruation and check discharge./Menstrual disorder, red and white vaginal discharge. | 刈草,虉草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005568 | Alumen | External use for eczema, scabies, otits media with purulent discaharge, internal use for chronic diarrhea, hematochezia, abnormal uterine bleeding, epilepsy and mania.ALUMEN (CALCINED) - Eczema, discharge from ulcers otitis media with purulent discharge, excessive leukorrhea with pudendal itching, bleeding from the nose or gums, nasal polyp./1. To astringe the intestine and relieve diarrhea (for prolonged diarrhea, used with Fructus Chebulae together). 2. To astringe and stop bleeding, hemoptysis and bleeding from the gum (both internal and external use). 3. To reduce exudation, relieve itching, clear toxic material and kill parasite: For burn, mixed with Borneolum Syntheticum and water for topical use; for skin infection, mixed with Realgar and tea for local application; for scabies and tinea, used together with Sulfur and Borneolum Syntheticum; for aphthae and suppurative ostitis media, used together with Borneolum Syntheticum and Borax, for eczema, 1% Alumen solution used as local compress. 4. To expel wind and eliminate phlegm: For apoplexy and epilepsy, used with Radix Curcumae together. In addation, also used hyperlipemia. Topical injection for mixture of 3-10% Alumen solution and 2% novocain may be used for prolapse of rectum, prolapse of uterus and hemorrhoids. | 明矾;白矾 | Cold; Sour | Lung; Spleen; Large Intestine; Liver | 1. To astringe the intestine and relieve diarrhea (for prolonged diarrhea, used with Fructus Chebulae together). 2. To astringe and stop bleeding, hemoptysis and bleeding from the gum (both internal and external use). 3. To reduce exudation, relieve itchi | 解毒杀虫燥湿止痒 | |||||||
TCMBANKHE005569 | Sesamum indicum [Syn. Sesamum orientale ] | To supplement liver and boost kidney, nourish blood and boost essence, moisten intestines and free stool./Lassitude in lumbar and knees, premature graying in beard and hair, dry cracked skin, intestinal dry and constipation, scant breast milk, welling abscess and eczema, scrofula, burns and scalds, hemorrhoids. | 白芝麻 | white seed | ||||||||||
TCMBANKHE005570 | Petasites tricholobus | 毛裂蜂斗菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005571 | Lindera umbellata [Syn. Lindera erythrocarpa ] | To warm stomach and center, move qi and relieve pain, dispel wind and eliminate damp./Running piglet, beriberi, edema, scab and lichen, bleeding due to external injury. | 钓樟根皮 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE005572 | Veratrum californicum | 加州藜芦 | ||||||||||||
TCMBANKHE005573 | Squama Manitis Praeparata | Treatment of amenorrhea with mass formation in the abdomen, galactostasis, carbuncles and sores, arthralgia with numbness and muscular contracture./Raising the level of white blood cells. | 炙穿山甲;炮山甲 | Minor cold; Salty | Stomach; Liver | Raising the level of white blood cells. | 活血化淤 | |||||||
TCMBANKHE005575 | Tsoongiodendron odorum | 观光木 | ||||||||||||
TCMBANKHE005576 | Gynostemma compressum | 扁果绞股蓝 | ||||||||||||
TCMBANKHE005577 | Lychnis fulgens | To clear heat and disinhibit urine, fortify spleen, quiet spirit./Inhibited urination, child gan accumulation, night sweating, headache, insomnia. | 大花剪秋罗 | root and whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005578 | 橘白;陈皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE005579 | Davallia mariesii | To move blood and quicken network vessels, dispel wind and relieve pain, supplement kidney and strengthen bones./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, kindey vacuity toothache, lumbago, chronic diarrhea. | 海州骨碎补 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005580 | Ferula assafoetida | To transform concretion and disperse accumulation, kill worms, interrupt malaria./Concretion and conglomeration, lump glomus, worm accumulation, meat-type food accumulation, cold pain in heart and abdomen, malaria, dysentery. | 阿魏 | balsam | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Stomach; Liver | 消食 | |||||||
TCMBANKHE007585 | Zephyranthes candida | To calm liver and extinguish wind./Infant fright wind, epilepsy, tetanus. | 肝风草 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE007734 | Fructus Tribuli | To subdue hyperactivity of the liver, to promote blood circulation, to dispel wind, to clear the eye of opacity, and to arrest itching./1. Antitussive, expectorant and antiasthmatic. 2. Its alcoholic infusion exerts hypotensive effect in anesthetized animals. | 蒺藜 | 1. Antitussive, expectorant and antiasthmatic. 2. Its alcoholic infusion exerts hypotensive effect in anesthetized animals. | 平肝熄风药 | |||||||||
TCMBANKHE005582 | Python molurus bivittatus | To dispel wind and quicken network vessels, kill worms and relieve itch./Wind impediment, paralysis, leprosy, scab and lichen, malign sore. | 蟒蛇 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE005583 | Cinnamomum glanduliferum | To dispel wind and dissipate cold, move qi and relieve pain./Wind-cold common cold, cough, wind-damp impediment pain, distending pain in stomach duct, diarrhea. | 云南樟 | fruit or wood | ||||||||||
TCMBANKHE007592 | fructus Foeniculi | 1. To dispel cold and stop pain; 2. To regulate qi and harmonize the stomach/1. An active component, anisaldehyde, in creases the effect of streptomycin on experimental tuberculosis in mice.2. Accelerating gastrointestinal peristalsis, and promoting eliminating of flatus.3. Eliminating phlegm. | 小茴香 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Liver; Kidney | 1. An active component, anisaldehyde, in creases the effect of streptomycin on experimental tuberculosis in mice.2. Accelerating gastrointestinal peristalsis, and promoting eliminating of flatus.3. Eliminating phlegm. | 温里药 | |||||||
TCMBANKHE007593 | Physalis alkekengi var. franchetii | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine./Heat cough, throat pain, jaundice, dysentery, edema, clove sore, erysipelas. | 挂金灯 | whole herb | 清热 | |||||||||
TCMBANKHE007594 | Hemsleya carnosiflora | 肉花雪胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007595 | Alpinia blepharocalyx | To dry damp, warm stomach, fortify spleen./Stomach cold abdominal pain, distention fullness in stomach duct, dysphagia-occlusion, belching, stomach reflux, cold-damp vomiting and diarrhea. | 云南草蔻 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007596 | Celtis philippinensis | 菲律宾朴树 | ||||||||||||
TCMBANKHE007597 | Pleurospermum govanianum var. bicolor | 双色梭子芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE007598 | Stephania dielsiana | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and relieve pain./Infection of upper respiratory tract, pharyngitis, sore and welling abscess, stomachache, gastroenteritis, toothache, neuralgia, knocks and falls. | 血散薯 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE007599 | Cynanchum auriculatum | See Cynanchum bungei./See Cynanchum bungei. | 耳叶牛皮消 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE007600 | Populus lasiocarpa | 大叶杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005585 | Berberis kawakamii | To clear heat and dry mouth sore, toxin swelling of sores. | 台湾小菠萝 | root or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008402 | Dioscorea gracillima | See Dioscorea hypoglauca./See Dioscorea hypoglauca. | 纤细薯蓣 | |||||||||||
TCMBANKHE008074 | Aleurites cordata [Syn. Aleurites fordii] | To promote vomiting and expel phlegm drool, clear heat and resolve toxin, contract damp and kill worms./Scab and lichen, shank sore, burns and scalds, cracking from frostbite. | 桐油 | seed oil | ||||||||||
TCMBANKHE006904 | Garcinia multiflora | To clear heat and engender liquid./Stomach heat fluid damage, vomiting, thirst, lung heat qi counterflow, incessant cough. | 山竹子 | bark or fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008319 | Populus xiaohei | 小黑羊 | ||||||||||||
TCMBANKHE005588 | Tephrosia noctiflora | 液化灰毛豆;夜花灰毛豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005591 | Lithospermum officinale | To resolve toxin and disperse swelling./Arthritis. | 白果紫草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE009033 | Gentiana ramosa | 多枝龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008312 | Juniperus communis | 欧洲刺柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE006171 | Galium verum | To clear heat and resolve toxin, move blood and relieve itch./Hepatitis, painful swelling throat moth, clove sore and swollen boil, paddy field dermatitis, urticaria, knocks and falls, blood qi pain. | 蓬子菜 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE007977 | Thalictrum thunbergii | To clear heat and resolve toxin, dry damp./Pertussis, toothache, swelling toxin of welling abscess and sore, acute dermitis, eczema. | 烟锅草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007610 | Alhagi pseudalhagi | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Steaming bone vexation thirst, blood dysentery, diarrhea, abdominal pain, headache. | 骆驼刺 | sweet secretion | ||||||||||
TCMBANKHE007611 | 大叶落新妇 | |||||||||||||
TCMBANKHE007612 | Radermachera sinica | To clear summerheat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Fever due to summerheat damage, swollen welling abscess, fracture, poisonous insect stings. | 菜豆树 | root, leaf or fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007613 | Podocarpus elongatu | 好望角罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE005595 | Artemisia dracunculus | To dispel wind and dissipate cold, diffuse lung and suppress cough./Wind-cold common cold, cough and asthma. | 狭叶青蒿 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE005596 | Crinum amabile | 苏门答腊文殊兰;苏门达腊文殊兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE005601 | Podocarpus philippinensis | 菲律宾罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE005606 | Gentiana crassicaulis | See Gentiana macrophylla./See Gentiana macrophylla. | 粗茎秦艽 | dried root | ||||||||||
TCMBANKHE005607 | Cephalotaxus oliveri | Anticancer./Carcinoma. | 篦子粗榧 | Branchlet-leaf and seed | ||||||||||
TCMBANKHE005608 | Salix babylonica | To dispel wind and disinhibit damp, disperse swelling and relieve pain./Wind-damp bone pain, wind swelling and pruritus, jaundice, strangury-turbidity, mammary welling abscess, toothache, burns and scalds. | 柳白皮 | bark or root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE007752 | Thalictrum minus | 小唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007753 | Artemisia ludoviciana | 陆得威蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE008880 | Vitex rotundifolia [Syn. Vitex trifollia var. simplicifolia ] | See Vitex trifolia./See Vitex trifolia . | 单叶蔓荆子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE007754 | Rumex obtusifolius | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, dispel stasis and disperse swelling, free stool, kill worms./Tuberculosis and hemoptysis, pulmonary welling abscess, blood ejection, abdominal pain due to stagnation, knocks and falls, constipation, epidemic parotitis, swelling toxin of welling abscess and sore, scalds, scab and lichen, eczema. | 钝叶酸模 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007756 | Morinda parvifolia | To clear heat and relieve cough, harmonize stomach and transform damp, dissipate stasis and relieve pain./Common cold with cough, pertussis, indigestion, eczema, knocks and falls, taxation damage in lumbar muscle. | 百眼藤 | whole plant | ||||||||||
TCMBANKHE007757 | Corydalis adunca | To clear lung and relieve cough, clear liver and disinhibit gallbladder, relieve pain./Lung heat cough, fever and chest pain, liver-gallbladder damp-heat, pain in rib-side, fever, anorexy for greasy food, jaundice, damp-heat diarrhea. | 灰绿延胡索 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008394 | Cryptomeria japonica | 日本柳杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005610 | Cestrum nocturnum | To clear heat and disperse swelling./Mammary welling abscess, welling abscess and sores. | 夜香树 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007625 | Radix Solani melongee | 茄根 | Cool; Sweet | Spleen; Large Intestine; Stomach | 祛风湿清热药 | |||||||||
TCMBANKHE005612 | Tribulus terrestris | To dispel wind, eliminate damp, relieve itch, disperse welling abscess./Summerheat-damp damage center, vomiting and diarrhea, nasal congestion and runny nose, wind papule itching of skin, scab and lichen, swollen welling abscess. | 蒺藜苗 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005613 | Cuscuta lupuliformis | 啤酒花菟丝子 | ||||||||||||
TCMBANKHE005614 | Pteris linearis | 线羽凤尾蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005615 | Artemisia sylvatica | 林地蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE005616 | Caulerpa sertularioides | 棒叶蕨藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE005617 | Abies balsamea | 香脂冷杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE007628 | Semen Euryales | 1. To strengthen the kidney to preserve essence, drprive dampness to relieve leucorrhagia. 2. To strengthen the spleen to relieve diarrhea./1. Treatment of kidney-deficiency manifested as nocturnal emission, frequent micturition, enuresis, whitish and turbid urine, or leucorrhagia. 2. Treatment of diarrhea. For diarrhea of spleen-deficiency type. | 芡实 | Mild; Sweet; Punkery | Spleen; Kidney | 收涩药 | ||||||||
TCMBANKHE006177 | Pteris inaequalis | 变异凤尾蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005623 | Cypripedium calceolus | 杓兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE005624 | Crotalaria sessiliflora | To clear heat, resolve toxin, disinhibit damp, disperse accumulation./Dysentery, heat strangury, cough and asthma, wind-damp impediment pain, clove sore and swollen boil, poisonous snake bite, child gan accumulation, carcinoma of uterine cervix, carcinoma of esophagus, carcinoma of lung, carcinoma of liver, carcinoma of stomach, squamous carcinoma of skin. | 野百合 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005625 | Acer rubrum | 红花槭 | ||||||||||||
TCMBANKHE008315 | Cortex erythrie | 1. To dispel wind and dampness; 2. To clear the meridians/Wind-damp impediment, pain in lumbus and knees, scab sore, lichen, eczema. | 海桐皮 | bark | Mild; Pungent; Bitter | Liver | 祛风湿清热药 | |||||||
TCMBANKHE007639 | Holarrhena africana | 非洲止泻木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007641 | Gymnopetalum integrifolium | 凤瓜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007642 | Corydalis lutea | 深黄紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE007643 | Vinca minor | 蔓长春花 | ||||||||||||
TCMBANKHE007644 | Hemsleya penxianensis var. gulinensis | 古蔺雪丹 | ||||||||||||
TCMBANKHE007645 | Typha angustifolia | See Typha angustata ./See Typha angustata . | 狭叶香蒲 | pollen | ||||||||||
TCMBANKHE007647 | Lasianthus wallichii | 斜基粗叶木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007648 | Gallus gallus domesticus | To promote astriction, inhibit acid, strengthen bones, stanch bleeding, brighten eyes./Stomach duck pain, stomach reflux, acid vomiting, rachitis in children, various hemorrhage, eye screen, gan sore pox toxin. | 鸡子壳 | egg shell | ||||||||||
TCMBANKHE007649 | Pygeum topengii | Maybe cure prostatauxe. | 臀形果 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE007650 | Crotalaria anagyroides | 美洲野百合 | ||||||||||||
TCMBANKHE008359 | Semen Oroxyli | To remove heat from the lung and relieve sore throat, and to regulate the flow of qi of the liver and the stomach./Lung heat cough, throat impediment, aphonia, liver stomach qi pain. | 木蝴蝶 | seed | 清热解毒药 | |||||||||
TCMBANKHE008134 | Cupressus funebris | To cool blood and stanch bleeding, close sores and engender flesh./Blood ejection, blood dysentery, hemorrhoids, lai, scalds, knife wound, poisonous snake bite. | 柏树叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008092 | Radix Cyathulae | To eliminate blood stasis and stimulate menstrual discharge, to allay arthralgia and ease the joint, and to relieve urinary disturbance./Amenorrhea with concretion and conglomeration, retention of placenta, impediment pain in joints, hematuria, blood strangury, knocks and falls. | 川牛膝 | root | Mild; Sweet; Sour; Bitter | Liver; Kidney | 活血祛瘀药 | |||||||
TCMBANKHE008877 | Iris germanica | 德国鸢尾 | ||||||||||||
TCMBANKHE008658 | Semen Biotae | To calm the nerves, to check excessive perspiration, and to relax the bowels./Fright palpitation and fearful throbbing, sleepless and amnesia, night sweating, intestinal dry and constipation. | 柏子仁 | kernel | Mild; Sweet | Large Intestine; Heart; Kidney | 1. Tranquilizing. 2. Relaxing the bowel movement. | 安神药 | ||||||
TCMBANKHE007661 | Citrus aurantifolia | 来檬 | ||||||||||||
TCMBANKHE007662 | Triticum monococcum | 单粒小麦 | ||||||||||||
TCMBANKHE007663 | Gymnadenia conopsea | To relieve cough and calm asthma, fortify spleen and boost kidney, rectify qi and harmonize blood, relieve pain./Cough and asthma due to lung vacuity, vacuity taxation with emaciation, neurasthenia, kidney vacuity, limp aching lumbus and knees, impotence, seminal efflux, frequent urination, chronic hepatitis, chronic diarrhea, blood loss, vaginal discharge, scant breast milk, knocks and falls. | 手掌参 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE007664 | Pleiocarpa mutica | 多果树 | ||||||||||||
TCMBANKHE007665 | Zanthoxylum ailanthoides | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and dissipate stasis, disinhibit water and disperse edema./Wind-damp impediment pain, abdominal pain and diarrhea, inhibited urination [=dysuria], bleeding due to external injury, knocks and falls, poisonous snake bites. | 樗叶花椒根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006201 | Piper bavinum | 腺脉蒟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006202 | Justicia betonica | 药水苏爵床 | ||||||||||||
TCMBANKHE007668 | Populus koreana | 香橼 | ||||||||||||
TCMBANKHE006207 | Senecio pyramidatus | 金字塔形千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE006208 | Tagetes patula | To clear heat and disinhibit damp, suppress cough./Cough, dysentery. | 孔雀草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005634 | Fritillaria ningguoensis | 宁国贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE005635 | Picea morrisonicola | 台湾云杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005636 | Cinnamomum tamala | To warm channels and free network vessels, move qi and relieve pain./Cold-damp impediment pain, pain in stomach duct and abdomen, dysmenorrhea, knocks and falls. | 三条筋 | bark or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005637 | Macropiper excelsum | 高大胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE005638 | Citrus tachibana | 梨花酒;立花橘 | ||||||||||||
TCMBANKHE007684 | Hibiscus tiliaceus | To clear lung and relieve cough, resolve toxin and disperse swelling./Lung heat cough, swelling pain of sore and boil, cassava poisoning. | 黄槿 | leaf, bark or flower | ||||||||||
TCMBANKHE005640 | Swertia erythrosticta | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and abate jaundice, kill worms./Wind-heat cough, sore swollen throat, jaundice (icterus, ICT), syphilis, swelling and toxin of sore and welling abscess, scab and lichen. | 红直獐牙菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005641 | Millettia reticulata | To quiet spirit, calm./Manic agitation schizophrenia. | 鸡血藤根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005642 | Trachyspermum ammi | To dissipate cold and relieve pain, resolve toxin and disinhibit damp./Cold pain in stomach duct and abdomen, indigestion, vomiting nausea, diarrhea, cold mounting, dysmenorrhea, urethral stone, swelling pain of sore and boil. | 阿育魏 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE005643 | Mahonia manipurensis | 曼尼普尔十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE005645 | Aconitum franchetll | 大渡乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE005647 | Senecio longifolius | 长叶千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE005648 | Clerodendron infortunatum | 欠愉大青 | ||||||||||||
TCMBANKHE005649 | Petiveria alliacea | 蒜臭母鸡草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007785 | Eupatorium sachalinense [Syn. Eupatorium glehni ] | 库页岛泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007691 | Celastrus orbiculatus [Syn. Celastrus articulatus ] | To dispel wind and eliminate damp, resolve toxin and disperse swelling, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, swelling of sores and boils, zoster,eczema, knocks and falls, snake or insect bites. | 南蛇藤叶子;南蛇藤叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007692 | Coleostephus myconis | 鞘冠菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007693 | Rubus parviforlius | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and relieve pain, kill worms./Common cold with fever, cough with phlegm and blood, dysentery, knocks and falls, postpartum abdominal pain, scab sore, swollen boil, bleeding due to external injury. | 茅莓 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005652 | Aconitum pendulum | To quicken blood and dispel stasis, dispel wind and eliminate damp, disperse swelling and relieve pain./Knocks and falls, fracture, wind-damp lumbago, swollen welling abscess and malign sore, innominate toxin swelling, scrofula, frostbite, poisonous snake bite. | 铁棒锤 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE005653 | Cyprinus carpio | To clear heat and brighten eyes, dissipate screen and disperse swelling, disinhibit throat./Red eyes and distending pain, clear-eye blindness with internal obstruction, throat impediment. | 鲤鱼胆 | gall | ||||||||||
TCMBANKHE005654 | Pholidota yunnanensis | To moisten lung and relieve cough, dissipate stasis and relieve pain, clear heat and disinhibit damp./Tuberculosis and hemoptysis, lung heat cough, chest and rib-side pain, stomachache, swelling toxin of welling abscess and sore, wind-damp pain. | 云南石仙桃 | Pseudobulb or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005655 | Galipea officinalis | 安古斯图腊树 | ||||||||||||
TCMBANKHE005656 | Bufo bufo gargarizans, Bufo melanostictus | To clear heat and resolve toxin, disinhibit water and disperse distention./Welling abscess and flat abscess, toxin swelling, scrofula, eczema, gan accumulation, chronic trach itis. | 蟾皮 | skin | ||||||||||
TCMBANKHE005657 | Astragalus sieversianus | 绵毛黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE005658 | Zanthoxylum piperitum | 胡椒花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE005660 | Aesculus hippocastanum | See Aesculus wilsonii./See Aesculus wilsonii. | 欧洲七叶树 | ripe fruit without shell | ||||||||||
TCMBANKHE005661 | Dryopteris sublaeta | 浅裂鳞毛蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE007712 | RamuIus Wallichii seu Puberulii | To expel wind, dredge the meridians, activate the circulation of vital energy and blood, strengthen the tendons and bones, relieve pain. For arthralgia of wind-cold-dampness type, weakness and soreness of the waist and lower extremities, especially those with deficiency-cold syndrome, and also for trauma. Wallichii is also used for angina pectoris, cerebral thrombosis and embolism, and Puberulum for biliary colic and stomachache./To expel wind, dredge the meridians, activate the circulation of vital energy and blood, strengthen the tendons and bones, relieve pain. For arthralgia of wind-cold-dampness type, weakness and soreness of the waist and lower extremities, especially those | 石南藤 | Piper wallichii (Miq.) Hand.- Mazz. Var. hupehense (C.DC.) Hand.- Mazz.;Piper puberulum (Benth.) Maxim. | ||||||||||
TCMBANKHE007713 | Rauwolfia nitida | 光亮萝芙木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007714 | Berberis vulgaris | 欧洲小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE007715 | Maesa chisia | 灰叶杜茎山 | ||||||||||||
TCMBANKHE007670 | Saussurea salsa | 盐地风毛菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007671 | Ceratonia siliqua | 长角豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007672 | Valeriana amurensis | See Valeriana officinalis ./See Valeriana officinalis . | 黑水缬草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007675 | Coeloglossum viride [Syn. Coeloglossum viride var. bracteatum] | See Gymnadenia conopsea ./See Gymnadenia conopsea. | 凹舌兰 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE007676 | Rubus parkeri | To regulate menstruation, stanch bleeding, dispel phlegm, relieve cough./Menstrual disorder , menstrual block, concretion and conglomeration, flooding, spontaneous external bleeding, hematochezia, cough and abundant phlegm, sores. | 乌泡子 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007799 | Eupatorium formosanum | See Eupatorium fortunei./See Eupatorium fortunei . | 台湾泽兰 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE007800 | Hemsleya pengxianensis | 彭县雪胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005669 | Pericarpium Citri Reticulatae Viride | To soothe the liver, to disintegrate stagnated qi, and to remove retained food./1. Its component limonene is an expectorant and antiasthmatic.2. Its decoction relaxes the smooth muscle of intestines, stomach, gallbladder and uterus. | 青皮 | Warm; Pungent; Bitter | Stomach; Liver; Gallbladder | 1. Its component limonene is an expectorant and antiasthmatic.2. Its decoction relaxes the smooth muscle of intestines, stomach, gallbladder and uterus. | 理气药 | |||||||
TCMBANKHE005670 | Casuarina equisetifolia | To diffuse lung and suppress cough, move qi and relieve pain, warm center and check diarrhea, disinhibit damp./Common cold with fever, cough, mounting qi , abdominal pain, diarrhea, dysentery, inhibited urination, beriberi. | 木麻黄 | tender branchlet-leaf or bark | ||||||||||
TCMBANKHE007723 | Pristimera indica | 扁蒴藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE007726 | Aspergillus fumigatus | 烟曲霉 | ||||||||||||
TCMBANKHE007727 | Alangium kurzii | To soothe sinews and quicken blood, dissipate stasis and relieve pain./Stasis swelling from knocks and falls, fracture. | 毛八角枫 | lateral root or fibril | ||||||||||
TCMBANKHE005672 | Aleuritopteris argentea | To regulate menstruation, suppress cough, dispel damp./Cough, menstrual disorder, red and white vaginal discharge. | 银耳蕨;通经草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005673 | Sabina chinensis | To dispel wind and dissipate cold, quicken blood and resolve toxin./Wind-cold common cold, pain in joints due to rheumatalgia, urticaria, swelling toxin of flat abscess, urinary tract infection. | 元白;圆柏 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005674 | 大花金鸡菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE005675 | Embelia parviflora | To supplement blood, quicken blood, strengthen lumbus and knees./Blood vaculty, menstrual disorder, amenorrhea, postpartum vacuity weakness, aching in lumbus and legs, fracture due to knocks and falls. | 小花酸藤子 | root or vine | ||||||||||
TCMBANKHE005676 | Ferula foetida | 臭阿魏 | ||||||||||||
TCMBANKHE005677 | Hypericum calycinum | 大萼金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE005678 | Sisymbrium officinale | 钻果蒜芥 | ||||||||||||
TCMBANKHE005680 | Aristolochia pubescens | 短柔毛马兜铃 | ||||||||||||
TCMBANKHE005681 | Pinus taeda | 台大松 | ||||||||||||
TCMBANKHE007928 | Septicemia, acute hepatitis, bacillary dysentery, parotitis, neurodermatitis, swelling pain in throat, heat toxin swollen welling abscess, wind-damp impediment pain, abdominal pain and diarrhea, blood ejection, bleeding, spontaneous external bleeding, bleeding due to external injury. | 白药子 | tuberoid | 清热解毒药 | ||||||||||
TCMBANKHE009096 | Lactuca virosa | 毒莴苣 | ||||||||||||
TCMBANKHE005683 | Histiopteris incisa | 栗蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE008089 | Diospyros rhombifolia | 老鸦柿 | ||||||||||||
TCMBANKHE008091 | Akebia trifoliata var. australis | See Akebia quinata./See Akebia quinata. | 白木通根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008454 | Centaurium spicatum | 穗状百金花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005686 | Eupolyphaga seu Steleophaga | Treatment of bone fracture, amenorrhea and formation of mass in the abdomen due to blood stasis./Treatment of bone fracture, amenorrhea and formation of mass in the abdomen due to blood stasis. | 土鳖虫 | Eupolyphaga sinensis Walker.;Steleophaga plancyi Indications Edema | 活血化淤 | |||||||||
TCMBANKHE005687 | Cyprinus carpio | To fortify spleen and harmonize stomach, disinhibit water and precipitate qi, free milk, quiet fetus./Stomachache, diarrhea, water-damp fullness, inhibited urination, beriberi, jaundice, cough and qi counterflow, stirring fetus in pregnancy, edema in pregnancy, postpartum scant milk. | 鲤鱼 | meat | Mild; Sweet | Spleen; Kidney | ||||||||
TCMBANKHE005690 | Consolida pubescens | 短柔毛飞燕草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005691 | Strychnos toxifera | 毒马钱 | ||||||||||||
TCMBANKHE005692 | Erythrina crysragalli;Erythrina latissima | 鸡冠刺桐 | ||||||||||||
TCMBANKHE005693 | Achillea asiatica | 亚洲狮 | ||||||||||||
TCMBANKHE005694 | Scrophularia nodosa | 铃声玄参;林生玄参 | ||||||||||||
TCMBANKHE005695 | Isodon amethystoides;Plectranthus nummularius;Isodon shikokiana var. occidentalis;Isodon latifolia var. reniformis | Aerial parts: To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and dissipate stasis, resolve toxin and disperse swelling; Root: To clear heat and resolve toxin, dispel stasis and relieve pain./Aerial parts: Damp-heat jaundice, strangury, edema, swelling pain in throat, impediment pain in joints, menstrual block, mammary welling abscess, hemorrhoids, effusion of back, knocks and falls, poisonous snake bite; Root: Poisonous snake bites, swelling toxin of sore and boil, aching sinews and bones, knocks and falls, burns and scalds. | 香茶菜 | aerial parts or root | ||||||||||
TCMBANKHE007914 | Crotalaria paniculata | 圆锥猪屎豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006242 | Vaccinium bracteatum | To supplement liver and kidney, strengthen sinews and bones, secure essence qi, check dysentery and diarrhea./Liver kidney vacuity, premature graying in beard and hair, weakness in sinews and bones, chronic diarrhea, dream emission, incessant vaginal discharge, chronic diarrhea and dysentery. | 南烛子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006244 | Evolvulus alsinoides | To clear heat, disinhibit damp, resolve toxin./Jaundice, dysentery, strangury-turbidity, vaginal discharge, clove sore, scab sore. | 土丁桂 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008940 | Dioscorea tenuipes | To dispel wind-damp, soothe sinews and quicken network vessels./Wind-damp impediment pain, hypertonicity of sinews and vessels, numbness in limbs, knocks and falls, taxation damage hypodynamia. | 细柄薯蓣 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008949 | Cardiospermum halicacabum | To clear heat and disinhibit water, cool blood and resolve toxin./Jaundice, strangury, clove sore, vesicle sore, scab and lai, snake bite. | 假苦瓜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006248 | Populus tremula | 欧洲山杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE006246 | Scutellaria altissima | 高黄芩 | ||||||||||||
TCMBANKHE006250 | Artemisia maritima | 滨蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE006251 | Picea obovata | 西伯利亚云杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE006252 | Peumus boldus | 博路都树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006253 | Asperula odorata | 香车叶草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006255 | Pinus kesiya | 卡西亚松 | ||||||||||||
TCMBANKHE006256 | Ampelopsis chaffanjonii | 羽叶蛇葡萄 | ||||||||||||
TCMBANKHE006257 | Crotalaria incana | 光叶猪屎豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008374 | Onychium japonicum [Syn. Tricomanes japonicum] | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp, stanch bleeding./Wind-heat common cold, cough, sore pharynx, diarrhea, dysentery, dribbling pain of urination, damp-heat jaundice, blood ejection, coughing of blood, hematochezia, bleeding from hemorrhoids, hematuria, sore toxin, knocks and falls, poisonous snake bites, burns and scalds. | 小野鸡尾 | whole herb or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008603 | Rabdosia eriocalyx | To dispel wind and eliminate damp, resolve toxin and kill worms./Common cold with headache, wind-damp impediment pain, diarrhea and abdomen pain, mounting qi [=hernia], leg qi , swelling toxin of welling abscess and sore, knife wound. | 毛萼香茶菜 | leaf or root | ||||||||||
TCMBANKHE005703 | Tribulus terrestris | To secure teeth./Toothache. | 蒺藜根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008642 | Murraya paniculata [Syn. Chalcas paniculata] | To move qi and quicken blood, dissipate stasis and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling, anesthetize and settle pain./Pain in stomach duct, wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls, sore and welling abscess, snake or insect bites, local anesthesia. | 九里香 | leaf and branchlet | 理气 | |||||||||
TCMBANKHE008797 | Polygala vulgaris | 普通远志 | ||||||||||||
TCMBANKHE008839 | Pleurospermum lindleyanum | 天山棱子芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE008014 | Picria felterrae | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Wind-heat common cold, swelling pain in throat, mumps, swollen boil, diarrhea and dysentery, hemorrhoids, eczema, poisonous snake bites, knocks and falls. | 苦玄参 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008116 | Cynanchum hancockianum | To quicken blood, relieve pain, eliminate inflammation./Pain in joints, toothache, bald sores. | 华北白前 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005707 | Equisetum pratense | To quicken blood, disinhibit urine, expel worms./Atherosclerosis, pain of hot urine and inhibited urination, intestinal parasitic disease. | 草问荆 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005708 | Bacopa monniera | To clear heat and cool blood, resolve toxin and disperse swelling./Dysentery, red eyes with gall, swelling pain from hemorrhoids, elephantiasis. | 假马齿苋 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005709 | 蚕豆壳 | |||||||||||||
TCMBANKHE005711 | Viburnum luzonicum | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood./Wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 吕宋荚蒾 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006278 | Phyllanthus myritifolius | 印度斯里兰卡叶下珠 | ||||||||||||
TCMBANKHE006279 | Balanophora japonica | To clear heat and resolve toxin, arouse liquor./Wind-heat macular eruption, lung heat cough, blood ejection, flooding, hemorrhoids. | 葛蕈 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE008398 | Acacia mellifera | 具蜜金合欢;聚醚金合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE007759 | Thermopsis lupinoides | To resolve toxin and disperse swelling, dispel phlegm and promote vomiting./Malign sore, scab and lichen. | 野决明 | whole herb and seed | ||||||||||
TCMBANKHE007760 | Salvia sclarea | 南欧丹参 | ||||||||||||
TCMBANKHE007761 | Woodwardia virginica | 弗吉尼亚狗脊蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE008922 | Koelreuteria paniculata | To clear liver and brighten eyes./Eye pain and tearing, red eyes with gall. | 栾树 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE008643 | Acanthus ebracteatus | To resolve toxin and disperse swelling./sore and boil with swelling of clove. | 小花老鼠簕 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006281 | Polygonum multiflorum | To nourish heart and quiet spirit, dispel wind and free network vessels./Insomnia, frequent dreaming, anemia and generalized pain, muscle numbness, wind-damp impediment pain, wind papule itching. | 夜交藤 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE006282 | Aconitum orientale | 高加索乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE008365 | Hygrophorus olivaceoalbus | 橄榄白蜡伞 | ||||||||||||
TCMBANKHE006286 | Galium aparine | To clear damp heat, dissipate stasis, disperse swelling, resolve toxin./Strangury-turbidity, hematuria, knocks and falls, intestinal welling abscess, swollen boil, otitis media. | 八仙草 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE006290 | Desmodium pulchellum [Syn. Phyllodium pulchellum] | To transform stasis and disperse concretion, clear heat and disinhibit water./Concretion and conglomeration, pain in rib-side, jaundice, ascites, damp-heat impediment, amenorrhea, menstrual disorder, welling abscess and flat abscess with clove sore, knocks and falls. | 排钱草根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008834 | Radix seu Rhizoma rdostachyos | To regulate the flow of qi and relieve pain, and to invigorate the spleen function./Stomachache, distention fullness in chest and abdomen, headache, hysteria, beriberi. | 甘松 | root and rhizome | Warm; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach | 理气药 | |||||||
TCMBANKHE008764 | Stemona sessilifolia | See Stemona tuberosa./See Stemona tuberosa. | 直立百部 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008185 | Ervatamia officinalis | To clear heat, lower blood pressure, disperse swelling and relieve pain./Swelling pain in throat, hypertension, abdominal pain. | 药用狗牙花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008187 | Juniperus scopulorum | 落几山圆柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE008965 | Coriaria japonica | 日本马桑 | ||||||||||||
TCMBANKHE007766 | Betula ermanii | To clear heat and resolve toxin./Swelling toxin of welling abscess and sore. | 岳桦 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE007767 | Semen Cavaliae | To warm the stomach and check its upward adverse movement./Vacuity cold and hiccough, vomiting. | 刀豆 | seed | 理气药 | |||||||||
TCMBANKHE007769 | Magnolia pyramidata | 金字塔木兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007770 | Lycoperdon pyriforme | See Lasiosphaera fenzlii./See Lasiosphaera fenzlii. | 犁形马勃 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE007771 | Lindera obtusiloba | To warm center and move qi , quicken blood and dissipate stasis./Pain in heart and abdomen, knocks and falls, blood stasis swelling and pain, sore toxin. | 三钻风 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE007772 | Dolichandrone stipulata | 西南猫尾树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006305 | Phytolacca americana [Syn. Phytolacca decandra ] | See Phytolacca esculenta./See Phytolacca esculenta. | 美商陆 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006307 | Maytenus guangsiensis | 广西美登木 | ||||||||||||
TCMBANKHE006310 | Hypericum hirsutum | 硬毛金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE006311 | Pistacia lentiscus | 想黄连木 | ||||||||||||
TCMBANKHE006312 | Rhizophora stylosa | 红海榄 | ||||||||||||
TCMBANKHE006985 | Citrus limonia | See Citrus limon./See Citrus limon. | 黎檬根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006986 | Crataegus maximowiczii | See Crataegus cuneata./See Crataegus cuneata. | 毛山楂 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008426 | Cremastra appendiculata | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and dissipate binds./Malign sores with welling abscess and flat abscess, scrofula, throat pain and throat impediment, snake or insect bites. | 杜鹃兰 | pseudobulb | ||||||||||
TCMBANKHE007038 | Solanum dulcamara | To expel wind and eliminate damp, clear heat and resolve toxin./Wind-damp pain, tetanus, swollen welling abscess, malign sore, scab sore, bleeding due to external injury. | 千年不烂心 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005731 | To clear heat and dampness, promote blood circulation and remove blood stasis: For jaundice of dampness-heat type and abdominal mass. Recently used for acute and chronic hepatitis, cirrhosis, cholecysitis, etc., also for diarrhea, desentery and leucorrhag | 石上柏 | 清热解毒药 | |||||||||||
TCMBANKHE008798 | Malus pumila | To boost stomach, engender liquid, eliminate vexation, arouse liquor./Scant fluid and thirst, spleen vacuity diarrhea, food retention and abdominal distention, resolve liquor toxin. | 苹果 | fruit | Cool; Sweet; Slightly Sour | Lung; Spleen; Stomach | ||||||||
TCMBANKHE005733 | Saururus cernuus | 梅州三白草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005734 | Arundina chinensis | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and disinhibit damp, dissipate stasis and relieve pain./Jaundice, heat strangury, edema, beriberi, mounting qi , wind-damp impediment pain, poisonous snake bite, swelling toxin of sore and welling abscess, knocks and falls. | 竹叶兰 | whole herb and rooty stem | ||||||||||
TCMBANKHE005735 | Euphorbia nematocypha | To transform stasis and stanch bleeding, kill worms and relieve itch./Bleeding due to external injury, painful swelling from knocks and falls, scrofula, scab and lichen. | 大狼毒 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005736 | Herba Commelie | 1. Clear away heat and toxic materials. 2. Clear away heat and promote diuresis. /Common cold, wind-heat common cold, influenza, noninfectious fever, ardent fever incessant, ascites, edema, hordeolum, swelling pain in throat, scant urine with edema, heat strangury with inhibited pain, swollen welling abscess and toxin of clove. | 鸭跖草 | Antipyretic. | 清热泻火药 | |||||||||
TCMBANKHE007786 | Rhodiola himalansis | 喜马红景天;西马鸿景天 | ||||||||||||
TCMBANKHE007788 | Microula sikkimensis | To clear heat and resolve toxin, quicken blood. | 微孔草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007789 | Veronica spuria | To suppress cough, transform phlegm, calm asthma./Chronic trachitis. | 一枝香;一支香 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE007790 | Agave angustifolia var. marginata | 银边龙舌兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007791 | Teucrium orientale | 东方香可可;东方香科科 | ||||||||||||
TCMBANKHE005738 | Rhynchotechum vestitum | Hepatitis A, Hepatitis B. | 毛线柱苣苔 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007792 | Prangos pabularia | 栓翅芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE005740 | Lygodium flexuosum | To soothe sinews and free network vessels, clear heat and disinhibit damp, stanch bleeding./Wind-damp pain, numbness of limbs, knocks and falls, urinary tract infection, calculus of urinary system, edema, dysentery, swelling toxin of sore and welling abscess, infant mouth sore, fire eye, lichen, bleeding due to external injury. | 曲轴海金沙 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005741 | Strophanthus sarmentosus var. senegambiae | 西非羊角拗 | ||||||||||||
TCMBANKHE007004 | Semen Myristicae | To warm the spleen and stomach and promote the flow of qi , to arrest diarrhea as an astringent./Spleen-stomach vacuity cold, incessant chronic diarrhea, distending pain in stomach duct, reduced food intake with vomiting. | 肉豆蔻 | kernel | Warm; Pungent | Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. Its volatile oil stimulates gastrointestinal trac and expels wind2. Oral administration of its powder (1.9g/kg) or hypodermic injection of its volatile oil (0.12ml/kg) may cause serious damage of cat's liver leading to coma and death within 24hours. | 收涩药 | ||||||
TCMBANKHE005744 | Cinchona robusta | 粗壮金鸡纳 | ||||||||||||
TCMBANKHE005746 | Pteris oshimensis | 斜羽凤尾蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005747 | Blechnum minus | 小乌毛蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005748 | Rheum tanguticum | See Rheum officinale./See Rheum officinale. | 唐古特大黄 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005749 | Veronica serpyllifolia | To quicken blood and dissipate stasis, stanch bleeding, resolve toxin./Knocks and falls, menstrual disorder, bleeding due to external injury, mouth sore, burns and scalds. | 小婆婆纳 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005750 | Dianthus superbus var. longicalycinus | 长萼瞿麦 | ||||||||||||
TCMBANKHE005751 | Murraya microphylla | 嫩叶九里香 | ||||||||||||
TCMBANKHE005752 | Calamina | Treatment of inflammation of the eye, tarsitis, pterygium, corneals opacity, skin ulceration with purulent discharge or exudation, pruritus./Treatment of inflammation of the eye, tarsitis, pterygium, corneals opacity, skin ulceration with purulent discharge or exudation, pruritus. | 炉甘石 | Mild; Sweet | Stomach; Liver | 拔毒化腐生肌 | ||||||||
TCMBANKHE005753 | Symplocos glomerata | 团花山矾 | ||||||||||||
TCMBANKHE005754 | Trillium erectum | 荷花延龄草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005755 | Picea koraiensis | To expel wind and eliminate damp./Wind-damp impediment pain. | 红皮云杉 | Branch-leaf and bark | ||||||||||
TCMBANKHE005756 | Cyclea tonkinensis | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain./Throat pain and swollen tongue, wind-damp impediment pain, pain in stomach duct and abdomen, amenorrhea and dysmenorrhea. | 南轮环藤 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005757 | Fructus Carpesii | To kill parasites/Treatment of ascarisis, oxyuriais, taeniasis, abdominal pain or infantile malnutrition due to intestinal parasitosis. | 鹤虱 | Bitter; pungent; neutral | Spleen; stomach | slightly toxic | 驱虫药 | |||||||
TCMBANKHE005759 | Sageretia theezans [Syn. Sageretia thea ] | To downbear qi and transform phlegm, dispel wind and disinhibit damp./Cough, asthma, stomachache, crane’s knee wind, edema. | 雀梅藤 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007804 | Rhododendron capitatum | To relieve cough and dispel phlegm, warm stomach and relieve pain./Cough and asthma with abundant phlegm, stomach cold abdominal pain. | 头花杜鹃 | leaf or flower | ||||||||||
TCMBANKHE005762 | Elephantopus carolinianus | 卡罗来纳地胆草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008511 | Peucedanum stenocarpum | 前胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE007976 | Helianthus pumilus | 矮向日葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE008470 | Fraxinus chinensis | See Fraxinus rhynchophylla./See Fraxinus rhynchophylla . | 白蜡树 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE005764 | Cercidiphyllum japonicum var. sinense | 连香树 | ||||||||||||
TCMBANKHE005765 | Oxytropis campestris | 田野棘豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007809 | Isodon glutinosa | 胶粘香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005955 | Asparagus gobicus | To dispel wind, kill worms, relieve itch, disperse welling abscess and dissipate binds./Neurodermatitis , psoriasis, body lichen, swollen welling abscess of sore and boil. | 戈壁天门冬 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007811 | Cynanchum versicolor | See Tylophora ovata ./See Tylophora ovata . | 蔓生白薇 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007814 | Rumex hymenosepalus | 模二酸莫 | ||||||||||||
TCMBANKHE008507 | Iberis umbellata | 伞形屈曲花 | ||||||||||||
TCMBANKHE007040 | Cladostachys amaranthoides | To dispel wind and remove damp, clear heat and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, dysentery, diarrhea. | 九层风 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007817 | 黄花儿柳 | |||||||||||||
TCMBANKHE007818 | Larrea tridentata | 三齿拉瑞阿 | ||||||||||||
TCMBANKHE007048 | Diuranthera inarticulata | 南川鹭鸶草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007821 | Ipomoea hederacea | 裂叶牵牛 | ||||||||||||
TCMBANKHE007822 | Juniperus horizontalis | 平铺圆柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE007823 | Arenaria juncea | See Gypsophila pacifica./See Gypsophila pacifica. | 老牛筋 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008763 | Ecballium elaterium | 喷瓜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007052 | Lentinus edodes | To fortify spleen and promote digestion, dispel wind and outthrust papules, rectify qi and transform phlegm, resolve toxin, anticancer./Weakness of rigth qi , fatigued spirit and hypodynamia, torpid intake, indigestion, blood vacuity, rickets, hypertension, hyperlipemia, chronic hepatitis, night sweating, urinary incontinence, edema, non-eruption of measles, urticaria, carcinoma. | 香蕈 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE008484 | Vallisneria spiralis | To dry damp and check discharge, move qi and quicken blood ./Vaginal discharge, postpartum persistent flow of lochia. | 苦草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008485 | Ajuga ciliata | To clear heat and resolve toxin, cool blood and disperse swelling./Swelling pain in throat, lung heat hemoptysis, painful swelling from knocks and falls. | 筋骨草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008486 | Celastrus angulatus | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and regulate menstruation, resolve toxin and kill worms./Wind-damp impediment pain, swelling pain from fracture, amenorrhea, ulcerating sores, tinea capitis, pudendal itch. | 吊干麻 | root or root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE006373 | Anemone begoniifolia | 卵叶银莲花 | ||||||||||||
TCMBANKHE005782 | 小唐松草 | |||||||||||||
TCMBANKHE005783 | Xylopia buxifolia | 黄杨叶木瓣树 | ||||||||||||
TCMBANKHE005784 | Hydrangea paniculata | To disperse damp, break blood./Scrotal wind. | 粉团花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE007831 | Vladimiria denticulata | To rectify qi , relieve pain./Pain in stomach duct and rib-side, diarrhea, dysentery, indigestion. | 越西木香 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008274 | Ta x u s m e d i a | 介质红豆杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE007833 | Astilbe macroflora | 大花落新妇 | ||||||||||||
TCMBANKHE007834 | Bupleurum rigidum | 坚硬柴胡;剑影柴胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE007835 | Cassia singueana | 东非决明 | ||||||||||||
TCMBANKHE008819 | Tephrosia purpurea | To clear heat and disperse stagnation, move qi and relieve pain, contract damp and relieve itch./Indigestion, gastritis, abdominal distention, stomachache, eczema, dermatitis. | 灰叶根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008802 | Ribes alpinum | 高山茶镳 | ||||||||||||
TCMBANKHE008434 | Bupleurum rotundifolium | 圆叶柴胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE008510 | Isodon lasiocarpa | 粗果香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008459 | Rehmannia glutinosa [Syn. Rehmannia glutinosa f. huechingensis] | To clear heat and cool blood, engender liquid and moisten dryness, lower blood sugar levels./Diabetes mellitus, dermatitis, rheumatism, diphtheria, acute tonsillitis, acute febrile diseases, ardent fever with clouded spirit, macula, fluid damage with vexation and thirst, blood ejection due to blood heat, spontaneous external bleeding due to blood heat, flooding and spotting due to blood heat, hematochezia due to blood heat, mouth and tongue sores, swelling pain in throat, taxation fever cough, painful wound from knocks and falls, swollen welling abscess. | 鲜地黄;鲜地黄(生地) | fresh root | ||||||||||
TCMBANKHE009017 | Lentinus lepideus | To supplement qi and blood, boost heart and liver./Qi-blood depletion, heart-spleen vacuity, fatigue hypodynamia, palpitation and insomnia. | 豹皮菇 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE008885 | Euonymus verrucosides | 疣点卫矛 | ||||||||||||
TCMBANKHE008887 | Carnegiea gigantea | 巨人柱 | ||||||||||||
TCMBANKHE008506 | Salvia aegyptiaca | 埃及鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008908 | Manis pentadactyla | To quicken blood and dissipate stasis, free menstruation and milk, disperse welling abscess./Amenorrhea due to blood stasis, concretion and conglomeration, wind-damp impediment pain, galactostasis, swollen welling abscess, scrofula. | 穿山甲 | scale | Minor cold; Salty | Stomach; Liver | Raising the level of white blood cells. | 活血化淤 | ||||||
TCMBANKHE008491 | Chloranthus serratus | To quicken blood and dissipate stasis, dispel wind and relieve pain, resolve toxin and kill worms./Knocks and falls, fracture, amenorrhea, wind-damp impediment pain, clove boil, scab and lichen, itchy skin, poisonous snake bite. | 及己 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008492 | Cyrtomium fortunei | To clear heat and resolve toxin, cool blood and extinguish wind, stanch bleeding and dissipate stasis, expel worms./Common cold, febrile diseases, malaria, hepatitis, maculopapular eruption, sand foulness, liver yang dizziness, headache, blood ejection, flooding, vaginal discharge, mammary welling abscess, scrofula, knocks and falls. | 昏头鸡 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008493 | Veronicastrum sibiricum | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and eliminate damp, relieve pain./Wind-damp pain in lumbus and legs, courbature, common cold, cystitis, tuberculosis, bleeding due to external injury, poisonous snake bite, poisonous insect stings. | 斩龙剑 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005795 | Stephania sasakii | To settle pain, promote vomiting./Tuberculosis, bronchitis, pertussis, chronic sores, poisonous snake bite, malaria. | 台湾千金藤 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE005796 | Dictyota pfaffii | 巴西棕藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE005797 | Lolium multiflorum | 多花黑麦草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005798 | Senecio riddellii | 瑞德千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE005799 | Senecio squalidus | 牛津千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE005800 | Isodon angustifolius var. glabrescens | 毛梗狭叶香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE005801 | Blighia sapida | 西非荔枝果 | ||||||||||||
TCMBANKHE005802 | Zostera marina | To clear heat and resolve phlegm, soften hardness and dissipate binds, disinhibit water./Goiter and tuberculosis, mounting-conglomeration, edema, beriberi. | 海带 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005803 | Calophyllum tomentosum | 茸毛胡桐 | ||||||||||||
TCMBANKHE005804 | Vatica rassak | 青梅 | ||||||||||||
TCMBANKHE008206 | Musa paradisiaca var. sapientum [Syn. Musa sapientum] | To clear heat, moisten lung, lubricate intestines, resolve toxin./Febrile diseases with vexation and thirst, lung heat dry cough, constipation, hemorrhoids. | 香蕉 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008390 | Gentiana pedicellata | 花梗龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008996 | Agaricus bisporus | See Agaricus campestris./See Agaricus campestris. | 双孢蘑菇 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE005807 | Potamogeton natans | To clear heat and resolve toxin, dispel damp and disinhibit water./Red eyes with gall, swelling toxin of sore and welling abscess, jaundice, edema, bleeding from hemorrhoids, ascariasis. | 浮叶眼子菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007864 | Chamaecyparis pisifera | 日本花柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE007865 | Liparis loeselii | 罗西羊耳蒜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007866 | Coptis deltoidea | See Coptis chinensis ./See Coptis chinensis. | 三角叶黄连 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008391 | Ophiorrhiza hayatana | 狭叶蛇根草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008472 | Andrographis viscosula | 南印度穿心莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE008586 | Leonurus sibiricus | See Leonurus heterophyllus./See Leonurus heterophyllus. | 细叶益母草 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE008546 | Brassica napus | 欧洲油菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008995 | Citrus junos | To transform phlegm, disinhibit diaphragm, disperse food, check vomiting./Qi stagnation in chest and diaphragm, cough with profuse phlegm, non-digestion of food accumulation, nausea and vomiting, drunkenness. | 橙子皮 | pericarp | ||||||||||
TCMBANKHE008855 | Corydalis ledebouriana | 对叶元胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE008522 | Lycoris sanguinea | 铁色箭 | ||||||||||||
TCMBANKHE008524 | Kummerowia striata | To clear heat and resolve toxin, fortify spleen and disinhibit damp, quicken blood and stanch bleeding./Common cold with fever, summerheat-damp vomiting and diarrhea, jaundice, welling abscess boil and clove sores, dysentery, gan disease, blood strangury, coughing of blood, spontaneous external bleeding, knocks and falls, red and white vaginal discharge. | 鸡眼草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008471 | Frullania muscicola | 盔瓣耳叶苔 | ||||||||||||
TCMBANKHE008540 | Hyoscyamus niger | To interrupt malaria, kill worms, attack toxin./Malaria, lichen and Scab sore. | 莨菪根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008392 | Vespertilio superans | To clear heat and brighten eyes, dissipate blood and eliminate accumulation./Clear-eye blindness, night blindness, internal or external obstruction and screen, scrofula, gan accumulation, malaria. | 夜明砂 | dried feces | Cold; Pungent | Liver | 清热 | |||||||
TCMBANKHE009016 | Herba Lycopi | Treatment of menstrual disorders, amenorrhea, dysmenorrhea, postpatum abdominal pain due to blood stasis, edema.1. To invigorate blood and remove stagnation; 2. To promote urination and reduce edema/Treatment of menstrual disorders, amenorrhea, dysmenorrhea, postpatum abdominal pain due to blood stasis, edema.Amenorrhea, concretion and conglomeration, postpartum blood stasis abdominal pain, edema in body and face, knocks and falls, incised wound. | 泽兰叶;泽兰 | Lycopus lucidus Turcz. var. hirtus Regel;aerial parts | Minor Warm; Pungent; Bitter; slightly warm | Spleen; Liver | 活血祛瘀药 | |||||||
TCMBANKHE009079 | Phellodendron japonicum | 日本黄柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE008981 | Ganoderma applanatum | To eliminate inflammation, anticancer./Pharyngolaryngitis, carcinoma of esophagus, nasopharyngeal carcinoma. | 树舌 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE008923 | Uvaria macrophylla | 大叶紫玉盘 | ||||||||||||
TCMBANKHE007868 | Blumea lacera | To clear heat and drain fire, resolve toxin and disperse swelling./Lung heat cough, swelling pain in throat, mouth and tongue sores, stomach fire toothache, epidemic parotitis, swelling toxin of welling abscess and sore. | 红头草 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE005823 | Herba Alternantherae | Its injection inhibits the growth of Asia influenza A virus, encephalitis B virus and rabies virus in vitro./Its injection inhibits the growth of Asia influenza A virus, encephalitis B virus and rabies virus in vitro. | 莲子草 | Alterrianthera philoxeroides (Mart.) Griseb. | ||||||||||
TCMBANKHE009010 | Acacia dealbata | 银白金合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE008125 | Trollius ledebourii | See Trollius chinensis ./See Trollius chinensis . | 短瓣金莲花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE009102 | Polygonum polystachyum | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and disinhibit damp./Dysentery, diarrhea, child indigestion, wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 多穗蓼 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE008924 | Brassica napus var. napobrassica | 芜菁甘蓝 | ||||||||||||
TCMBANKHE008195 | Thuja occidentalis | 北美崖柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE009085 | Polygala wattersii | To resolve toxin, dissipate stasis./Mammary welling abscess, innominate toxin swelling, knocks and falls. | 长毛籽远志 | root or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008856 | Acacia victoria | 维多利亚金合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE005825 | Rhizoma Homalomee occultae | To relieve rheumatic conditions and stregnthen the tendons and bones./Treament of rheumatoid arthritis with pain and cold sensation in the loins and knees, muscular contracture and numbness of the lower extremities. | 千年健 | Warm; Pungent; Bitter | Liver; Kidney | 祛风湿筋骨药 | ||||||||
TCMBANKHE008538 | Scab and lichen, eczema, neurodermatitis . | 土荆皮 | 解毒杀虫燥湿止痒药 | |||||||||||
TCMBANKHE008220 | Lotus polyphyllos | 多叶百脉根 | ||||||||||||
TCMBANKHE005830 | Gleditsia triacanthos | 三刺皂荚 | ||||||||||||
TCMBANKHE005831 | Crescentia cujete | 炮弹果 | ||||||||||||
TCMBANKHE005832 | Eucheuma muricatum | To clear heat and disperse phlegm./Phlegm-heat cough, scrofula, goiter and tuberculosis, hemorrhoids. | 麒麟菜 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE005833 | Elephas maximus | To clear liver and brighten eyes, resolve toxin and disperse swelling./Eye screen, gan accumulation, bad breath, swelling of sores. | 香丹 | gall | ||||||||||
TCMBANKHE005835 | Phlomis umbrosa | To dispel wind and transform phlegm, disinhibit damp and eliminate impediment, dispel phlegm, resolve toxin, disperse swelling./Common cold, cough and abundant phlegm, wind-damp impediment pain, knocks and falls, swelling and toxin of sore and welling abscess. | 草酸 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE005839 | Asparagus setaceus [Syn. Asparagus plumosus] | To cool blood and resolve toxin, disinhibit urine and free strangury./Yin vacuity lung dryness, cough, hemoptysis, dribbling urination. | tuberoid or whole herb | |||||||||||
TCMBANKHE005840 | Wrightia tomentosa | To resolve toxin and disperse swelling./Snake bite. | root or stem | |||||||||||
TCMBANKHE005841 | Rhizoma Arisaematis | To remove damp-phlegm, to dispel wind and arrest convulsions, and to promote the subsidence of induration and swelling./Wind stroke with congesting phlegm, deviated eyes and mouth, hemiplegia, deadlimb, wind-phlegm dizziness, epilepsy, fright wind, tetanus, spasm, neuralgia, cough with profuse phlegm, swollen welling abscess, scrofula, poisonous snake bite, knocks and falls, carcinoma of uterine cervix. | 天南星 | tuber | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen; Liver | Extremely Toxic | 1. Its aqueous infusion or alcohol extract exerts an anticonvulsive effect in mice.2. Oral administration of its decoction can eliminate phlegm in mice. | 化痰药 | |||||
TCMBANKHE005842 | Vladimiria souliei [Syn. Jurinea souliei] | To move qi and relieve pain./Distending pain in stomach duct, rumbling intestines and diarrhea, tenesmus, liver gallbladder pain. | 川木香 | root | 理气 | |||||||||
TCMBANKHE007904 | Syzygium samarangense | To drain fire and resolve toxin, dry damp and resolve toxin./Mough and tongue sores, goose-mouth sore, damp-erosion of sores, pudendal itch. | 洋蒲桃叶 | leaf or bark | ||||||||||
TCMBANKHE007905 | Amsonia sinensis | To clear heat and resolve toxin./Children wind-heat, erysipelas, sore toxin. | 水甘草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007906 | Eriocheir sinensis | To stanch bleeding and dissipate stasis, resolve toxin and disperse swelling./Blood amassment yellowing, blood stasis, flooding and spotting, swelling toxin of welling abscess and sore, galloping gan of teeth and gum, poisonous insect stings. | 蟹壳 | shell | ||||||||||
TCMBANKHE007912 | 豨莶草 | 祛风湿清热药 | ||||||||||||
TCMBANKHE005848 | Sorbus aucuparia | 欧洲花楸 | ||||||||||||
TCMBANKHE005849 | Physalis alkekengi var. franchetii | To clear heat and disinhibit water./Malaria, jaundice, mounting qi. | 挂金灯跟 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005851 | Sedum cepaea | |||||||||||||
TCMBANKHE007916 | Mahonia sikkimensis | 锡金十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE007918 | Armillaria mellea | To calm liver and extinguish wind, dispel wind and free network vessels, strengthen sinews and bones./Dizzy head, headache, sleepless, numbness in limbs, pain in lumbus and legs, coronary heart disease, hypertension, vascular headache, dizziness syndrome, epilepsy. | 蜜环菌 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE007919 | Nuphar variegatum | 斑叶萍蓬草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007920 | Natrii Sulfas1 | Treatment of constipation with retention of dry feces and abdominal pain caused by excessive heat.External use of Natrii Sulfas Exsiccatus: Sore throat, ulcers of the mouth and tongue, swelling and pain of the gums, conjuctivitis, carbuncles, erysipelas.;Treament of constipation with retention of dry feces and abdominal pain caused by excessive heat , appendicitis. External use of Natrii Sulfas: Mastitis, painful swollen hemorrhoids./Treatment of constipation with retention of dry feces and abdominal pain caused by excessive heat.External use of Natrii Sulfas Exsiccatus: Sore throat, ulcers of the mouth and tongue, swelling and pain of the gums, conjuctivitis, carbuncles, erysipelas.;It contain mainly Na2SO4.10 H2O which is a potent purgative. | 玄明;芒硝 | Cold; Bitter; Salty | Large Intestine; Stomach | It contain mainly Na2SO4.10 H2O which is a potent purgative. | 泻下 | |||||||
TCMBANKHE007921 | Casuarina stricta | 小木麻黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007922 | Gentiana turkestanorum | 土耳其斯坦龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007923 | Salix babylonica | To dispel wind, disinhibit urine, relieve pain, disperse swelling./Wind-damp impediment pain, strangury, white turbidity, urinary stoppage, infective hepatitis, wind swelling, clove sore, erysipelas, tooth decay, gum swelling. | 刘孜 | branchlet | ||||||||||
TCMBANKHE008553 | Peristrophe roxburghiana | To clear heat and resolve toxin, cool blood and extinguish wind, dissipate stasis and disperse swelling./Lung heat cough, tuberculosis and hacking of blood, blood ejection, infant fright wind, red swollen of throat, mough and tongue sores, dribbling pain of urination, swelling welling abscess and sore and boil, scrofula, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury, poisonous snake bites. | 观音草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006057 | Cyclea sutchuenensis | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and relieve pain, disinhibit urine and free strangury./Externally contracted wind-heat, cough, swelling pain in throat, damp-heat diarrhea dysentery, toothache, painful wound from knocks and falls, dribbling and inhibited voidings of urination. | 四川轮环藤 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006058 | Andrographis echioides | 兰基穿心莲;蓝蓟穿心莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE006059 | Dendrobium fimbriatum | To clear heat, moisten lung, relieve cough./Cough, asthma, tuberculosis, pleuritis, fluid damage and thirst. | 流苏金石斛 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006480 | Ulva pertusa | See Ulva lactuca./See Ulva lactuca. | 孔石莼 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE008792 | Lindera chunii | To dispel wind and eliminate damp, move qi and loosen center, dissipate stasis and relieve pain./Wind-damp bone pain, distending pain in stomach duct and abdomen, painful wound from knocks and falls. | 鼎湖钓樟 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005868 | Halenia corniculata | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding./Hepatitis, angiitis, gastroenteritis, infective fever due to external injury, bleeding due to external injury. | whole herb | |||||||||||
TCMBANKHE008649 | Ophiorrhiza japonica | To relieve cough and dispel phlegm, quicken blood and regulate menstruation./Cough, taxation damage and blood ejection, hematochezia, dysmenorrhea, menstrual disorder, pain in sinews and bones, sprain and contusion. | 日本蛇根草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008651 | Euphorbia hyberna | 海博纳大戟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006486 | Croton zambesicus | 赞比西巴豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007925 | Ecklonia stolonifera | 棕藻;总皂 | ||||||||||||
TCMBANKHE005876 | Anthemis nobilis | 高贵春黄菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007178 | Cotinus coggygria var. cinerea | To clear damp heat./Jaundice, lacquer sore, burns and scalds. | 黄栌枝叶 | branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005879 | Rhododendron anthopogonoides | To dispel phlegm, relieve cough, calm asthma./Cough, asthma, abundant phlegm. | 小叶枇杷 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005880 | Trogopterus xanthipes, Pteromys volans | To quicken blood and relieve pain, transform stasis and stanch bleeding, disperse accumulation and resolve toxin./Amenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, flooding, profuse menstruation, incessant red and white vaginal discharge, snake bite, scorpion sting, centipede bite. | 五灵脂 | dried feces | Warm; Sweet; Bitter; Salty | Liver | 1. Inhibiting the growth of dermatomyces.2. Inhibiting the growth of Bacillus tuberculosis3. Relaxinf the spasm of smooth muscles in experimental animals | 活血化淤 | ||||||
TCMBANKHE005881 | Campanula rotundifolia | 圆叶风铃草 | ||||||||||||
TCMBANKHE005882 | Fructus Mume | To arrest persistent cough, to relieve diarrhea by astringing the intestines, to promote the production of body fluid, and to relieve colic caused by ascaris./Enduring cough, chronic diarrhea and dysentery, hematuria, hematochezia, flooding and spotting, vacuity heat with vexation and thirst, roundworm reversal with abdominal pain, outcrop of sore and welling abscess. | 乌梅 | unripe fruit | Mild; Sour | Lung; Spleen; Stomach; Liver | 1. It possesses a broad-spectrum antibiotic effect and contains citric acid, malic acid, succine acid, tartaric acid and oleanolic acid.2. Paralysing the roundworm in vitro. | 收涩药 | ||||||
TCMBANKHE006500 | Ligusticum sinense cv. chaxiong | 茶芎 | ||||||||||||
TCMBANKHE008744 | Tribulus terrestris | To dissipate wind and brighten eyes, precipitate qi and move blood./Headache, itchy body, red eyes and eye screen, convulsion, fullness in chest, cough and counterflow, concretion and conglomeration, difficult lactation, welling abscess and flat abscess, scrofula. | 刺蒺藜 | fruit | Warm; Bitter | Lung; Liver | 平肝息风 | |||||||
TCMBANKHE006495 | Gleditsia delavayi | To break phlegm and open orifices, resolve toxin and kill worms./Wind stroke, epilepsy, phlegm reversal with stupor, cough asthma qith phlegm-drool and atrophicexuberant, malign sore. | 云南皂荚 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006496 | Daphniphyllum calycinum | To check dysentery./Chronic dysentery. | 牛耳枫子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007946 | Polygonatum cyrtonema [Syn. Polygonatum multiflorum] | See Polygonatum sibiricum./See Polygonatum sibiricum. | 多花黄精 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008891 | Catharanthus ovalis | 卵圆长春花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008596 | Sorghum vulgare | To fortify spleen and check diarrhea, transform phlegm and quiet spirit./Cholera, spleen vacuity diarrhea, indigestion, phlegm-damp cough, insomnia and frequent dreaming. | 高粱;高亮 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE005894 | Fructus Setariae Germinatus;Fructus Oryzae germinatus | Treatment of retention of undigested food with abdominal distension and foul breath, weakness of the spleen and the stomach with anorexia.Fructus Setariae Germinatus (stir-fried):Anorexia.Fructus Setariae Germinatus (charred): Retention of undigested food./Digestant | 谷芽 | Setaria italica (L.) Beauv. | Mild; Sweet | Spleen; Stomach | Digestant | 消食 | ||||||
TCMBANKHE008846 | Lithospermum arvense | To warm center and move qi , disperse swelling and relieve pain./Stomach cold distending pain, hyperchlorhydria, painful swelling from knocks and falls, fracture. | 麦家公 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008366 | Dendranthema grandiflorum | 大花菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007963 | Echinops ritro | See Rhaponticum uniflorum ./See Rhaponticum uniflorum . | 新疆蓝刺头 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007965 | Anthyllis vulneraria | 疗伤绒毛花 | ||||||||||||
TCMBANKHE007966 | Berberis calliobotrys | 美穗小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE007967 | Carex kobomugi | To fortify spleen and boost qi , downbear counterflow and check vomiting./Spleen-stomach vacuity, vomiting and hiccough. | 砂钻苔草 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007959 | Fugu ocellatus | To supplement liver and kidney, dispel damp and relieve pain./Impotence, enuresis, dizziness, limp aching lumbus and knees, wind-damp impediment pain, itchy skin. | 河豚 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE006501 | Epimedium wushanense | See Epimedium brevicornum ./See Epimedium brevicornum. | 巫山淫羊藿 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE006504 | Gallus gallus domesticus | To fortify spleen and disperse food, rough essence and arrest emission, disperse concretion and transform stone./Indigestion, food stagnation, vomiting nausea, diarrhea and dysentery, child gan accumulation, emission, enuresis, frequent urination, calculus of urinary system, gallstones, amenorrhea with concretion and conglomeration, throat impediment with nipple moth, gan of teeth and gum, mouth sore. | 鸡内金 | dried lining membrane of gizzard | Mild; Sweet | Bladder; Spleen; Stomach; Small Intestine | 消食 | |||||||
TCMBANKHE008892 | Berberis laurina | 月桂小檗;月桂小波 | ||||||||||||
TCMBANKHE008671 | 红海葱 | |||||||||||||
TCMBANKHE008894 | Piper laetispicum | To quicken blood, disperse swelling, relieve pain./Knocks and falls, static blood swelling pain. | 大叶菊 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008897 | Polygonatum zanlanscianense | 湖北黄精 | ||||||||||||
TCMBANKHE009157 | Chiloscyphus polyanthus | 裂萼苔 | ||||||||||||
TCMBANKHE008898 | Radix Hedysari Preparata | Treatment of deficiency of qi with lack of strength, anorexia and loose stools, sinking of the spleen qi marked by protracted diarrhea and prolapse of the rectum, hematochezia and abnormal uterine bleeding, spontaneous sweating due to weakened superficial resistance, edema due to deficiency of qi , abscess or boil difficult to burst, anemia, diabetes mellitus, albuminuria in chronic nephritis./to promote the drainage of pus and the growth of new tissue. | 炙红芪 | Radix Hedysair | to promote the drainage of pus and the growth of new tissue. | 补虚 | ||||||||
TCMBANKHE008899 | Radix Astragali seu Hedysari Praeparata | Treatment of deficiency of qi with lack of strength, anorexia and stools, sinking of the spleen qi manifested by chronic diarrhea, prolapse of the rectum, hematochezi and abnormal uterine bleeding, spontaneous sweating due to weakened superficial resistance, edema due to deficiency of qi, abscess difficult to burst or heal, anemia, diabetes caused by internal heat, albuminuria in chronic nephritis, diabetes mellitus.Radix Astragali (processed with honey) Deficiency of qi with lack of strength, anorexia and loose stools./1. Increasing the amount of leukocytes and polymorphoctyes in peripheral blood and promoting lymphocyte-blastogenesis. 2. Its polysaccharide promotes the healing of skin ulcer. 3. Cardiotonic. 4. Dilating coronary artery and capillaries. | 炙黄芪 | Hedysarum polybotrys Hand. | Minor Warm; Sweet | Lung; Spleen | 1. Increasing the amount of leukocytes and polymorphoctyes in peripheral blood and promoting lymphocyte-blastogenesis. 2. Its polysaccharide promotes the healing of skin ulcer. 3. Cardiotonic. 4. Dilating coronary artery and capillaries. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE006524 | Nandina domestica | To constrain lung and relieve cough, calm asthma./Enduring cough, asthma, pertussis. | 南天竹子 | ripe fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006543 | Helenium microcephalum | 小头堆心菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE005922 | Sequoia sempervirens | 北美红杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE005923 | Cynoglossum zeylanicum | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and stanch bleeding./Swelling welling abscess and sore and boil, flooding and spotting, coughing of blood, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury, poisonous snake bites. | 琉璃草 | root and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006528 | Farfugium japonicum | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, dissipate binds and disperse swelling./Common cold, swelling pain in throat, cough and hemoptysis, hematochezia, hematuria, menstrual disorder, mastitis, scrofula, swelling toxin of welling abscess and boil, clove sore and eczema, knocks and falls, snake bite. | 莲蓬草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006530 | Erythroxylum novogranatense | 秘鲁古柯 | ||||||||||||
TCMBANKHE006531 | Aralia armata | To dissipate stasis, dispel wind, disinhibit damp, resolve toxin./Knocks and falls, wind-damp impediment pain, damp-heat jaundice, strangury-turbidity, edema, dysentery, leukorrhea, pain in stomach duct, headache, swelling pain in throat, mammary welling abscess, innominate toxin swelling, scrofula. | 虎刺楤木 | root, root cortex, branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006533 | Sophora koreensis | 朝鲜狼牙刺 | ||||||||||||
TCMBANKHE006534 | Saccharum sinensis | To clear heat and engender liquid, moisten dryness and harmonize center, resolve toxin./Heat vexation, diabetes mellitus, vomiting nausea, vacuity heat cough, dry stool, swelling of welling abscess, welling abscess and flat abscess with swelling sore. | 甘蔗 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE008635 | Cupressus arizonica | 绿干柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE006537 | Crotalaria intermedia | 细叶猪屎豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006538 | Ruta montana | 蒙大拿芸香 | ||||||||||||
TCMBANKHE007322 | Sophora viciifolia | To clear heat and transform damp, disperse accumulation and relieve pain./Food accumulation, stomachache, abdomin al pain. | 白刺花子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007323 | Cassytha glabella | 无毛无根藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE007995 | Mycena dendrobii | 石斛小菇 | ||||||||||||
TCMBANKHE007996 | Sinocalamus oldhami | To transform phlegm and calm asthma./Cough and asthma with abundant phlegm. | 绿笋片 | shoot | ||||||||||
TCMBANKHE007997 | Neonauclea sessilifolia | 无柄新乌檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE007998 | Teucrium polium | 灰白实参 | ||||||||||||
TCMBANKHE005930 | Vicia amoena | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Wind-damp pain, hypertonicity of sinews and vessels, scrotal eczema, knocks and falls, innominate toxin swelling, nosebleed(epistaxis), flooding and spotting. | 山野豌豆 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005931 | Citrus grandis var. tomentosa | To dry damp and transform phlegm, rectify qi , disperse food./Wind-cold cough and asthma with abundant phlegm, vomiting and hiccough, non-digestion of food accumulation, distending pain in stomach duct and abdomen. | 化州柚 | maturescent exocarp | ||||||||||
TCMBANKHE005933 | Gorgoniae suberogorgia | 柳珊瑚 | ||||||||||||
TCMBANKHE005935 | Prunus davidiana | See Prunus persica./See Prunus persica. | 山桃茎白皮 | bast | ||||||||||
TCMBANKHE005936 | Ajuga nipponensis | To clear heat and resolve toxin, cool blood and dissipate stasis, disperse swelling and relieve pain./Lung heat cough, hacking of blood, sore swollen throat, mammary welling abscess, intestinal welling abscess, swelling toxin of sore and boil, bleeding hemorrhoids, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury, burns and scalds, poisonous snake bites. | 紫背金盘 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE005937 | Picrasma quassioides [Syn. Picrasma ailanthoides] | To clear heat and resolve toxin, dry damp and kill worms./Infection of upper respiratory tract, pneumonia, acute gastroenteritis, dysentery, sore and boil, scab and lichen, eczema, burns and scalds, infection of biliary tract, poisonous insect stings. | 苦木 | wood | ||||||||||
TCMBANKHE008005 | Medulla Tetrapacis | To remove heat, to induce diuresis, and to stimulate the flow of milk./Treatment of dysuria with difficult painful urination, edema and oliguria, lack of milk secretion. | 通草 | Minor cold; Sweet; Neutral | Lung; Stomach | 利水渗湿药 | ||||||||
TCMBANKHE005947 | Caragana jubata | To clear heat and resolve toxin, lower blood pressure./Mammary welling abscess, swelling toxin of sore and boil, hypertension. | 鬼箭锦鸡儿 | root, branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008463 | Rhamnus frangula [Syn. Frangula alnus] | To moisten intestines and free stool./Habitual constipation, abdominal pain. | 欧鼠李;偶数里 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE008464 | Cocculus trilobus [Syn. Cocculus sarmentosus] | To dispel wind and eliminate damp, regulate qi and relieve pain, disinhibit water and disperse edema./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, stomachache, abdominal pain, edema, strangury syndrome. | 青藤香 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005956 | Przewalskia tangutica | To resolve spasm and relieve pain, disperse swelling./Stomachache, cholecystitis, acute gastroenteritis, chronic gastroenteritis, innominate toxin swelling. | 马尿泡 | root and seed | ||||||||||
TCMBANKHE005957 | Helenium autumnale var. montanum | 山地堆心菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE008663 | Caragana intermedia | To enrich yin and supplement blood, quicken blood./Menstrual disorder [= menoxenia]. | 中间锦鸡儿 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008036 | Aconitum karakolicum | See Aconitum carmichaeli./See Aconitum carmichaeli. | 多根乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE006594 | Streptopelia orientalis | To supplement kidney, boost qi, brighten eyes./Enduring illness qi vacuity, fatigue hypodynamia, hiccough, dim vision. | 斑鸠 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE008044 | Allium victorialis | To dissipate stasis, stanch bleeding, resolve toxin./Knocks and falls, blood stasis swelling and pain, spontaneous external bleeding, swelling pain of welling abscess and sore. | 茖葱 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE008045 | Iris dichotoma | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and disperse swelling, relieve pain, relieve cough./Swelling pain in throat, gum swelling and pain, epidemic parotitis, mammary welling abscess, stomachache, hepatitis, liver spleen enlargement, lung heat cough, knocks and falls. | 白花射干 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006580 | Calycis Melo | Vomiting promotion/Wind stroke, epilepsy, throat impediment, indigestion of overnight food, distending pain in stomach duct, damp-heat jaundice, chronic hepatitis, cirrhosis. | 瓜蒂 | fruit pedicel | Cold; Bitter | Stomach | Extremely Toxic | 涌吐药 | ||||||
TCMBANKHE008046 | Peucedanum mashanens | 马山前胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE006586 | Pancratium biflorum | 全能花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006599 | Isodon enanderianus | 紫毛香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE009028 | Garcinia hombroniana | 过山风 | ||||||||||||
TCMBANKHE009029 | Erigeron philadelphicus | 费城飞蓬 | ||||||||||||
TCMBANKHE006601 | Gentiana japonica | 日本龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008050 | Heliotropium europaeum | 欧洲天芥菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008051 | Lupinus luteus | 黄羽扇豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006595 | Taraxacum obovatum | 倒卵叶蒲公英根 | ||||||||||||
TCMBANKHE008272 | Kopsia griffithii | 马来西亚蕊木 | ||||||||||||
TCMBANKHE004757 | XU-374 | Fructus Cnidii|Cnidium monnieri | To warm the kidney and promote virility, to remove damp, to dispel zvind, and to kill parasites./Impotence, scrotal damp itch, vaginal discharge, pudendal itch, trichomoniasis, eczema, infertility due to uterus cold, wind-damp impediment pain, scab and lichen, damp sore. | 蛇床子|蛇床 | 贵州省黔南州望谟县 | XU-374 | Warm; Pungent; Bitter | Kidney | 1. Its alcoholic extract exerts a gonadotropic effect, I.e., prolong estruation, increase the weight of ovary and uterus in female mice and that of prostate, seminal vesicle and musculi levator ani in male mice. 2. Relieving cyclophosphamide-induced leuko | 解毒杀虫燥湿止痒药 | |||||
TCMBANKHE008275 | Coptis chinensis var. brevisepala | See Coptis chinensis ./See Coptis chinensis . | 短萼黄连 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008276 | Populus cathayana | See Populus canadensis./See Populus canadensis. | 青杨 | male inflorescence | ||||||||||
TCMBANKHE008278 | Narcissus pseudonarcissus | 黄水仙 | ||||||||||||
TCMBANKHE008689 | Pieris japonica | To kill worms./Scab sore. | 日本马醉木 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008692 | Erythrina variegata [Syn. Erythrina indica ] | See Erythrina arborescens./See Erythrina arborescens. | 刺桐 | dried bark or root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE006604 | Sophora tomentosa | 岭南槐树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006883 | Aconitum campylorrhynchum | 乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE008070 | Ephedra przewalskii | 膜果麻黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE006606 | Decodon verticillatus | 敌克冬 | ||||||||||||
TCMBANKHE006607 | Asarum taitoense | 台东细辛 | ||||||||||||
TCMBANKHE006609 | Bupleurum sibiricum | See Bupleurum chinense./See Bupleurum chinense. | 兴安柴胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005981 | Delphinium carolinianum | 卡罗来纳翠雀 | ||||||||||||
TCMBANKHE005982 | Zingiber cassumunar | 野姜 | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | ||||||||||
TCMBANKHE005983 | Lycopus virginicus | 弗吉尼亚地笋 | ||||||||||||
TCMBANKHE006611 | Portulaca grandiflora | To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding and dissipate stasis./Swelling pain in throat, sore and boil, eczema, painful swelling from knocks and falls, burns and scalds, bleeding due to external injury. | 大花马齿苋 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE005985 | Chartolepis intermedia | 薄鳞菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE005986 | Taxillus levinei | To clear lung and relieve cough, dispel wind-damp./Lung heat cough, wind-damp pain in lumbus and legs, sore and boil. | 锈毛寄生 | branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005987 | Rhizophora apiculata | 红薯 | ||||||||||||
TCMBANKHE005988 | Opuntia ficus- indica | To clear lung and relieve cough, cool blood and resolve toxin./Lung heat cough, tuberculosis and hemoptysis, dysentery, bleeding from hemorrhoids, mammary welling abscess, epidemic parotitis, swelling toxin of welling abscess and sore, burns and scalds, bald sores, scab and lichen, snake or insect bites. | 梨果仙人掌 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE005989 | Scopolia sinensis | To dissipate wind-cold, quicken network vessels and relieve pain./Wind-cold-damp impediment, paralysis, painful wound from knocks and falls, tetanus. | 天蓬子 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008060 | Usnea diffracta | See Usnea longissima./See Usnea longissima. | 环节松萝 | filament | ||||||||||
TCMBANKHE008063 | Verbena triphylla [Syn. Lippia citriodora] | 三叶马鞭草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007444 | Pinus cembra | 瑞士石松 | ||||||||||||
TCMBANKHE008129 | Croton sublyratus | 近琴状巴豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE005992 | Artemisia princeps | See Artemisia argyi./See Artemisia argyi. | 魁蒿 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008073 | Periploca nigrescens | 黑杠柳 | ||||||||||||
TCMBANKHE005994 | Iris carthaliniae | 埃及种植鸢尾 | ||||||||||||
TCMBANKHE008143 | Radix et Rhizoma Rhodiolae | For tonifying qi | 红景天 | Rhodiola sacra (Hamet) S.H.Fu | Minor cold; Sweet; Punkery | Lung; Liver; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE008969 | Pyrus communis | 西洋梨 | ||||||||||||
TCMBANKHE007762 | XU-465 | Laggera alata|Laggera alata (D. Don) Sch.-Bip. ex Oliv. | To dispel wind, eliminate damp, transform stagnation, dissipate stasis, disperse swelling, resolve toxin./Common cold with cough, generalized pain, diarrhea, painful joints due to rheumatalgia, menstrual block, knocks and falls, welling abscess and clove sore, scrofula, damp toxin with pruritus. | 六棱菊|六枝菊 | XU-465 | ||||||||||
TCMBANKHE007633 | Uvaria chamae | 暗紫玉盘 | ||||||||||||
TCMBANKHE005996 | Viburnum prunifolium | 樱叶荚蒾 | ||||||||||||
TCMBANKHE005997 | Viola tricolor | To suppress cough./Cough, scrofula, infection of upper respiratory tract. | 三色堇 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008273 | XU-392 | Daphne odora | To quicken blood and relieve pain, resolve toxin and dissipate binds./Swelling pain in throat, headache, toothache, wind-damp pain, mammary welling abscess, swollen hard breast. | 瑞香花|瑞香 | 湖北省恩施州板桥镇 | XU-392 | |||||||||
TCMBANKHE005999 | Aconitum spicatum | 穗状乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE006000 | Teucrium marum | 猫百里香 | ||||||||||||
TCMBANKHE006001 | Rauwolfia perakensis | See Rauvolfia verticillata./See Rauvolfia verticillata. | 霹雳萝芙木 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006002 | Corydalis bulbosa [Syn. Corydalis solida ] | 山延胡索 | ||||||||||||
TCMBANKHE006003 | Hosta sieboldiana | To clear heat and resolve toxin, rectify qi./Sore toxin, headache. | 大鱼鳔花 | root or flower | ||||||||||
TCMBANKHE006004 | Adenium obesum | 沙漠蔷薇 | ||||||||||||
TCMBANKHE008704 | Heliotropium indicum | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine./Pneumonia, pyothorax, sore pharynx, oral ulcer, vesical calculus, swollen welling abscess. | 大尾摇 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE008705 | Acanthopanax giraldii var. hispidus | 毛梗红毛五加 | ||||||||||||
TCMBANKHE008706 | Vicia angustifolia | 窄叶野豌豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008708 | Holarrhena febrifuga | 退热止泻木 | ||||||||||||
TCMBANKHE008709 | Pistacia vera | To warm kidney, warm spleen./Kidney vacuity lumbar cold, impotence, spleen vacuity cold dysentery. | 阿月浑子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE009031 | Cuminum cyminum | To dissipate cold and relieve pain, rectify qi and regulate center./Cold pain in stomach duct and abdomen, indigestion, cold mounting with abdominal pain, menstrual disorder. | 孜然芹 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008743 | Aconitum leucostomum | 白喉乌头;白鹤乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE008716 | Bupleurum kunmingense | 昆明柴胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE008718 | Fordia cauliflora | To quicken blood and free network vessels, disperse swelling and relieve pain, transform phlegm and relieve cough./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, swelling pain of welling abscess and sore, cough. | 干花豆 | root, leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006010 | Rana nigromaculata, Rana plancyi | To clear heat and resolve toxin./Measles papules with complicated pneumonia, throat erosion. | 青蛙蛋 | gall | ||||||||||
TCMBANKHE006011 | Tithonia tagiliflora | 墨西哥向日葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE006014 | Thelephora aurantiotincta | 金黄革菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE006015 | Citrus decumana | See Citrus chachiensis./See Citrus chachiensis . | 石榴种子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008087 | Tephrosia elata | 高灰毛豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006018 | Peridinium bipes | 二角多甲藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE006019 | Aconitum septentrionale | 北方乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE006022 | Angelica acutiloba var. sugiyamae | 北海当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE006023 | Isodon albopilosus | 白柔毛香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006025 | Ochrosia elliptica | 古城玫瑰树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006027 | Chlorophora excelsa | 高黄绿桑 | ||||||||||||
TCMBANKHE006028 | Rhamnus davurica | To clear heat and resolve toxin, drain precipitation and kill worms, relieve cough and dispel phlegm./Sore and welling abscess, scrofula, scab and lichen, decayed toothache, mout h sore, abdominal distention and constipation, cough of phlegm asthma, edema distention fullness. | 鼠李 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006031 | Bulbus Fritillariae Ussuriensis | To remove heat from the lung, relieve cough and resolve phlegm./Dry cough due to lung dryness, dry cough, yin vacuity taxation cough, cough with phlegm and blood. | 平贝母 | bulb | 化痰药 | |||||||||
TCMBANKHE006034 | Formica fusca | To supplement kidney and boost essence, free channels and quicken network vessels, resolve toxin and disperse swelling./Kidney vacuity dizziness and tinnitus, insomnia and frequent dreaming, impotence and emission, wind-damp impediment pain, wind stroke with hemiplegia, numbness in limbs, erythematous lupus, chorionitis, dermatomyositis, swollen welling abscess and clove sores, poisonous snake bite. | 黑蚂蚁 | body | ||||||||||
TCMBANKHE006035 | Bos taurus domesticus | To enrich yin and moisten dryness, nourish blood and stanch bleeding, quicken blood and disperse swelling, resolve toxin./Vacuity taxation lung wilting, cough and hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, flooding and spotting, diarrhea with hematochezia, knocks and falls, sore toxin of welling abscess and flat abscess, scalds. | 黄明胶 | gelatin made from hide of ox | ||||||||||
TCMBANKHE006036 | Chrysosplenium oppositifolium | 对叶金腰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006037 | Aglaia argentea | 银色米仔兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006038 | Rhodiola subopposita | 互生红景天 | ||||||||||||
TCMBANKHE006039 | Eupatorium hyssopifolium | 神香草叶泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006040 | Holboellia fargesii | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and free vessels, move qi and relieve pain./short voidings of reddish urine, strangury-turbidity, edema, wind-damp impediment pain, knocks and falls, breast milk stoppage, mounting qi (hernia), prolapse of uterus, testitis. | 五叶瓜藤 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006041 | Heracleum mantegazzianum | 大叶牛防风 | ||||||||||||
TCMBANKHE006043 | Marrubium vulgare | 欧夏至草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006045 | Kadsura japonica | 日本南五味子 | ||||||||||||
TCMBANKHE006046 | Amomum xanthioides | See Amomum villosum./See Amomum villosum. | 缩沙密 | ripe fruit or seed | ||||||||||
TCMBANKHE006667 | Isodon rugosus [Syn. Rabdosia rugosa] | 皱叶香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008781 | Ormosia hosiei | To rectify qi and quicken blood, clear heat and resolve toxin./Mounting qi, qi pain in heart and stomach, amenorrhea due to blood stasis, innominate toxin swelling, clove sore. | 红豆 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE009155 | Bos taurus domesticus | To fortify spleen and stomach, supplement qi and blood, moisten dryness and transform phlegm./Vacuity taxation with marked emaciation, wind stroke with hemiplegia, phlegm-rheum and glomus accumulation. | 霞天膏 | beef extract | ||||||||||
TCMBANKHE006921 | Caesalpinia pulcherrima | 极美云实 | ||||||||||||
TCMBANKHE007378 | Gentianella nitida | 光亮假龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007379 | Leonurus glaucescens | 灰白益母草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007383 | Berberis julianae | To clear heat and disinhibit damp, drain fire and resolve toxin./Damp-heat diarrhea dysentery, heat strangury, red eyes with gall, gum swelling, swelling pain in throat, epidemic parotitis, erysipelas, eczema, heat toxin sores. | 土黄连 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE004944 | XU-432 | Taraxacum officinale | 药用蒲公英 | 湖北省恩施州板桥镇 | XU-432 | ||||||||||
TCMBANKHE008780 | Scopolia carniolica | 欧莨菪 | ||||||||||||
TCMBANKHE008952 | Piscidia erythrina | 牙买加毒鱼豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008782 | Lavandula officinalis | 药用薰衣草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008783 | Hypericum chinense | To moisten lung and relieve cough./Lung disease, pertussis, vacuity heat cough. | 金丝桃果实 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008784 | Chrysosplenium japonicum | 日本金腰 | ||||||||||||
TCMBANKHE008785 | Ambrosia ambrosioids | 普通豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008786 | Arenaria kansuensis [Syn. Arenaria kumaonensis] | To clear heat and relieve cough, disinhibit damp and abate jaundice, relieve pain due to impediment./Fever due to external contraction, lung heat cough, jaundice, strangury-turbidity, wind-damp impediment pain, hypertension. | 雪灵芝 | whole herb | ||||||||||
XU-438 | Inula hookeri f. major | 大花锈毛旋覆花 | 西藏林芝市波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-439 | Saururus chinensis | 三白草 | 广西省桂林市恭城县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006702 | Capsella bursa- pastoris | To dispel wind and brighten eyes./Eye pain, eye screen, clear-eye blindness. | 荠菜子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE008462 | Peucedanum govanianum var. bicolo | 丽江前胡;漓江前胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE006674 | Buxus wallichiana | 瓦利希黄杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE006675 | Isodon calcicola | 近无毛灰岩香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006676 | Pinus laricio | 科西嘉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE006706 | Justicia simplex | 丹爵床 | ||||||||||||
TCMBANKHE008919 | Paeonia officinalis | 药用牡丹 | ||||||||||||
TCMBANKHE008920 | Mnium cuspidatum | To cool blood and stanch bleeding./Nosebleed(epistaxis), blood ejection, hematochezia, flooding and spotting. | 水木草 | plant body | ||||||||||
TCMBANKHE006703 | Berberis poiretii | To clear heat and dry damp, drain fire and resolve toxin./Bacillary dysentery, damp-heat dysentery, diarrhea, jaundice, infection of upper respiratory tract, sore pharynx, urinary tract infection, cholecystitis, leukopenic complications of carcinoma, eczema, sores, mouth sore,red eyes. | 细叶小檗 | root, stem and bark | ||||||||||
TCMBANKHE006704 | Juniperus phoenicea | 腓尼基刺柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE008349 | Cladonia stellaris [Syn. Cladonia alpestris] | To calm liver and brighten eyes, regulate menstruation and stanch bleeding./Wind yang harassing upper body, dizziness and dim vision, migraine, eye diseases, nosebleed(epistaxis), menstrual disorder, leukorrhea. | 太白花 | branch-like body | ||||||||||
TCMBANKHE008350 | 樟树叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE008127 | Desmodium pulchellum [Syn. Phyllodium pulchellum] | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and move water, quicken blood and disperse swelling./Common cold with fever, swelling pain in throat, gan of teeth and gum, wind-damp impediment pain, edema, ascites, liver spleen enlargement, knocks and falls, poisonous insect stings, malaria, bilharziosis. | 排钱草 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE006710 | Luffa operculata | To disperse swelling and transform stasis, antiallergic./Anaphylactic diseases (hay fever, pollinosis, allergic rhinitis, allergic conjunctivitis). | 囊盖丝瓜 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE006063 | Scabiosa soongorica | 准格尔蓝盆花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008884 | Pterocarpus marsupium | 囊状紫檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE006746 | Acroptilon repens | To dispel wind-damp, resolve heat toxin./Swelling toxin of welling abscess and sore, rheumatic arthritis. | 顶羽菊 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE005593 | XU-519 | XU-744 | Polygonum lapathifolium | To resolve toxin, eliminate damp, quicken blood./Swelling pain of sores, scrofula, diarrhea, dysentery, eczema, gan accumulation, wind-damp impediment pain, knocks and falls, menstrual disorder. | 鱼蓼|酸模叶蓼 | 广西省百色市隆林县 | XU-744 | |||||||||
TCMBANKHE006066 | Onopordum alexandrinum | 埃及大翅蓟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006072 | Orobanche coerulescens | To supplement kidney and invigorate yang , strengthen sinews and bones, moisten intestines./Kidney vacuity impotence, emission, infertility due to uterus cold, rachitis in children, cold pain in lumbus and knees, weakness in sinews and bones, intestinal dry and constipation. | 列当 | whole plant | ||||||||||
TCMBANKHE006073 | Allium cepa | To fortify stomach and rectify qi, resolve toxin and kill worms, lower blood-fat./Reduced food intake with abdominal distention, wound, ulcer, trichomoniasis, hyperlipemia. | 洋葱 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE006074 | Gaillardia pulchella | 天人菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006075 | Ambrosia polystachya | 多穗豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006076 | Mahonia borealis | 帕里北方十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE006077 | Fritillaria ebeiensis | 鄂北贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE006078 | Fritillaria camtschatcensis | 黑百合 | ||||||||||||
TCMBANKHE008144 | Solanum aculeatissimum | To suppress cough and calm asthma, dissipate stasis and relieve pain./Asthma, chronic bronchitis, stomachache, wind-damp pain, scrofula, cold suppurative sore, knocks and falls. | 丁茄 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE009052 | Fraxinus mandshurica | To clear heat and dry damp, clear liver and brighten eyes./damp-heat diarrhea dysentery, vaginal discharge, liver heat and red eyes, eye screen, oxhide lichen. | 水曲柳 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE008862 | Thuja plicata | 北美香柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE008845 | Primula elatior | 高报春 | ||||||||||||
TCMBANKHE006740 | Primula auricula | 耳状报春花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006743 | Abies nephrolepis | To dispel damp and relieve pain./Pain in lumbus and legs. | 臭冷杉 | leaf and bark | ||||||||||
TCMBANKHE006754 | Uvaria grandiflora | 大花紫玉盘 | ||||||||||||
TCMBANKHE008160 | Aesculus carnea | 红七叶树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006757 | Garcinia mangostana | 倒捻子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008853 | Berberis buxifolia | 黄杨小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE009084 | Zanthoxylum clava- hercules | 美国刺椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE006759 | Pachysandra terminalis | To dispel wind-damp, soothe sinews and quicken blood, free menstruation and check discharge./Wind-damp-heat impediment, systremma, menstrual disorder, Vaginal discharge. | 雪山林 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE006760 | 牡荆根 | |||||||||||||
TCMBANKHE006761 | nodus nelumbinis rhizomatis | To arrest bleeding and remove blood stasis./Treament of hematemesis, hemoptysis, hematuria, abnormal uterine bleeding. | 藕节 | Mild; Sweet; Punkery | Stomach; Liver; Heart | 收敛止血药 | ||||||||
TCMBANKHE006762 | Ephedra minuta | See Ephedra sinica./See Ephedra sinica. | 矮麻黄 | herbaceous twigs | ||||||||||
TCMBANKHE006763 | Litsea pungens | Cough of phlegm-rheum, accumulation-gathering and distention-fullness, beriberi, sore and scab in children. | 枕材 | wood | ||||||||||
TCMBANKHE008983 | Saussurea graminea | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and stanch bleeding./Common cold with fever, damp-heat jaundice, vomiting, diarrhea, blood ejection, bloody stool. | 禾叶风毛菊 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008418 | Talcum | Treatment of urinary infection, urolithiasis with difficult urination accompanied by burning pain, fidgetness and thirst caused by summer damp, diarrhea caused by damp-heat, external use for eczema, sores with marked exudation, miliaria./Treatment of urinary infection, urolithiasis with difficult urination accompanied by burning pain, fidgetness and thirst caused by summer damp, diarrhea caused by damp-heat, external use for eczema, sores with marked exudation, miliaria. | 滑石 | Cold; Sweet; Neutral | Bladder; Stomach | 利水渗湿 | ||||||||
TCMBANKHE008419 | Russula delica | 美味红菇 | ||||||||||||
TCMBANKHE006765 | Aconitum finetianum | To dispel wind and relieve pain, harmonize blood and vanquish toxin./Wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 赣皖乌头 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006766 | Physalis pubescens | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine./Common cold, lung heat cough, swelling pain in throat, gum swelling, damp-heat jaundice, dysentery, edema, heat strangury, heaven-borne sore, clove sore. | 苦蘵 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE006767 | Tanacetum parthenium | 雏艾菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006768 | Coptis linearisepala | 线萼黄连 | ||||||||||||
TCMBANKHE006770 | Cymbopogon distans | To resolve exterior, eliminate damp, relieve cough and calm asthma./Wind-cold common cold, summerheat damage, vomiting diarrhea with abdominal pain, dribbling pain of urination, wind-damp impediment pain, cough and asthma, bronchial asthma. | 芸香草 | aerial parts | Cool; Pungent; Bitter | 解表 | ||||||||
TCMBANKHE006771 | Tacca plantaginea [Syn. Schizocapsa plantaginea] | To cool blood and disperse stasis, eliminate inflammation and relieve pain./Peptic ulcer, enteritis, tuberculosis, pertussis, knocks and falls, bleeding due to external injury, sore pharynx, toothache, swollen welling abscess. | 裂果薯 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE006774 | Ligularia tongolensis | 东俄洛橐吾 | ||||||||||||
TCMBANKHE008176 | Tricholoma saponaceum | 皂味口蘑 | ||||||||||||
TCMBANKHE009115 | Peucedanum oreoselinum | 山前胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE006103 | Isodon irrorata | To clear heat and resolve toxin./Common cold, innominate toxin swelling, massive head scourge. | 露珠香茶菜 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE006104 | Narcissus bujei | 伊比利亚水仙 | ||||||||||||
TCMBANKHE006807 | 中间香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE009141 | Ailanthus malabarica | 马拉巴樗 | ||||||||||||
TCMBANKHE006809 | Althaea officinalis | 药蜀葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE006810 | Phaseolus vulgaris | To enrich and nourish, resolve heat, disinhibit urine, disperse swelling./Summerheat-heat vexation and thirst, edema, beriberi. | 白饭豆 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE006107 | Lysimachia capillipes | To dispel wind and eliminate damp, move qi and relieve pain, regulate menstruation, resolve toxin./Common cold with cough, wind-damp impediment pain, distending pain in stomach duct and abdomen, menstrual disorder, clove sore, snake bite. | 细梗香草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006109 | Geranium robertianum | To dispel wind and eliminate damp, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, sprain and contusion, swollen welling abscess, sore and boil, measles papules, prolapse of uterus. | 纤细老鹳草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006110 | Pyrus pashia | To disperse food and transform accumulation, dispel stasis and relieve pain./Meat-type food accumulation, indigestion, diarrhea, dysmenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, hypertension. | 川黎果 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008170 | Polypodium virginianum | See Polypodium vulgare./See Polypodium vulgare. | 东北多足蕨 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007018 | Bombyx mori | To supplement kidney and invigorate yang , rough essence, stanch bleeding, resolve toxin and disperse swelling./Impotence and emission, white turbidity, blood strangury, incised wound and bleeding, swelling pain in throat, mouth and tongue sores, swelling toxin of welling abscess and sore, frostbite, snake bite. | 原蚕蛾 | silkworm king | ||||||||||
TCMBANKHE008196 | Heimia myrtifolia | 黄薇 | ||||||||||||
TCMBANKHE008197 | Aconitum pseudostapfianum | To dispel wind-damp, relieve pain./Wind-damp impediment pain, pain in lumbus and legs. | 拟玉龙乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE008198 | Muntingia calabura | 牙买加樱桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE008199 | Sarcococca vagans | To joint bones./Fracture. | 海南野扇花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006112 | Ferula borealis | To clear heat and resolve exterior, dispel phlegm and suppress cough./Common cold, fever, headache, pneumonia, trachitis, chest oppression with cough asthma, tonsillitis, scrofula. | 沙前胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006113 | Vitex lucens | 新西兰牡荆苷;新西兰牡荆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006114 | Marrubium peregrinum | 杨欧夏至草;洋欧夏至草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006813 | Calophyllum polyanthum | 滇南红厚壳 | Seed | |||||||||||
TCMBANKHE008201 | Throat impediment sore with gall, lung heat cough, aphonia, food stagnation, gan accumulation, roundworm reversal with abdominal pain, trichomoniasis, skin lichen, toxin swelling. | 无患子 | seed | 化痰药 | ||||||||||
TCMBANKHE008178 | Annona glabra | 圆滑番荔枝 | ||||||||||||
TCMBANKHE008180 | Lagerstroemia indica | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and stanch bleeding, relieve pain./Swelling toxin of sore and welling abscess, toothache, dysentery. | 紫葳根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008182 | Daphne mezereum | 欧亚瑞香 | ||||||||||||
TCMBANKHE008183 | Corchorus capsularis | To rectify qi and stanch bleeding, expel pus and engender flesh./Abdominal pain, dysentery, flooding, sore and welling abscess. | 黄麻叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008203 | Citrus limon | To soothe stagnation and move qi, fortify stomach and relieve pain./Blood stasis and abdominal pain, menstrual disorder, no thought of food and drink. | 柠檬皮 | pericarp | ||||||||||
TCMBANKHE008212 | Herba Cirsii;Herba Cirsii segeti | To arrest bleeding by reducing heat in blood, and to remove blood stasis and induce the subsidence of swelling./Coughing of blood, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, blood strangury, hematochezia, blood dysentery, flooding and spotting, bleeding due to external injury, swelling toxin of welling abscess and flat abscess. | 小蓟 | whole herb or root | Cool; Sweet; Bitter | Liver; Heart | 1. Its decoction exerts a hypertensive effect, which may be synergetic by cocaine or ephedrine and antagonized by ergotoxine.2. Vasoconstrictive and hemostatic.3. Its decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus. | 凉血止血药 | ||||||
TCMBANKHE006120 | Ambrosia chamissonis | 查米森豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006121 | Glaucium oxylobum | 尖裂海罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006122 | Papaver album | 白花罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006124 | Fumaria parviflora | 小花球果紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE006125 | Coriaria myrtifolia | 地中海马桑 | ||||||||||||
TCMBANKHE006127 | Citrus erythrosa | See Citrus tangemna ./See Citrus tangemna . | 朱橘 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007033 | Eupatorium cannabinum | To clear summerheat, repel foulness, transform damp./Summerheat damage, fever and headache, damp evil brew, inappetence due to glomus in stomach duct, bitter taste and slimy tongue fur. | 大麻叶泽兰 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008247 | Kandelia candel | 秋茄树 | ||||||||||||
TCMBANKHE008571 | XU-630 | Sedum kamtschaticum|Sedum aizoon var. aizoon f. angustifolium | To dissipate stasis, stanch bleeding, quiet heart and spirit, resolve toxin./Blood ejection, spontaneous external bleeding, hemoptysis, hematochezia, hematuria, flooding and spotting, bleeding due to external injury, knocks and falls, palpitation, insomnia, swollen welling abscess, sore and boil, burns and scalds, poisonous insect stings. | 横根费菜|狭叶费菜 | 甘肃省定西市岷县 | XU-630 | |||||||||
TCMBANKHE001666 | XU-630 | Sedum aizoon|Sedum aizoon var. aizoon f. angustifolium | See Sedum kamtschaticum./See Sedum kamtschaticum. | 菲菜|狭叶费菜 | 甘肃省定西市岷县 | XU-630 | |||||||||
TCMBANKHE009045 | Swertia fasciculata | 簇花獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006217 | XU-646 | Lagerstroemia speciosa | To close sores, resolve toxin./Swelling toxin of welling abscess and sore. | 大花紫薇 | 广西省防城港市防城区 | XU-646 | |||||||||
TCMBANKHE008049 | XU-647 | Euphorbia pulcherrima | To regulate menstruation and stanch bleeding, quicken blood and settle pain./Profuse menstruation, painful swelling from knocks and falls, fracture, bleeding due to external injury. | 一品红 | 云南省文山州西畴县 | XU-647 | Cold; Bitter; Punkery | Liver | |||||||
TCMBANKHE006838 | XU-648 | Ageratum houstonianum | 熊耳草 | 云南省文山州麻栗坡县 | XU-648 | ||||||||||
TCMBANKHE008683 | XU-650 | Swertia macrosperma | 大籽獐牙菜 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-650 | ||||||||||
TCMBANKHE005104 | XU-626 | XU-651 | Robinia pseudoacacia | To stanch bleeding./Precipitate blood of large intestine, hemoptysis, flooding. | 刺槐花|刺槐 | 贵州省毕节市金沙县 | XU-651 | |||||||||
TCMBANKHE008222 | Ervatamia heyneana | To clear heat and lower blood pressure, disperse swelling and relieve pain./Hypertension, swelling pain in throat, abdominal pain. | 狗牙花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008223 | Asclepias tuberosa | 块茎马利筋 | ||||||||||||
TCMBANKHE006860 | Trichosanthes rosthornii [Syn. Trichosanthes uniflora] | See Trichosanthes kirilowii ./See Trichosanthes kirilowii. | 双边栝楼 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006861 | Homo sapiens | To clear heat, downbear fire, disperse stasis./Taxation fever, lung wilting, spontaneous external bleeding, blood ejection, throat impediment, gan of teeth and gum, mouth sore, tongue sores. | 人中白 | sediment of human urine | Cold; Salty | Lung; Bladder; Liver | 清热 | |||||||
TCMBANKHE006864 | Melilotus messanensis | 西西里草木犀 | ||||||||||||
TCMBANKHE006886 | Hypericum perforatum | To promote astriction and stanch bleeding, regulate menstruation and free milk, clear heat and resolve toxin, disinhibit damp./Hemoptysis, blood ejection, intestinal wind bleeding, flooding and spotting, bleeding due to external injury, menstrual disorder, galactostasis, jaundice, throat pain, red eyes with gall, urinary tract infection, mouth sore, nose sores, swelling toxin of welling abscess and boil, burns and scalds. | 贯叶连翘 | whole herb with root | 清热活血化淤 | |||||||||
TCMBANKHE006140 | Ixeris sonchifolia | To relieve pain and disperse swelling, clear heat and resolve toxin./Headache, toothache, stomachache, postoperative pain, painful wound from knocks and falls, appendicitis, enteritis, pulmonary abscess, sore swollen throat, swelling welling abscess and sore and boil. | 抱茎苦荬菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006142 | Biebersteinia heterostemon | To clear heat and settle fright, move qi and relieve pain./Warm heat disease with fever, common cold with fever, infant ardent fever convulsion, abdominal distention and pain, hemorrhoids. | 熏倒牛 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007557 | Herha Ajugae Ciliatae | 1. To clear lung-heat, eliminate phlegm and relieve cough. 2. to clear away heat and toxic material, and relieve carbuncle. 3. Clear away heat to cool the blood. 4. Lower blood pressure./Swelling pain in throat, lung heat cough, pulmonary welling abscess, red eyes with gall, dysentery, swollen welling abscess and clove sores, poisonous snake bite, knocks and falls. | 白毛夏枯草 | whole herb | 1. Antitussive and expectorant. 2. Its acid-alcoholic extract exerts an antiasthmatic effect on experimental animals with asthma.3. Its alcoholic extract inhibits the growth of Streptococcus and Straphylococcus aureus in vitro. | 清热解毒药 | ||||||||
TCMBANKHE006866 | 杧果核 | |||||||||||||
TCMBANKHE006889 | Rabdosia longituba | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Summerheat stroke with abdominal pain, urinary tract infection, mastitis, painful wound from knocks and falls, agkistrodon bite. | 长管香茶菜 | root, leaf or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006144 | Dendrobium capillipes | 短棒石斛 | ||||||||||||
TCMBANKHE006145 | Anser cygnoides domestica | Otitis media, deafness. | 鹅膵 | tail meat | ||||||||||
TCMBANKHE008270 | Cordyceps militaris | To supplement lung and boost kidney./Tuberculosis, phlegm containing blood, night sweating, blood vaculty, lumbago. | 蛹虫草 | sclerotium and stroma | ||||||||||
TCMBANKHE008271 | Begonia limprichtii | To cool blood and stanch bleeding, dispel stasis and relieve pain./Flooding and spotting with vaginal discharge, blood ejection, dysentery, stasis pain from knocks and falls, poisonous snake bite. | 蕺叶秋海棠 | whole herb with rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008487 | 茶子心 | |||||||||||||
TCMBANKHE006149 | Rodgersia aesculifolia | To clear heat and transform damp, engender flesh and stanch bleeding./Damp-heat dysentery, chronic diarrhea, white turbidity, vaginal discharge, flooding and spotting, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, sore toxin, incised wound. | 木荷 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006153 | Tilia miqueliana | To settle tetany, calm, effuse sweat and abate fever./Wind-cold common cold, headache and generalized pain, fright epilepsy. | 菩提树花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE006154 | Thalictrum faberi | To clear heat, drain fire, resolve toxin./Dysentery, diarrhea, red eyes with gall, damp-heat jaundice. | 大叶唐松草 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006155 | Ajania fruticulosa | 灌木亚菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006156 | Kadsura interior | To engender blood and harmonize blood, regulate menstruation and promote pregnancy. wind-damp impediment pain, vacuity detriment sterility, emission, white turbidity, menstrual disorder, red and white vaginal discharge. | 内南五味子 | lianoid stem | ||||||||||
TCMBANKHE006157 | Os Sepiellae seu Sepiae | Treatment of peptic ulcer with hyperacidity, spitting of blood, epistaxis, abnormal uterine bleeding, hematochezia, seminal emission, spermatorrhea, morbid leukorrhea, gastric pain with acid regurgitation, external use for traumatic bleeding and wound with purulent discharge./As an antacid, hemostatic and astringent. | 海螵蛸 | Sepiella maindroni de Rochebrune.;Sepia esculenta Hoyle | Warm; Salty; Punkery | Liver | As an antacid, hemostatic and astringent. | 收涩 | ||||||
TCMBANKHE006158 | Dioscorea zingiberensis | To clear lung and relieve cough, disinhibit damp and free strangury, free network vessels and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Lung heat cough, damp-heat strangury pain, wind-damp lumbago, swollen welling abscess and malign sore, sprain from knocks and falls, bee sting, insect bites. | 盾叶薯蓣 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006159 | Heracleum moellendorffii | See Heracleum hemsleyanum./See Heracleum hemsleyanum . | 短毛独活 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006160 | Berberis amurensis | To clear heat and dry damp, resolve toxin./Enteritis, dysentery, chronic cholecystitis, acute hepatitis, chronic hepatitis, bacillary dysentery, infection of upper respiratory tract, urinary tract infection, leukopenic complications of carcinoma, innominate toxin swelling, erysipelas, eczema, red eyes, mouth sore. | 小檗;小蘗 | root and branchlet | ||||||||||
TCMBANKHE006906 | Scutellaria indica | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain, stanch bleeding and disperse swelling./Swollen welling abscess and toxin of clove, pulmonary welling abscess, intestinal welling abscess, scrofula, poisonous snake bite, lung heat cough asthma, toothache, throat impediment, sore pharynx, pain in sinews and bones, blood ejection, hemoptysis, hematochezia, knocks and falls, bleeding due to external injury, itchy skin. | 韩信草 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE007586 | Allemanda neriifolia | 黄蝉 | ||||||||||||
TCMBANKHE007062 | Mahonia veitchiorum | 川滇十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE008285 | Illicium anisatum | 日本莽草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008286 | Petasites officinalis [Syn. Petasites hybridu] | 紫蜂斗菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006882 | Erigeron multiradiatus | 多舌飞蓬 | ||||||||||||
TCMBANKHE006400 | Semen Cucurbitae moschatae | To kill parasites/Taeniasis, ascariasis, bilharziosis, ancylostomiasis, oxyuria disease, postpartum scant milk, postpartum edema, pertussis, hemorrhoids. | 南瓜子 | seed | Sweet; neutral | Stomach; large intestine | 1. Synergetic with Arecae for tapeworm infection. 2. Cucurbitine, one of its components, is schistosomicidal. | 驱虫药 | ||||||
TCMBANKHE006884 | Cladonia chlorophaea | 喇叭粉石蕊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006888 | Erythroxylum coca | 谷壳 | ||||||||||||
TCMBANKHE008498 | fructus Sophorae | For cooling blood and stopping bleeding | 槐角 | Minor cold; Bitter | Large Intestine; Liver | 凉血止血药 | ||||||||
TCMBANKHE008108 | Thalictrum rugosum | 绉纹唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006893 | Ervatamia divaricata | To clear heat and lower blood pressure, resolve toxin and disperse swelling./Hypertension, swelling pain in throat, sore toxin of welling abscess and flat abscess, knocks and falls. | 单瓣狗牙花 | root, leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006894 | Dryopteris sacrosancta | 日本鳞毛蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE006896 | Dryopteris pacifica | 太平洋鳞毛蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE009023 | Miscanthus sinensis | To dissipate blood, disinhibit urine, resolve heat toxin./Inhibited urination, animal and insect bites. | 芒茎 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE007605 | Euscaphis japonica | To dispel wind and dissipate cold, move qi and relieve pain, dissipate binds and disperse swelling./Stomachache, cold mounting with abdominal pain, diarrhea, dysentery, prolapse of rectum, menstrual disorder, prolapse of uterus, painful swollen testes. | 野鸦椿 | fruit or seed | ||||||||||
TCMBANKHE008303 | Cleome viscosa | To dissipate stasis and disperse swelling, dispel wind and relieve pain, engender flesh and cure sores./Painful swelling from knocks and falls, taxation damage and lumbago, mounting qi (hernia), headache, dysentery, ulcerating sores, purulence in ear top, red eyes and itch-pain, strangury-turbidity and vaginal discharge. | 黄花草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006168 | Aiphanes aculeata | 刺急怒棕榈 | ||||||||||||
TCMBANKHE008305 | Corchorus capsularis | To strengthen heart, anesthetize./Flooding, cough harmful to lung. | 黄麻子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE008513 | Desfontainia spinosa | 多刺迪氏木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007860 | Aralia taibaiensis | 太白楤木 | ||||||||||||
TCMBANKHE006170 | Helianthus strumosus | 林地向日葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE006174 | Trillium tschonoskii | To calm, relieve pain, quicken blood, stanch bleeding./Hypertension, neurasthenia, dizziness and headache, pain in lumbus and legs, menstrual disorder [=menoxenia], flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis], bleeding due to external injury, knocks and falls. | 延龄草 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008593 | Commiphora wightii | 阿曼苏丹没药 | ||||||||||||
TCMBANKHE006176 | Glycosmis montana | 蒙大拿山小橘 | ||||||||||||
TCMBANKHE006178 | Linaria vulgaris | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Headache, dizziness, jaundice, hemorrhoids, constipation, skin diseases, burns and scalds. | 柳穿鱼 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006180 | 君子兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE006182 | Urginea maritima | 海葱 | ||||||||||||
TCMBANKHE006183 | Coffea liberica | See Coffea arabica./See Coffea arabica. | 大果咖啡 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE007135 | Ardisia cornudentata | 腺齿紫金牛 | ||||||||||||
TCMBANKHE007138 | Dendrobium gratiosissimum | 杯鞘石斛 | ||||||||||||
TCMBANKHE007139 | Mollugo pentaphylla | To clear heat and transform damp, resolve toxin and disperse swelling./Abdominal pain and diarrhea, dysentery, common cold with cough, summerheat stroke, skin heat papules, red eyes with gall, swelling toxin of sore and boil, poisonous snake bite, burns and scalds. | 粟米草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006918 | Wisteria sinensis | To disinhibit water, eliminate impediment, kill worms./Edema, pain in joints, intestinal parasitic disease. | 紫藤 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006187 | Hypoestes rosea | 淡红枪刀药 | ||||||||||||
TCMBANKHE007699 | Alstonia boonei | 干老鸡骨常山,干酪鸡骨常山 | ||||||||||||
TCMBANKHE008329 | Polygala fallax [Syn. Polygala aureocauda ] | To supplement vacuity and fortify spleen, free network vessels and dissipate stasis./Taxation fatigue and hypodynamia, prolapse of uterus, child gan accumulation, spleen vacuity edema, sparse vaginal discharge, wind-damp impediment pain, lumbago, menstrual disorder , dysmenorrhea, knocks and falls. | 假黄花远志 | root or stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006196 | Derris malaccensis | 马六甲鱼藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE006198 | Actinidia callosa var. henryi | To clear heat, disinhibit damp, disperse edema, relieve pain./Damp-heat edema, intestinal welling abscess, swelling toxin of welling abscess and sore. | 京梨猕猴桃 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE006920 | Iris sanguinea | To disperse accumulation and move water./Stomachache, abdominal pain. | 豆豉草 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE006203 | Eupatorium rugosum | 皱叶泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006430 | Radix Gentianae | Treatment of jaundice caused by damp-heat, swelling and itching of the vulva with excessive leukorrhea, prolonged erection of the penis with spontaneous emission, eczema accompanied by itching, blood-shot eyes, impairment of hearing, pain in the costal regions and bitter taste in the mouth, convulsion./Treatment of jaundice caused by damp-heat, swelling and itching of the vulva with excessive leukorrhea, prolonged erection of the penis with spontaneous emission, eczema accompanied by itching, blood-shot eyes, impairment of hearing, pain in the costal re | 龙胆草 | Gentiana manshurica Kitag.;Gentiana scabra Bge.;Gentiana triflora Pall.;Gentiana ringescens Franch. | Cold; Bitter | Bladder; Liver; Gallbladder | 清热 | |||||||
TCMBANKHE006924 | Coptis omeiensis | See Coptis chinensis ./See Coptis chinensis. | 峨眉野黄连 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006926 | Ligustrum vulgare | 欧洲女贞 | ||||||||||||
TCMBANKHE006927 | Asarum europaeum | 欧细辛 | ||||||||||||
TCMBANKHE008342 | Fructus Zizyphi Jujubae | Treatment of anorexia, lassitude and loose stools in deficiency syndrome of the spleen, hysteria in women./1. Oral administration increases the level of cAMP and decrease the level of cGMP in plasma and in leukocytes.2. Protect the liver from damage.3. Hypotensive. | 红枣 | Ziziphus jujuba Mill | Warm; Sweet | Spleen; Stomach | 1. Oral administration increases the level of cAMP and decrease the level of cGMP in plasma and in leukocytes.2. Protect the liver from damage.3. Hypotensive. | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE007738 | Gymnadenia albida | 白手参 | ||||||||||||
TCMBANKHE008789 | Astrantia major | 大星芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE008790 | Papaver persicum | 波斯罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE009093 | Leucothoe grayana | 木藜芦 | ||||||||||||
TCMBANKHE008351 | Zexmenia buphthalmiflora | 牛眼蟛蜞菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE008352 | Allium cepa var. agrogatum | 分路猪殃殃 | ||||||||||||
TCMBANKHE008353 | 银杏果 | |||||||||||||
TCMBANKHE008556 | Cyperus iria | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and regulate menstruation./Wind-damp pain in sinew and bone, paralysis, menstrual disorder, dysmenorrhea, amenorrhea, knocks and falls. | 碎米莎草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008557 | Tylophora atrofolliculata | To dispel wind, quicken blood, relieve pain./Wind-damp pain, painful swelling from knocks and falls. | 三分丹 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008558 | Zanthoxylum elephantiasis | 厚皮花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE006940 | Herba Potentillae Discoloris | 1. To clear away heat and toxic material. 2. To cool the blood and stop bleeding./Cough and asthma due to lung heat, diarrhea dysentery, malaria, hacking of blood, blood ejection, bloody stool, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis], swelling toxin of welling abscess and sore, scrofula. | 翻白草 | whole herb with root | Bacteriostatic effect on Bacillus dyscnteriae. | 清热解毒药 | ||||||||
TCMBANKHE008795 | Agapanthus africanus | 非洲百子莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE002976 | XU-723 | Fructus Psoraleae Corylifoliae|Psoralea corylifolia | Treatment of impotence, seminal emission, enuresis, frequent urination, aching of the loins and knees with cold sensation, asthma in deficiency syndromes of the kidney, diarrhea occurring before dawn daily. External use for vitiligo and alpecia areata./1. Corylifolinin ( isobavachalcone ) dilates coronary artery significantly. 2. Promoting phagocytosis of macrophage. 3. Exciting the intestinal smooth muscles in vivo or in vitro, and relaxing the uterus of guinea-pigs in vitro. | 破故纸|补骨脂 | 云南省西双版纳勐腊县 | XU-723 | Extreme Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Kidney | 1. Corylifolinin ( isobavachalcone ) dilates coronary artery significantly. 2. Promoting phagocytosis of macrophage. 3. Exciting the intestinal smooth muscles in vivo or in vitro, and relaxing the uterus of guinea-pigs in vitro. | 补虚 | |||||
TCMBANKHE006236 | XU-723 | Psoralea corylifolia | To supplement kidney and invigorate yang , accept qi and calm asthma, warm spleen and check diarrhea./Fracture, osteomalacia, osteoporosis, kidney yang vacuity, cold pain in lumbus and knees, impotence and emission, frequent urination, enuresis, kidney qi insecurity, vacuity asthma, spleen-kidney vacuity, chronic diarrhea, white patch wind, alopecia areata, psoriasis. | 补骨脂 | 云南省西双版纳勐腊县 | XU-723 | Extreme Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Kidney | 1. Corylifolinin ( isobavachalcone ) dilates coronary artery significantly. 2. Promoting phagocytosis of macrophage. 3. Exciting the intestinal smooth muscles in vivo or in vitro, and relaxing the uterus of guinea-pigs in vitro. | 补虚 | |||||
TCMBANKHE007875 | Phlomis tuberosa | To resolve toxin and disperse swelling, quicken blood and regulate menstruation./Menstrual disorder, syphilis, swelling of sores. | 块茎糙苏 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE008870 | Aconitum japonicum | 日本乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE007024 | Crataegus sanguinea | See Crataegus cuneata./See Crataegus cuneata. | 辽宁山楂 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008874 | Cyperus haspan | 畦畔莎草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008875 | Phleum pratense | Indigestion, diarrhea, dysentery, dribbling pain of urination. | 梯牧草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007029 | Citrullus colocynthis | 药西瓜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006963 | Cephalotaxus sinensis [Syn. Cephalotaxus harringtonia var. sinensis ] | Anticancer./Carcinoma. | 中国粗榧枝叶 | branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006481 | Tylophora floribunda | To dispel wind and transform phlegm, quicken blood and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Infant fright wind, wind-damp impediment pain, cough and asthma with abundant phlegm, diphtheria, knocks and falls, fracture, poisonous snake bite, swollen welling abscess, sore and boil, red eyes, stomatitis, liver spleen enlargement. | 娃儿藤 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006482 | Angelica officinalis | 药用当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE006483 | Sauropus androgynus | 守宫木 | ||||||||||||
TCMBANKHE006484 | Quercus aliena | 槲栎 | ||||||||||||
TCMBANKHE008828 | Chrysanthemum frutescens | 木茼蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE006233 | Gloiopeltis furcata | To clear heat, disperse food, transform phlegm./Taxation fever, steaming bone, diarrhea, dysentery, wind-damp impediment pain, cough, goiter and tuberculosis, hemorrhoids. | 鹿角菜 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE006234 | Anthriscus cerefolium | 雪维菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE009011 | Corydalis mucronifera | To clear heat and resolve toxin, relieve pain./Influenza, warm disease fever, gastritis, ulcer, dysentery, sciatica, swelling pain of sore and boil. | 扁柄黄堇 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE005495 | XU-730 | Radix Euphorbiae Pekinensis|Euphorbia pekinensis | To cause drastic purgation./Treatment of anasarca, hydrothorax and ascites with dyspnea, constipation and oliguria. | 京大戟|大戟 | 陕西省安康市旬阳县 | XU-730 | 通水药 | ||||||||
TCMBANKHE003941 | XU-730 | Euphorbia pekinensis;Peking spurge root;Radix euphorbiae pekinensis|Euphorbia pekinensis | To drain water and expel rheum, dissipate binds and disperse swelling.;1. Treatment of edema of the face and the body, retention of fluid in the chest and ascites. Peking spurge root (Daji) is used with Jujube (Dazao), Kansui root (Gansui) and Genkwa flower (Yuanhua) in the formula Shizao Tang. 2. Treatment of boils, carbuncles, scrofula and subcutaneous nodules. Peking spurge root (Daji) is used with Pleione rhizome (Shancigu) and Moleplant seed (Qianjinzi) for internal and external use in the formula Zijin Ding./Edema, seeper in chest and abdomen, phlegm-rheum, inhibited urine and stool, swollen welling abscess, scrofula.;1. Treatment of edema of the face and the body, retention of fluid in the chest and ascites. Peking spurge root (Daji) is used with Jujube (Dazao), Kansui root (Gansui) and Genkwa flower (Yuanhua) in the formula Shizao Tang. 2. Treatment of boils, carbunc | 大蓟|大戟 | 陕西省安康市旬阳县 | XU-730 | Cold; Pungent; Bitter | Lung; Large Intestine; Kidney | 泻下 | ||||||
TCMBANKHE008794 | XU-730 | Euphorbia pekinensis | To drain water and expel rheum, dissipate binds and disperse swelling./Edema, seeper in chest and abdomen, phlegm-rheum, inhibited urine and stool, swollen welling abscess, scrofula. | 大蓟|大戟 | 陕西省安康市旬阳县 | XU-730 | |||||||||
TCMBANKHE008405 | Dicranostigma franchetianum [Syn. Dicranostigma leptopodum] | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain, kill worms./Pain in throat, toothache, scrofula, bald sores, scab and lichen, welling abscess and boil, common wart. | 秃疮花 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE009054 | Atalantia buxifolia [Syn. Severinia buxifolia ] | To dispel stasis and relieve pain, normalize qi and transform phlegm./Painful swelling from knocks and falls, wind-damp pain, fracture, mounting qi , common cold, cough, malaria, stomachache. | 东风橘根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008815 | Portulaca pilosa | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin./Damp-heat dysentery, sore and boil. | 毛马齿苋 | whole herb | ||||||||||
XU-749 | Euphorbia hypericifolia | 通奶草 | 云南省昭通市永善县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003512 | 乌克兰狭叶水仙 | |||||||||||||
TCMBANKHE007972 | Crassostrea gigas | Treament of palpitaton, insomnia, dizziness and tinnitus, scrofula, mall formation in the abdomen, spontaneous sweating and night sweating, seminal emission, abnormal uterine bleeding, excessive leukorrhea, epigastric pain with acid regurgitaton.CONCHA OSTREAE (CALCINED): Spontaneous sweating, night sweating, seminal emission, abnormal uterine bleeding, excessive leukorrhea, epigastric pain with acid regurgitation./Its extract inhibits the growth of poliovirus in vivo. | 牡蛎 | Ostrea gigas Thunberg.;Ostrea talienwhanensis Crosse.;Ostrea rivularis Gould. | Minor cold; Salty; Punkery | Liver; Kidney | Its extract inhibits the growth of poliovirus in vivo. | 平肝息风 | ||||||
TCMBANKHE006240 | Ulmus pumila | To disinhibit urine and free strangury./Qi strangury. | 榆树 | branch | ||||||||||
TCMBANKHE006241 | Syzygium buxifolium | To boost kidney and settle asthma, fortify spleen and disinhibit damp, expel wind and quicken blood, resolve toxin and disperse swelling./Edema, asthma, strangury-turbidity, urethral stone, dysentery, hepatitis, prolapse of uterus, wind-damp pain, testitis, hemorrhoids, swollen welling abscess, burns and scalds, painful swelling from knocks and falls. | 赤楠 | root or root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE007233 | Zanthoxylum flavum | 黄心花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE005308 | XU-52 | Pieris formosa|Pieris formosa Wall. D. Don | 美丽马醉木 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | XU-52 | ||||||||||
TCMBANKHE006249 | Inula helianthus- aquatica | To dispel wind and downbear fire, eliminate inflammation and move water, resolve toxin./Common cold with headache, chest oppression with cough asthma, ascites, acute conjunctivitis, wind-fire toothache, mammary welling abscess. | 水朝阳 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE009132 | Cassytha filiformis | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin./Common cold with fever, heat strangury, stone strangury, damp-heat jaundice, diarrhea, dysentery, hemoptysis, nosebleed(epistaxis), wind-fire eye, knocks and falls, bleeding due to external injury, ulcerating sores, burns and scalds, scab and lai. | 无叶藤;无爷藤 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE006258 | Acer okamotoanum | 朝鲜五角枫 | ||||||||||||
TCMBANKHE007456 | Hemsleya dolichocarpa | 长果雪胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008377 | Dysosma subrosea | 崇明八角莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE008378 | Epimedium grandiflorum | 大花淫羊藿 | ||||||||||||
XU-26 | Diospyroskakisilvestris | 野柿 | 云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | 茎和果实少量叶 | ||||||||||
XU-260 | Cremanthodium calcicola | 长鞘垂头菊 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008611 | Dracaena draco | 龙血树 | ||||||||||||
TCMBANKHE008380 | Fritillaria ningguoensis | 宁国贝母;甯国贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE008381 | Scutellaria rehderiana | See Scutellaria baicalensis./See Scutellaria baicalensis. | 甘肃黄芩 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008382 | Aconitum kongboense | To dispel wind and eliminate damp, relieve pain./Painful joints due to rheumatalgia, knocks and falls, poisonous insect stings. | 工布乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE009140 | Lindelofia stylosa | 长柱琉璃草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008016 | Rosa roxburghii | To fortify stomach, disperse food, check diarrhea./Food accumulation distention and fullness, enteritis and diarrhea. | 刺梨 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006965 | Concha Margaritifera Usta;Margarita | Treatment of headache, dizziness, fidgetness and insomnia, inflammation of the eye due to heat in the liver, blurred vision in deficiency conditions of the liver./1. Its hydrolysate decreases the intestinal tone in vitro and also exerts a transient diuretic effect in rabbits.2. Promote the healing of wound in experimental animals. | 珍珠母 | Cold; Salty | Liver; Heart | 1. Its hydrolysate decreases the intestinal tone in vitro and also exerts a transient diuretic effect in rabbits.2. Promote the healing of wound in experimental animals. | 平肝息风 | |||||||
TCMBANKHE008387 | Celastrus flagellaris | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, knocks and falls, amenorrhea, dysentery, welling abscess and flat abscess, poisonous snake bite. | 刺南蛇藤 | root, fruit or stem | ||||||||||
TCMBANKHE006266 | Alstonia spectabilis | 壮观鸡骨常山 | ||||||||||||
TCMBANKHE006268 | Delphinium excelsum | 高大翠雀花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006269 | Iris komonoensis | 日本鸢尾 | ||||||||||||
TCMBANKHE006271 | Liriope platyphylla | See Liriope spicata./See Liriope spicata. | 阔叶山麦冬 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE006272 | Campsis grandiflora | To clear heat, cool blood, dissipate stasis./Wind due to blood heat, itchy body, wind papules, limp aching numbness in limbs, swelling pain in throat. | 紫葳茎叶 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006274 | Schisandra sphaerandra | 球蕊五味子 | ||||||||||||
TCMBANKHE006970 | Eucalyptus tereticornis | To diffuse lung and effuse exterior, rectify qi and quicken blood, resolve toxin and kill worms./Common cold, cough, qi distention abdominal pain, diarrhea and dysentery, leptospirosis, knocks and falls, sores, erysipelas, mammary welling abscess, scab sore, lichen. | 细叶桉叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008399 | Stemona sessilifolia | See Stemona tuberosa./See Stemona tuberosa. | 直立百部;治理百步 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008401 | Quassia amara | 美洲苦木 | ||||||||||||
TCMBANKHE006293 | Crataegus monogyna | 单子山楂 | ||||||||||||
TCMBANKHE006294 | Chondria armata [Syn. Lophura armata ] | To expel worms./Oxyuria disease, ascariasis. | 软骨藻 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE006297 | Leonotis nepetaefolia | 荆芥叶狮耳草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006298 | Lycopersicon esculentum | To engender liquid and allay thirst, fortify stomach and disperse food./Thirst, inappetence. | ;西红柿 | fresh fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006299 | Dryobalanops aromatica | To dispel wind and open orifices./Deafness. | 龙脑膏香 | resin | ||||||||||
TCMBANKHE006300 | Lychnis dioica | 红剪秋罗 | ||||||||||||
TCMBANKHE008417 | Morinda tinctoria | 染色鸡眼藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE008420 | Ophiorrhiza mungos | See Ophiorrhiza japonica ./See Ophiorrhiza japonica. | 蛇根草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006302 | Onopordum acanthium | To stanch bleeding. | 大翅蓟 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006303 | Caloglossa leprieurii | To expel roundworm./Ascariasis. | 鹧鸪菜 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE006304 | Bupleurum yinchowense | See Bupleurum chinense./See Bupleurum chinense. | 银州柴胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE009170 | Lippia dulcis | 甜舌草 | ||||||||||||
TCMBANKHE009174 | Aglaia odorata | To dispel wind-damp, dissipate stasis and disperse swelling./Distention fullness in chest and diaphragm, dysphagia-occlusion, cough and heavy head (flower), knocks and falls, flat abscess (leaf). | 米籽兰 | flower or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006978 | Pyrola calliantha var. tibetana | See Pyrola calliantha./See Pyrola calliantha. | 西藏鹿蹄草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006981 | Harpagophytum procumbens | To relieve pain, eliminate inflammation, resolve heat./Bronchial asthma, ileitis, ulcerative colitis, rheumatis, abnormal increase of lipoxygenase. | 南非钩麻 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006982 | Luffa acutangula | See Luffa cylindrica./See Luffa cylindrica. | 粤丝瓜 | dried vascular bundles of ripe fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008425 | Aloe marlothii | 马氏芦荟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006988 | Strychnos ignatii | To resolve toxin, disperse swelling, kill worms, relieve pain./Stomachache, diarrhea, dysentery, malaria, worm accumulation, bleeding due to external injury, centipede bite. | 吕宋果 | ripe seed | ||||||||||
TCMBANKHE008430 | Acacia mearnsii | 黑荆树 | ||||||||||||
TCMBANKHE007037 | Xylopia vielana | 木瓣树 | ||||||||||||
TCMBANKHE008561 | Kopsia fruticosa | 红花蕊木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007053 | Gallus gallus domesticus | To warm center, boost qi, supplement essence and replenish marrow./Vacuity taxation with marked emaciation, weakness during convalescence, reduced food intake, stomach reflux, diarrhea and dysentery, diabetes mellitus, edema, frequent urination, flooding and spotting, vaginal discharge, postpartum scant milk. | 鸡肉 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE007054 | Spartina cynosuroides | 盐地禾 | ||||||||||||
TCMBANKHE007055 | Murraya exotica | 中华九里香 | ||||||||||||
TCMBANKHE007001 | Cananga odorata | 依兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE008436 | Engelhardia roxburghiana | 黄杞 | ||||||||||||
TCMBANKHE008928 | Aspidistra elatior | To quicken blood and relieve pain, clear lung and relieve cough, disinhibit urine and free strangury./Knocks and falls, wind-damp impediment pain, lumbago, amenorrhea and dysmenorrhea, lung heat cough, sand strangury, inhibited urination. | 蜘蛛抱蛋 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008444 | 白背叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE006339 | Brasenia schreberi | To disinhibit water and disperse edema, clear heat and resolve toxin./Damp-heat dysentery, jaundice, edema, inhibited urination, heat toxin swollen welling abscess. | 莼 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006341 | Podocarpus spicatus | 穗花罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE006342 | Gentiana siphonantha | See Gentiana macrophylla./See Gentiana macrophylla. | 管花秦艽 | dried root | ||||||||||
TCMBANKHE006343 | Aristolochia chamissonis | 巴西马兜铃 | ||||||||||||
TCMBANKHE006344 | Mikania cordata | 假泽兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006346 | Lagotis stolonifera | 匍匐茎兔耳草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006347 | Winchia calophylla | To relieve cough and calm asthma./Cough and asthma, enduring cough and asthma. | 盆架树 | leaf or bark | ||||||||||
TCMBANKHE006348 | Dioscorea rotundata [Syn. Dioscorea cayenensis ] | 圆薯蓣 | ||||||||||||
TCMBANKHE006349 | Zanthoxylum avicennae | To dispel wind and transform damp, disperse swelling and free network vessels./Swelling pain in throat, yellow swelling, malaria, wind-damp bone pain, contusion from knocks and falls. | 鹰不泊 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006351 | Buxus sempervirens | 锦熟黄杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE006353 | Berberis orthobotrys | 直总状花序小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE006354 | Rubus cochinchinensis | To dispel wind and eliminate damp, move qi and relieve pain./Wind-damp impediment pain, painful wound from knocks and falls, pain in lumbus and leg. | 蛇泡筋 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008437 | Selaginella uncinata | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin, stanch bleeding./Jaundice, dysentery, diarrhea, edema, strangury, impediment pain in sinew and bone, blood ejection, coughing of blood, hematochezia, bleeding due to external injury, hemorrhoids and fistulas, burns and scalds, snake bite. | 翠云草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008438 | Dianthus chinensis | See Dianthus superbus./See Dianthus superbus. | 石竹 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE008441 | Senecio flavus | 黄色千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE008442 | Heracleum lanatum var. asiaticum | 亚洲独活 | ||||||||||||
TCMBANKHE008443 | Hemsleya graciliflora [Syn. Alsomitra graciliflora] | 细花雪胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE009072 | Daemonorops draco | See Dracaena cochinchinensis ./See Dracaena cochinchinensis. | 麒麟竭 | balsam | ||||||||||
TCMBANKHE007035 | Rosa rubiginosa | 锈红蔷薇 | ||||||||||||
TCMBANKHE006358 | Aristolochia sipho | 欧洲马兜铃 | ||||||||||||
TCMBANKHE006360 | Gentiana nivalis | 雪龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006362 | Smilax riparia | To dispel wind-damp, free channels and network vessels, dispel phlegm and relieve cough./Wind-damp impediment, taxation damage and lumbago, knocks and falls, cough and asthma. | 牛尾菜 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE007039 | Angelica anomala | To dispel wind and eliminate damp, disperse swelling and relieve pain./Wind-cold common cold, headache and nasal congestion, deep-source nasal congestion, gum swelling and pain, swelling of sores, vaginal discharge. | 狭叶当归 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007041 | Myrrhis odorata | 欧洲没药 | ||||||||||||
TCMBANKHE007042 | 白刺花叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE007043 | Stauntonia hexaphylla | To resolve toxin and disperse swelling, kill worms and relieve pain./Sore and welling abscess, mounting qi , ascariasis, trichuriasis. | 拿腾果 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007044 | Juniperus chinensis var. kaizuka | 龙柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE007045 | Senecio sylvaticus | 野生千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE007046 | Primula malacoides | To clear heat and resolve toxin./Lung heat cough, red swollen in throat, oral ulcer, gum swelling and pain, liver fire and red eyes, swollen welling abscess, sore and boil. | 报春花 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007047 | Actinidia arguta | To enrich yin and clear heat, eliminate vexation and allay thirst, free strangury./Febrile diseases fluid damage, sand strangury, stone strangury, hypovitaminosis C, gum hemorrhage, hepatitis. | 猕猴梨 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006578 | Stachys palustris | To clear heat and resolve toxin, cool blood and quicken blood./Swelling pain in throat, pulmonary welling abscess, pertussis, dysentery, mammary welling abscess, zoster, eye screen, hemoptysis, painful swelling from knocks and falls. | 光叶水苏 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008479 | Fumaria vaillantii | 围栏球果紫堇;维兰球果紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE008480 | Corydalis aurea | 金黄堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE007103 | Illicium minwanense | 闽皖八角 | ||||||||||||
TCMBANKHE007104 | Incarvillea sinensis | To dispel wind-damp, resolve toxin, kill worms./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, mouth sore, gingiva ulcerating, ear sore, eczema, scab and lichen, trichomonas vaginalis. | 角蒿 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006375 | Ligustrum sinense | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Common cold with fever, lung heat cough, sore swollen throat, mough and tongue sores, damp-heat jaundice, dysentery, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema, dermatitis, knocks and falls, scalds. | 女贞小蜡树 | bark and branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006378 | Galeola faberi | To clear heat and resolve toxin, regulate menstruation and stanch bleeding, promote astriction and stem desertion./Damp-heat jaundice, dysentery with pus and blood, swelling toxin of sore and welling abscess, poisonous snake bite, menstrual disorder, flooding and spotting, prolapse of uterus, prolapse of rectum. | 珊瑚蓝 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006379 | Ventilago leiocarpa | To supplement qi and blood, strengthen sinews and bones, soothe channels and network vessels./Qi -blood depletion, menstrual disorder, anemia and amenorrhea, wind-damp pain, knocks and falls, taxation damage in lumbar muscle. | 翼核果 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006380 | Choerospondias axillaris | To move qi and quicken blood, nourish heart and quiet spirit, disperse accumulation, resolve toxin./Qi stagnation and blood stasis, chest pain, palmus and breathe hard, neurasthenia, insomnia, bronchitis, food stagnation and abdominal fullness, diarrhea, mounting qi (hernia), burns and scalds. | 南酸枣 | Fresh fruit or seed | ||||||||||
TCMBANKHE006381 | Ervatamia hainanensis | 海南狗牙花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006382 | Cryptolepis sinensis | To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding, dissipate stasis and relieve pain./Lung heat hemoptysis, tuberculosis and hemoptysis, stomach hemorrhage, swollen welling abscess, sore toxin, knife wound, knocks and falls, snake or insect bites. | 白叶藤 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006384 | Lamium barbatum | To cool blood and stanch bleeding, quicken blood and relieve pain, disinhibit damp and disperse swelling./Lung heat hemoptysis, blood strangury, vaginal discharge, menstrual disorder, vacuity fever in children, knocks and falls, toxin swelling. | 野芝麻 | flower or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006386 | Canis familiaris | To quiet spirit, dispel wind, stanch bleeding, resolve toxin./Wind impediment, qi depression, nosebleed (epistaxis), sore in lower body. | 狗心 | heart | ||||||||||
TCMBANKHE006387 | Fumaria schleicheri | 烟堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE001844 | 粗硬毛纤孔菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE006395 | Peucedanum palustre | 沼泽千户 | ||||||||||||
TCMBANKHE006397 | Morinda citrifolia | To clear heat and resolve toxin./Dysentery, tuberculosis. | 海巴戟 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006398 | Trifolium alexandrinum | 埃及车轴草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007142 | Aconitum zeravschanicum | 泽乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE006401 | Plumbagella micrantha | To kill worms and relieve itch, decay wart and mole./Neurodermatitis, psoriasis, tinea capitis, goose-foot wind, foot lichen, wart. | 鸡娃草 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE006402 | Ziziphus jujuba var. inermis | See Ziziphus jujuba ./See Ziziphus jujuba. | 无刺枣 | ripe fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007903 | Anthemis cretica ssp. cretica [Syn. Anthemis montana] | 蒙大拿春黄菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007907 | Astragalus canadensis var. mortonii | 加拿大黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE006636 | Tinospora sinensis | To dispel wind and relieve pain, soothe sinews and quicken network vessels./Wind-damp impediment pain, taxation damage in lumbar muscle, knocks and falls. | 中华青牛胆 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE007162 | Capra hircus, Ovis aries | To supplement vacuity, moisten dryness, harmonize stomach, resolve toxin./Vacuity taxation with emaciation and weakness, diab etes mellitus, heartache, stomach reflux, vomiting, mouth sore, lacquer sore, spider bite. | 羊乳 | milk | ||||||||||
TCMBANKHE008505 | Turpinia ternata | 三楚山香圆;三出山香圆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006409 | Fritillaria delavayi | See Fritillaria cirrhosa ./See Fritillaria cirrhosa . | 棱砂贝母 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE007433 | Petasites japonicus | To clear heat and resolve toxin, dispel stasis and disperse swelling./Swelling pain in throat, swollen welling abscess and toxin of clove, poisonous snake bite, knocks and falls. | 蜂斗菜 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006415 | Hedysarum multijugum | To boost qi and secure exterior, disinhibit urine, draw toxin and expel pus, close sores and engender flesh./Shortness of breath and palpitation, fatigue hypodynamia, spontaneous sweating and night sweating, enduring diarrhea, prolapse of rectum, prolapse of uterus, vacuity and edema, chronic nephritis, welling abscess and flat abscess. | 红花岩黄芪 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006418 | Garcinia indica | 印度藤黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE006419 | Calocedrus macrolepis var. formosana | 台湾翠柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE008585 | Lawsonia inermis | To clear heat and promote contraction./Bleeding due to external injury. | 指甲花叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007099 | Holarrhena pubescens | 短柔毛止泻木 | ||||||||||||
TCMBANKHE008588 | Goniothalamus gardneri | 长叶哥纳香 | ||||||||||||
TCMBANKHE008592 | Bombyx mori | To stanch bleeding, allay thirst, resolve toxin and cure sores./Hematochezia, hematuria, flooding, diabetes mellitus, stomach reflux, gan disease, swollen welling abscess. | 蚕茧 | silk covering spun by larva | ||||||||||
TCMBANKHE006423 | Euonymus mupinensis | 宝兴卫矛 | ||||||||||||
TCMBANKHE007102 | Anemone obtusiloba | 钝裂银莲花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008840 | Lophophora williamsii | 龙舌兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006425 | Gentiana robusta | 粗壮龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007106 | Elaeagnus angustifolia | To clear heat and relieve cough, disinhibit damp and relieve pain, resolve toxin, stanch bleeding./Chronic trachitis, stomachache, enteritis, acute nephritis, chronic nephritis, icterohepatitis, vaginal discharge, burns and scalds, bleeding due to external injury. | 沙枣树皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE007107 | Swertia pubescens | 毛獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007108 | Corydalis cheilanthifolia | 华紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE007192 | Zanthoxylum rubescens | 红花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE007193 | Pinus radiata | 辐射松 | ||||||||||||
TCMBANKHE007194 | Thalictrum urbainii | 台湾唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007195 | Primula pulverulenta | 银粉报春 | ||||||||||||
TCMBANKHE006427 | Juniperus oxycedrus | 刺瑰 | ||||||||||||
TCMBANKHE008745 | Cassia acutifolia | See Cassia angustifolia ./See Cassia angustifolia . | 尖叶番泻叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008519 | Fructus Meliae Toosendan | Treatment of distending pain in the chest, hypochondrium and epigastrium, colic in the lower abdomen, abdominal pain due to intestinal parasitosis./1. Its component toosendanin can expel ascarides from the intestine.2. Inhibiting the growth of some kind of fungi. | 金铃子;川楝子 | Melia toosedan Sieb. et Zucc. | Cold; Bitter | Bladder; Stomach; Small Intestine; Liver | Toxic | 1. Its component toosendanin can expel ascarides from the intestine.2. Inhibiting the growth of some kind of fungi. | 理气 | |||||
TCMBANKHE008520 | Pelargonium zonale | 马蹄纹天竺葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE008521 | Ruta oreojasme | 山茉莉芸香 | ||||||||||||
TCMBANKHE008525 | Pteris wallichinan | To clear heat and check dysentery, settle fright, stanch bleeding./Dysentery, infant fright wind, bleeding due to external injury. | 三叉凤尾蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008528 | Pyritum | Treatment of traumatic swelling and pain, bone fracture./Treatment of traumatic swelling and pain, bone fracture. | 自然铜 | Mild; Pungent | Liver | 活血化淤 | ||||||||
TCMBANKHE008530 | Codonopsis canescens | See Codonopsis pilosula./See Codonopsis pilosula . | 灰毛党参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008531 | Mentha spicata | To resolve exterior, harmonize center, rectify qi./Common cold, cough, headache, sore pharynx, red eyes, nosebleed(epistaxis), stomachache, abdominal distention, cholera with vomiting and diarrhea, dysmenorrhea, numbness in limbs, painful swelling from knocks and falls, sore and boil, cracking. | 留兰香 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008602 | Cercidiphyllum japonicum | To dispel wind and settle fright, check tetany./Infant fright wind, convulsion with cold limbs. | 日本连香树 | ripe fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007291 | Corydalis suaveolens [Syn. Corydalis sheareri] | To quicken blood and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Stomachache, abdominal pain and diarrhea, knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore, red eyes with gall. | 尖距紫堇 | whole herb or tuber | ||||||||||
TCMBANKHE008598 | Chrysosplenium grayanum | Clove sore. | 金钱苦叶草 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE008599 | Caltha polypetala | 多瓣驴蹄草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008600 | Hyoscyamus orientalis | 东方天仙子 | ||||||||||||
TCMBANKHE006429 | Aconitum gymnandrum | To dispel wind-damp, warm center and dissipate cold, kill worms and relieve pain./Rheumatism numbness, pain in joints, leprosy, stomachache, common cold, influenza, intestinal parasitic disease. | 露蕊乌头 | root, leaf and flower | ||||||||||
TCMBANKHE008025 | Torreya yunnanensis | 云南榧树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006432 | Lonicera macranthoides | See Lonicera japonica ./See Lonicera japonica . | 灰毡毛忍冬 | flower bud | ||||||||||
TCMBANKHE006434 | Reboulia hemisphaerica | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and stanch bleeding./Swelling toxin of sore and boil, burns and scalds, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury. | 十帝钱 | thallus | ||||||||||
TCMBANKHE006435 | Crotalaria spartioides | 鹰爪豆猪屎豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006437 | Sinapis arvensis | 野欧白芥 | ||||||||||||
TCMBANKHE006438 | Ipomoea obscura | 小心叶薯 | ||||||||||||
TCMBANKHE007384 | Chrysanthemum coronarium | To harmonize spleen and stomach, disperse phlegm rheum, quiet heart and spirit./Spleen-stomach disharmony, urinary and fecal stoppage, cough with profuse phlegm, heat vexation and disquiet. | 茼蒿 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007953 | Veratrum nigrum var. ussuriense | 乌苏里藜芦 | ||||||||||||
TCMBANKHE008615 | Cyathula capitata | To dispel wind-damp, expel stasis blood./Wind-cold-damp impediment, pain in lumbus and knees, amenorrhea due to blood stasis, postpartum persistent flow of lochia. | 麻牛膝 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006931 | Croton schiedeanus | 哥伦比亚巴豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007213 | Annona montana | 山番荔枝 | ||||||||||||
TCMBANKHE007132 | Euonymus atropurpureus | 紫果卫矛 | ||||||||||||
TCMBANKHE006442 | Symplocos chinensis | To clear heat and resolve toxin, transform phlegm and interrupt malaria, free network vessels and relieve pain./Common cold with fever, diarrhea and dysentery, swelling of sores and boils, poisonous snake bites, malaria, pain in sinews and bones, knocks and falls. | 华山矾 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006445 | Xerocomus badius | 褐绒盖牛肝菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE006447 | Hypericum erectum | To regulate menstruation and stanch bleeding, dissipate stasis and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Blood ejection, hemoptysis, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, menstrual disorder, postpartum galactostasis, knocks and falls, pain in joints due to rheumatalgia, swelling toxin of sore and boil, poisonous snake bite. | 小连翘 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008539 | Dianella nigra | 黑桔梗兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006450 | Eurya japonica | To dispel wind and eliminate damp, disperse swelling and relieve pain./Wind-damp impediment pain, ascites, fever and dry mouth, swelling of sores, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury. | 柃木 | leaf or fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006451 | Zanthoxylum hamiltonianum | 高山花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE001267 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000830 | 秘鲁绵枣儿 | |||||||||||||
TCMBANKHE003107 | 曼地亚红豆杉 | |||||||||||||
TCMBANKHE007583 | Goniothalamus griffithii | 大花哥纳香 | ||||||||||||
TCMBANKHE009172 | 法康乌头 | |||||||||||||
XU-131 | Erigeron breviscapus | 短莛飞蓬(灯盏花) | 云南省曲靖市会泽县待补镇 | 全草 | ||||||||||
XU-132 | Lobelia nummularia | 铜锤玉带草 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 全草 | ||||||||||
XU-133 | Solanum erianthum | 假烟叶树 | 广西省钦州市平吉镇八仙村 | 茎枝 | ||||||||||
XU-134 | Glycosmis pentaphylla | 山小橘 | 广西省钦州市平吉镇八仙村 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE007917 | 半灌木母菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE001308 | 银毛叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE004106 | 鲫鱼 | |||||||||||||
TCMBANKHE001828 | 长花图腊树 | |||||||||||||
TCMBANKHE001830 | 西洋红 | |||||||||||||
TCMBANKHE001832 | 毒矮八角 | |||||||||||||
TCMBANKHE008548 | Lycoris guangxiensis | 广西石蒜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008550 | Actinidia arguta | To clear heat and disinhibit damp, dispel wind and eliminate impediment, resolve toxin and disperse swelling, stanch bleeding./Jaundice, indigestion, vomiting, wind-damp impediment pain, carcinoma in digestive tract, welling abscess and sores with sore and boil, knocks and falls, bleeding due to external injury, breast milk stoppage. | 猕猴梨根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008551 | Rhodiola quadrifida | To boost kidney and nourish liver, regulate menstruation and quicken blood./Steaming bone taxation fever, dry blood tisis (consumptive disease due to blood disorders), dizzy head and vision, menstrual disorder [=menoxenia]. | 四裂红景天;撕裂红景天 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE008778 | Agave angustifolia | 短叶龙舌兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE003977 | 四棱蜡树 | |||||||||||||
XU-169 | Securidaca inappendiculata | 蝉翼藤 | 广西省荔浦县蒲芦乡万全村 | 藤茎 | ||||||||||
TCMBANKHE007250 | Sesamum indicum | 胡麻根 | ||||||||||||
TCMBANKHE009009 | Phlomis mongolica | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Rheumatic arthritis, common cold, knocks and falls, vacuity and fever. | 蒙古糙苏 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007239 | Hydrangea macrophylla | To interrupt malaria./Malaria, fright palpitation due to heart heat, vexation and agitation. | 八仙花 | root, leaf and flower | ||||||||||
TCMBANKHE006477 | Zingiber aromaticum | 芳香姜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006478 | Antirrhinum majus | To clear summerheat and resolve toxin, quicken blood and disperse swelling./Toxin swelling of sores, knocks and falls. | 金鱼草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008793 | 石腊红 | |||||||||||||
TCMBANKHE001226 | 青蛙胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE006708 | Phlegmariurus phlegmaria [Syn. Lycopodium phlegmaria ] | To dispel wind and eliminate damp, clear heat and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, fever and sore pharynx, edema, urticaria. | 马尾杉 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007173 | Thalictrum atriplex | To clear heat and resolve toxin, cool liver, check dysentery./Swelling and toxin of sore and welling abscess, damp-heat jaundice, dysentery, conjunctivitis. | 狭序唐松草 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE007176 | Fagopyrum tataricum | 苦荞麦 | ||||||||||||
TCMBANKHE008567 | Rosa damascena | 大马士革蔷薇 | ||||||||||||
TCMBANKHE008568 | Adonis sibirica | 北侧金盏花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008569 | Gnetum ula | 印度买麻藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE008570 | Amanita phalloides | 毒鹅膏 | ||||||||||||
TCMBANKHE007253 | Rubus alceaefolius | To clear heat and disinhibit damp, stanch bleeding, dispel stasis./Hepatitis, dysentery, enteritis, mastitis, stomatitis, march hematoglobinuria, bleeding due to external injury, liver spleen enlargement, knocks and falls, wind-damp bone pain. | 粗叶悬钩子 | root and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007254 | Euonymus fortunei | To boost kidney and strengthen lumbus, soothe sinews and quicken network vessels, stanch bleeding and disperse stasis./Aching in lumbus and knees, kidney vacuity, hemiplegia, wind-damp impediment pain, infant fright wind, hemoptysis, flooding, blood ejection, menstrual disorder, prolapse of uterus, fracture due to knocks and falls, bleeding due to external injury. | 扶芳藤 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007177 | Trametes cinnabarina | To resolve toxin and eliminate damp, stanch bleeding./Dysentery, swelling pain in throat, knocks and falls, welling abscess and boil, itchy papules, bleeding due to external injury. | 红栓菌 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE007179 | Crinum kirkii | 肯尼亚文殊兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007180 | Inula eupatorioides | 泽兰羊耳菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004769 | YNS-216 | XU-163 | Pothos chinensis|Pothos chinensis (Raf.)Merr. | 去风除湿,消肿止痛,接骨续筋,通气解毒,用于风湿痹痛,跌打损伤,骨折,咳嗽,咽喉肿痛,胸腹胀痛,呃逆,嗳气,红白下利痢,六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)毒蛇咬伤|To move qi and relieve pain, disperse accumulation, dispel wind-damp, dissipate stasis and resolve toxin./Qi pain in heart and stomach, mounting qi, child gan accumulation, food accumulation distention and fullness, swollen liver and spleen due to bilharziosis, wind-damp impediment pain, beriberi, knocks and falls, fracture, otitis media, nasosinusitis. | 石柑子 | 石柑子 | 云南药材标准:第五册|云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | XU-163 | 天南星科 | 石柑属 | ||||||
TCMBANKHE006488 | Dioscorea nipponica ssp. rosthornii | See Dioscorea nipponica./See Dioscorea nipponica. | 柴黄姜 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE003103 | 盐麸子 | |||||||||||||
TCMBANKHE003110 | 乳香柏 | |||||||||||||
TCMBANKHE003118 | 还阳麦叶糖芥 | |||||||||||||
TCMBANKHE001357 | 绒毛山菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE001358 | 朱红柿 | |||||||||||||
TCMBANKHE007189 | 阿诺提花椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE007798 | Eucalyptus viminalis | 多枝桉 | ||||||||||||
TCMBANKHE001415 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003298 | 白僵菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE003301 | 假面域野楸 | |||||||||||||
TCMBANKHE001322 | 拉口沙面包果 | |||||||||||||
TCMBANKHE001329 | 黄荆种子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001330 | 印度防己 | |||||||||||||
TCMBANKHE001331 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001332 | 三维治番樱桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE001460 | 五主脉大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE001466 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001467 | 鱼耳七 | |||||||||||||
TCMBANKHE003350 | 山萩 | |||||||||||||
TCMBANKHE003351 | 苦蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE003353 | Fructus Chebulae|Terminalia chebula Retz.|Terminalia chebula var. tomentella | 微毛诃子 | ||||||||||||
TCMBANKHE003354 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002821 | 极简单青霉 | |||||||||||||
TCMBANKHE003458 | Supression and spirit calming | 青龙齿 | Minor cold; Sweet; Punkery | Liver; Heart | 安神 | |||||||||
TCMBANKHE002115 | 斐济藤黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE002116 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003469 | 西伯利亚蓼 | |||||||||||||
TCMBANKHE000992 | 假单孢菌洋槐 | |||||||||||||
XU-232 | Bridelia stipularis | 土蜜藤 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-233 | Synotis solidaginea | 川西合耳菊 | 西藏林芝市波密/西藏昌都市八宿县 | 全株 | ||||||||||
XU-234 | Crepis lignea | 绿茎还阳参 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-235 | Gynura pseudochina | 狗头七 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001197 | 伯氏刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE001692 | 东方苍耳* | |||||||||||||
TCMBANKHE001696 | 狄氏乌檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE007285 | Hibiscus taiwanensis | To clear lung and relieve cough, cool blood and resolve toxin./Lung heat cough, toxin swelling of sores. | 台湾芙蓉 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE001702 | 黑水翠雀花变种 | |||||||||||||
TCMBANKHE001703 | 倒地铃 | |||||||||||||
TCMBANKHE008841 | Muricella sinensis | 中华小尖柳珊瑚 | ||||||||||||
TCMBANKHE006733 | Delphinium elatum | 高飞燕草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006498 | Ephedra gerardiana | See Ephedra sinica./See Ephedra sinica. | 山岭麻黄 | herbaceous twigs | ||||||||||
TCMBANKHE008850 | Ambrosia dumosa | 白刺果豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008597 | Achillea ageratifolia | 希腊食草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008868 | Nandina domestica | To clear heat and disinhibit damp, drain fire, resolve toxin./Lung heat cough, pertussis, heat strangury, hematuria, red eyes with gall, sore and welling abscess, scrofula. | 南天竹叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008871 | 麝香百合 | |||||||||||||
TCMBANKHE008876 | Spiraea prunifolia | To disinhibit throat and disperse swelling, dispel wind and relieve pain./Swelling pain in throat, wind-damp impediment pain. | 小野花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008610 | Teucrium scorodonia | 林石蚕 | ||||||||||||
TCMBANKHE008577 | Sanguinaria canadensis | 美洲血根草;每周血根草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008578 | Calea urticifolia | 尤卡美菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE008612 | Capra hircus, Ovis aries | To moisten lung and relieve cough, moisten skin, check discharge./Lung heat enduring cough, Vaginal discharge. | 羊胰 | pancreas | ||||||||||
TCMBANKHE008580 | Berberis lambertii | 兰伯特小檗 | ||||||||||||
TCMBANKHE008581 | Meconopsis nepaulensis | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp./Lung heat cough, damp-heat jaundice, damp-heat edema, gastroenteritis, headache, dysmenorrhea, leukorrhea. | 兰伯特小檗 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008582 | Pseudotsuga sinensis | 黄杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE008583 | Ephedra likiangensis | See Ephedra sinica./See Ephedra sinica. | 丽江麻黄 | herbaceous twigs | ||||||||||
TCMBANKHE008584 | Staphylea pinnata | 欧洲省沽油 | ||||||||||||
TCMBANKHE001506 | 美特利杜鹃花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001507 | 长花钩藤* | |||||||||||||
TCMBANKHE007375 | Delphinium tatsienense | To warm center and relieve pain./Cold pain in abdomen, taxation damage and sinew bone pain. | 康定翠雀花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007216 | Thalictrum ichangense | To clear heat and resolve toxin, dry damp./Damp-heat jaundice, damp-heat dysentery, infant fright wind, red eyes with gall, erysipelas wandering wind, goose-mouth sore, knocks and falls. | 盾叶唐松草 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE006502 | Gypsophila pacifica | To clear vacuity heat, cool blood./Yin vacuity tuberculosis, steaming bone tidalfever, night sweating, child gan fever, enduring malaria. | 山银柴胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007217 | Senecio platyphyllus | 宽叶千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE007218 | Idesia polycarpa | To clear heat and cool blood, dissipate stasis and disperse swelling./Fracture, burns and scalds, bleeding due to external injury, blood ejection. | 山桐子 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007219 | Rhus sylvestris | To dispel stasis and disperse swelling, kill worms, resolve toxin./Knocks and falls, bleeding due to external injury, ancylostomiasis, scab and lichen, sore toxin, poisonous snake bite. | 野漆树叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007220 | Cowania mexicana | 悬崖玫瑰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007221 | Liatris pycnostachya | 米碎花蛇鞭菊; 密穗花蛇鞭菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007222 | Spatholobus suberectus | To supplement blood, quicken blood, free network vessels./Septicemia, menstrual disorder, blood vacuity, anemia due to malnutrition, anemia due to bleeding, anemia with yellow complexion, numbness and paralysis, wind-damp impediment pain. | 密花豆 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE007223 | Rubus taiwanicolus | 小叶悬钩子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008166 | Microtoena prainiana | 南川冠唇花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008918 | Canarium commune | 爪哇橄榄 | ||||||||||||
TCMBANKHE008265 | Dysoxylum binectariferum | 红果樫木 | ||||||||||||
TCMBANKHE008535 | Elephantopus mollis | 柔毛地胆草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008900 | Ammopiptanthus mongolicus [Syn. Piptanthus mongolicus] | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken blood./Rheumatic pain in joints, frostbite. | 沙冬青 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008623 | Mimosa tenuiflora | 细花含羞草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008032 | 棒状紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE008752 | 鸡屎藤果 | |||||||||||||
TCMBANKHE008768 | Lysimachia microcarpa | To diffuse lung and resolve exterior, relieve cough and calm asthma./Common cold, cough, asthma. | 小果香草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007413 | Borago officinalis | 琉璃苣 | ||||||||||||
TCMBANKHE008628 | Lysichitum americanum | 梅州观音莲;美洲观音莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE001958 | 花瓣狮足草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001964 | 巴西乔安木 | |||||||||||||
TCMBANKHE009057 | Luvunga scandens | 三叶藤橘 | ||||||||||||
YNS-300 | Leycesteria formosa Wall. var. stenosepala Rehd. | 淸热利湿,活血祛瘀,平喘止咳。用于风热感冒,咳嗽痰 喘,热淋,关节痹痛;痔疮;跌打损伤,瘀血肿痛 | 狭萼鬼吹箫 | 彝大追风 | 云南药材标准:第四册 | 干燥地上部分 | 忍冬科 | 鬼吹箫属 | ||||||
YNS-301 | Coix lacliryma-jaovi L. | 用于治疗肾,膀胱结石,尿路感染。清热,利湿,健脾,补肺,杀虫。之黄疸,水肿,淋病,疝气,经闭,带下,虫积腹痛。 | 薏苡 | 薏苡根 | 云南药材标准:第三册 | 根 | 禾本科 | 薏苡属 | ||||||
TCMBANKHE006775 | Polyalthia longifolia | 长叶暗罗 | ||||||||||||
TCMBANKHE005200 | XU-541 | Artemisia myriantha | To clean heat, dispel summerheat, cool blood and stanch bleeding./Summer common cold, summerheat stroke with fever, steaming bone tidal fever, blood ejection, spontaneous external bleeding. | 伊夸|多花蒿 | 贵州省黔西南州长顺县 | XU-541 | |||||||||
XU-542 | Glochidion puberum | 算盘子 | 四川省宜宾市 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003159 | 铁线蕨叶唐松草* | |||||||||||||
TCMBANKHE006526 | Prunus yedoensis | 日本樱花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008625 | Eucalyptus camaldulensis | To disperse accumulation and gan./Child gan accumulation. | 赤桉 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007985 | Caragana chamlagu | To fortify spleen and boost kidney, harmonize blood and dispel wind, resolve toxin./Vacuity taxation cough, dizzy head and tinnitus, limp aching lumbus and knees, qi vacuity, vaginal discharge, child gan accumulation, pox without coming out, mammary welling abscess, pain wind, knocks and falls. | 锦鸡儿 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE007987 | Zanthoxylum simulans | To dispel wind and eliminate damp, dissipate cold and relieve pain, resolve toxin./Wind-cold-damp impediment, sinew and bone numbness, cold pain in stomach duct and abdomen, vomiting and diarrhea, toothache, skin sores, poisonous snake bites. | 野花椒皮 | root cortex or stem cortex | ||||||||||
TCMBANKHE007988 | Delphinium oreophilum | 溪山翠雀;喜山翠雀 | ||||||||||||
TCMBANKHE007989 | Ochna calodendron | 喀麦隆金莲木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007990 | Pisolithus tinctorius | To stanch bleeding, resolve toxin and disperse swelling./Stomach and esophagus hemorrhage, bleeding due to external injury, frostbite flowing water and pus. | 豆包菌 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE007991 | Petunia hybrida | 碧冬茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007992 | Cynoglossum officinale | To clear heat and disinhibit damp, relieve cough, stanch bleeding./Urinary tract infection, dysentery, vaginal discharge, yin vacuity cough, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, bleeding due to external injury. | 药用倒提壶 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006535 | Eucalyptus grandis | 巨桉 | ||||||||||||
TCMBANKHE007993 | Hunteria zeylanica | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain./Painful swelling from knocks and falls, poisonous snake bites. | 滋兰树慧;仔榄树 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006539 | Aconitum legendrei | 冕宁乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE006542 | Scopolia carniolica | 欧莨菪 | ||||||||||||
TCMBANKHE007332 | Viburnum dilatatum | To course wind and resolve exterior, clear heat and resolve toxin, quicken blood./Wind-heat common cold, clove sore with fever, postpartum wind tetany, fracture due to knocks and falls. | 荚蒾 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006544 | Datura metaloides | 香曼陀罗 | ||||||||||||
TCMBANKHE006545 | 泥炭藓 | |||||||||||||
TCMBANKHE007341 | Viverra zibetha | To move qi , quicken blood, quiet spirit, relieve pain./Sudden pain in heart and abdomen, mounting qi . | 灵猫香 | secretion with a musky odor secreted from anal scent glands | Warm; Pungent | Liver; Heart; Kidney | 芳香化湿 | |||||||
TCMBANKHE006547 | Schisandra arisanensis | 阿里山五味子 | ||||||||||||
TCMBANKHE006549 | Pandanus tectorius | To clear heat, disinhibit water./Common cold with cough, strangury-turbidity, inhibited urination, heat diarrhea, mounting qi, mouth-level nape sore. | 露兜竻花 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE006550 | Iris cristata | 饰冠鸢尾 | ||||||||||||
TCMBANKHE006551 | Thunbergia grandiflora | To resolve toxin and disperse swelling, quicken blood and relieve pain./Knocks and falls, fracture, sore and boil, snake bite. | 大花山牵牛 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008644 | Strychnos divaricans | 分叉马钱子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008646 | Mitragyna speciosa | 美丽帽柱木 | ||||||||||||
TCMBANKHE008291 | Juniperus occidentalis | 西方刺柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE008282 | Lactarius vellereus | To track wind and dissipate cold, soothe sinews and quicken network vessels./Numbness in limbs, hemiplegia. | 绒白乳菇 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE007489 | Fritillaria wabuensia | 瓦布贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE007490 | Aconitum tanguticum | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp./Hepatitis, cholecystitis, pneumonia, pharyngolaryngitis, gastroenteritis, common cold with fever. | 甘青乌头 | whole herb with root | ||||||||||
TCMBANKHE007491 | Isodon henryi | 鄂西香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007321 | Ruppia maritime | 海生春满招 | ||||||||||||
TCMBANKHE007346 | Phryma leptostachya | To resolve toxin and kill worms./Scab sore, yellow-water sore, sore toxin. | 老婆子针线 | herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE007352 | Schoenocaulon officinale | 味精百合 | ||||||||||||
TCMBANKHE008825 | Ecklonia kurome | See Laminaria japonica./See Laminaria japonica. | 黑昆布 | dried thallus | ||||||||||
TCMBANKHE009021 | Rhodiola sacra | To supplement qi and clear lung, boost wits and nourish heart, promote contraction and stanch bleeding, dissipate stasis and disperse swelling./Qi vacuity and general weakness, aversion of cold during convalescence, shortness of breath and hypodynamia, lung heat cough, hemoptysis, leukorrhea, diarrhea, knocks and falls, burns and scalds, neurosis, altitude stress. | 圣地红景天 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007270 | Crotalaria tetragona | To transform stagnation and relieve pain./Abdominal pain, iron or wood intake . | 化金丹 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE007272 | Magnolia salicifolia | 柳叶木兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006556 | Fomes fomentarius | To disperse accumulation, transform stasis, anticancer./Food accumulation, carcinoma of esophagus, carcinoma of stomach, ovarian carcinoma. | 木蹄层孔菌 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE006557 | Acronychia baueri | 包瑞山油柑 | ||||||||||||
TCMBANKHE006558 | Larix gmelini | 落叶松 | ||||||||||||
TCMBANKHE006560 | Dysosma guangxiensis | 广西八角莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE006561 | Sus scrofa domestica | To clear heat and resolve toxin, moisten dryness./Febrile diseases with vexation and thirst, constipation, jaundice, pertussis, asthma, diarrhea, dysentery, red eyes, throat impediment, otitis media, swollen welling abscess and clove sores. | 猪胆 | gall | ||||||||||
TCMBANKHE006562 | Sapindus delavayi [Syn. Pancovia delavayi] | To move qi and disperse accumulation, re solve toxin and kill worms./Mounting qi (hernia), child gan accumulation, nipple moth, mumps, scab and lai, yellow-water sore, ascariasis. | 皮哨子 | fruit or seed | ||||||||||
TCMBANKHE008944 | Lysimachia congestiflora | To dispel wind and dissipate cold, relieve cough and transform phlegm, resolve toxin and disinhibit damp, disperse accumulation and expel stone./Wind-cold common cold, cough with profuse phlegm, swelling pain in throat, jaundice, gallstones, urethral stone, child gan accumulation, welling abscess and flat ab scess with clove sore, poisonous snake bite. | 聚花过路黄 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008945 | Laurus nobilis | To dispel wind-damp, resolve toxin, kill worms./Wind-damp impediment pain, tetrodon poisoning, scab and lichen, postauricular sore. | 月桂子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006565 | Magnolia mutabilis | 变形木兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE006567 | Physeter catodon | To transform phlegm and calm asthma, move qi and dissipate binds, disinhibit water and free strangury./Qi counterflow with cough and asthma, oppression in chest and qi bind, concretion conglomeration accumulation and gathering, pain in heart and abdomen, clouded spirit, strangury syndrome. | 龙涎香 | dried secretion in intestines of sperm whales | ||||||||||
TCMBANKHE008971 | Fritillaria imperialis | 西贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE008972 | Maytenus ovatus | 卵叶美登木 | ||||||||||||
TCMBANKHE006572 | Mentha pulegium | 唇萼薄荷 | ||||||||||||
TCMBANKHE006573 | Gelsemium sempervirens | 常绿钩吻 | ||||||||||||
TCMBANKHE006574 | Trifolium fragiferum | 草莓车轴草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008026 | Nymphoides peltatum | To effuse sweat and outthrust papules, disinhibit urine and free strangury, clear heat and resolve toxin./Non-eruption of measles, edema, inhibited urination, heat strangury, toxin swelling of sores, poisonous snake bite. | 荇菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008028 | Zanthoxylum echinocarpum | To disperse food and assisting movement, move qi and relieve pain./Spleen weakness and functional weakness, reduced food intake with abdominal distention, qi stagnation and pain in stomach duct. | 刺壳花椒 | root, root cortex or stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008029 | Chalcanthitum | Induce vomiting. For eye diseases of wind-heat type such as conjunctivitis and blepharitis, its decoction is used for eye wash, for aphthae and ulcerative gingivitis, used with Catechu and Rhizoma Picrorhizae as powder for topical application, for unruptured abscess and pterygium, used as powder for external use./Induce vomiting. For eye diseases of wind-heat type such as conjunctivitis and blepharitis, its decoction is used for eye wash, for aphthae and ulcerative gingivitis, used with Catechu and Rhizoma Picrorhizae as powder for topical application, for unruptu | 胆矾 | Cold; Pungent; Sour | Liver; Gallbladder | Extremely Toxic | 涌吐 | |||||||
TCMBANKHE008030 | Cardaria draba | 群心菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008031 | Concha Cyclinae | 1. Treatment of phlegm-heat cough manifested as cough with thick yellow sputum, asthma, chest pain and hypochondriac pain. Sea clam shell (Haigeke) is used with Costazia bone (Haifushi), Swallowwort rhizome (Baiqian), Mulberry bark (Sangbaipi), Capejasmine (Zhizi) and Trichosanthes fruit (Gualou). 2. Treatment of scrofula and goiter. Sea clam shell (Haigeke) is used with Laminaria (Kunbu), Seaweed (Haizao) and Ark shell (Walengzi) in the formula Hanhua Wan./1. Treatment of phlegm-heat cough manifested as cough with thick yellow sputum, asthma, chest pain and hypochondriac pain. Sea clam shell (Haigeke) is used with Costazia bone (Haifushi), Swallowwort rhizome (Baiqian), Mulberry bark (Sangbaipi), Capejasmin | 海蛤壳 | Bitter;salty;cold | Lung; stomach | 化痰止咳平喘 | ||||||||
TCMBANKHE008478 | Bufo bufo gargarizans, Bufo melanostictus | To suppress cough and dispel phlegm, resolve toxin and dissipate binds./Trachitis, child aphonia, scrofula in early stage, clove sore of nose. | 蟾蜍胆 | gall | ||||||||||
TCMBANKHE008989 | Dendrobium aduncum | See Dendrobium nobile ./See Dendrobium nobile . | 钩状石斛 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE008338 | Rabdosia adenantha | To clear heat and resolve toxin./Heat toxin sores, diarrhea, dysentery. | 腺花香茶菜 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE001214 | 波叶苦木 | |||||||||||||
TCMBANKHE008660 | Machilus thunbergii | To warm center and normalize qi, soothe channels and quicken blood, disperse swelling and relieve pain./Sprain and contusion, incessant vomiting and diarrhea, cramp and swelling of feet. | 红南皮;红楠皮 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE008675 | Pedicularis muscicola | To supplement original qi greatly, engender liquid and quiet spirit, strengthen heart and lower blood pressure./Qi -blood depletion, vacuity taxation with profuse sweating, vacuity desertion failure, hypotension. | 藓生马先蒿 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006581 | Saussurea japonica | To dispel wind and eliminate damp, dissipate stasis and relieve pain./Wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 风毛菊 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006582 | Cynanchum wilfordii [Syn. Cynoctonum wilfordii ] | To supplement liver and kidney, strengthen sinews and bones, fortify spleen and stomach, resolve toxin./liver kidney vacuity, dizzy head and vision, sleepless and amnesia, premature graying in beard and hair, impotence, emission, limp aching lumbus and knees, spleen vacuity and functional weakness, distention fullness in stomach duct, inappetence, diarrhea, postpartum scant milk, fish mouth sore toxin. | 隔山消 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE006583 | Homo sapiens | To enrich yin and downbear fire, stanch bleeding and disperse stasis./Yin vacuity fever, taxation damage hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, postpartum blood stasis, blood dizziness, knocks and falls, pain of blood stasis. | 人尿 | human urine | ||||||||||
TCMBANKHE006585 | Viscum articulactum | See Viscum articulatum./See Viscum articulatum. | 扁枝槲寄生 | branchlet-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006593 | Cycas circinalis | 拳叶苏铁 | ||||||||||||
TCMBANKHE006597 | Agave cantala | 狭叶龙舌兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007061 | Ampelopsis megalophylla | To clear heat and disinhibit damp, calm liver and lower blood pressure, quicken blood and free network vessels./Dysentery, diarrhea, dribbling pain of urination, hypertension, dizzy head and distention eyes, knocks and falls. | 大叶蛇葡萄 | branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007497 | Swertia mussotii | To clear liver and disinhibit gallbladder, abate jaundice, disinhibit water and disperse edema./Acute icterohepatitis, hepatitis, cholecystitis, edema. | 川西獐牙菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008114 | Populus nigra var. thevestina | To dispel wind and eliminate damp, cool blood and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, leg qi with edema, hepatitis, dysentery, burns and scalds, scab and lichen with bald sores. | 箭杆杨 | bark or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008694 | Symphytum orientale | 东方西门菲草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006885 | Catalpa speciosa | 黄金树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006610 | Glycosmis citrifolia | To dispel wind and resolve exterior, transform phlegm and relieve cough, rectify qi and disperse accumulation, di ssipate stasis and di sperse swe lling./Common cold with cough, food stagnation with torpid intake, food accumulation abdominal pain, mounting qi (hernia), painful swelling from knocks and falls. | 山小橘 | root and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006615 | Aesculus assamica | 长柄七叶树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006616 | Acacia karroo | 卡洛金合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE006617 | Isodon forrestii | 紫萼香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006618 | Stephania glabra | To dispel wind and move water, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, edema, toxin swelling of sores. | 光叶地不容 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE006619 | Leucojum aestivum | 夏雪片莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE006620 | Tulipa gesneriana | To calm./Visceral agitation. | 郁金香根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008698 | Gnetum gnemonoides | 马来西亚买麻藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE008699 | Aulacomnium androgynum | 皱蒴藓 | ||||||||||||
TCMBANKHE008700 | Aconitum monticola | 山地乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE006624 | Pyrenula japonica | 日本小核衣 | ||||||||||||
TCMBANKHE006625 | Naematoloma sublateritium | Anticarcinoma. | 砖红韧伞 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE006627 | Dilophus ligulatus | 地中海棕海藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE006628 | Adonis wolgensis | 伏尔加侧金盏花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006629 | Galega officinalis | 山羊豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006630 | Lotus australis | 澳洲百脉根 | ||||||||||||
TCMBANKHE006631 | Minium | 1. Treatment of scabies, pustulosis, unhealed lesion, burn, etc., usually mixed with honey for external use. 2. Treatment of malaria, used together with Herba Artemisiae Annuae or Radix Dichroae./It chiefly contains Pb3O4 or 2PbO.PbO2. It is a bactericide and parasticide, and inhibits the secretion of mucosa. | 铅丹 | Minor cold; Pungent | Liver; Cardiovascular | Toxic | It chiefly contains Pb3O4 or 2PbO.PbO2. It is a bactericide and parasticide, and inhibits the secretion of mucosa. | 拔毒化腐生肌 | ||||||
TCMBANKHE006635 | Acanthopanax senticosus [Syn. Eleutherococcus senticosus ] | 刺五加叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE006638 | Jasminum grandiflorum | To soothe liver and resolve depression, move qi and relieve pain./Pain in stomach duct and rib-side due to liver qi depression, abdominal pain and diarrhea. | 素馨花 | flower bud | ||||||||||
TCMBANKHE006639 | Zanthoxylum acutifolium | 尖叶花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE006640 | Thermopsis chinensis | To clear heat and brighten eyes./Red eyes with gall. | 小叶野决明 | root or seed | ||||||||||
TCMBANKHE007863 | Garcinia speciosa | 美丽藤黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007616 | Elephas maximus | To resolve toxin and engender flesh./Stomach heat vomiting, diarrhea with pus blood, ulcer of lower limb. | 象骨 | bone | ||||||||||
XU-387 | Aster albescens (DC.) Hand.-Mazz. var. gracilior Hand.-Mazz. | 狭叶小舌紫菀 | 贵州省遵义市播州县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-388 | Trigonostemon tuberculatus | 瘤果三宝木 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-389 | Ainsliaea aptera | 无翅兔儿风 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-39 | Mirabilis jalapa L. | 紫茉莉 | 云南省楚雄彝族自治州大姚县石羊镇观音寺后山 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE008105 | Nyssa sinensis | Anticarcinoma. | 紫薯 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007429 | Angelica keiskei | 滨海当归 | ||||||||||||
TCMBANKHE007493 | Buxus microphylla | 小叶黄杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE007508 | Polianthes tuberosa | To clear heat and resolve toxin./Swelling toxin of welling abscess and sore. | 晚香玉 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007509 | Stachys tuberifera | 块茎水苏 | ||||||||||||
TCMBANKHE006911 | Hemerocallis minor | See Hemerocallis fulva./See Hemerocallis fulva. | 小萱草根 | root | ||||||||||
XU-664 | Croton euryphyllus | 石山巴豆 | 贵州省黔南州罗甸县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-665 | Pinus?yunnanensis?Franch. | 云南松 | 云南省昆明市呈贡区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-666 | Polygonum chinense | 火炭母 | 云南省文山州马关县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007777 | YNS-109 | XU-95 | XU-568 | Gemma Agrimoniae|Agrimonia pilosa Ldb. var. nepalensis (D.Don)|Agrimonia pilosa | 止血收敛,调经止痢。用于咯血、吐血,崩漏下血、带下,赤白下痢,痈肿疮毒、脱力劳伤。|To kill tapeworm. Agrimonia bud (Hecaoya) is taken with warm boiled water in the morning before breakfast. The tapeworm should be discharged within five to six hours./To kill tapeworm. Agrimonia bud (Hecaoya) is taken with warm boiled water in the morning before breakfast. The tapeworm should be discharged within five to six hours. | 鹤草芽;仙鹤草|黄龙尾|龙芽草 | 黄龙尾 | 云南药材标准:第七册|云南省昭通市盐津县 | XU-568 | Bitter; cool | Liver; small intestine; large intestine | 蔷薇科 | 龙芽草属(百度) | 驱虫 | |||
TCMBANKHE008847 | Rubia tinctorum | See Rubia cordifolia./See Rubia cordifolia . | 洋茜草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008364 | Bauhinia championii | To dispel wind and eliminate damp, move qi and quicken blood./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, pain in stomach duct, hemiplegia, gan accumulation, dysentery. | 龙须藤 | root or stem | ||||||||||
TCMBANKHE002846 | 卡拉巴丹参 | |||||||||||||
TCMBANKHE002962 | 柏科 | |||||||||||||
XU-468 | Croton olivaceus | 榄绿巴豆 | 海南省临高县波莲镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003057 | 山奈 | |||||||||||||
TCMBANKHE003059 | 曲膝当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE003060 | 南蛇藤状山橙 | |||||||||||||
TCMBANKHE003072 | 牛蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE006048 | XU-391 | Maesa perlarius | To joint bones and disperse swelling, eliminate putridity and engender flesh./Fracture due to knocks and falls, knife wound, swelling of clove. | 鲫鱼胆 | 云南省红河州屏边县 | XU-391 | |||||||||
TCMBANKHE006406 | XU-392 | Daphne odora | To resolve toxin, quicken blood and relieve pain./Acute throat wind, pain in stomach duct, knocks and falls, poisonous snake bite. | 瑞香根|瑞香 | 湖北省恩施州板桥镇 | XU-392 | |||||||||
TCMBANKHE008842 | 常绿钩吻 | |||||||||||||
TCMBANKHE003017 | 食用土当归 | |||||||||||||
XU-393 | Leucosceptrum canum | 米团花 | 云南省红河州屏边县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008516 | Peucedanum japonicum | To clear heat and relieve cough, disinhibit urine and resolve toxin./Lung heat cough, damp-heat strangury pain, red swollen sore and welling abscess. | 滨海前胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008475 | Cerbera manghas | Anesthesia. | 牛心茄子 | kernel | ||||||||||
TCMBANKHE007807 | Lactuca indica | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and stanch bleeding./Swelling pain in throat, intestinal welling abscess, swelling pain of sore and boil, postpartum blood stasis abdominal pain, wart, flooding and spotting, bleeding from hemorrhoids. | 山莴苣 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE008851 | Cucurbita pepo var. akoda | 桃南瓜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008756 | 茴芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE008757 | Citrus limon | To dispel stasis and relieve pain./Knocks and falls, rabid dog bite. | 柠檬根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008758 | Mahonia griffithii | 格里菲斯十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE008759 | 里菲木姜子 | |||||||||||||
TCMBANKHE008760 | Rabdosia yuennanensis | To dispel wind and disinhibit damp, quicken blood and free menstruation, resolve toxin and disperse swelling./Common cold, wind-damp bone pain, hemiplegia, food accumulation, pain in stomach duct, dysentery, jaundice, dysmenorrhea, menstrual block, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis], scrofula, syphilis, sores, measles papules, wind papules, scab and lai, knocks and falls, rabid dog bite, poisonous snake bites. | 不育红 | rhizome or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE009039 | Heracleum nepalense | 尼泊尔独活 | ||||||||||||
TCMBANKHE008738 | Helenium autumnale | 堆心菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007500 | Litsea turfosa | 泥沼木姜子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008740 | Ervatamia officinalis | To clear heat, lower blood pressure, disperse swelling and relieve pain./Swelling pain in throat, hypertension, abdominal pain. | 药用狗牙花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008741 | Galanthus plicatus ssp. byzantinus | 土耳其雪花莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE008742 | Skimmia japonica | 相应于 | ||||||||||||
TCMBANKHE006665 | Cephalanthus occidentalis | To clear heat and resolve toxin, contract damp and relieve itch./Itching sore of skin, heaven-borne sore, foot rot, knocks and falls, toothache, dysentery, enteritis. | 风箱树叶 | leaf or bud | ||||||||||
TCMBANKHE006666 | Senecio renardii | 雷士千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE007372 | Galanthus nivalis | 雪花莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE007373 | Sorghum vulgare | To fortify spleen and check diarrhea, transform phlegm and quiet spirit./Cholera, spleen vacuity diarrhea, indigestion, phlegm-damp cough, insomnia and frequent dreaming. | 高粱 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE009041 | Sedum alfredii [Syn. Sedum formosanum] | To clear heat and cool blood, resolve toxin and disperse swelling./Blood ejection due to blood heat, spontaneous external bleeding, heat toxin swollen welling abscess. | 东南景天 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007382 | Coronilla varia | 多变小冠花 | ||||||||||||
TCMBANKHE007978 | Uncaria sinensis | See Uncaria rhynchophylla./See Uncaria rhynchophylla. | 华钩藤 | hooked stem-branch | ||||||||||
TCMBANKHE007386 | Pterospermum lanceaefolium | To quicken blood and stanch bleeding./Bleeding due to external injury. | 窄叶半枫荷 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007389 | Souliea vaginata | To clear heat and eliminate vexation, resolve toxin and disperse swelling./Febrile diseases with vexation and agitation, palpitation and fearful throbbing, steaming bone tidal fever, pharyngitis, stomatitis, conjunctivitis, swelling toxin of sore and welling abscess, damp-heat diarrhea, dysentery. | 黄三七 | rhizome or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008339 | Panellus serotinus | |||||||||||||
TCMBANKHE007134 | Erysimum cheiranthoides | To strengthen heart and disinhibit urine, harmonize stomach and disperse food./Cardiac failure, palpitation, edema, spleen-stomach disharmony, non-digestion of food accumulation. | 桂竹糖芥 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008904 | Monarda didyma | 美国薄荷 | ||||||||||||
TCMBANKHE007395 | Gnetum hainanense | 海南买麻藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE009185 | Lobelia nicotianaefolia | 烟草花山梗菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007744 | Lathyrus latifolius | 宿根香豌豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008772 | Hyoscyamus niger | To settle pain and resolve tetany./Pain in stomach duct and abdomen, toothache, cough and asthma. | 莨菪叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008773 | 金鸡纳 | |||||||||||||
TCMBANKHE008774 | Astragalus bisulcatus | 二沟黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE009066 | Kadsura heteroclita [Syn. Uvaria heteroclita] | To dispel wind and eliminate damp, move qi and relieve pain, soothe sinews and quicken network vessels./Wind-damp impediment pain, stomachache, abdominal pain, dysmenorrhea, postpartum abdominal pain, knocks and falls, chronic pain in lumbus and legs. | 异形南五味子 | root or lianoid stem | ||||||||||
TCMBANKHE009068 | Ficus ruficaulis var. antaoensis | 兰屿落叶榕 | ||||||||||||
TCMBANKHE007702 | Mammea americana | 美洲曼密苹果,美洲木苹果 | ||||||||||||
TCMBANKHE006670 | Rosa gallica | 法国蔷薇 | ||||||||||||
TCMBANKHE007499 | Ephedra distachya | 双穗麻黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007501 | Teucrium scordium | 蒜味香科科 | ||||||||||||
TCMBANKHE007502 | Gossypium indicum | 印度棉 | ||||||||||||
TCMBANKHE007503 | Cimicifuga nanchuanensis | To clear heat and resolve toxin, course wind and outthrust papules, upbear yang and raise fall./Non-eruption of macula, swelling pain in throat, taxation damage, center qi fall, diarrhea, knocks and falls. | 南川升麻 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007504 | Evodia meliifolia | To warm center and dissipate cold, move qi and relieve pain./Pain in stomach duct and abdomen, vomiting, headache. | 楝叶吴茱萸 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007506 | Styrax formosanus | 台湾安息香 | ||||||||||||
TCMBANKHE007507 | Sauromatum guttatum | 酷宝 | ||||||||||||
TCMBANKHE008193 | Goniothalamus cheliensis | 哥纳香 | ||||||||||||
TCMBANKHE007510 | Euphorbia tirucalli | To promote lactation, kill worms, resolve toxin./Postpartum scant milk, lichen sore, swelling pain in joints. | 绿玉树 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007511 | Cimicifuga asiatica | 累叶升麻; 类叶升麻 | ||||||||||||
TCMBANKHE007512 | Michelia doltsopa | 南亚含笑 | ||||||||||||
TCMBANKHE007513 | Tellima grandifolia | 新哨纳草 | ||||||||||||
XU-44 | Jatropha carcas L. | 麻疯树小桐子 | 云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | 叶 | ||||||||||
TCMBANKHE009064 | Delphinium grandiflorum | To dispel wind-damp, relieve pain, kill worms and relieve itch./Wind-heat toothache, wind-damp impediment pain, sore welling abscess and lichen lai. | 翠雀花 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE009065 | Chrysobalanus icaco | 一口可梅 | ||||||||||||
TCMBANKHE006682 | Hypericum ascyron | To cool blood and stanch bleeding, quicken blood and regulate menstruation, clear heat and resolve toxin./Blood ejection due to blood heat, hemoptysis, hematuria, hematochezia, flooding and spotting, knocks and falls, bleeding due to external injury, menstrual disorder, dysmenorrhea, galactostasis, wind-heat common cold, malaria, hepatitis, dysentery, diarrhea, poisonous snake bite, scalds, eczema, yellow-water sore. | 黄海棠 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006685 | Ophiocephalus argus | To supplement spleen and fortify stomach, disinhibit water and disperse edema./Edema, edema in pregnancy, damp impediment, beriberi, postpartum scant milk, habitual abortion, tuberculosis and vacuity, distention fullness in stomach duct, intestinal wind, bleeding from hemorrhoids, scab and lichen. | 乌鳢 | meat or whole fish | ||||||||||
TCMBANKHE006686 | Clitoria ternatea | To relieve pain./Pain in joints. | 蝴蝶花豆 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE006687 | Polygala emodi | 喜马拉雅远志 | ||||||||||||
TCMBANKHE006688 | Hyssopus officinalis | 神香草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006689 | Podocarpus gracilior | 习罗汉松;西罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE006690 | Scolopendra subspinipes mutilans | To calm, lower blood pressure, extinguish wind and check tetany, resolve toxin and dissipate binds, free network vessels and relieve pain./Acute fright wind, chronic fright wind, tetanus, spasm, convulsion, toxin swelling of sores and open sores, scrofula with ulceration, intractable headache with pulling sensation, wind-damp impediment pain, hypertension. | 蜈蚣 | dried body | Warm; Pungent | Liver | Extremely Toxic | 1. Anti-convulsive. 2. Inhibiting the growth of dermatomyces in vitro. 3. Bacteriostatic and bacteriocidal, especially for Bacillus tuberculosis. | 平肝息风 | |||||
TCMBANKHE006691 | Lepidium virginicum | See Lepidium apetalum ./See Lepidium apetalum. | 北美葶苈子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE006693 | Waltheria americana | To expel wind and eliminate damp, resolve toxin and eliminate inflammation./Vaginal discharge, welling abscess and boil, mastitis. | 和他草 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE006694 | Corydalis micrantha | 小花紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE006695 | Lithospermum ruderale | 路边紫草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006698 | Juniperus silicicola | 南美洲桧 | ||||||||||||
TCMBANKHE008124 | Xanthium canadense | 加拿大苍耳 | ||||||||||||
TCMBANKHE006700 | Boswellia ovalifoliolata | 椭圆叶乳香树 | ||||||||||||
TCMBANKHE007797 | Sophora moorcroftiana | To clear heat and dry damp, resolve toxin./Damp-heat jaundice, diphtheria, nipple moth. | 沙身槐;砂生槐 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE007746 | Succinus | 1. Treatment of infantile convulsions and epilepsy. Amber (Hupo) is used with Centipede (Wugong) and Scorpion (Quanxie). 2. Treatment of palpitations, insomnia and dream-disturbed sleep. Amber (Hupo) is used with Wild jujube seed (Suanzaoren) and Multiflower knotweed (Yejiaoteng). 3. Treatment of dysmenorrhea or amenorrhea due to blood stagnation. Amber (Hupo) is used with Chinese angelica root (Danggui), Zedoary (Ezhu) and Lindera root (Wuyao) in the formula Hupo San. 4. Treatment of urinary tract disorders manifested as frequent urination, painful urination, bloody urine or calculus formation in the urinary tract. Amber (Hupo) is used with Lysimachia (Jinqiancao), Clematis stem (Mutong) and Imperata rhizome (Baimaogen)./Sedative and diuretic. | 琥珀;西琥珀 | Pinus spp. | Mild; Sweet | Bladder; Liver; Heart | Sedative and diuretic. | 安神 | ||||||
TCMBANKHE007505 | Malus asiatica | To precipitate qi and loosen chest, engender liquid and allay thirst, harmonize center and relieve pain./Diabetes mellitus, phlegm-rheum and food retention, glomus and congestion in chest and diaphragm, cholera, vomiting diarrhea with abdominal pain, dysentery. | 林檎 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008820 | Tanacetum vulgare | 菊蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE008821 | Brachystemma calycinum | To quicken blood and transform stasis, free strangury and transform turbid, resolve toxin and disperse swelling./Blood stasis and dysmenorrhea, menstrual block, aberratio mensium, concretion and conglomeration with mass, heat strangury, blood strangury, white turbidity, leukorrhea, impediment pain into network vessels, hypertonicity of sinews and vessels, knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore, nipple moth, diphtheria. | 短瓣花 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008823 | Holoptelea integrifolia | 印缅榆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008824 | Conyza stricta | 坚挺白酒草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006711 | Rhizoma Arisaema cum Bile | Treatment of cough with yellowish sticky expectoration, stroke, mania, epilepsy./Treatment of cough with yellowish sticky expectoration, stroke, mania, epilepsy. | 胆星;胆南星 | Cool; Bitter | 化痰止咳平喘 | |||||||||
TCMBANKHE006712 | Selaginella doederleinii | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and eliminate damp./Swelling pain in throat, red eyes with gall, lung heat cough, mastitis, damp-heat jaundice, wind-damp impediment pain, bleeding due to external injury. | 大叶菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008888 | Sabina vulgaris | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, itchy skin, headache, cough. | 臭柏 | branchlet or cone | ||||||||||
TCMBANKHE008991 | Piper angustifolium | 狭叶胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE008992 | Embelia robusta | 粗壮酸藤子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008993 | Thapsia garganica | 毒胡萝卜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008132 | Dryopteris filix- mas | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, expel worms, disinhibit water and disperse edema./Common cold with fever, encephalitis B, epidemic parotitis, measles papules, flooding and spotting, intestinal parasitic disease, edema, inhibited urination. | 棉麻 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE006958 | Papaver commutatum [Syn. Papaver rhoeas ] | To suppress cough, settle pain, check diarrhea./Cough, migraine, abdominal pain, dysentery. | 丽春花 | whole herb, flower or fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006716 | Tylophora mollissima | To clear lung heat, relieve cough and asthma./Common cold with fever, lung heat cough, asthma. | 绵毛娃儿藤 | whole plant | ||||||||||
TCMBANKHE006717 | Actinidia glaucophylla | 华南猕猴桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE006722 | Cremanthodium ellisii | To relieve cough and dispel phlegm, loosen chest and disinhibit qi./Cough of phlegm asthma, taxation damage, senile vacuity weakness headache. | 块根垂头菊 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006724 | Echium plantagineum | 车前叶蓝蓟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006725 | Cornus controversa [Syn. Bothrocaryum controversum ] | To clear heat and calm liver, disperse swelling and relieve pain./Headache, dizziness, swelling pain in throat, aching pain in joints, painful swelling from knocks and falls. | 灯台树 | bark or root cortex, leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006727 | Cucurbita pepo | 西葫芦 | ||||||||||||
TCMBANKHE008858 | Onychium siliculosum | 金粉蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE006732 | Pyrola japonica | See Pyrola calliantha./See Pyrola calliantha. | 日本鹿蹄草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006734 | Populus trichocarpa | 毛果杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE006960 | Fraxinus szaboana [Syn. Fraxinus chinensis var. acuminata] | See Fraxinus rhynchophylla ./See Fraxinus rhynchophylla . | 尖叶梣 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE009053 | Cassia italika | 意大利决明子 | ||||||||||||
TCMBANKHE006399 | XU-502 | Euphorbia esula var. cyparissoides|Euphorbia esula | To resolve toxin and disperse swelling./Swelling of sores. | 细叶大戟|乳浆大戟 | 内蒙古赤峰市阿鲁科尔沁旗 | XU-502 | |||||||||
TCMBANKHE005303 | XU-502 | Euphorbia esula | To disinhibit water, disperse swelling, kill worms, attack gastrointestinal accumulation./Edema, ascites, scrofula, itchy skin. | 鸡肠狼毒|乳浆大戟 | 内蒙古赤峰市阿鲁科尔沁旗 | XU-502 | |||||||||
TCMBANKHE009069 | Solenanthus circinatus | 长蕊琉璃草;昌瑞琉璃草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008865 | Selaginella davidii | To clear heat and disinhibit damp, soothe sinews and quicken network vessels./Hepatitis, diarrhea, rheumatic arthritis, scalds, bleeding due to external injury. | 蔓生卷柏 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007531 | Lotus corniculatus | To clear heat and resolve toxin, relieve cough and calm asthma, disinhibit damp and disperse glomus./Wind-heat cough, swelling pain in throat, glomus fullness, clove sore, innominate toxin swelling, eczema, dysentery, hematochezia from hemorrhoids. | 地羊鹊 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE006836 | Strychnos angustiflora | To free channels and quicken network vessels, disperse swelling and relieve pain./Wind-damp impediment pain, deadlimb, hemiplegia, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, knocks and falls. | 牛眼马钱 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE007060 | XU-504 | Euphorbia fischeriana | See Euphorbia ebracteolata ./See Euphorbia ebracteolata . | 狼毒大戟 | 吉林省通化市吉安市 | XU-504 | |||||||||
TCMBANKHE008867 | Uncaria homomalla | To dispel wind and free network vessels, calm liver and extinguish wind./Rheumatic arthritis, sciatica, knocks and falls, fracture,bleeding due to external injury, hypertension, hemicrania [ = hemilateral headache], infant fright wind, prolapse of rectum. | 北越钩藤 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008869 | Rhizoma Dryopteris Crassirhizomae | Treament of abdomen pain due to intestinal worms, sores, uterine bleeding (drug carbonizing)./Treament of abdomen pain due to intestinal worms, sores, uterine bleeding (drug carbonizing). | 绵马贯众 | Dryopteris crassirhizo a Nakai. | Minor cold; Bitter | Stomach; Liver | Toxic | |||||||
TCMBANKHE004227 | XU-506 | Aristolochia manshuriensis | To clear heart fire, disinhibit urine, free menstruation and milk./Mouth sore, tongue sores, vexation and reddish urine, edema, heat strangury with inhibited pain, leukorrhea, amenorrhea and scant milk, damp-heat impediment pain. | 关木通|木通马兜铃 | 云南省红河州金平县 | XU-506 | Cold; Bitter | Bladder; Small Intestine; Heart | 利水渗湿 | ||||||
TCMBANKHE004935 | XU-624 | Litsea verticillata | To dispel wind and free network vessels, dissipate stasis and relieve pain./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, stomachache, dysmenorrhea, painful swelling from knocks and falls. | 跌打老|轮叶木姜子 | 广西省防城港市防城区 | XU-624 | |||||||||
TCMBANKHE004794 | XU-507 | Thalictrum cultratum | See Thalictrum foliolosum ./See Thalictrum foliolosum. | 高原唐松草 | 四川省阿坝州康定县 | XU-507 | |||||||||
XU-626 | Robinia pseudoacacia f. decaisneana | 红花刺槐 | 安徽省亳州市蒙城县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-508 | Agastache rugosa | 藿香 | 广西省来宾市金秀县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005117 | XU-509 | Murraya koenigii | 印度九里香|调料九里香 | 云南德宏盈江铜壁关乡铜壁关自然保护区 | XU-509 | ||||||||||
TCMBANKHE006744 | Menispermum dauricum | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Lumbago, scrofula, swelling pain in throat, diarrhea and dysentery, swelling pain from hemorrhoids. | 蝙蝠葛 | rattan | ||||||||||
TCMBANKHE007567 | Andrographis lineata | 条纹穿心莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE006748 | Laccifer lacca | To clear heat, cool blood, resolve toxin./Measles papules, non-eruption of measles, postpartum blood dizziness, vaginal discharge, swelling toxin of sore and scab. | 紫草茸 | gum of lac insect | ||||||||||
TCMBANKHE006752 | Liatris spicata | 蛇鞭菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006753 | Oenothera tetraptera | 四翅月见草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008978 | Rhizophora mucronata | 红茄苳果 | ||||||||||||
TCMBANKHE007971 | Corydalis rotundatour | 圆叶山乌龟 | ||||||||||||
TCMBANKHE009118 | Canis familiaris | To supplement spleen and warm stomach, warm kidney and invigorate yang , replenish essence ./Distention fullness in stomach duct and abdomen, edema, lumbago and limp leg, impotence, cold malaria, enduring vanquished sore. | 狗肉 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE007778 | Asarum canadense | 加拿大细辛 | ||||||||||||
TCMBANKHE008977 | Scutellaria przewalskii | 艾叶黄芩 | ||||||||||||
TCMBANKHE008979 | Coniogramme japonica [Syn. Hemionitis japonica] | To dispel wind and eliminate damp, dissipate blood and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Painful joints due to rheumatalgia, abdominal pain due to static blood, menstrual block, knocks and falls, red eyes with gall, mammary welling abscess, early stage of toxin swelling. | 凤丫蕨 | rhizome or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008980 | Sambucus sieboldiana | 帅娇兰花 | ||||||||||||
TCMBANKHE007574 | herba aconiti navicularis | 船形乌头 | Aconitum naviculare (Bruhl.)Stapf | Cool; Bitter | Toxic | |||||||||
TCMBANKHE007575 | herba aconiti navicularis | 榜嘎 | Aconitum naviculare (Bruhl.)Stapf | Cool; Bitter | Toxic | |||||||||
TCMBANKHE007576 | Delphinium virescens | 淡绿翠雀 | ||||||||||||
TCMBANKHE009112 | Myroxylon pereirae | To relieve cough and dispel phlegm, resolve toxin and kill worms./Scab sore, copper coin lichen. | 秘鲁香蕉 | balsam | ||||||||||
TCMBANKHE009168 | Lilium pumilum [Syn. Lilium tenuifolium] | See Lilium brownii var. viridulum ./See Lilium brownii var. viridulum. | 细叶百合 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE008999 | Quercus rubra | 红栎 | ||||||||||||
TCMBANKHE009000 | Actinidia rubricaulis var. coriacea | Anticarcinoma./Tumor. | 革叶猕猴桃 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE009001 | Cinchona officinalis | See Cinchona ledgeriana./See Cinchona ledgeriana . | 正鸡纳树 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE009002 | Rubus suavissimus | 甜茶 | ||||||||||||
TCMBANKHE007982 | Isodon macrocalyx var. jiuhua | 九华大萼香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE009082 | Euonymus sacrosancta | To free menstruation, disperse swelling, relieve pain, kill worms./Concretion and conglomeration, chest impediment, amenorrhea, menstrual disorder, postpartum stasis stagnation abdominal pain, knocks and falls, swelling pain in joints, abdominal pain due to worm accumulation. | 毛叶卫矛 | branch with wing or root | ||||||||||
TCMBANKHE009083 | Hydnum repandum | 美味齿菌;美特你杜鹃花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008951 | Rhodiola kirilowii | To nourish heart and quiet spirit, quicken blood and transform stasis, stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Qi vacuity and general weakness, shortness of breath and hypodynamia, palpitation and insomnia, dizziness, chest oppression and pain, knocks and falls, menstrual disorder, flooding and spotting, blood ejection, dysentery, diarrhea. | 狭叶红景天 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE006992 | Malva sylvestris | To disinhibit urine and free stool, clear heat and resolve toxin./Urinary and fecal stoppage, vaginal discharge, scrofula, swelling pain in throat. | 欧锦葵 | flower, leaf and stem | ||||||||||
TCMBANKHE006995 | Thalictrum squarrosum | To clear heat and resolve toxin, inhibit acid./Acute conjunctivitis, infective hepatitis, dysentery, stomach disease and acid vomiting. | 展枝唐松草 | root and rhizome (or whole herb) | ||||||||||
XU-543 | Platanus acerifolia Willd. | 二球悬铃木 | 云南省曲靖市宣威市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-545 | Wikstroemia lamatsoensis | 金丝桃荛花 | 云南省怒江州兰坪县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006175 | XU-546 | Solanum surattense | To suppress cough and calm asthma, dissipate stasis and relieve pain./Asthma, chronic bronchitis, stomachache, wind-damp pain, scrofula, cold suppurative sore, knocks and falls. | 野颠茄|牛茄子 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-546 | |||||||||
XU-548 | Leucanthemum maximum (Ramood) DC. | 大滨菊 | 云南省普洱市镇沅县 | 全株 | ||||||||||
XU-549 | Rhododendron latoucheae | 鹿角杜鹃 | 贵州省毕节市织金县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-55 | Leycesteria formosa Wall. var. stenosepala Rehd. | 狭萼鬼吹箫 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-550 | Daphniphyllum longeracemosum | 长序虎皮楠 | 云南省德宏州盈江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-551 | Claoxylon longifolium | 长叶白桐树 | 云南省西双版纳州勐海县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005696 | XU-552 | Peganum harmala | To diffuse lung qi, dispel wind-damp, disperse swelling toxin./Cough and shortness of breath, wind-damp impediment pain, itchy skin, innominate toxin swelling. | 骆驼蓬 | 甘肃省定西市岷县 | XU-552 | |||||||||
TCMBANKHE005763 | XU-552 | Peganum harmala | To relieve cough and calm asthma, dispel wind-damp, resolve depression./Cough and asthma, inhibited urination, numbness in limbs, aching pain in joints. | 骆驼蓬子|骆驼蓬 | 甘肃省定西市岷县 | XU-552 | |||||||||
TCMBANKHE001024 | 流转单叶芸香 | |||||||||||||
TCMBANKHE003334 | 东方罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE000441 | Calophyllum teysmannii | |||||||||||||
TCMBANKHE007618 | Digitalis purpurea | To strengthen heart and disinhibit urine./Cardiac failure, edema due to heart disease. | 毛地黄 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008304 | XU-553 | Lespedeza cuneata | To supplement kidney and rough essence, fortify spleen and disinhibit damp, relieve cough and dispel phlegm, clear heat and resolve toxin./Kidney vacuity, emission, enuresis, frequent urination, white turbidity, vaginal discharge, diarrhea, dysentery, edema, child gan accumulation, cough and asthma, knocks and falls, red eyes with gall, swelling toxin of welling abscess and sore, poisonous insect stings. | 夜关门|截叶铁扫帚 | 云南省保山市昌宁县 | XU-553 | |||||||||
TCMBANKHE002574 | XU-359 | XU-554 | Oleum Ocimi Gratissimi|Ocimum gratissimum | Treatment of toothache due to caries./Treatment of toothache due to caries. | 丁香罗勒油|丁香罗勒 | 云南省德宏州芒市磨石沟 | XU-554 | |||||||||
TCMBANKHE007620 | Commiphora mukul | 穆库尔没药 | ||||||||||||
TCMBANKHE005211 | 黑白坚木 | |||||||||||||
TCMBANKHE009110 | Tetrapanax papyriferus | To clear heat and disinhibit urine, rectify qi and disperse food, quicken blood and promote milk./Edema, strangury syndrome, food accumulation distention and fullness, lump glomus, wind-damp impediment pain, menstrual disorder, galactostasis. | 通花根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE009138 | Russula rosacea | 苦红菇 | ||||||||||||
TCMBANKHE008915 | Dendrobium aurantiacum var. denneanum | See Dendrobium nobile./See Dendrobium nobile. | 叠鞘石斛 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE009087 | Selaginella involvens | To clear heat and disinhibit damp, relieve cough, stanch bleeding, resolve toxin./Damp-heat jaundice, dysentery, edema, ascites, strangury syndrome, phlegm-damp cough, hemoptysis, blood ejection, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, mammary welling abscess, scrofula, hemorrhoids, scalds. | 兖州卷柏 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008986 | Drosera intermedia | 中间茅膏菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008988 | Ixeris chinensis | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and expel pus, cool blood and stanch bleeding./Intestinal welling abscess, pulmonary welling abscess, lung heat cough, enteritis, dysentery, cholecystitis, pelvic inflamation, swelling toxin of sore and boil, scrotal eczema, blood ejection, spontaneous external bleeding, flooding, knocks and falls. | 山苦荬 | whole herb or root | Cool; Bitter | Lung; Liver | ||||||||
TCMBANKHE007008 | Campanula medium | 风铃草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006782 | Papaver nudicaule | To constrain lung and relieve cough, astringe intestines and check diarrhea, settle pain./Enduring cough and asthma, diarrhea, hematochezia, prolapse of rectum, emission, vaginal discharge, headache, stomachache, dysmenorrhea. | 野罂粟 | fruit shell or whole herb with flower | ||||||||||
TCMBANKHE006783 | Patrinia scabra | See Patrinia heterophylla ./See Patrinia heterophylla . | 糙叶败酱 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006784 | Aconitum pukeese | 普格乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE006993 | 小叶买麻藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE006786 | Aconitum sinomontanum | To dispel wind and eliminate damp, rectify qi and relieve pain, quicken blood and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, swelling pain in joints, knocks and falls, stomachache, distention fullness in chest and abdomen, acute bacillary dysentery, chronic bacillary dysentery, acute enteritis, chronic enteritis, scrofula, sore and boil. | 高乌头 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006787 | Limnophila rugosa | To fortify spleen and disinhibit damp, rectify qi and transform phlegm./Edema, stomachache, distention fullness in chest and abdomen, cough and asthma, child milk accumulation, sore and boil. | 水茴香 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE009086 | Heracleum pyrenaicum | 欧洲独活 | ||||||||||||
TCMBANKHE009183 | Populus balsamifera | 脂杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE009088 | Myristica malabarica | 孟买肉豆蔻 | ||||||||||||
TCMBANKHE006792 | Lepidium sativum | To relieve cough and dispel phlegm, warm center, disinhibit urine, hasten delivery./Cough, asthma, abundant phlegm, hiccough, diarrhea, dysentery, abdominal distention, edema, inhibited urination, scab and lichen. | 家独行菜 | whole herb and seed | ||||||||||
TCMBANKHE006793 | Fraxinus paxiana | See Fraxinus rhynchophylla ./See Fraxinus rhynchophylla . | 秦岭白蜡树 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE006794 | Merremia dissecta | 深裂鱼黄草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006795 | Papaver nudicaule ssp. amurense | See Papaver nudicaule ./See Papaver nudicaule . | 黑水野罂粟 | fruit shell or whole herb with flower | ||||||||||
TCMBANKHE009182 | Mikania scandens | 薇甘菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE009186 | Welwitschia mirabilis | 百岁叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE009081 | Boehmeria platanifolia [Syn. Boehmeria tricuspis] | To promote astriction and stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Hemoptysis, spontaneous external bleeding, hematochezia, hematuria, flooding and spotting, knocks and falls, innominate toxin swelling, sores. | 赤麻 | root or tender stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE009148 | Handelia trichophylla | 天山蓍 | ||||||||||||
TCMBANKHE009181 | Plagiochasma intermedium | 无纹紫背苔 | ||||||||||||
TCMBANKHE009077 | Antenoron neofiliforme | 短毛金线草根 | ||||||||||||
TCMBANKHE006800 | Stephania erecta | 治理千金藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE006801 | 思茅藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE006802 | Duranta repens | To dissipate stasis and resolve toxin./Stasis swelling from knocks and falls, swollen welling abscess. | 假连翘叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006803 | Euphorbia resinifera | 树脂大戟 | ||||||||||||
TCMBANKHE006804 | Anabasis aphylla | To kill worms. | 无叶加木贼 | twig | ||||||||||
TCMBANKHE006805 | Rauwolfia latifrons | See Rauvolfia verticillata./See Rauvolfia verticillata . | 阔叶萝芙木 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006812 | Tanacetum longifolium | 长叶艾菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE008109 | Rheum rhaponticum | 食用大黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE008917 | Hippophae neurocarpa | 肋果沙棘 | ||||||||||||
TCMBANKHE006816 | Pumex | 1. Treatment of phlegm-heat cough manifested as cough with yellow, sticky and thick sputum or sputum difficult to expectorate. Costazia bone (Haifushi) is used with Sea clam shell (Haigeke), Trichosanthes fruit (Gualou), Capejasmine (Zhizi) and Natural indigo (Qingdai). 2. Treatment of scrofula and goiter caused by phlegm and qi accumulation. Costazia bone (Haifushi) is used with Oyster shell (Muli), Tendrilled fritillary bulb (Chuanbeimu), Scrophularia (Xuanshen) and Laminaria (Kunbu)./1. Treatment of phlegm-heat cough manifested as cough with yellow, sticky and thick sputum or sputum difficult to expectorate. Costazia bone (Haifushi) is used with Sea clam shell (Haigeke), Trichosanthes fruit (Gualou), Capejasmine (Zhizi) and Natural in | 海浮石 | Cold; Salty | Lung | 化痰止咳平喘 | ||||||||
TCMBANKHE006817 | Pumex | 1. To clear lung-heat and eliminate phlegm. For cough of phlegm-heat type with yellow and thick sputum, or chronic cough of lung-heat type with bloody sputum. 2. To soften and disperse the lumps. For subcutaneous nodule and scrofula. 3. To promote diuresis and relieve stranguria. For stranguria caused by urinary stone./1. To clear lung-heat and eliminate phlegm. For cough of phlegm-heat type with yellow and thick sputum, or chronic cough of lung-heat type with bloody sputum. 2. To soften and disperse the lumps. For subcutaneous nodule and scrofula. 3. To promote diuresi | 浮海石 | |||||||||||
TCMBANKHE006818 | Nitraria tangutorum | To fortify spleen and assisting movement, promote lactation, quiet spirit./Reduced food intake due to spleen vacuity, indigestion, scant breast milk, neurasthenia. | 白刺 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008317 | Prunus tomentosa | To fortify spleen, boost qi, secure essence./Food stagnation and diarrhea, constipation, beriberi, emission. | 山樱桃 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE009080 | Mesembryanthemum tortuosum | 扭曲松叶菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE006821 | Sarcococca saligna | 野扇花 | ||||||||||||
TCMBANKHE009139 | Plumeria bicolor | 双色鸡蛋花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006830 | Morus tinctoria | 染色桑 | ||||||||||||
TCMBANKHE006831 | Pseudophegopteris subaurita | 光囊紫柄蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE006832 | Selaginella braunii | To clear heat and disinhibit damp, relieve cough./Jaundice, dysentery, lung heat cough, burns and scalds. | 毛枝卷柏 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007884 | Polygonum viscosum | To rectify qi and remove damp, fortify stomach and disperse food./Stomach qi pain, indigestion, child gan accumulation, wind-damp pain. | 粘毛蓼 | branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007885 | Adhatoda vasica | To quicken blood and relieve pain, joint sinews and bones, stanch bleeding./Sinew and bone wound, sprain, blood stasis swelling and pain, wind-damp impediment pain, lumbago, profuse menstruation, flooding and spotting. | 大驳骨 | branchlet-leaf | Warm; Pungent | Spleen | ||||||||
TCMBANKHE006839 | Alkanna tinctoria | 欧紫草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006840 | Sedum bulbiferum | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, interrupt malaria./Heat toxin swollen welling abscess, gum swelling and pain, poisonous snake bite, bleeding due to blood heat, bleeding due to external injury, malaria. | 小箭草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007736 | XU-619 | Chloranthus japonicus | To quicken blood and move stasis, dispel wind and eliminate damp, resolve toxin./Knocks and falls, wind-damp impediment pain, wind-cold common cold, swelling toxin sores, poisonous snake bites. | 银线草 | 陕西城关镇 | XU-619 | |||||||||
XU-62 | Rubus ellipticus var. obcordatus | 栽秧泡 | 云南省昆明市沙朗乡 | 根 | ||||||||||
XU-621 | Streblus asper | 鹊肾树 | 海南省乐东县 | 叶 | ||||||||||
XU-622 | Kalimeris integrifolia | 全叶马兰 | 安徽省亳州市蒙城县双涧镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008078 | XU-623 | Chenopodium album | To clear heat and dispel damp, resolve toxin and disperse swelling, kill worms and relieve itch./Fever, cough, dysentery, diarrhea, abdominal pain, mounting qi , decayed toothache, eczema, scab and lichen, white patch wind, swelling pain of sores, poisonous insect stings. | 藜 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-623 | |||||||||
TCMBANKHE008243 | Equisetum palustre | To soothe wind and brighten eyes, quicken blood and relieve pain./Red eyes and eye screen, tearing in wind, wind-damp pain, knocks and falls. | 骨节草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007524 | XU-625 | Polygonum tinctorium | To clear heat and resolve toxin, cool blood and disperse macula./Warm disease fever, macular eruption and papules, blood ejection, spontaneous external bleeding, throat impediment, heat dysentery, jaundice, erysipelas, epidemic parotitis, mouth sore, swollen welling abscess. | 蓼蓝叶|蓼蓝 | 云南省红河州屏边县 | XU-625 | |||||||||
TCMBANKHE005858 | XU-847 | Thermopsis lanceolata | To relieve cough and dispel phlegm, moisten intestines and free stool./Cough of phlegm asthma, dry stool. | 牧马豆|披针叶野决明 | 宁夏市中卫市中宁县 | XU-847 | |||||||||
TCMBANKHE008246 | Myrsine africana | To dispel wind and relieve pain, clear heat and disinhibit damp, promote contraction and stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, toothache, diarrhea, dysentery, flooding, hematochezia, tuberculosis and hemoptysis. | 铁子 | root or herb | ||||||||||
TCMBANKHE006851 | Narcissus leonensis | 塞拉利昂水仙 | ||||||||||||
TCMBANKHE004519 | XU-632 | Pinus massoniana | To dispel wind and dry damp, expel pus and draw out toxin, engender flesh and relieve pain./Malign sores with welling abscess and flat abscess, scrofula, fistula, scab and lichen, bald white scalp sore, leprosy, impediment, incised wound, sprain, leukorrhea, thromboangiitis obliterans (Buerger’s disease), clove sore, hemorrhoids, itchy skin. | 松香|马尾松 | 吉林省白山市抚松县 | XU-632 | |||||||||
TCMBANKHE007716 | Hibiscus elatus | 高红槿 | ||||||||||||
TCMBANKHE007097 | Bupleurum fruticescens | 木柴胡 | ||||||||||||
XU-697 | Kalimeris mongolica | 蒙古马兰 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-7 | Saussurea costus | 云木香 | 云南省丽江 | 根 | ||||||||||
XU-70 | Alangium yunnanense | 云南八角枫 | 云南省昆明市盘龙区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008210 | Scutellaria epilobifolia | 柳叶菜黄芩 | ||||||||||||
XU-637 | Synurus deltoides | 山牛蒡 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE009020 | XU-638 | Angelica taiwaniana|Angelica dahurica | To dispel wind and eliminate damp, free orifices and relieve pain, disperse swelling and expel pus./Common cold with headache, eyebrow bone pain, toothache, nasal congestion, deep-source nasal congestion, enduring diarrhea due to damp, leukorrhea, sores with welling abscess and flat abscess, poisonous snake bites. | 杭白芷|滇白芷 | 四川省甘孜州甘孜县 | XU-638 | |||||||||
TCMBANKHE001155 | 狭叶鸡骨常山 | |||||||||||||
TCMBANKHE006856 | Piper retrofractum | To warm center and fortify stomach, dispel cold and relieve pain./Stomach cold pain, distention fullness in stomach duct. | 长果荜茇 | frult | ||||||||||
TCMBANKHE006857 | Selaginella stauntoniana | To dissipate stasis and relieve pain, cool blood and stanch bleeding./Knocks and falls, static blood pain, bloody stool, bloody urine, endometrorrhagia. | 旱生卷柏 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006858 | Menispermum canadense | 美国蝙蝠葛 | ||||||||||||
TCMBANKHE003120 | 三叶拉色芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE007747 | Andrographis elongata | 穿心莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE006867 | Solanum xanthocarpum | To clear heat and disinhibit damp, disperse stasis and relieve pain./Wind-damp impediment pain, toothache, painful swollen testes, welling abscess and boil. | 黄果茄 | root, fruit and seed | ||||||||||
XU-649 | Glochidion hirsutum | 厚叶算盘子 | 海南省乐东县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008719 | Aralia elata | To clear heat and disinhibit damp./Damp-heat diarrhea, dysentery, edema. | 辽东楤木叶 | tender leaf and gemma | ||||||||||
TCMBANKHE007572 | Hypericum sampsonii | To cool blood and stanch bleeding, clear heat and resolve toxin, quicken blood and regulate menstruation, dispel wind and free network vessels./Blood ejection, hemoptysis, spontaneous external bleeding, blood strangury, bleeding from wounds, enteritis, dysentery, mammary welling abscess, swollen welling abscess and toxin of clove sore, scalds, snake bite, menstrual disorder, menstrual pain, leukorrhea, knocks and falls, wind-damp impediment pain, pain in lumbus and leg, tinea capitis, mouth sore, eye screen. | 元宝草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006871 | Sassafras tzumu | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and dissipate stasis, stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, taxation damage in lumbar muscle, hemiplegia, bleeding due to external injury. | 茶树 | root, stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006872 | Corydalis racemosa | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and kill worms./Damp-heat diarrhea, dysentery, jaundice, red eyes with gall, otitis media, sore toxin, scab and lichen, poisonous snake bite. | 小花黄堇 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE007579 | Sargassum | To soften indurated mass, to eliminate phlegm and dissipate modulation, and to induce diuresis./1. Prevent and treat hypothyroidism caused by deficiency of iodine.2. Its aqueous infusion can lower blood pressure and inhibit the growth of trichophyton.3. Causing atrophy of mammary gland and decreasing milk secretion. | 海藻 | Cold; Salty | Stomach; Kidney | 1. Prevent and treat hypothyroidism caused by deficiency of iodine.2. Its aqueous infusion can lower blood pressure and inhibit the growth of trichophyton.3. Causing atrophy of mammary gland and decreasing milk secretion. | 化痰药 | |||||||
TCMBANKHE006875 | Myriopteron extensum | To boost lung and relieve cough./Phthisis, cough. | 翅果藤 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007582 | Thladiantha cordifolia | To clear heat and resolve toxin, fortify stomach and relieve pain (root), disperse swelling (fruit). | 心叶赤瓟 | root and fruit | ||||||||||
TCMBANKHE009022 | Maackia amurensis | To cool blood and stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Bleeding, sore toxin of welling abscess and flat abscess. | 朝鲜槐 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE008058 | Thalictrum longistylum | 长柱唐松草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007589 | Garcinia kola | 可乐藤黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007591 | Clavularia viridis | 冲绳软珊瑚 | ||||||||||||
TCMBANKHE006529 | Herba Sonchi Arvensis | 苣荬菜 | Sonchus arvensis L. | Mild; Bitter | Large Intestine; Stomach; Liver | |||||||||
TCMBANKHE006540 | 马蹄叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE006647 | 红楠皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE006721 | 南美洲桧 | |||||||||||||
TCMBANKHE008827 | 北京石韦 | |||||||||||||
TCMBANKHE006837 | 鹿草 | |||||||||||||
TCMBANKHE008955 | 苦香树 | |||||||||||||
TCMBANKHE008958 | 防己 | |||||||||||||
TCMBANKHE000862 | 环桑根 | |||||||||||||
TCMBANKHE007364 | Isodon oresbia | 山地香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006863 | 无毛潺槁树 | |||||||||||||
TCMBANKHE006873 | 海南野山花 | |||||||||||||
TCMBANKHE006876 | 中国粗榧枝叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000655 | 直立叶厚壳桂 | |||||||||||||
TCMBANKHE001124 | ||||||||||||||
TCMBANKHE008691 | Salvia cilicica | 土耳其鼠尾草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006887 | Solidago virgaurea | To course wind and clear heat, resolve toxin and disperse swelling./Wind-heat common cold, swelling pain in throat, nephritis, cystitis, swollen welling abscess and toxin of clove, knocks and falls. | 毛果一枝黄花 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE008215 | Cynanchum ascyrifolium | See Tylophora ovata ./See Tylophora ovata . | 潮风草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006891 | Delphinium giraldii | 秦岭翠雀花 | ||||||||||||
TCMBANKHE006900 | Euonymus sieboldianus | 西博氏卫矛 | ||||||||||||
TCMBANKHE006901 | Plagiochasma rupestre | 紫背苔 | ||||||||||||
TCMBANKHE006903 | Alstonia mairei | To resolve toxin, stanch bleeding./Swelling toxin of welling abscess and sore, bleeding due to external injury. | 羊角棉 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE006905 | Garcinia polyantha | 多花藤黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE008489 | XU-658 | Rhizoma Cyperi Preparata|Cyperus rotundus | Treatment of stagnation of the liver qi characterized by distending pain in the chest, hypochondria and epigastrium, indigestion, feeling of stuffiness in the chest and epigastrium, abdominal colic, distending pain in the breast, menstrual disorders, amenorrhea or dysmenorrhea./Treatment of stagnation of the liver qi characterized by distending pain in the chest, hypochondria and epigastrium, indigestion, feeling of stuffiness in the chest and epigastrium, abdominal colic, distending pain in the breast, menstrual disorders, amen | 制香附|香附子 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-658 | Mild; Pungent; Slightly Sweet; Slightly Bitter | Spleen; Liver; Three End | 理气 | ||||||
TCMBANKHE008360 | Hypecoum leptocarpum | To clear heat and resolve toxin, cool blood./Common cold with fever, headache, throat pain, red eyes with gall, pain in joints, pneumonia, hepatitis, cholecystitis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia. | 细果角茴香 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007259 | XU-659 | Amorpha fruticosa | To clear heat and resolve toxin, dispel damp and disperse swelling./Welling abscess, burns and scalds, eczema. | 紫穗槐 | 安徽省亳州市蒙城县双涧镇 | XU-659 | |||||||||
TCMBANKHE007617 | Wikstroemia chamaedaphne | To drain precipitation and expel water, reduce phlegm./Edema, distention fullness in stomach duct, phlegm-rheum, cough and counterflow with asthma and fullness, infective hepatitis, shcizophrenia, epilepsy. | 河蒴荛花 | bud | ||||||||||
TCMBANKHE006908 | Hypoestes purpurea | To clear lung and relieve cough, cool blood and stanch bleeding, dissipate stasis and resolve toxin./Lung heat cough, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, flooding and spotting, jaundice, diarrhea, stasis swelling from knocks and falls, bleeding knife wound, fracture. | 枪刀药 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006909 | Citrus grandis | To course liver and rectify qi, diffuse lung and suppress cough./Mounting qi, lung cold cough. | 柚核 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE006912 | Rhodiola juparensis | 圆丛红景天 | ||||||||||||
TCMBANKHE006750 | 加勒比刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE003035 | 青木香(马兜铃根) | |||||||||||||
TCMBANKHE001970 | 短蛇菰 | |||||||||||||
TCMBANKHE001971 | 樱桃西红柿 | |||||||||||||
TCMBANKHE001973 | 紫檀木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001983 | 大云实 | |||||||||||||
TCMBANKHE001984 | 蓼科 | |||||||||||||
TCMBANKHE001989 | 黄艳芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE002011 | 鼠尾草属 | |||||||||||||
TCMBANKHE002039 | 长花瓣柯桠树* | |||||||||||||
TCMBANKHE002944 | 毛束霉 | |||||||||||||
TCMBANKHE000155 | 绿竹 | |||||||||||||
TCMBANKHE003013 | 圆叶鹅掌柴 | |||||||||||||
TCMBANKHE006254 | 欧苍术 | |||||||||||||
TCMBANKHE008515 | Calycanthus occidentalis | 加州夏腊梅 | ||||||||||||
TCMBANKHE008017 | 莸 | |||||||||||||
TCMBANKHE007445 | 半锯齿状泽兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE002275 | 长毛含笑 | |||||||||||||
TCMBANKHE007783 | Hydnellum caeruleum | 蓝色亚齿菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE006915 | Aconitum heterophyllum | 异叶乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE006916 | Genista tinctoria | 染料木 | ||||||||||||
TCMBANKHE008748 | 鞘冠菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE007947 | XU-813 | Gentiana rigescens | See Gentiana scabra ./See Gentiana scabra . | 滇龙胆草 | 云南省红河州蒙自市 | XU-813 | |||||||||
TCMBANKHE007871 | Scutellaria galericulata | To clear heat and resolve toxin, disinhibit water and free strangury, quicken blood and dissipate stasis./Heat strangury, blood strangury, intestinal welling abscess, hepatitis, carcinoma, toxin swelling of sores, knocks and falls, poisonous insect stings. | 并头草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007872 | Millettia nitida var. hirsutissima | To supplement blood and quicken blood, soothe sinews and quicken network vessels./Blood vacuity and general weakness, menstrual disorder [=menoxenia], wind-damp impediment pain, poliomyelitis, knocks and falls. | 丰城鸡血藤 | root and lianoid stem | ||||||||||
TCMBANKHE000124 | Calx Pulveratum | 石灰华 | ||||||||||||
TCMBANKHE002676 | 真叶藤黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000236 | 芒果叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE007841 | 乌梅(绿萼梅) | |||||||||||||
TCMBANKHE002462 | 小龙叶阔苞菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE007782 | Dendrobium chrysotoxum | 鼓槌石斛 | ||||||||||||
TCMBANKHE008248 | 钩吻 | |||||||||||||
TCMBANKHE002202 | 柔毛茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE002207 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002760 | 甜周围假雄蕊 | |||||||||||||
TCMBANKHE001679 | 鲁冰花/三色羽扇豆/墨西哥羽扇豆双景羽扇豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE001158 | 沙漠大黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE007854 | Dioscorea nipponica | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain, relieve cough and dispel phlegm./Pain in joints, rheumatic endocarditis, sciatica, chronic bronchitis, chronic trachitis, wind-cold-damp impediment, indigestion, taxation detriment and sprain, malaria, swollen welling abscess. | 穿龙薯蓣 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008573 | Prunus humilis [Syn. Cerasus humilis ] | See Prunus japonica ./See Prunus japonica . | 欧李仁 | ripe seed | ||||||||||
TCMBANKHE008495 | Schisandra rubriflora | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Rheumatic arthritis. | 红花五味子 | rattan | ||||||||||
TCMBANKHE008496 | Aconitum chrysotrichum | 黄毛乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE008209 | Aristolochia moupinensis | To clear heat and eliminate damp, dispel wind and relieve pain./Abdominal pain and diarrhea, damp-heat edema, inhibited voidings of reddish urine, hematuria, wind-damp-heat impediment, swollen welling abscess and malign sore, eczema, poisonous snake bite. | 淮通 | stem or root | ||||||||||
TCMBANKHE000878 | 土伏苓 | |||||||||||||
TCMBANKHE000412 | 黏性埃勒菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE000162 | 南萱含笑 | |||||||||||||
XU-675 | Acalypha mairei (H. Levl.) C. K. Schneid. | 毛叶铁苋菜 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-676 | Euphorbia micractina | 甘青大戟 | 四川省阿坝州小金县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007802 | Fortunella margarita | To soothe depressed liver qi, open stomach qi, dissipate lung qi./Dysphagia-occlusion, scrofula. | 金橘叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008334 | Calophyllum brasiliense | |||||||||||||
TCMBANKHE002484 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002517 | 玉桂小叶楠 | |||||||||||||
TCMBANKHE005950 | 象骨 | |||||||||||||
TCMBANKHE009037 | 山楂 | |||||||||||||
TCMBANKHE002525 | 枝状萼桉 | |||||||||||||
TCMBANKHE000475 | 牙克贝千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE008015 | Atalantia buxifolia [Syn. Severinia buxifolia ] | To dispel wind and resolve exterior, relieve cough and transform phlegm, move qi and quicken blood, relieve pain./Common cold with cough, malaria, stomachache, mounting qi , wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls. | 东风桔叶子 | root and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE001614 | 柬埔寨枣* | |||||||||||||
TCMBANKHE007133 | Salvia splendens | 夕阳红 | ||||||||||||
TCMBANKHE000295 | 毛黄檗 | |||||||||||||
TCMBANKHE002312 | Treatment of amenorrhea with mass formation in the abdomen, galactostasis, carbuncles and sores, arthralgia with numbness and muscular contracture./Raising the level of white blood cells. | 山甲珠 | Minor cold; Salty | Stomach; Liver | Raising the level of white blood cells. | 活血化淤 | ||||||||
TCMBANKHE002500 | 土耳其郁金香* | |||||||||||||
TCMBANKHE003371 | 琴状凹唇姜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003001 | 安息香属 | |||||||||||||
TCMBANKHE002775 | 多脉南美肉豆蔻* | |||||||||||||
TCMBANKHE000826 | 南美破斧木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007867 | XU-103 | Flos Buddlejae|Buddleja officinalis | To remove heat, replenish the liver and clear the eye of corneal opacity./Red eyes with gall, delacrimation and photophobia, liver vacuity dim vision, dim vision, malaria. | 密蒙花 | 云南省昆明市盘龙区 | XU-103 | Minor cold; Sweet | Liver | One of its active components, acacetin, has similar effect as that of vitamin P. | 清热泻火药 | |||||
TCMBANKHE007696 | Aristolochia contorta | See Aristolochia debilis./See Aristolochia debilis. | 北马兜铃 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007697 | Pteris cretica | 大叶井口边草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007706 | Delphinium cashmerianum | 克什米尔翠雀 | ||||||||||||
TCMBANKHE007707 | Pueraria omeiensis | See Pueraria lobata./See Pueraria lobata. | 峨嵋葛 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE007708 | Evodia austrosinensis | 华南吴茱萸 | ||||||||||||
TCMBANKHE007794 | Gentiana campestris | 田野龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007720 | Ardisia arborescens | To resolve exterior and allay fever, diffuse lung and calm panting, quicken blood and dissipate stasis./Common cold with fever, asthma and abundant phlegm, menstrual disorder, postpartum persistent flow of lochia. | 小乔木紫金牛 | stem cortex | ||||||||||
TCMBANKHE006105 | XU-484 | XU-555 | XU-767 | Mallotus japonicus|Mallotus japonicus var. oreophilus | To clear heat and resolve toxin, promote contraction and stanch bleeding./Gastric ulcer, duodenal ulcer, hepatitis, hematuria, vaginal discharge, sores, bleeding due to external injury. | 野梧桐; 梧桐叶|绒毛野桐 | 四川省凉山州会理县 | XU-767 | |||||||||
TCMBANKHE003360 | 玉克柑橘 | |||||||||||||
TCMBANKHE003361 | 蔊菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001318 | 中间大叶科努草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003653 | 巴西千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE006957 | Araucaria bidwillii | 大叶南洋杉 | ||||||||||||
TCMBANKHE006989 | Syringa oblata | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and abate jaundice./Acute diarrhea, icterohepatitis, acute conjunctivitis, sores. | 紫丁香 | leaf and bark | ||||||||||
TCMBANKHE006990 | Passiflora edulis | To clear lung and moisten dryness, quiet spirit and relieve pain, harmonize blood and check dysentery./Cough, dry throat, hoarseness, constipation, insomnia, dysmenorrhea, pain in joints, dysentery. | 鸡蛋果 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE009012 | Hyacinthus orientalis | 风信子 | ||||||||||||
TCMBANKHE006938 | Poa sphondylodes | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine and free strangury./Dribbling and inhibited voidings of urination, yellow-water sore. | 龙须草 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE006939 | Cordia globosa | 球状破布木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007729 | Cyperus papyrus | 纸莎草 | ||||||||||||
TCMBANKHE009114 | Navicula delognei f. elliptica | 椭圆舟形藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE002936 | 多脉钩藤* | |||||||||||||
TCMBANKHE003551 | 东安纳托利亚矢车菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE005204 | 一口可梅 | |||||||||||||
TCMBANKHE002680 | 淫羊藿属(小蘗科) | |||||||||||||
TCMBANKHE007164 | Hypericum elodeoides | See Hypericum wightianum./See Hypericum wightianum. | 挺茎遍地金 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007165 | Medicago falcata | To fortify spleen and supplement vacuity, disinhibit urine and abate jaundice, soothe sinews and quicken network vessels./Spleen vacuity and abdominal distention, indigestion, edema, jaundice, wind-damp impediment pain. | 野苜蓿 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007167 | Davallia solida | 阔叶骨碎补 | ||||||||||||
TCMBANKHE007168 | Koelpinia linearis | 蝎尾菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE001276 | 荜苃 | |||||||||||||
TCMBANKHE007913 | Aeginetia indica | To clear heat and resolve toxin./Swelling pain in throat, urinary tract infection, medullitis, clove sore. | 椰果;野菰 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007172 | Mangifera persiciformis | See Mangifera indica./See Mangifera indica. | 扁桃 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006664 | YNS-181 | XU-60 | XU-236 | Fructus Arctii lappae|Arctium lappa L.|Arctium lappa | 祛风清热,解毒消肿,力气通便。用于咽喉肿痛,牙龈肿痛,咳嗽痰稠,腹胀便秘,消渴;黄白带下,干血痨,产后少乳,风毒面肿,大头风,疮疡肿痛|To dispel wind-heat and relieve cough, to promote eruption, to counteract toxicity, and to soothe sore throat;Treament of cough and expectroation in influenza or upper respiratory infection, measles, rubella, sore throat, mumps, erysipelas, carbuncles and sores./Wind-heat common cold, cough with profuse phlegm, measles papules, wind papules, swelling pain in throat, epidemic parotitis;1. Its extract exerts a significant and prolonged effect of lowering blood sugar in rats.2. Mildly diuretic and laxative.3. An active component, arctiin, can induce tonic convulsion, feeble respiration and eventually paralysis in frogs, mice and rabbits. erysipelas, swollen welling abscess and sore toxin. | 牛蒡子;大力子|牛蒡 | 牛蒡根 | 云南药材标准:第二册|西藏昌都市洛隆县 | XU-236 | Cold; Pungent; Bitter | Lung; Stomach | 菊科 | 牛蒡属 | 1. Its extract exerts a significant and prolonged effect of lowering blood sugar in rats.2. Mildly diuretic and laxative.3. An active component, arctiin, can induce tonic convulsion, feeble respiration and eventually paralysis in frogs, mice and rabbits. | 辛凉解表药 | ||
TCMBANKHE007737 | Cassia sophera | To dispel phlegm and allay thirst, regulate center./Red eyes with gall, dizzy and distended head, oral ulcer, habitual constipation, child gan accumulation, dysentery, malaria. | 茳芒 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE006955 | Costus afer | 非洲闭鞘姜 | ||||||||||||
TCMBANKHE006956 | Populus pseudo-simonii | To resolve toxin./Stubborn lichen with sore toxin. | 小青杨 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE008836 | Baccharis flabellata | 扇形阔苞菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE009122 | Maclura pomifera | 桑澄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007735 | Aspidosperma campus - belus | 白坚木 | ||||||||||||
XU-202 | Arisaema yunnanense | 山珠南星 | 玉溪市江川区三百亩村 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE008362 | Hemerocallis lilio-asphodelus | See Hemerocallis fulva./See Hemerocallis fulva. | 北黄花菜 | root | ||||||||||
TCMBANKHE000371 | 墨西哥堆心菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE004495 | 秘鲁香胶 | |||||||||||||
TCMBANKHE006446 | Piper mullesua | 短蒟 | whole plant | |||||||||||
TCMBANKHE001207 | 多边白莱氏菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE003441 | 不美荷包花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001673 | ||||||||||||||
TCMBANKHE008369 | Crotalaria usaramoensis | 光萼猪屎豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006961 | Alpinia speciosa | To dissipate cold and dry damp, dispel phlegm and interrupt malaria, fortify spleen and warm stomach./Cold pain in heart and abdomen, distention fullness in chest and abdomen, cold-damp accumulation and obstruction, indigestion, vomiting and diarrhea. | 大草寇 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE007873 | Ephedra intermedia var. tibetica | 西藏中麻黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE002082 | 小药猪毛菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE008725 | Sapium japonicum | To dissipate stasis blood, strengthen lumbus and knees./Taxation damage, aching in lumbus and knees. | 白木无九;白木乌桕 | root cortex and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE002238 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003685 | XU-724 | Curcuma zedoaria | 蓬莪术|莪术 | 广西省贵港市平南县 | XU-724 | ||||||||||
TCMBANKHE000590 | XU-724 | Curcuma zedoaria [Syn. Curcuma aeruginosa]|Curcuma zedoaria | To break blood and dispel stasis, move qi and relieve pain, anticancer./Amenorrhea and dysmenorrhea, concretion conglomeration accumulation and gathering, food accumulation, distending pain in stomach duct and abdomen, indigestion, carcinoma of ovary, carcinoma of skin, genital carcinoma, malignant lymphoma, primary hepatoma, carcinoma of thyroid, carcinoma of stomach, carcinoma of lung. | 莪术 | 广西省贵港市平南县 | XU-724 | |||||||||
TCMBANKHE002679 | 柔雷牛奶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000718 | 横亘飞彩 | |||||||||||||
TCMBANKHE008497 | Sophora Japonica L | 生槐角 | Sophora Japonica L | Minor cold; Bitter | Large Intestine; Liver | |||||||||
TCMBANKHE007852 | Pimpinella saxifraga | 虎耳草叶茴芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE007853 | Ochna integerrima | 金莲木 | ||||||||||||
TCMBANKHE008948 | Citrus tankan | See Citrus chachiensis./See Citrus chachiensis. | 蕉柑皮 | pericarp | ||||||||||
TCMBANKHE007460 | Allium porrum | 韭葱 | ||||||||||||
TCMBANKHE006966 | Cristaria plicata | To calm liver and subdue yang , quiet spirit and settle fright, clear liver and brighten eyes./Headache and dizziness, palpitation and insomnia, mania and withdrawal, fright epilepsy, liver heat and red eyes, eye screen. | 珍珠母 | shell | ||||||||||
TCMBANKHE006967 | Citrus junos | To rectify qi and relieve pain./Mounting qi, strangury, lumbago. | 橙子核 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE006968 | Aloe ferox | See Aloe vera ./See Aloe vera . | 好望角芦荟 | solid residue obtained by evaporating liquid which drains from leaves | ||||||||||
TCMBANKHE004085 | XU-814 | Euphorbia wallichii | 大果大戟 | 云南省香格里拉市中甸 | XU-814 | ||||||||||
TCMBANKHE000444 | 沙菀子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002187 | 苍白粉藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE008617 | Swertia perennis | 宿根獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008618 | Chirita micronusa | 唇柱苣苔 | ||||||||||||
TCMBANKHE000320 | 大黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE008076 | Verbascum lychnites | 剪秋罗毛蕊花 | ||||||||||||
TCMBANKHE009014 | Acacia mollissima | 黑荆树 | ||||||||||||
XU-835 | Glochidion lanceolarium | 艾胶算盘子 | 广西省钦州市钦北区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE009048 | Melaleuca leucadendra | To dispel wind and resolve exterior, disinhibit damp and relieve itch./Common cold with fever, wind-damp bone pain, abdominal pain and diarrhea, wind papules, eczema. | 白千层 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008122 | Thalictrum microgynum | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp./Yellow swelling in whole body, yellow eyes, knocks and falls. | 小果唐松草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE000308 | 大化五味子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000357 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001141 | 达达赫面包果 | |||||||||||||
TCMBANKHE000381 | 泰国巴戟 | |||||||||||||
XU-735 | Euphorbia neriifolia | 金刚纂 | 云南省保山市隆阳区金鸡村 | 茎 | ||||||||||
XU-738 | Leptopus clarkei | 缘腺雀舌木 | 云南省大理州鹤庆县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008403 | Crinodendron hookerianum | 红百合木 | ||||||||||||
TCMBANKHE008404 | Myrica gale | 杨梅;香杨梅 | ||||||||||||
TCMBANKHE007938 | Barbarea vulgaris | 欧洲山芥 | ||||||||||||
TCMBANKHE008252 | Artemisia roxbugiana | 灰苞蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE007479 | Spilanthes acmella | To suppress cough and settle asthma, resolve toxin and disinhibit damp, disperse swelling and relieve pain./Common cold, cough, asthma, pertussis, tuberculosis, diarrhea, enteritis, malaria, swelling toxin of sore and boil, rheumatic arthritis, toothache, knocks and falls, poisonous snake bite. | 天文草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007286 | Anabasis brevifolia | 短叶假木贼 | ||||||||||||
TCMBANKHE001162 | 茎点霉 | |||||||||||||
TCMBANKHE002818 | 白蘝 | |||||||||||||
TCMBANKHE007240 | Catha edulis | To clear heat, resolve toxin, raise spirit, allay thirst. | 巧茶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE003640 | 鳞片玄参 | |||||||||||||
TCMBANKHE002356 | 光四室菊 | |||||||||||||
XU-786 | Antidesma japonicum | 日本五月茶 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002282 | 面头叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE009027 | 海氏狗牙花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002296 | 两年石松 | |||||||||||||
TCMBANKHE006681 | XU-262 | Erigeron annuus | To disperse food and check diarrhea, clear heat and resolve toxin, interrupt malaria./Indigestion, gastroenteritis, malaria, poisonous snake bite. | 一年蓬 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | XU-262 | |||||||||
YNS-275 | Leucas ciliata Benth | 清热明目,祛风解毒,疏肝健脾。用于风热目赤肿痛,翳膜遮睛,月经不调,闭经,小儿疸积,疮疡疥癣,风疹。 | 绣球防风 | 绣球防风 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 唇形科 | 绣球防风属 | ||||||
YNS-276 | Ziziphus rugosa Lam. | 除风通血,消肿止痛,活血调经,利水化湿,用于风湿痹痛,颈项强痛,腰膝疼痛,肾石病,月经不调,痛经,闭经,恶露不尽,跌打损伤,骨折。 | 皱枣 | 锈毛野枣 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根及茎 | 鼠李科 | 枣属 | ||||||
TCMBANKHE008451 | Gossypium hirsutum [Syn. Gossypium mexicanum] | See Gossypium herbaceum ./See Gossypium herbaceum. | 陆地棉 | tomentum of seed | ||||||||||
TCMBANKHE006979 | Sorbus tianschanica | To clear lung and suppress cough, supplement spleen and engender liquid./Tuberculosis, cough and asthma, stomachache, hypovitaminosis. | 天山花楸 | branchlet and fruit | ||||||||||
TCMBANKHE006980 | Hypericum faberi | 扬子小连翘 | ||||||||||||
TCMBANKHE008174 | Agrimonia japonica | 日本龙芽草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007007 | Dryopteris caucasica | 高加索鳞毛蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE006984 | Populus alba var. pyramdalis | 新疆杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE008289 | Helichrysum italicum | 意大利蜡菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007248 | Adonis annua | 秋福寿草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008427 | Lathyrus cicera | 山黧豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008428 | 山黧豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE007779 | Saussurea superba [Syn. Saussurea hieracioides ] | To drain water retension./Edema, ascites (hydroperitoneum), effusion in thorax. | 长毛风毛菊 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE006994 | Smilax aspera | 穗菝葜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008326 | Hemibarbus labeo | To supplement qi and disinhibit water, dispel wind-damp, strengthen sinews and bones./Edema, inhibited urination, aching in lumbus and knees, slowness to work. | 重唇鱼 | meat | ||||||||||
TCMBANKHE008327 | Isodon kunmingensis | 昆明香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007784 | Lepidium draba | 毛独行菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE000948 | 三种桔杂交种 | |||||||||||||
TCMBANKHE001081 | 阶梯硬丝海绵 | |||||||||||||
TCMBANKHE006090 | 辟汗草根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001761 | 水茴香桉 | |||||||||||||
TCMBANKHE002060 | Syzygium cumini|Syzygium cumini(L.)Skeels | 乌墨 | ||||||||||||
TCMBANKHE001889 | 卵叶三褶脉紫菀 | |||||||||||||
TCMBANKHE003382 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002072 | 上佐州獐芽菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002905 | 有用坡垒 | |||||||||||||
TCMBANKHE002957 | 铁冬青 | |||||||||||||
TCMBANKHE000766 | 昌吉黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000771 | 直布罗陀柴胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE002132 | ||||||||||||||
TCMBANKHE007000 | Nyssa sylvatica | 多花蓝果树 | ||||||||||||
TCMBANKHE007002 | Thymus quinquecostatus | 五脉百里香 | ||||||||||||
TCMBANKHE007003 | Delphinium staphisagria | 斯塔维翠雀花 | ||||||||||||
TCMBANKHE008042 | Clerodendron fragrans | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and disperse swelling./Wind-damp bone pain, beriberi, edema, hemorrhoids, prolapse of rectum, itchy papules, scab sore, chronic medullitis. | 臭茉莉 | root and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007009 | Feijoa sellowiana | 费约果 | ||||||||||||
TCMBANKHE007010 | Physochlaina physaloides | To clear heat and resolve toxin, dispel damp and kill worms (herb), warm center and supplement vacuity, quiet spirit and settle asthma (root)./Otitis media, nasosinusitis, swelling pain in throat, swelling toxin of sore and welling abscess, headache (herb), vacuity cold diarrhea, taxation damage, cough of phlegm asthma, disquieted heart spirit (root). | 泡囊草 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007011 | Tetracera asiatica | To promote contraction and stem desertion, disperse swelling and relieve pain./Enteritis, dysentery, prolapse of rectum, emission, knocks and falls. | 细叶藤 | root or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007012 | Physalis alkekengi | To clear heat and resolve toxin, disinhibit pharynx and larynx, disinhibit urine and free stool./Acute tonsillitis, swelling pain in throat, laryngeal infection in children, lung heat cough, jaundice, dysentery, edema, dribbling urination, fecal stoppage, yellow-water sore, eczema, erysipelas. | 酸浆 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007014 | Brassica rapa | To disperse food and precipitate qi, resolve toxin and disperse swelling./Indigestion of overnight food, cold pain in heart and abdomen, cough, swollen welling abscess and toxin of clove. | 芜青 | root or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007017 | Knema globularia | 小叶红光树 | ||||||||||||
TCMBANKHE007019 | Crotalaria juncea | To disinhibit urine and resolve toxin./Opacity of urine, dribbling pain of urination, urethral stone, scab and lichen, knocks and falls. | 菽麻 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007020 | Celastrus strigillosus | 粗毛南蛇藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE007021 | Pinus aristata | 刺果松 | ||||||||||||
TCMBANKHE007025 | Justicia procumbens var. leucantha | 白花爵床 | ||||||||||||
TCMBANKHE008022 | 紫玉兰花 | |||||||||||||
TCMBANKHE008023 | Styrax obassia | To expel worms./Oxyuria disease. | 玉玲花 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008750 | Uncaria elliptica | 椭圆钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE007031 | Juniperus taiwaniana;Juniperus conferta | Enduring low fever, skin lichen. | 山刺柏 | root or fruit | ||||||||||
TCMBANKHE002826 | ||||||||||||||
TCMBANKHE007345 | Piper elongatum | 长胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE003478 | 蔓泽兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE000852 | 一现海葱* | |||||||||||||
TCMBANKHE007347 | Pyrola forrestiana | 大理鹿蹄草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003697 | 极宽刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE000225 | 簇生凹顶藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE008987 | Bartramia pomiformis | 梨蒴珠藓 | ||||||||||||
TCMBANKHE003493 | 多痕密花树 | |||||||||||||
TCMBANKHE008682 | Rubia tinctorum | See Rubia cordifolia./See Rubia cordifolia . | 洋茜草;茜草;杨茜草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE000666 | 五雄蕊蒺藜* | |||||||||||||
TCMBANKHE001517 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003304 | 脐果千里香 | |||||||||||||
TCMBANKHE007353 | Gentiana lactea | 乳白龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE003319 | 二蕊紫苏 | |||||||||||||
TCMBANKHE002494 | 日本五加 | |||||||||||||
TCMBANKHE008314 | Berberis valdiviana | |||||||||||||
TCMBANKHE004808 | 心叶赤瓟 | |||||||||||||
TCMBANKHE008482 | Kaempferia marginata | 苦山奈 | ||||||||||||
TCMBANKHE008483 | Betonica officinalis | 药水苏 | ||||||||||||
TCMBANKHE003097 | Solanum berthaultii | 波士茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007297 | Asimina triloba | 泡泡树 | ||||||||||||
TCMBANKHE007299 | Photinia serrulata | To dispel wind-damp, relieve itch, strengthen sinews and bones, boost liver and kidney./Wind-damp impediment pain, head wind headache, wind papules [=rubella], weekness in legs and knees, kidney vacuity lumbar pain, impotence with emission. | 石南; 石楠 | tender branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008724 | Lappula intermedia | 中间鹤虱 | ||||||||||||
TCMBANKHE000633 | 双沟黄耆 | |||||||||||||
TCMBANKHE004958 | 青蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE005108 | 绿藜芦 | |||||||||||||
TCMBANKHE008490 | Aconitum balfourii | See Aconitum carmichaeli ./See Aconitum carmichaeli. | 亚东乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE008636 | Rhizoma Cibotii | Treatment of weakness and aching of the back and loins, limpness of the legs, rheumatic arthralgia./Treatment of weakness and aching of the back and loins, limpness of the legs, rheumatic arthralgia. | 金毛狗脊 | Cibotum barometz (L.) J. Sm. | Warm; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE008637 | Rhizoma Cibotii | Treatment of weakness and aching of the back and loins, limpness of the legs, rheumatic arthralgia./Treatment of weakness and aching of the back and loins, limpness of the legs, rheumatic arthralgia. | 金狗脊 | Cibotum barometz (L.) J. Sm. | Warm; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE006491 | XU-839 | Sida cordifolia | To clear heat and disinhibit damp, relieve cough, resolve toxin and eliminate welling abscess./Damp-heat jaundice, dysentery, diarrhea, strangury, fever and cough, asthma, swelling toxin of welling abscess and sore. | 黄花子|心叶黄花棯 | 海南省临高县波莲镇 | XU-839 | |||||||||
TCMBANKHE002585 | ||||||||||||||
TCMBANKHE007085 | Cucumis angolensis | 安哥拉黄瓜 | ||||||||||||
TCMBANKHE007330 | Adina pilulifera [Syn. Cephalanthus pilulifera ] | To clear heat and disinhibit damp, disperse stasis and settle pain, engender flesh and stanch bleeding./Dysentery, enteritis, edema, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema, foot rot, enduring sores, bleeding due to external injury. | 水团花 | whole herb, or flower and fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007331 | Tulipa edulis | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds and disperse swelling./Swelling pain in throat, scrofula, welling abscess and flat abscess, swelling of sores, postpartum stasis stagnation. | 光慈姑 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE007334 | Bupleurum angustissimum | See Bupleurum chinense ./See Bupleurum chinense . | 线叶柴胡 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007091 | Akebia trifoliata | See Akebia quinata./See Akebia quinata. | 三叶木通 | stem | ||||||||||
TCMBANKHE007092 | Lathyrus montanus | 山地香豌豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007343 | Enhydra fluctuans | 沼菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007094 | Nymphaea lotus | 齿叶睡莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE007095 | Actinidia deliciosa | 美味猕猴桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE007096 | Celastrus orbiculatus [Syn. Celastrus articulatus ] | To dispel wind and eliminate damp, free menstruation and relieve pain, quicken blood and resolve toxin./Painful joints due to rheumatalgia, numbness in limbs, paralysis, headache, toothache, mounting qi [=hernia], dysmenorrhea, menstrual block, infant fright wind, sprain from knocks and falls, dysentery, sand, zoster. | 南蛇藤 | stem vine | ||||||||||
TCMBANKHE007856 | Swertia nervosa | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and regulate menstruation./Jaundice (icterus, ICT), bitter taste, tidal fever. | 显脉獐牙菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007188 | Melodinus tenuicaudatus | 波叶山橙 | ||||||||||||
TCMBANKHE008866 | 夏雪片莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE007351 | Gallus gallus domesticus | To enrich yin and moisten dryness, nourish blood and extinguish wind./Insomnia and vexation, febrile diseases tetanic reversal, vacuity taxation blood ejection, retching counterflow, dysentery, scalds, heat sore, hepatitis, child indigestion. | 鸡子黄 | egg yolk | Mild; Sweet | Lung; Heart; Kidney | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE007101 | Coelogyne ovalis | 贝母兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007870 | Rana limnocharis | To disinhibit throat and restore voice./Child aphonia. | 虾蟆胆 | gall juice | ||||||||||
TCMBANKHE009035 | Acanthopanax senticosus [Syn. Eleutherococcus senticosus ] | See Acanthopanax gracilistylus./See Acanthopanax gracilistylus . | 刺五加皮 | root cortex | ||||||||||
TCMBANKHE007881 | Lagerstroemia indica | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and stanch bleeding./Dysentery, eczema, bleeding due to external injury. | 紫薇叶 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008024 | Papaver auranticum | 橘黄罂粟 | ||||||||||||
TCMBANKHE007886 | Ligularia intermedia | See Ligularia fischeri./See Ligularia fischeri. | 狭苞橐吾 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008620 | Erica arborea | 欧石楠 | ||||||||||||
TCMBANKHE007961 | Anser cygnoides domestica | To moisten skin, disperse swollen welling abscess./Cracking, deafness, otitis media, dysphagia-occlusion and stomach reflux, drug poisoning, swollen welling abscess, scab and lichen. | 白鹅膏 | fat of goose | ||||||||||
TCMBANKHE002018 | ||||||||||||||
TCMBANKHE007140 | Piper guineense | 几内亚胡椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE007141 | Triglochin maritimum | To clear heat and engender liquid, resolve toxin and disinhibit damp./Exuberant heat fluid damage, stomach heat vexation thirst, dribbling pain of urination. | 海韭菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007686 | Tinospora craveniana | 江西青牛胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE002638 | 芽棵被千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE002786 | 马氏金腰 | |||||||||||||
TCMBANKHE007901 | Murraya crenulata | 台湾九里香 | ||||||||||||
TCMBANKHE007902 | Nyctanthes arbor- tristis | To dispel wind and eliminate damp. | 夜花 | branch-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE005418 | YNS-102 | Rhizoma Polygoni cuspidati|Polygonum cuspidatum Sieb.et Zucc. | 平肝潜阳,祛痰息风。用于肝阳上亢,血压偏高,头晕头昏|To dispel wind and damp, to eliminate blood stasis and alleviate pain, to relieve cough, and to resolve phlegm./Hyperlipemia, impediment pain in joints, damp-heat jaundice, toxic jaundice, child jaundice, amenorrhea, hepatitis, appendicitis, candida vaginitis, concretion and conglomeration, cough with profuse phlegm, burns and scalds, knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore. | 虎杖 | 虎杖叶 | 云南药材标准:第一册 | YNS-102 | Cold; Bitter | Lung; Liver; Gallbladder | 蓼科 | 蓼属 | 1. An active component, polydatin,decreases the level of blood-fat.2. Raising the level of white blood cells.3. Inhibiting the growth of various gram-positive and gram negative bacteria, Candida albicans, herpes virus, ECHO11 virus, and encephalitis B vir | 利水渗湿药 | ||
TCMBANKHE007366 | YNS-102 | Polygonum cuspidatum|Polygonum cuspidatum Sieb.et Zucc. | 平肝潜阳,祛痰息风。用于肝阳上亢,血压偏高,头晕头昏|To dispel wind-damp, resolve heat toxin./Painful joints due to rheumatalgia, snake bite, lacquer sore. | 虎杖叶|虎杖 | 虎杖叶 | 云南药材标准:第一册 | YNS-102 | 蓼科 | 蓼属 | ||||||
TCMBANKHE008499 | Isodon dawoensis | 道孚香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008500 | Parthenium argentatum x P . tomentosa | 杂交银胶菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE008126 | Amphidinium carterae | 卡氏前沟藻 | ||||||||||||
TCMBANKHE008107 | Rubia oncotricha | See Rubia cordifolia ./See Rubia cordifolia. | 钩毛茜草 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007927 | Consolida ambigua | 凉思飞燕草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007158 | Rauwolfia littoralis | 海滨萝芙木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007160 | Dysosma difformis | To transform phlegm and dissipate binds, dispel stasis and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Swelling pain in throat, swollen welling abscess, clove sore, pneumonia, parotitis, poisonous snake bite, scrofula, knocks and falls. | 小八角莲 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE007161 | Euonymus phellomana | To quicken blood and regulate menstruation, dissipate stasis and relieve pain./Menstrual disorder , postpartum abdominal pain due to stasis obstruction, knocks and falls, wind-damp impediment pain. | 栓翅卫矛 | bark of branch | ||||||||||
TCMBANKHE007419 | Aesculus turbinata | 日本七叶树 | ||||||||||||
TCMBANKHE006094 | YNS-109 | XU-95 | XU-568 | Agrimonia pilosa|Agrimonia pilosa Ldb. var. nepalensis (D.Don) | 止血收敛,调经止痢。用于咯血、吐血,崩漏下血、带下,赤白下痢,痈肿疮毒、脱力劳伤。|To promote astriction and stanch bleeding, check dysentery, kill worms./Hemoptysis, blood ejection, hematuria, hematochezia, dysentery, flooding and spotting with vaginal discharge, bleeding due to external injury, malaria, trichomoniasis. | 龙牙草;龙芽草|黄龙尾|龙芽草 | 黄龙尾 | 云南药材标准:第七册|云南省昭通市盐津县 | XU-568 | 蔷薇科 | 龙芽草属(百度) | ||||||
TCMBANKHE008684 | Hydrangea umbellata | To interrupt malaria, disperse food, clear heat and resolve toxin, dispel phlegm and dissipate binds./Malaria, food accumulation abdominal distention, swelling pain in throat, skin lichen lai, swelling toxin of sore and boil, goiter and tuberculosis. | 伞形绣球 | root | ||||||||||
TCMBANKHE003231 | YNS-109 | XU-95 | XU-568 | Agrimonia pilosa Ldb. var. nepalensis (D.Don)|Agrimonia pilosa | 止血收敛,调经止痢。用于咯血、吐血,崩漏下血、带下,赤白下痢,痈肿疮毒、脱力劳伤。 | 芝麻壳|黄龙尾|龙芽草 | 黄龙尾 | 云南药材标准:第七册|云南省昭通市盐津县 | XU-568 | 蔷薇科 | 龙芽草属(百度) | ||||||
TCMBANKHE003758 | YNS-109 | XU-95 | XU-568 | Agrimonia pilosa var. japonica|Agrimonia pilosa Ldb. var. nepalensis (D.Don)|Agrimonia pilosa | 止血收敛,调经止痢。用于咯血、吐血,崩漏下血、带下,赤白下痢,痈肿疮毒、脱力劳伤。|To resolve toxin and kill worms./Red and white dysentery, amenorrhea, toxin swelling, taeniasis. | 仙鹤草根(日本龙芽草)|黄龙尾|龙芽草 | 黄龙尾 | 云南药材标准:第七册|云南省昭通市盐津县 | XU-568 | 蔷薇科 | 龙芽草属(百度) | ||||||
TCMBANKHE009142 | Gnetum latifolium | 宽叶买麻藤 | ||||||||||||
YNS-111 | Rhodobryum giganteum(Hook.)Par. | 养心安神。用于心悸,怔忡,神经衰弱 | 暖地大叶藓(南大叶藓) | 回心草 | 云南药材标准:第一册 | 干燥全草 | 真藓科 | 大叶藓属 | ||||||
YNS-112 | Etlingera yunnanensis (T. L. Wu et S.J.Chen) R.M.Smith | 健脾益胃,行气消胀,化湿止痛,用于胃脘胀痛,反胃嗳气,头晕恶心,食积不化,中暑腹痛腹泻,肢体酸麻胀痛。 | 茴香砂仁 | 茴香豆蔻根 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根茎 | 姜科 | 茴香砂仁属 | ||||||
TCMBANKHE008333 | Stephania elegans | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and relieve pain./Sore swollen throat, sore toxin, swelling hemorrhoids, wind-damp impediment pain. | 雅丽千金藤 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008799 | Peucedanum grande | 大前胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE006405 | YNS-114 | XU-110 | XU-601 | Eupatorium chinense|Eupatorium chinense L. | 祛风解表,活血调经,凉血解毒。用于风热感冒,消化不良,月经不调,皮肤瘙痒,疮疡肿毒,跌倒损伤|To clear heat and resolve toxin, course liver and quicken blood./Wind-heat common cold, chest and rib-side pain, stomach duct pain and abdominal distention, knocks and falls, swollen welling abscess and sore toxin, snake bite. | 华泽兰|多须公 | 火升麻 | 云南药材标准:第二册|广西省河池市大化县 | XU-601 | 菊科 | 泽兰属 | ||||||
TCMBANKHE008702 | Rauvolfia bahiensis | 巴西萝芙木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007171 | Primula veris [Syn. Primula officinalis] | 黄花九轮草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007181 | Semen Torreyae | For ascariasis and taeniasis. For constipation due to dryness of intestine./As an anthelmintic for tapeworm and hookworm, more effective than that of tetrachloroethylene. | 榧子 | Torreya grandis Fort. | Sweet; neutral | Lung; large intestine | As an anthelmintic for tapeworm and hookworm, more effective than that of tetrachloroethylene. | 驱虫 | ||||||
TCMBANKHE007182 | Podocarpus nivalis | 高山罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE006355 | YNS-121 | Reineckea carnea|Reineckea carnea(Andr.)Kunth | 清肺止咳,凉血解毒。用于肺热咳嗽,咯血,咽喉肿痛,目赤翳障,痈肿疮毒|To clear lung and relieve cough, cool blood and stanch bleeding, resolve toxin and disinhibit throat./Lung heat cough, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, swelling pain in throat, red eyes and eye screen, swollen welling abscess, sore and boil. | 吉祥草 | 吉祥草 | 云南药材标准:第一册 | YNS-121 | 百合科 | 吉祥草属 | ||||||
TCMBANKHE007185 | Erythrophleum guineense | 几内亚格木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007186 | Euonymus grandiflorus | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and free menstruation, transform stasis and dissipate binds./Lumbago, amenorrhea due to blood stasis, dysmenorrhea. | 野杜仲 | root or bark | ||||||||||
TCMBANKHE000793 | 雪白链霉菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE009047 | Malus domestica | 苹果海棠 | ||||||||||||
TCMBANKHE007191 | Angelica sylvestris | 林白芷 | ||||||||||||
TCMBANKHE007197 | Narcissus poeticus | 红口水仙;波氏乌檀 | ||||||||||||
TCMBANKHE007287 | Bellis perennis | 雏菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE008864 | Asarum fukienense | See Asarum caulescens./See Asarum caulescens. | 福建细辛 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008019 | Delphinus delphis | To resolve toxin, engender flesh, settle pain./Tinea capitis, sore and boil, hemorrhoids and fistulas, burns and scalds, miasmic malaria, tympanites. | 海豚鱼 | meat or fat | ||||||||||
TCMBANKHE008020 | Primula mistassinica | 加拿大包春香 | ||||||||||||
TCMBANKHE008021 | Albizzia odoratissima | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain, quiet spirit./Rheumatic arthritis, fracture due to knocks and falls, bleeding due to external injury, sores, scab and lichen, insomnia. | 香合欢 | root and bark | ||||||||||
TCMBANKHE008943 | Citrus unshiu | See Citrus chachiensis./See Citrus chachiensis . | 无核蜜桔 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007887 | Phtheirospermum japonicum [Syn. Geradia japonica] | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin./Jaundice, edema, wind-heat common cold, mouth sore, nasitis, swelling toxin of sore and boil. | 松蒿 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008883 | Phoenix canariensis | 针葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE007207 | Acer platanoides | 挪威槭 | ||||||||||||
TCMBANKHE007209 | Delphinium kamaonense var. glabrescens | To clear heat and dry damp, check dysentery./Damp-heat dysentery, enteritis and diarrhea. | 展毛翠雀花 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007461 | Dracaena cinnabari | 朱红龙血树 | ||||||||||||
TCMBANKHE008619 | Cephalotaxus drupacea | 核果粗榧 | ||||||||||||
TCMBANKHE008621 | Lepista nuda | To dispel damp and fortify spleen./Leg qi . | 紫丁香蘑 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE003102 | ||||||||||||||
TCMBANKHE007969 | Podocarpus montanus | 山地罗汉松 | ||||||||||||
TCMBANKHE007970 | Ribes nigrum | 黑茶表;黑茶镳 | ||||||||||||
YNS-157 | Michelia gioi(A.Chev.)Sima & Hong Yü | 和脾胃,消食积。用于宿食不消,胸膈痞满,嗳气吞酸(模糊不全,百度结果为:健胃消食,行气消胀,通气止痛,止呕。主治“斤档斤匹,接崩短嘎”(食物中毒,脘腹胀痛),“短赶短接,接短鲁短”(食积腹胀,腹痛腹泻),“鲁旺短嘎,刚很开皇”(小儿腹胀,夜啼)。) | 香子含笑 | 麻罕 | 云南药材标准:第七册 | 干燥种子 | 木兰科 | 含笑属(百度) | ||||||
TCMBANKHE007232 | Lathyrus nissolia | 禾草香豌豆; 和草香豌豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE007234 | Maytenus buchananii | 布昌南美登木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007235 | Psammaplysilla purpurea | 紫沙肉海绵 | ||||||||||||
TCMBANKHE007236 | Bos taurus domesticus, Bubalus bubalis | To disinhibit throat and disperse goiter./Throat impediment, qi goiter. | 牛靥 | thyroid | ||||||||||
TCMBANKHE007237 | Fuscoporia obliqua | 桦褐孔菌 | ||||||||||||
TCMBANKHE005271 | YNS-173 | XU-59 | Rosmarinus officinalis|Rosmarinus officinalis Linn.|Rosmarinus officinalis L. | 祛风解表,健脾和胃,理气止痛。用于外感头痛,头风痛, 饮食积滞,脘腹胀痛|To effuse sweat, fortify spleen, quiet spirit, relieve pain./Headache, prevention of hair loss in early stage. | 迷迭香 | 迷迭香 | 云南药材标准:第四册|云南省昆明市盘龙区 | XU-59 | 唇形科 | 迷迭香属 | ||||||
XU-127 | Stellaria yunnanensis | 千针万线草 | 云南省玉溪市江川区江城镇 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE004391 | YNS-175 | XU-185 | Stellera chamaejasme|Stellera chamaejasme L. | 利水消肿、散瘀止血。用于水肿、腹痛气胀、便秘。外用止血。|To expel water and dispel phlegm, break accumulation and kill worms./Edema distention fullness, a ccumulation from phlegm, food accumulation, worm accumulation, pain in heart and abdomen, chronic trachitis, cough, asthma, scab and lichen, hemorrhoids and fistulas, scrofula, bone tuberculosis, epididymis tubercle. | 狼毒 | 绵大戟 | 云南药材标准:第七册|甘肃省定西市漳县殪虎桥镇 | XU-185 | 瑞香科 | 狼毒属(百度) | ||||||
TCMBANKHE007241 | Podocarpus polystachyus | 多穗罗汉松果实 | ||||||||||||
TCMBANKHE002403 | 隐花药小鹰芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE008169 | Cladonia verticillata | To cool blood and stanch bleeding./Cough, bleeding due to external injury, scalds. | 小喇叭 | herb | ||||||||||
TCMBANKHE001904 | 微白白坚木 | |||||||||||||
TCMBANKHE008632 | Berberis oblonga | 长圆叶小波 | ||||||||||||
TCMBANKHE008633 | Gentiana brachyphylla | 短叶龙胆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008175 | Enteromorpha clathrata | To soften hardness and dissipate binds, transform phlegm and disperse accumulation, resolve toxin and disperse swelling./Goiter and carcinoma of neck, scrofula, swollen welling abscess, sore and boil, food accumulation, worm accumulation, distention and oppression in stomach duct and abdomen, nosebleed(epistaxis). | 条浒苔 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE002476 | 坚挺马鞭草 | |||||||||||||
TCMBANKHE007487 | Fissistigma glaucescens [Syn. Melodorum glaucescens] | To dispel wind-damp, free menstruation and quicken blood, stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, menstrual disorder, knocks and falls, fracture, bleeding due to external injury. | 白叶瓜馥木 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007488 | Eucalyptus rostrata | 长喙桉 | ||||||||||||
TCMBANKHE006854 | YNS-181 | XU-60 | XU-236 | Arctium lappa L.|Arctium lappa | 祛风清热,解毒消肿,力气通便。用于咽喉肿痛,牙龈肿痛,咳嗽痰稠,腹胀便秘,消渴;黄白带下,干血痨,产后少乳,风毒面肿,大头风,疮疡肿痛/Stomach cold with retching counterflow, distention fullness, cold pain in stomach duct and abdomen, rumbling intestines and diarrhea, cold mounting with abdominal pain, cold-damp dribbling urination and turbid urine. | 荜澄茄|牛蒡 | 牛蒡根 | 云南药材标准:第二册|西藏昌都市洛隆县 | XU-236 | 菊科 | 牛蒡属 | Oral administration of its volatile oil acts as an antiseptic in the urinary tract. | 温里药 | ||||
TCMBANKHE007251 | Rabdosia stracheyi | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and dissipate stasis./Acute icterohepatitis, acute cholecystitis, edema, summerheat stroke, stasis pain from knocks and falls, mammary sore. | 长叶香茶菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007252 | Nepeta hindostana | 印度假荆芥 | ||||||||||||
TCMBANKHE009135 | YNS-181 | XU-60 | XU-236 | Arctium lappa|Arctium lappa L. | 祛风清热,解毒消肿,力气通便。用于咽喉肿痛,牙龈肿痛,咳嗽痰稠,腹胀便秘,消渴;黄白带下,干血痨,产后少乳,风毒面肿,大头风,疮疡肿痛|To dispel wind-heat, disperse swelling toxin./Wind-heat common cold, headache, cough, wind toxin swollen face, swelling pain in th roat, gingiva painful swelling, wind-damp impediment pain, concretion and conglomeration, welling abscess and boil, hemorrhoids, prolapse of rectum. | 牛蒡根|牛蒡 | 牛蒡根 | 云南药材标准:第二册|西藏昌都市洛隆县 | XU-236 | 菊科 | 牛蒡属 | ||||||
TCMBANKHE007256 | Abelmoschus moschatus [Syn. Hibiscus abelmoschus] | To clear heat and resolve toxin, promote lactation and free stool./Ardent fever incessant, lung heat cough, dysentery, constipation, postpartum galactostasis, fracture, welling abscess with pus swelling, innominate toxin swelling, burns and scalds. | 黄葵 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007258 | Populus hopeiensis | 河北杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE007260 | Myristica otoba | 奥托肉豆蔻 | ||||||||||||
TCMBANKHE007261 | Lespedeza tomentosa | To fortify spleen and supplement vacuity, clear heat and disinhibit damp, quicken blood and regulate menstruation./Vacuity taxation, dizziness due to anemia, edema, ascites, dysentery, amenorrhea, dysmenorrhea. | 小雪人参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007262 | Lonicera confusa | See Lonicera japonica ./See Lonicera japonica. | 华南忍冬 | flower bud | ||||||||||
TCMBANKHE007266 | Dennstaedtia scabra [Syn. Dicksonia scabra] | To dispel wind, clear heat and resolve exterior./Common cold with headache, wind-damp impediment pain. | 碗蕨 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE002252 | 内华依瓦菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE002256 | Mahonia bealei | To clear vacuity heat, supplement kidney, dry damp./Steaming bone tidal fever, limp aching lumbus and knees, dizziness and tinnitus, damp-heat diarrhea, vaginal discharge, strangury-turbidity. | 十大功劳子 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007806 | Plantago depressa | See Plantago asiatica./See Plantago asiatica. | 平车前 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008003 | Swertia franchetiana | 抱茎獐牙菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008004 | Corydalis ambigua var. amurensis [Syn. Corydalis ambigua] | To quicken blood and dissipate stasis, rectify qi and relieve pain./Pain in lumbus and knees, pain in heart and abdomen, dysmenorrhea, menstrual disorder, postpartum stasis stagnation abdominal pain, flooding and spotting, concretion and conglomeration, knocks and falls. | 东北延胡索 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE007271 | Triphyophyllum peltatum | 三叶木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007275 | Stephania succifera | To clear heat and resolve toxin, calm and relieve pain./Various pain, neuralgia, toothache, stomachache, malaria, bacillary dysentery, acute gastroenteritis, infection of upper respiratory tract, swollen welling abscess and sore toxin, poisonous snake bites. | 小叶地不容 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE007276 | Zanthoxylum ovalifolium | 椭圆叶花椒 | ||||||||||||
TCMBANKHE007277 | Nerium oleander | 欧洲夹竹桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE003258 | 密毛紫柄蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE007898 | Salvia bowleyana | To quicken blood and transform stasis, regulate menstruation and relieve pain./Chest impediment and angina, vexation, heart palpitation, pain in stomach duct and abdomen, menstrual disorder [=menoxenia], menstrual pain, menstrual block, postpartum stasis stagnation abdominal pain, flooding and spotting, liver spleen enlargement, arthralgia, mounting qi (hernia), swelling of sores. | 南丹参 | root | ||||||||||
TCMBANKHE002367 | 有限鸭脚树 | |||||||||||||
TCMBANKHE002376 | 睫毛苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE001990 | 少副萼千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE001995 | 怒潮 | |||||||||||||
TCMBANKHE002008 | 皮斯霉属 | |||||||||||||
TCMBANKHE002010 | 加那利美登木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002014 | 小花木榄果 | |||||||||||||
TCMBANKHE002341 | 赭黄栲古那 | |||||||||||||
TCMBANKHE002835 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002049 | 漆子 | |||||||||||||
TCMBANKHE005310 | 精香茅 | |||||||||||||
TCMBANKHE000488 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002061 | 全缘叶特萨菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE002063 | 马都拉猪屎豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002084 | 栉山香 | |||||||||||||
TCMBANKHE002085 | 三叶钓樟 | |||||||||||||
TCMBANKHE007374 | Athyrium filix - femina | 蹄盖蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE004690 | YNS-219 | Gmelina arborea|Gmelina arborea Roxb. | 除凤止痒,清火解毒。主治咳嗽咽痛,皮肤瘙痒,斑疹,疥癣,湿疹。 | 云南石梓|石梓皮 | 石梓皮 | 云南药材标准:第三册 | YNS-219 | 马鞭草科 | 石梓属 | ||||||
TCMBANKHE007283 | Chrysanthemum coccineum | See Chrysanthemum cinerariaefolium./See Chrysanthemum cinerariaefolium. | 红花除虫菊 | capitulum and whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007284 | Cicerbita alpina | 高山岩参 | ||||||||||||
TCMBANKHE008249 | Magnolia praecocissima | 皱叶木兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE007290 | Rudbeckia laciniata | To clear damp heat, resolve toxin and eliminate welling abscess./Damp-heat vomiting diarrhea, abdominal pain, swollen welling abscess and sore toxin. | 金光菊 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE007635 | Asparagus officinalis | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and dissipate binds./Hepatitis, psoriasis, hyperlipemia, hyperplasia of mammary glands. | 石刁柏 | tender stem | ||||||||||
TCMBANKHE008746 | Salvia bulleyana | 戟叶鼠尾草;基业鼠尾草 | ||||||||||||
YNS-255 | Eisenia foetida Savigny | 清热定惊,通络,平喘,利尿。用于高热神昏,惊痫抽搐,关节痹痛,肢体麻木,半身不遂,肺热喘咳,尿少水肿。高血压。 | 赤子爱胜蚓 | 鲜赤龙 | 云南药材标准:第一册 | 鲜体 | 门正蚓科 | 爱胜蚓属 | ||||||
TCMBANKHE000378 | 西博金合欢 | |||||||||||||
TCMBANKHE000450 | 角状车前 | |||||||||||||
TCMBANKHE000462 | 茜草根 | |||||||||||||
TCMBANKHE008879 | Cupressus macrocarpa | 大果柏木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007365 | Isodon ternifolia | To clear heat, disinhibit damp, resolve toxin, stanch bleeding./Common cold, influenza, cough with profuse phlegm, swelling pain in throat, toothache, jaundice, heat strangury, edema, dysentery, enteritis, bleeding due to external injury. | 牛尾草香茶菜; 牛尾草; 虫牙药 | whole herb or root | ||||||||||
TCMBANKHE001491 | 覆毛山豆根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001495 | 百里香叶马桑 | |||||||||||||
TCMBANKHE001498 | 黑巴罗草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001522 | 息县 | |||||||||||||
TCMBANKHE002890 | 香豆素 | |||||||||||||
TCMBANKHE001536 | 地图仪 | |||||||||||||
TCMBANKHE001538 | 疑似翠雀 | |||||||||||||
TCMBANKHE001544 | 智利罗汉松 | |||||||||||||
TCMBANKHE001652 | 蜡质木姜子 | |||||||||||||
TCMBANKHE007131 | XU-525 | Rhodomyrtus tomentosa | To nourish blood and stanch bleeding, astringe intestines and secure essence./Blood vacuity and general weakness, blood ejection, nosebleed(epistaxis), taxation damage hemoptysis, hematochezia, flooding and spotting, emission, vaginal discharge, dysentery, prolapse of rectum, scalds, bleeding due to external injury. | 桃金娘 | 广西省北海市银海区福成镇 | XU-525 | |||||||||
TCMBANKHE003792 | 阿弗泽尔马钱子 | |||||||||||||
TCMBANKHE004878 | XU-525 | Rhodomyrtus tomentosa | To disinhibit damp and check diarrhea, engender flesh and stanch bleeding./Headache, diarrhea, gan accumulation, bleeding due to external injury, scab sore. | 山棯叶|桃金娘 | 广西省北海市银海区福成镇 | XU-525 | |||||||||
TCMBANKHE007741 | Bupleurum fruticosum | 灌木柴胡 | ||||||||||||
TCMBANKHE003137 | 多穗石松 | |||||||||||||
TCMBANKHE003139 | ||||||||||||||
TCMBANKHE004544 | 款冬花 | |||||||||||||
TCMBANKHE004588 | 蜿蜒香茅 | |||||||||||||
TCMBANKHE008452 | Mucuna birdwoodiana | To supplement blood and quicken blood, free channels and quicken network vessels./blood vacuity, septicemia, menstrual disorder, numbness and paralysis, aching in lumbus and legs. | 白花油麻藤 | rattan | ||||||||||
YNS-278 | Sambucus adnata Wall. | 祛风除湿,活血散瘀。用于风湿痹痛,跌打损伤,皮肤瘙痒,水肿 | 血满草 | 血满草 | 云南药材标准:第一册 | 干燥地上部分 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/纳西族/佤族/彝族/藏族 | 忍冬科 | 接骨木属 | |||||
YNS-279 | Ypsilandra thibetica Franch. | 清热解毒,利湿消肿,止血。用于瘰疬,小便不利,水肿,崩漏,外伤出血。 | 丫蕊花 | 丫蕊花 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 百合科 | 丫蕊花属 | ||||||
YNS-28 | Pittosporum brevicalyx (Oliv.) Gagnep. | 淸热解毒,祛风除湿。用于疮疡疥癣,皮肤瘙痒;风湿 癖怖 | 短萼海桐 | 臭皮 | 云南药材标准:第四册 | 干燥树皮 | 海桐花科 | 海桐花属 | ||||||
YNS-280 | Adhatoda Vasica Nees | 用于治疗风湿关节痛,尿频或小便不通。清火利水,消肿止痛,续筋接骨。治骨折扭伤,腰痛。 | 鸭嘴花 | 鸭嘴花叶 | 云南药材标准:第三册 | 干燥叶 | 爵床科 | 鸭嘴花属 | ||||||
YNS-281 | Bergenia purpurascens (Hook. f. et Thoms.) Engl. | 敛肺止咳,止泻,止血。用于咳嗽,脾虚泄泻;外伤出血。 | 岩白菜 | 岩白菜根 | 云南药材标准:第七册 | 干燥根茎 | 虎耳草科 | 岩白菜属(百度) | ||||||
YNS-282 | Juncus setchuensis Buchen. ex Diels | 淸热解表,凉血止血,利水通淋,淸心除烦。用于风热感冒, 崩漏带下,小便淋涩,心烦失眠 | 野灯心草 | 秧草根 | 云南药材标准:第四册 | 干燥根部及根茎 | 灯心草科 | 灯心草属 | ||||||
YNS-284 | Dobinea delavayi (Baill.) Baill. | 清热解毒,消肿止痛。用于肺热咳嗽,痄腮,乳痈,疔疮中毒 | 羊角天麻 | 羊角天麻 | 云南药材标准:第二册 | 干燥根 | 槭树科 | 九子母属 | ||||||
YNS-285 | Myrica nana Cheval. | 清热除湿,收敛止泻,止血通络。用于湿热下注,肠风下血,痢疾,腹泻,消化不良,崩漏,直肠出血,脱肛,风湿疼痛,跌打劳伤 | 矮杨梅 | 杨梅根 | 云南药材标准:第一册 | 干燥根 | 哈尼族/佤族/彝族 | 杨梅科 | 杨梅属 | |||||
YNS-286 | Elsholtzia rugulosa Hemsl. | 疏风解表,和胃化浊。用于外感风寒夹湿,头身疼痛,食积不化,脘腹胀闷,腹痛下痢,从蛇咬伤 | 野拔子 | 野拔子 | 云南药材标准:第二册 | 干燥地上部分 | 白族/傣族/哈尼族/彝族 | 唇形科 | 香薷属 | |||||
XU-266 | Ainsliaea pertyoides | 腋花兔儿风 | 云南省楚雄州禄丰县 | 全株 | ||||||||||
XU-267 | Cissampelopsis volubilis | 藤菊 | 云南省红河州屏边县 | 全株 | ||||||||||
XU-268 | Erigeron breviscapus | 短莛飞蓬 | 四川省凉山州会理县 | 全株 | ||||||||||
XU-269 | Taxillus sutchuenensis (Lecomte) Danser | 桑寄生 | 云南省曲靖市宣威市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007327 | XU-758 | Euphorbia royleana | To dispel wind and resolve toxin, kill worms and relieve itch./Sore toxin, skin lichen, edema. | 霸王鞭 | 云南省普洱市镇沅县 | XU-758 | |||||||||
TCMBANKHE007580 | Buddleja globosa | 球花醉鱼草 | ||||||||||||
TCMBANKHE006270 | 总状花藜 | |||||||||||||
XU-282 | Saussurea nematolepis | 钻状风毛菊 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007584 | Corydalis ochotensis var. raddeana | 小黄紫堇 | ||||||||||||
TCMBANKHE000922 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002919 | 纳塔尔 | |||||||||||||
TCMBANKHE003005 | 翅子藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE005991 | XU-30 | Gaultheria yunnanensis|Gaultheria | To dispel wind and eliminate damp, dissipate cold and relieve pain, quicken blood and free network vessels, relieve cough and transform phlegm./Wind-damp impediment pain, stomach cold pain,nocks and falls, cough with profuse phlegm. | 滇白珠树|白珠 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-30 | |||||||||
TCMBANKHE002558 | 机叶酸模 | |||||||||||||
TCMBANKHE002199 | 里德利番龙眼 | |||||||||||||
TCMBANKHE008228 | Bubalus bubalis | To clear heat, resolve toxin, cool blood, settle fright./Headache due to febrile disease, ardent fever with clouded spirit, macular eruption and papules, blood ejection, spontaneous external bleeding, stasis heat yellowing, infant fright wind, swelling pain in throat, mouth and tongue sores. | 水牛角 | horn | 清热 | |||||||||
TCMBANKHE008281 | Hyptis suaveolens | To resolve exterior and disinhibit damp, move qi and dissipate stasis./Common cold, wind-damp impediment pain, abdominal distention, diarrhea, dysentery, knocks and falls, eczema, dermatitis. | 蛇百子 | stem-leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008284 | Onoclea sensibilis | 北美球子蕨 | ||||||||||||
YNS-294 | Helicteres elongata Wall.ex Mast. | 清热解表,通淋,截疟。用于风热感冒,尿急尿痛,疟疾寒热。 | 长序山芝麻 | 野芝麻根 | 云南药材标准:第七册 | 干燥根 | 梧桐科 | 山芝麻属 | ||||||
YNS-295 | Helwingia himalaica Hook. f. et Thoms. ex C. B. Clarke | 活血通络,消肿止痛,接骨续筋,益气升陷。用于跌倒损伤,骨折,半身不遂,风湿麻木,腰腿疼痛,子宫脱垂,脱肛,久咳喘息 | 须弥青荚叶 | 叶上花 | 云南药材标准:第二册 | 干燥全株 | 茱萸科 | 青荚叶属 | ||||||
TCMBANKHE000284 | 杂交莸 | |||||||||||||
YNS-299 | Docynia delavayi (Franch.) C.K.Schneid. | 舒筋活络,消食健胃,收涩止利。用于风湿筋骨疼痛,食积 不化,腹泻,痢疾/清火解毒,敛疮生机,除凤止痛,续筋接骨。用于疔疮脓肿,皮癣,麻疹,水逗,风疹,湿疹,疥疮出现的皮肤瘙痒 | 云南栘[木衣]/栘衣 | 栘[木衣]果/栘衣树皮 | 云南药材标准:第四册/云南药材标准:第三册 | 干燥果实/树皮 | 蔷薇科 | 栘[木衣]属 | ||||||
YNS-3 | Sophora davidii (Franch.) Skeels | 清热利湿,消积通便,杀虫止痒。用于腹痛腹胀,食积虫积,痢疾;带下阴痒;疥癞疮廯 | 白刺花 | 白刺花根 | 云南药材标准:第四册 | 干燥根部 | 豆科 | 槐属 | ||||||
TCMBANKHE001738 | ||||||||||||||
TCMBANKHE008100 | Umbilicaria proboscidea | 乌拉尔地衣 | ||||||||||||
TCMBANKHE001246 | 漏卢/山防风 | |||||||||||||
TCMBANKHE001244 | 屈膝当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE007631 | 马来西亚黄杨 | |||||||||||||
TCMBANKHE002706 | 台湾休闲菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE003564 | 马通 | |||||||||||||
TCMBANKHE007350 | XU-371 | Isodon lophanthoides|Isodon lophanthoides var. gerardianus | See Rabdosia serra./See Rabdosia serra. | 线纹香茶菜; 细花线纹香茶菜|狭基线纹香茶菜 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-371 | |||||||||
XU-317 | Limonium sinense | 补血草 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005629 | 狭叶龙舌兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE003283 | 金星蕨科 | |||||||||||||
XU-319 | Juglans sigillata | 泡核桃 | 云南省文山州富宁县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-32 | Paederia scandens Lour.Merr. | 鸡屎藤 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE007846 | Lawsonia alba | 白散沫花 | ||||||||||||
TCMBANKHE007329 | Bombyx mori | To dispel wind and clear heat, check tetany./Heat blood strangury, difficult delivery, tetanus. | 原蚕子 | silkworm egg | ||||||||||
TCMBANKHE006134 | YNS-309 | Seseli yunnanense|Seseli yunnanense Franch. & Seseli mairei Wolff | 祛风,解表,止痛。用于外感风寒,发热头痛,风湿痹痛,风疹瘙痒|See Seseli meirei ./See Seseli meirei. | 松叶防风|松叶西风芹 & 竹叶西风芹 | 云防风 | 云南药材标准:第七册 | YNS-309 | 伞形科 | 西风芹属(百度) | ||||||
TCMBANKHE007342 | Neolitsea sericea | 舟山新木姜子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008710 | Rhus verniciflua [Syn. Toxicadendron verniciflum ] | To kill worms./Worm accumulation, water gu . | 神泣 | balsam | ||||||||||
TCMBANKHE008711 | Dryopteris chrysocoma | To clear heat and resolve toxin, dispel stasis and stanch bleeding./Heat toxin macula, incised wound, postpartum blood qi distending pain, flooding and spotting with vaginal discharge, spontaneous external bleeding, dysentery. | 黄毛鳞毛蕨 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008712 | Aconitum umbrosum | To dispel wind and dissipate cold, dispel damp and relieve pain./Wind-cold-damp impediment, pain in limbs, hypertonicity of limbs, neuralgia, knocks and falls, osteoarthritis, cold pain in heart and abdomen, welling abscess and flat abscess with clove sore. | 草地乌头 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008714 | Cudrania fruticosa | 柘藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE008878 | Hypericum forrestii | 川滇金丝桃 | ||||||||||||
YNS-321 | Spatholobus uniauritus Wei | 补血养血,活血止痛,除风止痛,用于气血不足,产后出血不止,月经不调,崩漏带下,鼻衄,牙龈出血,胃脘疼痛,吐血呕血,紫癜,尿血,便血,外伤出血,风湿痹痛 | 单耳密花豆 | 止血藤 | 云南药材标准:第五册 | 干燥藤茎 | 豆科 | 密花豆属 | ||||||
TCMBANKHE006210 | XU-330 | Rhizoma Atractylodis Praeparata|Atractylodes lancea | Treatment of epigastric distension and diasrrhea, edema, particularly edema of the legs with lameness, rheumatic arthralgia, common cold, night blindess./Treatment of epigastric distension and diasrrhea, edema, particularly edema of the legs with lameness, rheumatic arthralgia, common cold, night blindess. | 制苍术|苍术 | 安徽省亳州市蒙城县双涧镇 | XU-330 | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Stomach | 芳香化湿 | ||||||
XU-331 | Aster auriculatus | 耳叶紫菀 | 云南省迪庆州香格里拉市 | 全株 | ||||||||||
XU-332 | Geranium carolinianum | 野老鹳草 | 安徽省亳州市蒙城县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002245 | 毛茛科 | |||||||||||||
TCMBANKHE008932 | Nymphaea caerulea | 蓝睡莲 | ||||||||||||
TCMBANKHE008933 | Phyllanthus acuminatus | 尖叶叶下珠 | ||||||||||||
TCMBANKHE008083 | Astragalus ernestii | See Astragalus membranaceus./See Astragalus membranaceus. | 梭果黄芪 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008088 | Polycarpon prostratum | 多家草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007933 | Citrus limonia | See Citrus limon./See Citrus limon . | 黎檬 | fruit | ||||||||||
YNS-4 | Cissus triloba (Lour.)Merr. | 清火解毒,消肿止痛,接骨续筋,收涩固脱,用于治疗疔疮脓肿,斑疹,带下阴痒,脱宫,脱肛,阴道松弛,风湿痹痛,跌打损伤,骨折 | 白粉藤 | 白粉藤根 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根 | 葡萄科 | 白粉藤属 | ||||||
YNS-40 | Dracaena terniflora Roxb | 调补四塔,补火壮骨,增性强身。用于性欲减退,阳痿,早泄,遗精,精冷,宫寒不孕,腰膝酸软,体弱多病,早衰。 | 矮龙血树 | 大剑叶木根 | 云南药材标准:第三册 | 干燥根 | 百合科 | 矮龙血树 | ||||||
YNS-41 | Solanum spirale Roxb | 清火解毒,消肿止痛,止咳化痰,用于热季感冒咳嗽/清热凉血,润肺止咳。用于久咳,肺痨,咽痛。 | 旋花茄 | 大苦凉菜根/理肺散 | 云南药材标准:第五册/云南药材标准:第六册 | 干燥根/干燥果实 | 茄科 | 茄属 | ||||||
XU-580 | Gamochaeta pensylvanica | 匙叶合冠鼠麴草 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004872 | YNS-43 | Beaumontia grandiflora|Beaumontia grandiflora Wall. | 除风湿痛,活血消肿,接骨续筋,用于风湿痹痛,颈项强痛,腰膝疼痛,跌打损伤,骨折,疔疮脓肿,皮肤搔痒|To dispel wind and eliminate damp, quicken blood, relieve pain./Wind-damp impediment pain, taxation damage in lumbar muscle, knocks and falls, swelling pain from fracture. | 清明花 | 大清明花藤 | 云南药材标准:第五册 | YNS-43 | 夹竹桃科 | 清明花属 | ||||||
TCMBANKHE002131 | 意杨 | |||||||||||||
TCMBANKHE007376 | Helichrysum arenarium | Cholecystitis, gallstones. | 沙生蜡菊 | inflorescence | ||||||||||
TCMBANKHE004406 | 金黄堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE008093 | Taraxacum formosanum | 台湾蒲公英 | ||||||||||||
TCMBANKHE008094 | Uvaria kweichowensis | 瘤果紫玉盘 | ||||||||||||
TCMBANKHE008095 | Gentianopsis paludosa | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin./Common cold with fever, hepatitis, cholecystitis, nephropyelitis, red eyes with gall, infant diarrhea, swelling toxin of sore and boil. | 湿生扁蕾 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008096 | Erythrina americana | 美洲刺桐 | ||||||||||||
TCMBANKHE005761 | YNS-49 | XU-198 | Dregea sinensis|Dregea sinensis Hemsl | 清火解毒,消肿止痛。用于咽喉肿痛,口舌生疮,疔疡斑疹,肺热咳嗽,胃脘痛,尿痛,解药食毒。|To dispel wind and eliminate damp, relieve cough and transform phlegm, quicken blood and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, cough of phlegm asthma, fracture due to knocks and falls, swollen sore of welling abscess and boil, galactostasis. | 苦参|苦绳 | 傣百解 | 云南药材标准:第一册|玉溪市江川区江城镇 | XU-198 | 萝摩科 | 南山藤属 | ||||||
TCMBANKHE000890 | 长柱唐松草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002450 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003132 | ||||||||||||||
TCMBANKHE009145 | 杨叶桉 | |||||||||||||
TCMBANKHE001873 | 毛果芸香 | |||||||||||||
TCMBANKHE008970 | Collybia albuminosa | To fortify spleen and harmonize stomach./Distention fullness in stomach duct and abdomen, indigestion, fatigued spirit, hemorrhoids. | 鸡枞 | sporocarp | ||||||||||
TCMBANKHE007362 | Kopsia officinalis | To dispel wind and quicken network vessels, eliminate inflammation and relieve pain./Swelling pain in throat, wind-damp impediment pain, numbness in limbs. | 云南蕊木 | fruit and leaf | ||||||||||
TCMBANKHE002898 | 澳大利亚千金藤 | |||||||||||||
YNS-61 | Luculia pinciana Hook. | 解表散寒,止咳化痰,调经止痛。用于风寒感啻,咳嗽多痰;月经不调,痛经 | 滇丁香 | 滇丁香 | 云南药材标准:第四册 | 干燥茎及叶 | 茜草科 | 滇丁香属 | ||||||
TCMBANKHE008233 | Amphipterygium adstringens | 收敛两翼木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007876 | Smilax stans [Syn. Smilax vaginata var. stans ] | See Smilax sieboldii ./See Smilax sieboldii . | 鞘柄菝葜 | rhizome and root | ||||||||||
TCMBANKHE007532 | Cocculus indicus | 印度木防己 | ||||||||||||
TCMBANKHE004445 | YNS-63 | XU-142 | Lonicera bournei|Lonicera bournei Hemsl. | 疏散风热,清热解毒。用于风热感冒,温病发热,喉痹,丹毒,热毒下痢,疔疮|See Lonicera japonica./See Lonicera japonica. | 西南忍冬 | 滇金银花 | 云南药材标准:第七册|云南省玉溪市新平县哀牢山 | XU-142 | 忍冬科 | 忍冬属(百度) | ||||||
TCMBANKHE008238 | Podocarpus neriifolius | 百日青 | ||||||||||||
TCMBANKHE002994 | 百合科 | |||||||||||||
TCMBANKHE001104 | 梁山杜鹃 | |||||||||||||
TCMBANKHE002117 | 码是大黄 | |||||||||||||
YNS-69 | Caryota mitis Lour | 和胃,收敛,止利。用于小儿食积,腹胀下利,赤白利疾。 | 短穗鱼尾葵 | 董棕粉 | 云南药材标准:第七册 | 树干髓部加工而成的粗制淀粉 | 棕榈科 | 鱼尾葵属 | ||||||
TCMBANKHE005899 | XU-345 | Spina gleditsiae;Spi gleditsiae|Gleditsia sinensis | Treatment of carbuncle and boil at the early stage or formation of abscess difficult to burst, external use for scabies and leprosy. /1. To relieve carbuncle and drain pus. For the early stage of carbuncle or carbuncle with unruptured abscess. 2. To expel wind and kill parasites. For tinea infection and leprosy. | 皂刺;皂角刺|皂荚 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-345 | Warm; Pungent | Lung; Large Intestine | Toxic | 1. To relieve carbuncle and drain pus. For the early stage of carbuncle or carbuncle with unruptured abscess. 2. To expel wind and kill parasites. For tinea infection and leprosy. | 活血化淤化痰 | ||||
TCMBANKHE005609 | XU-345 | Gleditsia sinensis [Syn. Gleditsia horrida]|Gleditsia sinensis | To relieve cough and dispel phlegm, open orifices, kill worms and dissipate binds./Cough of phlegm asthma, wind stroke clenched jaw, phlegm-drool and congesting lung, clouded spirit with loss of speech, epilepsy, throat impediment, urinary and fecal stoppage, swollen welling abscess, scab and lichen. | 皂荚 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-345 | Warm; Pungent | Lung; Large Intestine | Toxic | 1. Its decoction increases mucous secretion of respiratory tract in experimental cats.2. Its decoction induces hysterospasm in rats.3. Inhibiting the growth of Trichophyton violaceum and Nocardia asteroides in vitro.4. Large dosage may cause hemolysis and | 化痰止咳平喘 | ||||
TCMBANKHE008749 | Zizyphus oenoplia | 小果枣 | ||||||||||||
TCMBANKHE007367 | Typhoniun giganteum | To dispel wind and transform phlegm, free channels and network vessels, resolve toxin and settle pain./Wind stroke with congesting phlegm, deviated eyes and mouth, migraine, tetanus, poisonous snake bite, scrofula, swollen welling abscess. | 禹白附 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE007368 | Canna edulis | To clear heat, resolve toxin, disinhibit damp./Dysentery, diarrhea, jaundice, swelling toxin of welling abscess and sore. | 蕉芋 | Rhizome | ||||||||||
XU-841 | Mallotus roxburghianus | 圆叶野桐 | 云南省昭通市盐津县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003307 | 小风毛菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE007370 | Crotalaria spectabilis | 美丽猪屎豆 | ||||||||||||
YNS-79 | Rosa odorata(Andr)Sweet var.gigantea(Crép.)Rehd.et wils. | 涩肠止带(不确定,百度结果为涩肠止泻),用于腹泻,痢疾,带下。 | 大花香水月季 | 固公果根 | 云南药材标准:第七册 | 干燥根 | 蔷薇科 | 蔷薇属(百度) | ||||||
TCMBANKHE000152 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002606 | 近无柄金丝桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE002427 | 硃砂杜鹃 | |||||||||||||
TCMBANKHE006372 | 单叶油柑 | |||||||||||||
TCMBANKHE003031 | 脐果九里香 | |||||||||||||
TCMBANKHE008502 | Croton balsamifera | 香巴豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE000251 | 棣棠草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001677 | 渐尖澳杨 | |||||||||||||
TCMBANKHE006123 | YNS-91 | Nigella glandulifera|Nigella glandulifera Freyn et Sint. | 清脑醒神,除风解痉,调经止血,温通止痛。用于风塔偏盛所致的头昏头痛,失眠多梦;风湿病关节肌肉肿痛及腰膝冷痛;癫痫;痧证、晕车、晕船;月子病(产后病)流血不止、贫血,缺乳,月经不调,痛经,闭经;胃脘疼痛,食少,泄泻。|To quicken blood and free menstruation, disinhibit urine and remove stone, supplement kidney and fortify brain./Menstrual disorder , menstrual block, scant breast milk, edema, urethral stone, dizziness and tinnitus, premature graying in beard and hair, cough and asthma, scab sore, white patch wind. | 腺毛黑种草 | 黑种草子 | 云南药材标准:第三册 | YNS-91 | 毛茛科 | 黑种草属 | ||||||
YNS-93 | Clerodendrum japonicum(Thunb.)Sweet | 清火解毒,活血止血,调经通乳,除风止痛,补土健胃。用于月经不调,痛经,赤白带下,产后缺乳;六淋证出现的小便热涩疼痛、尿黄、尿血;睾丸肿痛;脘腹胀痛,不思饮食,四肢乏力;风湿病关节肌肉肿痛。 | 赪桐 | 红花臭牡丹根 | 云南药材标准:第三册 | 干燥根 | 马鞭草科 | 大青属 | ||||||
YNS-94 | 健脾消食,活血化痰。用于脾虚食滞所致的脘腹痞闷,纳呆食少,短气乏力,头晕,头痛。也可用于高脂血症及动脉粥样硬化引起的辅助治疗 | 真菌紫色红曲霉(Monascus purpureus Went.)的菌丝体及孢子,接种于禾本科植物稻(Oryza sativa L.)的种仁(大米),经人工培养而成 | 红曲 | 云南药材标准:第一册 | 曲霉科 | 红曲属 | ||||||||
TCMBANKHE004266 | YNS-95 | Camellia saluenensis|Camellia saluenensis Stapf ex Bean | 活血养血,收敛止泻。用于月经不调,痛经,崩漏;腹泻,痢疾;痔疮出血|To clear heat and disinhibit urine. | 怒江山茶|怒江红山茶 | 红山茶花 | 云南药材标准:第四册 | YNS-95 | 山茶科 | 山茶属 | ||||||
TCMBANKHE007420 | Ceratostigma minus | To dispel wind-damp, free channels and network vessels, relieve pain./Wind-damp numbness, pain in stomach duct, abdomen and rib-side, knocks and falls, fracture, angitis, parotitis. | 小角柱花 | root | ||||||||||
TCMBANKHE006584 | XU-641 | Harrisonia perforata | To clear heat and interrupt malaria./Malaria. | 牛筋果 | 海南省临高县 | XU-641 | |||||||||
TCMBANKHE007894 | Derris trifoliata | To dissipate stasis and relieve pain, kill worms and relieve itch./Painful swelling from knocks and falls, lichen. | 鱼藤 | root or whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007705 | Schlumbergera truncata | To resolve toxin and disperse swelling./Toxin swelling of sores, parotitis. | 蟹爪兰 | aerial parts | ||||||||||
TCMBANKHE001518 | XU-356 | Radix Ilicis Asprellae|Ilex asprella (Hook. et Arn.) Champ. ex Benth. var. asprella | 1. To clear heat and toxic materials, promote production of body fluid and ease the throat. For common cold of wind-heat type, summer-heat syndrome, seasonal febrile disease with fever, headache and thirst and sorethroat, cough due to lung-heat, etc. 2. To disperse blood stasis and alleviate pain. For arthralagia of wind-dampness heat type. Recently, also for angina pectoris./1. To clear heat and toxic materials, promote production of body fluid and ease the throat. For common cold of wind-heat type, summer-heat syndrome, seasonal febrile disease with fever, headache and thirst and sorethroat, cough due to lung-heat, etc. 2. | 岗梅 | 广东省廉江市塘蓬镇 | XU-356 | |||||||||
TCMBANKHE007202 | XU-711 | Rumex acetosa | To drain heat, relieve constipation, disinhibit urine, cool liver and stanch bleeding, resolve toxin./Swelling pain in throat, gum hemorrhage, spleen vacuity diarrhea, painful wound from knocks and falls, hemorrhoids. | 酸模叶|酸模 | 重庆市城口县 | XU-711 | |||||||||
XU-36 | Ocimum basilicum | 罗勒转转香 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008280 | Thujopsis dolobrata | 罗汉柏 | ||||||||||||
TCMBANKHE008173 | Hexalobus crispiflorus | 非洲番荔枝 | ||||||||||||
TCMBANKHE007796 | Cypripedium macranthum [Syn. Cypripedium tibeticum] | To disinhibit urine and disperse edema, quicken blood and relieve pain./Edema in lower limb, strangury, leukorrhea, wind-damp impediment pain, knocks and falls. | 大花杓兰 | root | ||||||||||
XU-366 | Pinus koraiensis | 红松 | 吉林省白山市抚松县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003811 | XU-366 | XU-367 | Pinus koraiensis | To moisten dryness, nourish blood, dispel wind./Dry cough due to lung dryness, vacuity constipation, joints wind, wind impediment. | 海松子|红松 | 吉林省白山市抚松县 | XU-367 | |||||||||
TCMBANKHE005843 | XU-366 | XU-367 | Pinus koraiensis | 红松 | 吉林省白山市抚松县 | XU-367 | ||||||||||
XU-37 | Vernonia esculenta Hemsl. | 斑鸠菊 | 云南省楚雄彝族自治州大姚县悬花山瓦拉公路段孙家山旁 | 叶、茎、花 | ||||||||||
TCMBANKHE008534 | XU-371 | Isodon lophanthoides var. gerardiana|Isodon lophanthoides var. gerardianus | 狭基线纹香茶菜 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-371 | ||||||||||
XU-433 | Speranskia yunnanensis S. M. Hwang | 云南地构叶 | 云南省普洱市宁洱县 | 叶 | ||||||||||
XU-434 | Ainsliaea latifolia (D. Don) Sch.-Bip. var. platyphylla (Franch. ) C. Y. Wu | 宽穗兔儿风 | 云南省曲靖市宣威市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007421 | Dianella tasmanica | 塔斯马尼亚桔梗兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE008123 | Clausena lansium | To move qi and relieve pain./Qi stagnation stomachache, abdominal pain, mounting pain, wind-damp bone pain, dysmenorrhea. | 黄皮根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008192 | Neolitsea pulchella | 美丽新木姜子 | ||||||||||||
TCMBANKHE007936 | Michelia spaerantha | 毛果含笑 | ||||||||||||
TCMBANKHE007937 | Fritillaria anhuiensis | 安徽贝母 | ||||||||||||
TCMBANKHE008807 | Trichosanthes hupehensis | 湖北瓜蒌 | ||||||||||||
TCMBANKHE008290 | Daphne gnidium | 茎亚麻叶瑞香 | ||||||||||||
TCMBANKHE006007 | XU-662 | Mosla scabra [Syn. Mosla punctata]|Mosla scabra | To course wind and resolve exterior, clear summerheat and eliminate damp, resolve toxin and relieve itch./Common cold with headache, cough, summerheat stroke, eczema, enteritis, dysentery, bleeding from hemorrhoids, flooding, prickly heat, wind papules, foot lichen, snake or insect bites. | 石荠宁|石荠苎 | 云南省昭通市永善县 | XU-662 | |||||||||
TCMBANKHE001612 | 刺菠 | |||||||||||||
TCMBANKHE005085 | YNS-108 | Sinodielsia yunnanensis|Sinodielsia yunnanensis Wolff | 祛风止痛,行气消食。用于头风痛,风寒感冒,头痛咳嗽,肩背疼痛,食积腹胀|To effuse exterior, dispel wind, relieve pain, disinhibit urine./Common cold, headache, cough, wind-damp impediment pain, wind water edema. | 店芹|滇芹 | 黄藁本 | 云南药材标准:第二册 | YNS-108 | 伞形科 | 滇芹属 | ||||||
TCMBANKHE007703 | YNS-109 | XU-95 | XU-568 | Agrimonia pilosa var. japonica|Agrimonia pilosa Ldb. var. nepalensis (D.Don)|Agrimonia pilosa | 止血收敛,调经止痢。用于咯血、吐血,崩漏下血、带下,赤白下痢,痈肿疮毒、脱力劳伤。|To expel tapeworm./Taeniasis. | 仙鹤草根芽|黄龙尾|龙芽草 | 黄龙尾 | 云南药材标准:第七册|云南省昭通市盐津县 | XU-568 | 蔷薇科 | 龙芽草属(百度) | ||||||
TCMBANKHE001745 | 木犀科 | |||||||||||||
TCMBANKHE001746 | 金银花(忍冬) | |||||||||||||
TCMBANKHE001786 | 抗痢鸦胆子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001787 | 砂生水鬼蕉 | |||||||||||||
TCMBANKHE002886 | 墨汗莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE001826 | 紫色獐芽菜 | |||||||||||||
YNS-11 | Elaeagnus viridis Servettaz | 利尿排石,止咳定喘。用于肺痨,咳嗽,肾性水肿,石淋 | 绿叶胡颓子 | 白绿叶 | 云南药材标准:第四册 | 干燥茎及叶 | 胡颓子科 | 胡颓子属 | ||||||
TCMBANKHE008207 | Isodon parvifolia | 小叶香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE002782 | 波罗香藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE004401 | 巨紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE005860 | YNS-115 | Phlogacanthus curviflorus|Phlogacanthus curviflorus(Wall.)Ness | 顽疟不解,发冷发热,头晕头痛,胸腹痞满。|To clear heat and resolve toxin, interrupt malaria./Heat toxin swollen welling abscess, malaria. | 火焰花 | 火焰花叶 | 云南药材标准:第三册 | YNS-115 | 爵床科 | 火焰花属 | ||||||
YNS-117 | Elsholtzia blanda(Bench.)Benth. | 清热、解表、利尿、明目。用于风热感冒,目赤肿痛,眼目昏花,夜盲,黄疸胁痛,小便不利,急性肾炎等 | 四方蒿 | 鸡肝散 | 云南药材标准:第一册 | 干燥花序 | 唇形科 | 香薷属 | ||||||
TCMBANKHE009024 | YNS-118 | XU-140 | Polygala arillata|Polygala arillata Buch., -Ham. ex D. Don | 益气养阴,补肾健脾,祛风除湿。用于病后体虚,产后虚弱,乳汁不足,带下,月经不调,久咳不止,肺痨,夜尿频数,风湿疼痛|To dispel phlegm and eliminate damp, fortify spleen and supplement vacuity, quiet heart and quicken blood./Cough with profuse phlegm, wind-damp impediment pain, dribbling pain of urination, edema, beriberi, hepatitis, tuberculosis, postpartum vacuity weakness, inappetence, child gan accumulation, insomnia and frequent dreaming, menstrual disorder, knocks and falls. | 黄花远志|荷包山桂花 | 鸡根 | 云南药材标准:第二册|湖北省定西市秭归县沙镇溪 | XU-140 | 远志科 | 远志属 | ||||||
TCMBANKHE007883 | Rubus hirsutus | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain, stanch bleeding./Influenza, common cold, infant ardent fever convulsion, swelling pain in throat, toothache, headache, wind-damp pain in sinew and bone, scrofula, swollen boil. | 刺菠 | root or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008844 | Macadamia ternifolia | 澳洲坚果 | ||||||||||||
TCMBANKHE008251 | Glycosmis pseudoracemosa | 假总状花序山小橘 | ||||||||||||
TCMBANKHE009046 | XU-492 | Bidens tripartita | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp, free menstruation./Lung heat cough, hemoptysis, swelling pain in throat, red and white dysentery, jaundice, menstrual disorder, amenorrhea, child gan accumulation, scrofula, eczema, lichen sore, poisonous snake bite. | 狼杷草 | 广西省来宾市金秀县 | XU-492 | |||||||||
TCMBANKHE003832 | YNS-128 | Psammosilene tunicoides|Psammosilene tunicoides W. C. Wu et C. Y. Wu | 活血通络,散瘀止痛,去腐生肌。用于跌倒损伤,刀枪伤,筋骨疼痛,头面疼痛,心胃气痛,风湿痹痛,疮疡肿毒|To dissipate stasis and settle pain, stanch bleeding, disperse welling abscess and expel pus./Knocks and falls, wind-damp pain, stomachache, welling abscess and boil, bleeding due to external injury. | 金铁锁 | 金铁锁 | 云南药材标准:第二册 | YNS-128 | 石竹科 | 金铁锁属 | ||||||
XU-41 | Coriaria nepalensis Wall. | 马桑 | 云南省丽江市古城区洪水台 | 马桑科马桑属 | ||||||||||
TCMBANKHE008703 | Forsythia viridissima | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds./Common cold with fever, red eyes with gall, welling abscess and sores, erysipelas, scrofula. | 金钟花 | proper exciple, root or leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008533 | Parthenocissus tricuspidata | To quicken blood, dispel wind, relieve pain./Postpartum blood stasis, abdominal lump glomus, red and white vaginal discharge, wind-damp pain in sinew and bone, migraine. | 地锦 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE009063 | Iris lactea var. chinensis [Syn. Iris pallasii var. chinensis] | To clear heat and dispel damp, resolve toxin and kill worms, stanch bleeding and settle pain./Jaundice, strangury-turbidity, inhibited urination [=dysuria], intestinal welling abscess, worm accumulation, malaria, wind-damp pain, throat impediment, toothache, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis], swelling of sores, scrofula, mounting qi [=hernia], hemorrhoids, scalds, snake bite. | 马蔺子 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE008976 | Bulbus Lilii | 1. To moisurize the lung and relieve cough (lung-dryness with cough and hemoptysis). 2. To relieve cardiac heat and tranquilize the mind (convalescence of febrile diseases or yin-deficiency with heat manifested as irritability, insomnia, dreaminess, palpitation and absent-mindedness)./1. To moisurize the lung and relieve cough (lung-dryness with cough and hemoptysis). 2. To relieve cardiac heat and tranquilize the mind (convalescence of febrile diseases or yin-deficiency with heat manifested as irritability, insomnia, dreaminess, palpi | 川百合 | Lilium davidii Duch. | Minor cold; Sweet | Heart | 补虚 | |||||||
TCMBANKHE008263 | Agave striata | 条纹龙舌兰 | ||||||||||||
TCMBANKHE008536 | Hippophae rhamnoides subsp. gyantsensis | 江孜沙棘 | ||||||||||||
XU-688 | Ainsliaea crassifolia | 厚叶兔儿风 | 云南省丽江市 | 全株 | ||||||||||
XU-689 | Bidens biternata | 金盏银盘 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005905 | XU-690 | Senecio vulgaris | 欧洲千里光 | 湖北省恩施州板桥镇 | XU-690 | ||||||||||
XU-691 | Inula helianthus-aquatica | 水朝阳旋覆花 | 贵州省六盘水市六枝特区 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008589 | Hippophae rhamnoides subsp. turkestanica | 中亚沙棘 | ||||||||||||
TCMBANKHE008906 | Erica vagans | 英国欧石楠 | ||||||||||||
TCMBANKHE008072 | Ambrosia psilostachya | 裸穗豚草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000473 | 光亮远志 | |||||||||||||
TCMBANKHE008529 | 黄筋骨草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002417 | 大戟科属 | |||||||||||||
TCMBANKHE003962 | XU-520 | Gerbera anandria [Syn. Leibnitzia anandria ]|Gerbera anandria | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Lung heat cough, damp-heat diarrhea dysentery, heat strangury, pain in joints due to rheumatalgia, swelling toxin of welling abscess and boil, ulcer of lower limb, snake or insect bites, bleeding due to external injury. | 大丁草 | 贵州省都匀市斗篷山 | XU-520 | |||||||||
TCMBANKHE001268 | 葡萄穗霉 | |||||||||||||
TCMBANKHE008413 | Anemone flaccida | To dispel wind-damp, disinhibit sinews and bones./Wind-damp pain, knocks and falls. | 鹅掌草 | rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008414 | Astragalus kahiricus | 开罗黄芪 | ||||||||||||
TCMBANKHE005836 | 小黄牡蒿 | |||||||||||||
YNS-143 | Mucuna macrocarpa Wall. | 强筋壮骨,调经补血,舒经活络,用于贫血,肺痨咯血,月经不调,风湿痹痛,腰膝疼痛,小儿痿软,痔疮下血 | 大果油麻藤 | 老鸦花藤 | 云南药材标准:第五册 | 干燥藤茎 | 傣族/哈尼族/佤族 | 豆科 | 油麻藤属 | |||||
TCMBANKHE007710 | Rubus chroosepalus | 毛萼莓 | ||||||||||||
TCMBANKHE004695 | 金橘 | |||||||||||||
TCMBANKHE009071 | XU-413 | Polygonum hydropiper | To move stagnation and transform damp, stanch bleeding and dissipate stasis, dispel wind and relieve itch, resolve toxin./Damp-stagnation obstructing internally, diarrhea, dysentery, enteritis, child gan accumulation, flooding and spotting, amenorrhea due to blood stasis, dysmenorrhea, knocks and falls, wind-damp impediment pain, hematochezia, bleeding due to external injury, itchy skin, eczema, wind papules, foot lichen, swollen welling abscess, poisonous snake bite. | 水蓼 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-413 | |||||||||
TCMBANKHE007127 | XU-413 | Polygonum hydropiper var. flaccidum [Syn. Polygonum flaccidum]|Polygonum hydropiper | To resolve toxin, eliminate damp, dissipate stasis, stanch bleeding./Dysentery, diarrhea, nipple moth, malaria, wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis], swollen welling abscess and clove sores, scrofula, poisonous snake bites, eczema, foot lichen. | 辣蓼|水蓼 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-413 | |||||||||
TCMBANKHE007196 | XU-711 | Rumex acetosa | To cool blood and stanch bleeding, drain heat and free stool, disinhibit urine, kill worms./Blood ejection, hematochezia, profuse menstruation, heat dysentery, red eyes, constipation, urinary stoppage, strangury-turbidity, malign sore, scab and lichen, eczema. | 酸模 | 重庆市城口县 | XU-711 | |||||||||
TCMBANKHE003613 | 峦大山獐芽菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000638 | XU-371 | XU-419 | Rabdosia serra | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and abate jaundice, dissipate stasis and disperse swelling./Damp-heat jaundice, cholecystitis, diarrhea, dysentery, swelling of sores, painful wound from knocks and falls. | 西黄草|溪黄草 | 广西百色市那坡县 | XU-419 | |||||||||
TCMBANKHE006523 | XU-115 | Flos Genkwa|Daphne genkwa Sieb. et Zucc | 1. To transform water and stop cough; 2. To resolve phlegm and stop cough; 3. To kill worms/Edema, ascites, hydrothorax, cough with profuse phlegm, chronic bronchitis, malaria, scalp infection, infection of skin, tinea capitis, neurodermatitis, induce abortion, toothache. | 芫花 | 湖北神农架 | XU-115 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Large Intestine; Kidney | Toxic | 1. Diuretic. Oral use of its decoction increases urinary volume by 7-13% in rats within 5 hours.2. Its diuretic effect is decreased and its toxicity increased when it is used together with Radix Euphorbiae Pekinensis and Radix Glycyrrhizae.3. Its alcoholi | 通水药 | ||||
XU-42 | Solanum erianthum D.Don | 假烟叶 | 云南省丽江市古城区大东乡热水塘山上 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE007826 | XU-420 | Ambrosia artemisiifolia|Ambrosia artemisiifolia L. | To kill snails. | 豚草 | 广东省河源市 | XU-420 | |||||||||
XU-772 | Bridelia pubescens | 膜叶土蜜树 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008136 | Paederia chinensis | 中华鸡矢藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE007776 | Prunus serotina | 野黑樱桃;野黑樱 | ||||||||||||
TCMBANKHE007492 | Cipadessa baccifera | To course wind and resolve exterior, interrupt malaria./Common cold, itchy skin, malaria. | 亚罗椿 | root, leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008002 | XU-422 | Metasequoia glyptostroboides | To clear heat and resolve toxin, eliminate inflammation and relieve pain./Swelling toxin of welling abscess and sore, lichen sore. | 水杉 | 云南省红河州红河县 | XU-422 | |||||||||
TCMBANKHE009143 | 刺槐花 | |||||||||||||
XU-427 | Cyathocline purpurea | 杯菊 | 云南省大理州洱源县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001107 | 大冶萝芙木 | |||||||||||||
TCMBANKHE008320 | Corydalis repens | See Corydalis ambigua var. amurensis./See Corydalis ambigua var. amurensis . | 全叶延胡索 | tuber | ||||||||||
TCMBANKHE007324 | 兵豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE008465 | 丹吉尔鸢尾 | |||||||||||||
TCMBANKHE000403 | 米梯柄花菊 | |||||||||||||
XU-141 | Belamcanda chinensis | 射干 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE002470 | 细长南美豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE008230 | Aristolochia tubiflora | To clear heat and resolve toxin, move qi and relieve pain./Swelling of sores and boils, poisonous snake bite, pain in stomach duct, enteritis and dysentery, diarrhea, pain in joints due to rheumatalgia, dysmenorrhea, knocks and falls. | 管花马兜铃 | root | ||||||||||
XU-436 | Ajania quercifolia | 栎叶亚菊 | 云南省迪庆州香格里拉市 | 地上部分 | ||||||||||
XU-437 | Daphne feddei | 滇瑞香 | 云南省昆明市呈贡区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002891 | 阿夫泽里山竹子 | |||||||||||||
TCMBANKHE007581 | 罗勒子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000164 | 尼泊尔绒蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE002947 | 田野刺芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE007515 | Consolida orientalis | 东方飞燕草 | ||||||||||||
TCMBANKHE007516 | Canavalia ensiformis | See Canavalia gladiata./See Canavalia gladiata . | 洋刀豆 | seed | ||||||||||
TCMBANKHE007517 | Millettia nitida | To supplement blood and quicken blood, soothe channels and quicken network vessels./Blood vacuity, postpartum vacuity weakness, dizziness, menstrual disorder, wind-damp impediment pain, numbness in limbs. | 亮叶岩荳藤 | rattan | ||||||||||
XU-161 | Cirsium chlorolepis | 两面刺 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 根 | ||||||||||
XU-166 | Duhaldea cappa | 羊耳菊 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000828 | 铁线蕨叶唐松草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000187 | 美洲甘草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002421 | ||||||||||||||
TCMBANKHE008204 | Pteris kiuschiuensis | 平羽凤尾蕨 | ||||||||||||
TCMBANKHE005587 | XU-18 | Zanthoxylum schinifolium|Zanthoxylum schinifolium Sieb. et Zucc | See Zanthoxylum bungeanum ./See Zanthoxylum bungeanum. | 青椒|青花椒 | 云南省楚雄彝族自治州武定县农贸市场 | XU-18 | |||||||||
TCMBANKHE002227 | 茵芋 | |||||||||||||
TCMBANKHE002225 | 中坝鹅掌叶附子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000148 | 多果依南木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007187 | XU-444 | Carpesium longifolium | 长叶天名精 | 云南省昭通市永善县 | XU-444 | ||||||||||
TCMBANKHE006185 | XU-445 | Artabotrys hexapetalus [Syn. Annona hexapetalus]|Artabotrys hexapetalus | To interrupt malaria./Malaria. | 鹰爪|鹰爪花 | 广西省百色市田林县浪平镇 | XU-445 | |||||||||
TCMBANKHE006897 | Carissa edulis | 埃及假虎刺 | ||||||||||||
TCMBANKHE006898 | 黄麻子 | |||||||||||||
XU-186 | 绣球防风 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 全草 | |||||||||||
TCMBANKHE007170 | XU-19 | Lysimachia christinae|Lysimachia christinae Hance | To disinhibit water and free strangury, clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Gallstones, calculus of urinary system, heat strangury, nephritis with edema, damp-heat jaundice, swollen welling abscess, sore and boil, poisonous snake bite, knocks and falls. | 大金钱草|过路黄 | 云南省楚雄彝族自治州武定县农贸市场 | XU-19 | |||||||||
TCMBANKHE005805 | XU-447 | Achillea alpina [Syn. Achillea sibirica ]|Achillea alpina | To dispel wind and relieve pain, quicken blood, resolve toxin./Bleeding of digestive tract, bleeding from hemorrhoids, acute enteritis, infection from wounds, gastrointestinal ulcer, common cold with fever, head wind headache, toothache, wind-damp impediment pain, abdominal pain, amenorrhea due to blood stasis, abdominal lump glomus, knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore, snake bite. | 一枝蒿|高山蓍 | 内蒙古古呼伦贝尔市牙克石市塔尔气镇 | XU-447 | |||||||||
TCMBANKHE009101 | Frullania tamarisci ssp. moniliata [Syn. Frullania moniliata] | To brighten eyes, clear heart, supplement kidney./Red eyes with gall, blurred vision, vexation due to febrile disease. | 串珠耳叶苔 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE009171 | 细叶蓍 | |||||||||||||
TCMBANKHE002603 | 麦克林韭 | |||||||||||||
TCMBANKHE008701 | Phyllanthus piscatorum | 渔夫叶下珠 | ||||||||||||
TCMBANKHE002980 | 爱丽思多孔菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE008547 | XU-586 | Matricaria chamomilla [Syn. Matricaria recutita ]|Matricaria recutita | To clear heat and resolve toxin, relieve cough and calm asthma, dispel wind-damp./Common cold with fever, swelling pain in throat, lung heat cough asthma, heat impediment swelling and pain, swelling of sores. | 母菊 | 甘肃省定西市岷县 | XU-586 | |||||||||
TCMBANKHE007632 | Hypericum wightianum subsp. axillare | 察隅遍地金 | ||||||||||||
TCMBANKHE003153 | 地中海菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE000980 | 微小万寿菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE007717 | Polygala caudata | To clear heat and disinhibit damp, relieve cough and transform phlegm./Swelling pain in throat, damp-heat jaundice, bronchitis. | 水黄杨木 | root | ||||||||||
XU-464 | Saussurea amara | 草地风毛菊 | 云南省昭通市永善县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008508 | Sus scrofa | To clear heat and resolve toxin./Clove sore, toxin swelling, scalds. | 野猪胆 | gall | ||||||||||
TCMBANKHE008242 | Dracocephalum rupestre | To course wind and clear heat, cool liver and resolve toxin./Common cold with headache, swelling pain in throat, cough, dysentery, jaundice. | 岩青兰 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE007808 | Trachycarpus wagnerianus | 瓦氏棕榈 | ||||||||||||
TCMBANKHE007888 | Pistacia terebinthus | 蓐笃香 | ||||||||||||
XU-477 | Blumea laciniata | 六耳铃 | 云南省昭通市永善县 | 全株 | ||||||||||
XU-478 | Phyllanthus arenarius | 沙地叶下珠 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-479 | Lapsana apogonoides | 稻槎菜 | 湖南省张家界慈利县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004592 | XU-486 | Bischofia javanica [Syn. Bischofia trifoliata ]|Bischofia javanica | To dispel wind and eliminate damp, transform stasis and disperse accumulation./Wind-damp bone pain (root cortex branchlet-leaf ), depression of qi and blood, abscess, sore (leaf), red and white dysentery (root). | 秋枫木|秋枫 | 云南红河屏边县 | XU-486 | |||||||||
TCMBANKHE005907 | XU-487 | Speranskia tuberculata | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken blood, relieve pain./Wind-damp impediment pain, contracture of muscles and joints, beriberi, swelling toxin of sore and lichen. | 透骨草|地构叶 | 内蒙古赤峰市阿鲁科尔沁旗 | XU-487 | Warm; Pungent | Liver; Kidney | 祛风湿 | ||||||
TCMBANKHE008037 | Adlumia cirrhosa [Syn. Adlumia fungosa] | To settle pain./Various pain. | 蕈状山缘草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008253 | Aconitum violaceum | 紫乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE007855 | Agathis dammara | 贝壳杉 | ||||||||||||
XU-5 | Baccaurea ramiflora Lour | 木奶果 | 云南省文山州 | 茎秆 | ||||||||||
TCMBANKHE001302 | 马拉巴樫木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007774 | Sophora franchetiana | 闽槐;名槐 | ||||||||||||
TCMBANKHE008335 | Bupleurum chaishoui | See Bupleurum chinense ./See Bupleurum chinense. | root | |||||||||||
TCMBANKHE003095 | 阿伦多茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE007560 | Erythrophleum ivorense | 象牙海岸格木 | ||||||||||||
TCMBANKHE007561 | Hedychium forrestii | 圆瓣姜花 | ||||||||||||
XU-743 | Aporusa villosa | 毛银柴 | 云南省文山州马关县古林箐乡 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007568 | Aconitum lycoctonum | 狼毒乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE007569 | Stachytarpheta jamaicensis | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Heat strangury, stone strangury, white turbidity, leukorrhea, wind-damp bone pain, acute conjunctivitis, pharyngolaryngitis, gingivitis, cholecystitis, welling abscess and boil, hemorrhoids, painful swelling from knocks and falls. | 假马鞭 | whole herb and root | ||||||||||
TCMBANKHE007570 | Fragaria ananassa | To allay thirst, fortify stomach and disperse food./Thirst, inappetence, indigestion. | 草莓 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE008723 | XU-511 | Thalictrum glandulosissimum | See Thalictrum foliolosum./See Thalictrum foliolosum. | 金丝马尾连 | 湖北省远安县荷花镇 | XU-511 | |||||||||
TCMBANKHE002632 | 多孔菌科 | |||||||||||||
TCMBANKHE003796 | 中国斑鸠菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE003864 | 九里香根 | |||||||||||||
TCMBANKHE007573 | Senecio abrotanifolius | 松叶千里光 | ||||||||||||
TCMBANKHE007899 | Cyanotis vaga | To dispel wind-damp, soothe sinews and quicken network vessels, disinhibit urine./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, edema, otitis media, eczema. | 露水草 | root | ||||||||||
YNS-88 | Breynia fruticosa (Linn.) Hook. f. | 调补水血,清火解毒,消肿止痛,用于产后腹痛,水血不足,月经不调,痛经,闭经,感冒发热,咽喉肿痛,咳嗽,痄腮,腹痛下痢,痢疾,风湿痹痛,疔毒疮疖,跌打损伤,瘀血肿痛。 | 黑面神 | 黑面神 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根 | 大戟科 | 黑面神属 | ||||||
TCMBANKHE007709 | Dicentra formosa | 美丽荷包牡丹 | ||||||||||||
TCMBANKHE009067 | 有色斑鸠菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE002781 | 粉芭蕉杂交种植变种 | |||||||||||||
TCMBANKHE005414 | XU-257 | Parthenium hysterophorus | Toxin swelling of sores. | 银胶菊 | 广西省防城港市上思县 | XU-257 | |||||||||
TCMBANKHE003027 | 苞片矢车菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE004230 | 桑橙 | |||||||||||||
TCMBANKHE002662 | 坚挺马鞭草* | |||||||||||||
TCMBANKHE002139 | 苍白柄肉齿菌 | |||||||||||||
YNS-272 | Clematis peterae Hand.-Mazz. | 宁心安神,利水消肿,祛风止痒。用于心悸怔忡,水肿病,小便不利,淤血停滞,皮肤瘙痒 | 钝萼铁线莲 | 心慌藤 | 云南药材标准:第二册 | 干燥地上部分 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | 毛莨科 | 铁线莲属 | |||||
YNS-273 | Pinplnella candolleana Wight et Arn | 温中散寒,理气止痛,用于腕腹胀痛,寒疝坠痛,中寒吐泻,食积不化。 | 杏叶茴芹 | 杏叶防风根 | 云南药材标准:第六册 | 干燥根 | 伞形科 | 茴芹属 | ||||||
YNS-274 | Shuteria involucrata (Wall.) | 清热解毒,止咳化痰,平喘。用于外感风热,肺热咳喘,喉痹,肺痈,乳痈,目赤肿痛,疮疡。 | 宿苞豆 | 宿苞豆根 | 云南药材标准:第七册 | 干燥根 | 蝶形花科 | 宿苞豆属(百度) | ||||||
TCMBANKHE008120 | Astragalus chrysopterus | See Astragalus membranaceus./See Astragalus membranaceus. | 金翼黄芪 | root | ||||||||||
TCMBANKHE004720 | 光泽巴戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE002361 | 钝叶大戟橡浆 | |||||||||||||
TCMBANKHE005084 | 干姜 | |||||||||||||
TCMBANKHE008787 | XU-529 | Daucus carota | To kill worms, disperse swelling, disperse qi , transform phlegm./Worm accumulation, gan accumulation, distention fullness in stomach duct and abdomen, edema, jaundice, poison from smoke, damp itchy in sore and papules, alopecia areata. | 鹤虱风|野胡萝卜 | 四川省凉山州会理县 | XU-529 | |||||||||
TCMBANKHE007980 | XU-529 | Daucus carota var. sativa|Daucus carota | To fortify spleen and harmonize center, relieve cough and transform phlegm, clear heat and resolve toxin./Indigestion, chronic dysentery, cough. | 胡萝卜|野胡萝卜 | 四川省凉山州会理县 | XU-529 | |||||||||
TCMBANKHE008111 | Magnolia sieboldii | To disinhibit urine and disperse edema, moisten lung and relieve cough./Lung vacuity cough, phlegm containing blood, liquor jaundice accumulation, double to ngue, swollen welling abscess. | 天女木兰 | bud | ||||||||||
TCMBANKHE006645 | XU-532 | Sapium japonicum | To dissipate stasis blood, strengthen lumbus and knees./Taxation damage, aching in lumbus and knees. | 白木乌桕 | 广西省田林县 | XU-532 | |||||||||
XU-533 | Dimorphocalyx poilanei | 异萼木 | 海南省三亚市崖州区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007845 | Brassica napus var. napus | 油菜籽 | ||||||||||||
TCMBANKHE007897 | Lycoris chinensis | See Lycoris radiata./See Lycoris radiata. | 中国石蒜 | bulb | ||||||||||
TCMBANKHE006933 | 豹皮菇 | |||||||||||||
YNS-292 | Lobelia pyramidalis Wall | 清热解毒,祛风通络,消肿止痛。用于风湿关节痛,跌打损伤,痈疮肿毒,疮癣。 | 塔花山梗菜 | 野烟 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 半边莲科 | 半边莲属 | ||||||
TCMBANKHE001257 | 经济恶化 | |||||||||||||
TCMBANKHE000244 | 蛇果黄菫 | |||||||||||||
TCMBANKHE008307 | Hypericum degenii | 迪根金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE008308 | Schinus terebinthifolius | 肖乳香 | ||||||||||||
TCMBANKHE006877 | 鬼盖 | |||||||||||||
TCMBANKHE002593 | 假橐吾 | |||||||||||||
TCMBANKHE001108 | 红麻 | |||||||||||||
TCMBANKHE002674 | 白贤书 | |||||||||||||
TCMBANKHE007257 | 一支香 | |||||||||||||
TCMBANKHE002670 | 伞房花序红月桂* | |||||||||||||
TCMBANKHE006101 | Koelreuteria paniculata | 栾树 | ||||||||||||
TCMBANKHE002787 | 着色琉璃草 | |||||||||||||
TCMBANKHE008075 | Albizzia anthelmintica | 驱虫合欢 | ||||||||||||
TCMBANKHE008453 | Uncaria hirsuta | 毛钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE002357 | 园叶苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE007622 | Olea europaea | To moisten intestines and free stool, resolve toxin and close sores, lower blood pressure, lower blood-fat./Intestinal dry and constipation, burns and scalds, coronary heart disease. | 油橄榄 | fruit | ||||||||||
TCMBANKHE007623 | Libanotis condensata | To dispel wind and free network vessels, relieve pain./Pain in joints due to rheumatalgia, chest pain. | 密花岩风 | root | ||||||||||
TCMBANKHE007743 | Deeringia amaranthoides [Syn. Cladostachys frutescens ] | To dispel wind and eliminate damp, clear heat and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, dysentery, diarrhea. | 浆果苋 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE008318 | 色泽云实 | |||||||||||||
TCMBANKHE000201 | 藿香根 | |||||||||||||
TCMBANKHE008110 | Acnistus arborescens | 巴西野烟 | ||||||||||||
TCMBANKHE008112 | Ficus fistulosa [Syn. Ficus harlandii ] | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and relieve pain./Damp-heat inhibited urination, diarrhea, painful swelling from knocks and falls. | 水桐木 | root cortex, leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008113 | 伊利里亚大翅蓟 | |||||||||||||
TCMBANKHE007745 | XU-385 | XU-518 | XU-840 | Lyonia ovalifolia|Lyonia ovalifolia var. elliptica | To quicken blood and relieve pain, dispel wind and resolve toxin./Knocks and falls, fracture, lichen sore. | 栎木|小果珍珠花 | 四川省凉山州宁南县梁子乡鲁南山 | XU-840 | |||||||||
TCMBANKHE009120 | XU-579 | Cichorium intybus | To clear heat and resolve exterior, disinhibit urine and disperse edema./Damp-heat jaundice, nephritis with edema, distending pain in stomach duct, inappetence. | 菊苣 | 四川省甘孜州泸定县 | XU-579 | |||||||||
XU-583 | Picris hieracioides subsp. fuscipilosa | 单毛毛连菜 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008235 | Dermatocarpon minitum | To disperse food, disinhibit water, lower blood pressure./Indigestion, abdominal distention, dysentery, gan accumulation, hypertension. | 黑石耳 | lichen body | ||||||||||
TCMBANKHE008236 | Aristolochia indica | See Aristolochia debilis./See Aristolochia debilis. | 印度马兜铃 | fruit | ||||||||||
XU-451 | Rhaponticum chinense | 华漏芦 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000388 | ||||||||||||||
XU-458 | Vernonia arborea | 树斑鸠菊 | 云南省红河州建水县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002016 | 花叶溪苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE002463 | 垂丝金龙藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE001033 | 台湾树立 | |||||||||||||
TCMBANKHE001463 | 红花夹竹桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE009113 | Tagetes erecta|Tagetes erecta L. | 万寿菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE009104 | Lophopetalum wallichii | 沃利赫冠瓣 | ||||||||||||
TCMBANKHE008214 | Hypecoum procumbens | 平展角茴香 | ||||||||||||
TCMBANKHE002416 | 红花椒* | |||||||||||||
TCMBANKHE008838 | Trifolium dubium | 钝叶车轴草 | ||||||||||||
TCMBANKHE008966 | Veratrum viride | 绿藜芦 | ||||||||||||
TCMBANKHE001013 | 青艾 | |||||||||||||
TCMBANKHE001018 | 瓜叶菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE002641 | 欧洲防风草 | |||||||||||||
TCMBANKHE008829 | Smilax lebrunii | 粗糙菝葜 | ||||||||||||
TCMBANKHE003362 | 东北暗花金挖耳 | |||||||||||||
TCMBANKHE002246 | 有柄石苇 | |||||||||||||
TCMBANKHE004644 | 桑枝 | |||||||||||||
TCMBANKHE004067 | 浓大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE008863 | 生姜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000831 | 野生酸模 | |||||||||||||
TCMBANKHE003006 | ||||||||||||||
TCMBANKHE008099 | Rhus verniciflua [Syn. Toxicadendron verniciflum ] | To quicken blood and stanch bleeding, warm channels and relieve pain./Hematochezia, hematuria, flooding and spotting, abdominal pain due to stagnation, amenorrhea. | 杞子 | seed | Mild; Sweet | Lung; Liver; Kidney | ||||||||
TCMBANKHE008138 | Hedysarum polybotrys | To constrain sweat and secure exterior, supplement qi and disinhibit water, draw toxin and close sores./Qi vacuity and hypodynamia, reduced food intake and sloppy stool, prolapse of rectum due to enduring diarrhea, hematochezia, flooding and spotting [=metrorrhagia and metrostaxis], spontaneous sweating due to exterior vacuity, qi vacuity edema, blood vacuity with yellow complexion, enduring welling abscess and flat abscess. | 多序岩黄耆 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008139 | Archangelica decurrens | To dispel wind and disperse macula./White patch wind. | 下延古当归 | root | ||||||||||
TCMBANKHE008686 | Buxus balearica | 西班牙黄杨 | ||||||||||||
TCMBANKHE007775 | Petunia nyctaginiflora | 紫茉莉花碧冬茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE008537 | Stenoloma chusanum | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp, stanch bleeding./Common cold with fever, cough, swelling pain in throat, enteritis, dysentery, hepatitis, damp-heat vaginal discharge, swelling toxin of welling abscess and sore, epidemic parotitis, mouth sore, burns and scalds, poisonous snake and rabid dog bite, eczema of skin, blood ejection, hematuria, hematochezia, bleeding due to external injury. | 大叶金花草 | whole herb or rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008336 | Narcissus poeticus | 红口水仙 | ||||||||||||
TCMBANKHE002488 | 肾孢葡萄穗霉孢菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE007728 | Aconitum nemorum | 林地乌头 | ||||||||||||
TCMBANKHE005824 | XU-618 | Herba Alternantherae|Alternanthera philoxeroides | To clear heat and toxic materials, promote diuresis. For heat-syndrome, intense heat-syndrome and dampness-heat syndrome. Recently, for preventing and treating encephalitis B, epidemic ho\emorrhagic fever, viral hepatitis, eyedrops for epidemic conjunctivitis and viral keratitis, local application for herpes zoster. Also for furuncle, snake bite, stranguria with turbid urine, etc./To clear heat and toxic materials, promote diuresis. For heat-syndrome, intense heat-syndrome and dampness-heat syndrome. Recently, for preventing and treating encephalitis B, epidemic ho\emorrhagic fever, viral hepatitis, eyedrops for epidemic conjunctiv | 空心莲子草|喜旱莲子草(空心莲子草) | 云南省昭通市盐津县 | XU-618 | |||||||||
TCMBANKHE007932 | Mosla grosseserrata | To disinhibit water and disperse edema, harmonize stomach and inhibit acid./Diarrhea and dysentery due to cold qi, hyperchlorhydria. | 荠苎 | stem-leaf | ||||||||||
YNS-134 | Senecio laetus Edgew. | 清热解毐,利咽明目,祛风止痒。用于目赤羞明,咽喉肿 痛,风热咳嗽,疮疡肿毒,皮肤瘙痒;除小儿胎毒 | 菊状千里光 | 菊状千里光 | 云南药材标准:第四册 | 干燥全草 | 菊科 | 千里光属 | ||||||
TCMBANKHE007694 | Garcinia polyantha | 多花藤黄 | ||||||||||||
TCMBANKHE007695 | Pinus bungeana | To dispel phlegm, relieve cough, calm asthma./Chronic trachitis, asthma, cough and shortness of breath, abundant phlegm. | 白皮松 | cone | ||||||||||
TCMBANKHE002226 | XU-846 | Boerhavia diffusa | To quicken blood and dissipate stasis, strengthen sinews and bones, regulate menstruation, disperse gan ./Knocks and falls, pain in sinews and bones, menstrual disorder [= menoxenia], child gan accumulation. | 黄细辛|黄细心 | 云南省迪庆州香格里拉市 | XU-846 | |||||||||
TCMBANKHE004534 | XU-848 | Equisetum arvense | To stanch bleeding, disinhibit urine, brighten eyes./Spontaneous external bleeding, blood ejection, hemoptysis, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, red eyes and eye screen. | 问荆 | 云南省红河州屏边县 | XU-848 | |||||||||
TCMBANKHE007719 | Galanthus elwelii | 大雪花莲 | ||||||||||||
YNS-87 | Polyrhachis dives Smith | 扶正固本,补肾壮阳,祛瘀通络。用于肾虚阳痿,腰酸膝痛,风湿痹痛。 | 双齿多刺蚁 | 黑蚂蚁 | 云南药材标准:第一册 | 干燥全体 | 蚁科 | 多刺蚁属 | ||||||
TCMBANKHE000721 | 光滑当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE001676 | 唇形科植物刺齿糙苏 | |||||||||||||
TCMBANKHE003833 | XU-699 | Senecio faberi | 密伞千里光|峨眉千里光 | 四川省乐山市金口河区 | XU-699 | ||||||||||
TCMBANKHE001208 | 非州紫葳 | |||||||||||||
TCMBANKHE003069 | 羊角拗 | |||||||||||||
TCMBANKHE004295 | 绿穗格木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003114 | Folium Caryophylli | Treatment of hiccup, vomiting, anorexia, diarrhea and epigastric and abdominal pain with cold sensation in deficiencycold syndromes of the spleen and stomach, impotence due to deficiency of the kidney yang./Treatment of hiccup, vomiting, anorexia, diarrhea and epigastric and abdominal pain with cold sensation in deficiencycold syndromes of the spleen and stomach, impotence due to deficiency of the kidney yang. | 丁香叶 | Eugenia caryophylata Thunb | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Kidney | 温里 | |||||||
TCMBANKHE008221 | Isodon megathyrsus | 大锥香茶菜 | ||||||||||||
TCMBANKHE008457 | Fraxinus stylosa | See Fraxinus rhynchophylla ./See Fraxinus rhynchophylla . | 柳叶岑 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE003915 | XU-413 | Polygonum hydropiper | To transform damp and disinhibit water, break stasis and dissipate binds, resolve toxin./Vomiting diarrhea with abdominal pain, edema, inhibited urination [=dysuria], concretion and accumulation with glomus distention, swollen welling abscess and sores, scrofula. | 蓼实|水蓼 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-413 | |||||||||
TCMBANKHE008121 | 日本鱼鳞松 | |||||||||||||
TCMBANKHE007325 | 醋柳果 | |||||||||||||
TCMBANKHE006431 | XU-713 | Mallotus anomalus | 锈毛野桐 | 海南省三亚市崖州区 | XU-713 | ||||||||||
TCMBANKHE007929 | Hymenoclea salsola | 美国海墨菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE007930 | Citrus bergamia | 香柠檬 | ||||||||||||
TCMBANKHE007931 | Pteris fauriei [Syn. Pteris fauriei var. minor ] | To clear heat and disinhibit damp, dispel wind and settle fright, close sores and stanch bleeding./Dysentery, diarrhea, jaundice, infant fright wind, bleeding due to external injury, burns and scalds. | 金钗凤尾蕨 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE008239 | XU-77 | Physalis peruviana|Physalis peruviana L. | To clear heat and move qi, disperse swelling and relieve pain./Common cold, epidemic parotitis, throat pain, cough, abdominal distention, mounting qi, heaven-borne sore. | 灯笼草|灯笼果 | 云南省昆明市盘龙区 | XU-77 | |||||||||
TCMBANKHE008321 | Crotalaria retusa | 澳洲屎豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE008808 | Mammillaria microcarpa | 小果银毛球 | ||||||||||||
TCMBANKHE001512 | 高海葱 | |||||||||||||
TCMBANKHE006855 | 木香 | |||||||||||||
TCMBANKHE001145 | 陜甘瑞香 | |||||||||||||
TCMBANKHE009089 | 加拿大莴苣 | |||||||||||||
TCMBANKHE007820 | Callicarpa formosana | To promote contraction and stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Hemoptysis, retching blood, spontaneous external bleeding, gum hemorrhage, bloody urine, bloody stool, flooding and spotting, purpuric dermatosis, bleeding due to external injury, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, poisonous snake bites, burns. | 杜虹花 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE000321 | 小白鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002147 | 马缨花 | |||||||||||||
TCMBANKHE006559 | 荭草 | |||||||||||||
TCMBANKHE004760 | 香藜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002764 | 蜂蜂树 | |||||||||||||
TCMBANKHE003339 | 密花树 | |||||||||||||
TCMBANKHE002586 | 容貌丹蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE006340 | 得卡瑞花椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE003051 | 长叶曼密苹果 | |||||||||||||
YNS-180 | Colquhounia vestita Wall. | 清热解毒,舒肝利胆,止咳化痰。用于胁腹疼痛;咳嗽多痰 | 白毛火把花 | 木锥根 | 云南药材标准:第四册 | 干燥根部及根茎 | 唇形科 | 火把花属 | ||||||
TCMBANKHE000167 | 可食米仔兰 | |||||||||||||
XU-143 | Chloranthus holostegius | 全缘金粟兰 | 贵州省黔南州罗甸县龙坪镇 | 全草 | ||||||||||
XU-144 | Senecio analogus | 菊状千里光 | 云南省文山市平坝镇小坝子村小寨 | 全草 | ||||||||||
XU-149 | Aconitum vilmorinianum | 黄草乌 | 云南省玉溪市江川区江城镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001771 | 苍毛金发癣 | |||||||||||||
TCMBANKHE002768 | 爱思形刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE003534 | 还阳参叶糖芥 | |||||||||||||
TCMBANKHE002856 | 短刺花椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE000754 | 旋扭邪蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE002253 | 阿苏决明 | |||||||||||||
TCMBANKHE000600 | 最高牡荆叶* Highest | |||||||||||||
TCMBANKHE009095 | YNS-1 | Dysosma versipellis [Syn. Podophyllum versipelle ]|Dysosma versipellis (Hance) M. cheng ex Ying | 清热解毒,化痰散结,祛瘀消肿。用于咳嗽,咽喉肿痛,痈肿痔疮,瘰疬,跌打损伤,毒蛇咬伤。|See Dysosma pleiantha./See Dysosma pleiantha . | 鬼臼|八角莲 | 八角莲 | 云南药材标准:第一册 | YNS-1 | 小檗科 | 鬼臼属 | ||||||
TCMBANKHE007601 | 比氏堆心菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE000323 | 日本白丝草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002242 | 正疣孢漆斑菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE002408 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000414 | 马状赛亚麻 | |||||||||||||
TCMBANKHE000415 | 二雌云实 | |||||||||||||
XU-655 | Iris confusa | 扁竹兰 | 云南省文山州麻栗坡县 | 全株 | ||||||||||
XU-656 | Flueggea suffruticosa | 一叶萩 | 云南省保山市腾冲市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-657 | Blachia pentzii | 留萼木 | 海南省临高县新盈镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008806 | Cedrela odorata | 烟洋椿 | ||||||||||||
TCMBANKHE007909 | Hypericum foliosum | 多叶金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE001797 | ||||||||||||||
XU-661 | Macaranga denticulata | 中平树 | 云南省文山州富宁县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000822 | 十雄蕊角果木 | |||||||||||||
XU-742 | Senecio nigrocinctus | 黑苞千里光 | 云南省临沧市永德县 | 全株 | ||||||||||
XU-204 | Lobelia pyramidalis | 塔花山梗菜 | 保山市隆阳区瓦房乡桂花村 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE000296 | 心形瓣哥纳香 | |||||||||||||
XU-456 | Dichrocephala benthamii | 小鱼眼草 | 云南省版纳州勐腊县望天村 | 全株 | ||||||||||
XU-459 | Ixeris polycephala | 苦荬菜 | 云南红河屏边县 | 全株 | ||||||||||
XU-46 | Abutilon theophrasti Medicus | 茼麻 | 云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-460 | Cirsium arvense | 丝路蓟 | 湖北省宜昌市远安县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002465 | 梨属植物 | |||||||||||||
TCMBANKHE005446 | 土羌活 | |||||||||||||
TCMBANKHE001595 | 美洲橡胶树 | |||||||||||||
TCMBANKHE000143 | 大国桃金娘 | |||||||||||||
TCMBANKHE002388 | 那藤果 | |||||||||||||
TCMBANKHE001739 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001950 | 凯莱红菇 | |||||||||||||
TCMBANKHE001951 | 珠芽蓼 | |||||||||||||
XU-213 | Maclura cochinchinensis | 构棘 | 广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | 根茎 | ||||||||||
TCMBANKHE007724 | 南德瓦棉 | |||||||||||||
TCMBANKHE001827 | 胡椒属 | |||||||||||||
TCMBANKHE006490 | Euphorbia fischeriana Steud. | 狼毒大戟 | ||||||||||||
YNS-110 | Viburnum cylindricum Buch.-Ham.ex D.Don | 清火解毒,利水通淋,止泻止痛。用于六淋证出现的尿频、尿急、尿痛、脓尿、血尿、尿血、沙石尿、白尿;水肿病;腹痛腹泻。 | 水红木 | 灰灰叶树 | 云南药材标准:第三册 | 干燥去皮茎木 | 哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | 忍冬科 | 荚蒾属 | |||||
TCMBANKHE001066 | 疏花缬草* | |||||||||||||
TCMBANKHE000410 | 棱状白坚木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002042 | 糖菾菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002047 | 薄板和液态 | |||||||||||||
TCMBANKHE003270 | 紫色獐芽菜* | |||||||||||||
TCMBANKHE002092 | 绒毛胡桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE002844 | 高贵柚木芸香* | |||||||||||||
YNS-218 | Pholidota chinensis Lindl. | 清热生津,润肺止咳,续筋接骨。用于肺燥咳嗽,咽喉肿痛,虚火牙痛;跌倒损伤,骨折 | 石仙桃 | 石上仙桃 | 云南药材标准:第四册 | 干燥假鳞茎 | 兰科 | 石仙桃属 | ||||||
TCMBANKHE002247 | Sal ammoniaci | For eliminating toxic materials, dissolving rottenness and growing new muscles | 硇砂 | Warm; Pungent; Bitter; Salty | Spleen; Stomach; Liver | Extremely Toxic | 拔毒化腐生肌 | |||||||
TCMBANKHE003406 | 美丽叶灰毛豆* | |||||||||||||
TCMBANKHE002129 | 槁本属,繖形科 | |||||||||||||
TCMBANKHE008942 | Cymbopogon nardus | 精香茅 | ||||||||||||
TCMBANKHE004041 | 康毗毒毛旋花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002710 | 铁角蕨羽苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE002051 | 田野哥纳香 | |||||||||||||
TCMBANKHE007862 | 赫卡尼亚黄杨 | |||||||||||||
TCMBANKHE003515 | 玄参科 | |||||||||||||
TCMBANKHE003485 | 藤仓赤霉 | |||||||||||||
TCMBANKHE008833 | Hypericum geminiflorum | 双花金丝桃 | ||||||||||||
TCMBANKHE000397 | ||||||||||||||
YNS-122 | Cinanmomum chartophyllum | 清火解毒,除风止痛,行气消胀。用于脘腹胀痛,恶心呕吐,心悸胸闷,乏力气短,头目混痛,感冒咳嗽,咽喉肿痛,风湿病肢体关节肿痛。 | 坚叶樟 | 坚叶樟 | 云南药材标准:第三册 | 干燥心材 | 樟科 | 樟属 | ||||||
TCMBANKHE008455 | Lathyrus odoratus | 香豌豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE002429 | 独活属,繖形科 | |||||||||||||
TCMBANKHE003221 | 水草紫竹调 | |||||||||||||
TCMBANKHE000438 | 峨嵋翠雀花 | |||||||||||||
TCMBANKHE000013 | 秋植酢浆草 (黄麻子) | |||||||||||||
TCMBANKHE000014 | 豨莶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000440 | 美洲桑 | |||||||||||||
TCMBANKHE000717 | 桂竹香叶鼠曲草 | |||||||||||||
TCMBANKHE005113 | YNS-125 | Conyza blinii|Conyza blinii Lévl. | 泻火解毒,清利湿热,通腑降逆。用于湿热黄疸,肺热咳喘,咽喉乳蛾,口舌生疮,牙龈肿痛,大便秘结,痈疡溃烂,水火烫伤|To clear heat and resolve toxin, drain fire and stanch bleeding./Chronic trachitis, tonsillitis, pharyngolaryngitis, stomatitis, nephritis, icterohepatitis, conjunctivitis, otitis media, sores, toothache, nosebleed(epistaxis), hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury. | 苦蒿|熊胆草 | 金蒿枝 | 云南药材标准:第二册 | YNS-125 | 菊科 | 白酒草属 | ||||||
TCMBANKHE002407 | 得拉克巴豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE008707 | YNS-127 | Parameria laevigata|Parameria laevigata (Juss.) Moldenke | 壮腰健肾,接骨续筋,活血消肿,止痛止血,用于肾虚腰痛,颈项强痛,腰膝疼痛,风湿痹痛,跌打损伤,骨折|To supplement kidney and strengthen lumbus, dissipate stasis and relieve pain./Kidney vacuity lumbago, pain in sinews and bones, knocks and falls, snake bite. | 长节珠 | 金丝藤仲 | 云南药材标准:第五册 | YNS-127 | 夹竹桃科 | 长节珠属 | ||||||
TCMBANKHE000040 | 日本白松风草 | |||||||||||||
YNS-13 | Fraxinus malacophylla Hemsl. | 泄热通便、通淋,截疟。用于热结便秘,小便淋漓,疟疾。 | 白枪杆 | 白枪杆 | 云南药材标准:第七册 | 干燥根 | 白族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/壮族 | 木樨科 | 梣属(百度) | |||||
YNS-130 | Amomum maximum Roxb. | 温中止痛;开胃消食。主脘腹冷痛;腹胀;不思饮食;嗳腐吞酸。 | 九翅豆蔻 | 九翅豆蔻根 | 云南药材标准:第三册 | 干燥根茎 | 姜科 | 豆蔻属 | ||||||
YNS-131 | Ajuga bracteosa Wall.ex Benth | 清热解毒,止血止痢。用于外感风热、咳嗽,乳蛾,痄腮,痢疾;外伤出血 | 九味一枝蒿 | 九味一枝蒿 | 云南药材标准:第七册 | 干燥全草 | 唇形科 | 筋骨草属 | ||||||
YNS-132 | Pyracantha angustifolia (Franch.) C.K. Schneid | 健脾和胃,消食止利。用于食积,虫积,腹泻,痢疾 | 窄叶火棘 | 救军粮 | 云南药材标准:第四册 | 干燥叶及果实 | 蔷薇科 | 火棘属 | ||||||
TCMBANKHE004063 | XU-408 | Tagetes minuta | 微笑万寿菊|印加孔雀草 | 西藏林芝市朗县 | XU-408 | ||||||||||
XU-409 | Nabalus tatarinowii | 盘果菊 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-410 | Antenoron filiforme var. neofiliforme | 短毛金线草 | 湖北省宜昌市远安县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000857 | 景天属 | |||||||||||||
TCMBANKHE002984 | 二翼托苞地钱 | |||||||||||||
XU-788 | Acalypha schneideriana | 丽江铁苋菜 | 四川省甘孜州泸定县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001254 | 海柿 | |||||||||||||
TCMBANKHE000367 | Artemisia porrecta | |||||||||||||
TCMBANKHE005990 | YNS-247 | XU-205 | Kadsura peltigera [Syn. Kadsura longipedunculata ]|Kadsura longipedunculata Finet et Gagnep.|Kadsura longipedunculata | 舒筋活血,温经止痛。用于肝肾虚弱,腰膝算酸软,风湿疼痛;跌倒损伤:痛经,月经不调;脘腹冷痛|To move qi, quicken blood, relieve pain./Qi stagnation abdominal distention, abdominal pain, stomachache, pain in sinews and bones, dysmenorrhea, knocks and falls, innominate toxin swelling. | 长梗南五味子|南五味子 | 五香血藤 | 云南药材标准:第四册|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡万福村 | XU-205 | 木兰科 | 南五味子属 | ||||||
TCMBANKHE007651 | 金腰带 | |||||||||||||
TCMBANKHE005423 | 紫芝 | |||||||||||||
TCMBANKHE003546 | 白朮 | |||||||||||||
TCMBANKHE004572 | YNS-248 | XU-134 | XU-135 | Glycosmis pentaphylla|Glycosmis pentaphylla(Retz.)Correa | 补土健胃,补气通血,除风止痛。跌打损伤。 | 酒饼叶|山小橘 | 五叶山小桔根山小桔 | 云南药材标准:第三册|广西省钦州市平吉镇八仙村 | XU-135 | 芸香科 | 山小桔属 | ||||||
TCMBANKHE001372 | 桃贝母 | |||||||||||||
TCMBANKHE001376 | 滑桃树 | |||||||||||||
TCMBANKHE000332 | 北方当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE005237 | XU-844 | Vitis amurensis | To clear heat and disinhibit urine./Heat vexation and thirst, urinary tract infection, inhibited urination. | 山葡萄 | 吉林省白山市抚松县 | XU-844 | |||||||||
TCMBANKHE001305 | 大黄属 | |||||||||||||
TCMBANKHE001313 | 藤黄山竹子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000584 | 奥氏丹尼苏木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000595 | 四川产大黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE005883 | XU-674 | Dianthus caryophyllus|Dianthus caryophyllus L. | 麝香石竹|香石竹 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-674 | ||||||||||
TCMBANKHE008216 | Isodon flavidus | 淡黄香茶菜 | ||||||||||||
XU-682 | Vernonia saligna | 柳叶斑鸠菊 | 广西省百色市西林县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-683 | Pseudognaphalium affine | 拟鼠曲草 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 全株 | ||||||||||
XU-692 | Aster poliothamnus | 灰枝紫菀 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-693 | Parasenecio roborowskii | 蛛毛蟹甲草 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007780 | Lycopodium casuarinoides | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken blood, brighten eyes, resolve toxin./Wind-damp impediment pain, taxation damage in lumbar muscle, knocks and falls, menstrual disorder, night sweating, conjunctivitis, night blindness, burns and scalds, toxin swelling of sores. | 藤石松 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE005220 | YNS-86 | XU-93 | XU-94 | Periploca forrestii|Periploca forrestii Schltr.(百度) | 舒筋活络,祛风除湿,消肿止痛。用于风寒湿痹,肢体麻木,跌打损伤。|To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and disperse welling abscess./Wind-damp impediment pain, menstrual block, mammary welling abscess, knocks and falls, fracture. | 西南杠柳|禾本科(百度)|黑龙骨 | 黑骨头 | 云南药材标准:第七册|贵州省贵阳市花溪区 | XU-94 | 萝藦科(百度,通过拉丁名) | 杠柳属(百度,通过拉丁名) | ||||||
TCMBANKHE001005 | 福瑞耳蕨 | |||||||||||||
XU-698 | Crassocephalum crepidioides | 野茼蒿 | 云南省保山市腾冲市明光镇 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE008344 | 豌豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002568 | 心形叶青牛胆* | |||||||||||||
TCMBANKHE000966 | 营业女漏财 | |||||||||||||
TCMBANKHE000908 | 罗克斯堡米仔兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE002889 | 新苏格兰穴果木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000169 | 美丽花楸 | |||||||||||||
TCMBANKHE003338 | 单子紫铆 | |||||||||||||
TCMBANKHE001562 | 天蓝泽兰 | |||||||||||||
XU-10 | Pterocephalus bretschneideri | 裂叶翼首花 | 云南省昆明市禄劝彝族苗族自治区 | 地上部分 | ||||||||||
XU-100 | Artemisia japonica | 牡蒿 | 云南省昆明市沙朗乡 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE007577 | 密花香茅 | |||||||||||||
TCMBANKHE002515 | 吸水链霉菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE002518 | 湖北石楠藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE002529 | radix asteris Praeparata | Treatment of acute or chronic cough and asthma with copious expectoration, hemoptysis in consumptive diseases./1. Inhibiting the growth of some gram-negative bacteria and influenzae virus in vitro. 2. Its benzene and methyl alcohol extract exert an expectorant effect. | 炙紫菀 | Aster tataricus L. f. | Warm; Pungent; Sweet; Bitter | Lung | 1. Inhibiting the growth of some gram-negative bacteria and influenzae virus in vitro. 2. Its benzene and methyl alcohol extract exert an expectorant effect. | 化痰止咳平喘 | ||||||
TCMBANKHE002549 | 亚列兴蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE007338 | 网果翠雀花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002575 | 大腺远志 | |||||||||||||
TCMBANKHE008527 | 小刀形黄檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE000159 | 喇叭状多果树 | |||||||||||||
XU-704 | Enkianthus chinensis | 灯笼树 | 云南省迪庆州香格里拉市 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000484 | 糖芥 | |||||||||||||
TCMBANKHE007404 | 味瑞李 | |||||||||||||
TCMBANKHE002452 | 黏委陵菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE008934 | 缬草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003686 | 东方西门肺草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003691 | 舟常桔 | |||||||||||||
TCMBANKHE002942 | 着色刺楸 | |||||||||||||
TCMBANKHE002389 | 酸钩藤* | |||||||||||||
TCMBANKHE004019 | 流苏藜芦 | |||||||||||||
TCMBANKHE000449 | 苏打其柑桔 | |||||||||||||
TCMBANKHE008935 | 臀形果 | |||||||||||||
TCMBANKHE002728 | Glucosum | 葡萄糖 | ||||||||||||
TCMBANKHE002289 | 黏毛黄芩 | |||||||||||||
TCMBANKHE003698 | 佛手柑类植物 | |||||||||||||
YNS-141 | Piper flaviflorum | 用于治皮癣,胃腹疼痛,温通气血,散寒止痛,止痒。主治脘腹胀痛,痛经,癣。 | 黄花胡椒 | 辣藤 | 云南药材标准:第三册 | 藤茎 | 胡椒科 | 胡椒属 | ||||||
YNS-142 | Wahlenbergia marginata(Thunb.)A.DC | 益气养血,止咳化痰,消积。用于产后虚弱,病后体虚,烦热,自汗,盗汗,肺燥咳血,带下,小儿疸积,皮肤瘙痒。 | 蓝花参 | 蓝花参 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 桔梗科 | 蓝花参属 | ||||||
TCMBANKHE003106 | 紫云英 | |||||||||||||
TCMBANKHE001335 | 河岸弗劳菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE003093 | XU-710 | Pinus densiflora | 赤松 | 吉林省白山市抚松县 | XU-710 | ||||||||||
TCMBANKHE008882 | Polyscias amplifolia | 大叶南洋参 | ||||||||||||
TCMBANKHE007793 | Tamus communis | 浆果薯蓣 | ||||||||||||
TCMBANKHE005290 | XU-115 | Daphne genkwa|Daphne genkwa Sieb. et Zucc | To expel water, resolve toxin, dissipate binds./Edema, scrofula, mammary welling abscess, hemorrhoids, scab sore. | 芫花根|芫花 | 湖北神农架 | XU-115 | |||||||||
TCMBANKHE003331 | XU-115 | Caulis Genkwa|Daphne genkwa Sieb. et Zucc | Purging by pressure and by removing liquid | 芫花条|芫花 | 湖北神农架 | XU-115 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Large Intestine; Kidney | Toxic | 泻下 | |||||
TCMBANKHE008950 | Cinchona succirubra | See Cinchona ledgeriana ./See Cinchona ledgeriana . | 红色金鸡纳树 | bark | ||||||||||
XU-774 | Acalypha lanceolata | 麻叶铁苋菜 | 海南省临高县博厚镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001535 | 南仁五月茶根 | |||||||||||||
TCMBANKHE008590 | Cassia leptophylla | 狭叶决明 | ||||||||||||
TCMBANKHE008591 | Magnetitum | Treatment of dizziness, blurring of vision, tinnitus, impairment of hearing, palpitation, insomnia, dyspnea due to diminished function of the kidney./Treatment of dizziness, blurring of vision, tinnitus, impairment of hearing, palpitation, insomnia, dyspnea due to diminished function of the kidney. | 磁石 | Cold; Salty | Liver; Heart; Kidney | 安神 | ||||||||
TCMBANKHE004218 | 温柔止泻木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007079 | 光刺苞菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE008736 | XU-424 | Anaphalis margaritacea | To clear heat and drain fire, dry damp, expel worms./Blood ejection, stomach fire toothache, damp-heat dysentery, ascariasis, mammary welling abscess, scrofula, ulcer of lower limb. | 大叶白头翁|珠光香青 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-424 | |||||||||
TCMBANKHE003501 | 多穗破布木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000326 | 包氏飞燕草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001259 | 瓜木变种 | |||||||||||||
TCMBANKHE004016 | XU-43 | Solanum torvum|Solanum torvum Swartz | To quicken blood, dissipate stasis and relieve pain./painful wound from knocks and falls, taxation damage in lumbar muscle, sand, stomachache, clove sore, swollen welling abscess. | 水茄 | 云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | XU-43 | |||||||||
XU-136 | Cynodon dactylon | 狗牙根 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE001840 | 瑞香科 | |||||||||||||
XU-139 | Iteadaphne caudata | 香面叶 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000266 | 巴西耳叶苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE000175 | 瓦氏小蘗 | |||||||||||||
TCMBANKHE004915 | 麝香萱 | |||||||||||||
TCMBANKHE000466 | 山苦茶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002405 | 密参千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE003262 | 印楝 | |||||||||||||
YNS-179 | Bombax malabaricum DC. | 热利湿,活血,消肿。治慢性胃炎,胃溃疡,泄泻,痢疾,腰脚不遂,腿膝疼痛,疮肿,跌打损伤。 | 木棉 | 木棉树皮 | 云南药材标准:第三册 | 干燥树皮 | 阿昌族/布朗族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/壮族 | 木棉科 | 木棉属 | |||||
YNS-18 | Cryptolepis buchnanaii Roem. et Schult. | 清热解毒,行血破瘀。用于风热目赤,风火牙痛,痄腮,疮疡疥廯;亦可用于引产,胞衣不下 | 古钩藤 | 半架牛 | 云南药材标准:第四册 | 干燥根部 | 萝藦科 | 白钩藤属 | ||||||
XU-320 | Zanthoxylum scandens | 花椒簕 | 贵州省六盘水市水城区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008345 | 扁豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000905 | 雪岭蒿 | |||||||||||||
XU-145 | Adenia cardiophylla | 三开瓢 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 藤茎 | ||||||||||
XU-146 | Luculia pinceana | 滇丁香 | 云南省怒江州福贡县啊基底 | 枝叶 | ||||||||||
XU-147 | Anaphalis bulleyana | 粘毛香青 | 云南省昆明市五华区沙朗乡 | 全草 | ||||||||||
XU-148 | Clematis apiifolia var. argentilucida | 钝齿铁线莲 | 贵州省贵阳市花溪区夜郎谷 | 枝叶 | ||||||||||
XU-15 | Pyracantha angustifolia Franch. C. K. Schneid. | 窄叶火棘 | 云南省昆明市禄劝小河线 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-151 | Gardneria multiflora | 蓬莱葛 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-154 | Rhaphidophora decursiva | 爬树龙 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE009091 | 金鸡纳 | |||||||||||||
TCMBANKHE002396 | 钝叶大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE007422 | 灰刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE000161 | 染料四实木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002945 | 鼬臭野芝麻 | |||||||||||||
TCMBANKHE000883 | 马岛斯沃茨豆 | |||||||||||||
XU-156 | Clerodendrum japonicum | 赪桐 | 四川省泸州市叙永县观兴镇 | 根 | ||||||||||
XU-157 | Talinum paniculatum | 土人参 | 贵州省黔南州罗甸县龙坪镇 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE000490 | 巴贝酸藤子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000088 | 红萼鸡血藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE007742 | 假近东罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE008097 | 斯特文黄檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE000738 | ||||||||||||||
TCMBANKHE006141 | XU-16 | Clerodendrum thomsonae|Clerodendrum | To resolve toxin./Knocks and falls, chronic tympanitis. | 龙吐珠|大青属 | 云南省昆明市禄劝小河线板桥村 | XU-16 | |||||||||
TCMBANKHE001503 | XU-16 | Clerodendrum | 大青木根|大青属 | 云南省昆明市禄劝小河线板桥村 | XU-16 | ||||||||||
XU-160 | Cirsium chlorolepis | 两面刺 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE002058 | 柄花菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE002654 | 汶川柴胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE000432 | 光亮杨桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE002663 | 金腰子 | |||||||||||||
XU-164 | Viburnum cylindricum | 水红木 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 枝 | ||||||||||
TCMBANKHE000149 | 金英姿 | |||||||||||||
TCMBANKHE002343 | 柰园留草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000178 | 金字塔型千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE000112 | 秀丽鹰爪 | |||||||||||||
TCMBANKHE008186 | 日本金腰 | |||||||||||||
TCMBANKHE002340 | 山抹李云翔 | |||||||||||||
XU-167 | Duhaldea cappa | 羊耳菊 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003056 | 蒙大拿紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE003070 | 阴地香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002491 | 教习线 | |||||||||||||
TCMBANKHE007390 | 福克刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE000310 | 伯利恒之星 | |||||||||||||
TCMBANKHE000315 | 不等红厚壳 | |||||||||||||
TCMBANKHE000356 | 香铁筷子 | |||||||||||||
TCMBANKHE008038 | Plagiochasma intermedium | 无纹紫背苔 | ||||||||||||
TCMBANKHE008039 | Mahonia confusa | To clear heat and dry damp, drain fire and resolve toxin./Damp-heat dysentery, diarrhea, jaundice, red eyes with gall, swollen welling abscess and sores, wind-damp-heat impediment, taxation fever steaming bone, hemoptysis, dizzy head. | 湖北十大功劳 | root and stem | ||||||||||
TCMBANKHE001479 | 四棱角毛壳菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE000951 | XU-177 | Illicium micranthum | 小花八角 | 云南省文山市薄竹镇幕诗冲小黑箐 | XU-177 | ||||||||||
TCMBANKHE000497 | 萆薢粉萆薢 | |||||||||||||
XU-323 | Synotis acuminata | 尾尖合耳菊 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-180 | Ligularia duciformis | 大黄橐吾 | 四川省甘孜州九龙县湾坝乡 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE008813 | Osyris tenuifolia | 小花沙针 | ||||||||||||
TCMBANKHE002534 | 耳形鸡血藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE008079 | 稀子蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE008755 | 一泡囊草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002300 | Extractum Rapae | 白萝卜清膏 | Cool; Pungent; Sweet | Lung; Stomach | ||||||||||
TCMBANKHE002507 | 眼科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000035 | 栽培紫菀 | |||||||||||||
TCMBANKHE005627 | 手掌参 | |||||||||||||
TCMBANKHE000297 | 喀麦隆辛佛尼阿* | |||||||||||||
XU-187 | Carex baccans | 浆果薹草 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 根 | ||||||||||
XU-188 | Indigofera bungeana | 马棘 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-189 | Thalictrum foliolosum | 多叶唐松草 | 云南省玉溪市江川区三百亩村 | 全草 | ||||||||||
YNS-182 | Schefflera delavayi (Franch.) Harms ex Diels | 清热利湿,舒筋活络,止痒,消肿。用于顿挫腰痛,腰肌劳损;肺热咳嗽;肾性水肿 | 穗序鹅掌柴 | 牛嗓管 | 云南药材标准:第四册 | 干燥茎枝及叶 | 五加科 | 鹅掌柴属 | ||||||
YNS-335 | 珊瑚姜。健胃消食,通气止痛,除风解毒,活血消肿,利胆退黄,用于胃脘胁肋胀痛,食积不化,呕吐腹泻,胆汁病,肾虚腰腿痛,风湿痹痛,跌打损伤,疔疮痈疖,毒虫咬伤。 | 紫色姜(Zingiber purpureum Rosc.)和珊瑚姜(Zingiber corallinum Hance) | 紫色姜 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根茎 | 姜科 | 姜属 | |||||||
TCMBANKHE002213 | 三叶脉马钱 | |||||||||||||
XU-20 | Cudrania cochinchinensislour.Nakai | 牛头刺 | 云南省楚雄彝族自治州武定县农贸市场 | 根 | ||||||||||
XU-200 | Croton caudatus | 卵叶巴豆 | 百色市乐业县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003109 | 柬埔寨古柯 | |||||||||||||
TCMBANKHE003147 | 乔木状榄仁 | |||||||||||||
TCMBANKHE003623 | ||||||||||||||
YNS-198 | Rhaphidophora decursiva (Roxb.) Schott | 清肺止咳,散淤止痛。用于肺燥咳嗽,百日咳,咽痛,风湿痹痛,手足麻木,跌打损伤,骨折。 | 爬树龙 | 青竹标 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 天南星科 | 崖角藤属 | ||||||
TCMBANKHE009169 | 地榆 | |||||||||||||
XU-450 | Vernonia cumingiana | 毒根斑鸠菊 | 海南省陵水县 | 藤茎 | ||||||||||
YNS-199 | Heliciopsis terminalis (kurz) Sleum. | 补脾健胃,消食解毒,用于产后体虚,头晕目眩,纳呆食少,呕吐腹泻 | 痄腮树 | 人字树 | 云南药材标准:第五册 | 干燥去皮根茎木 | 山龙眼科 | 痄腮属 | ||||||
TCMBANKHE000340 | 深裂翠雀花 | |||||||||||||
XU-455 | Saussurea luae | 宝璐雪莲 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
YNS-44 | Schizomussaenda dehiscens (Craib)H.L. Li | 清热解毒,止咳化痰,利尿消肿,用于肺热咳嗽,咳痰咯血,咽喉肿痛,水肿,尿急尿痛,赤白下利 | 裂果金花 | 大树甘草 | 云南药材标准:第五册 | 干燥茎 | 茜草科 | 裂果金花属 | ||||||
XU-457 | Youngia heterophylla | 异叶黄鹌菜 | 云南省文山州西畴县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001851 | Rhododendron seniavinii | To relieve cough, dispel phlegm, calm asthma./Chronic trachitis. | 毛果杜鹃 | root, stem-leaf and flower | ||||||||||
TCMBANKHE001881 | 印度鳄梨 | |||||||||||||
XU-8 | Atractylodes macrocephala | 白术 | 云南省丽江 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE000834 | 海蕴 | |||||||||||||
TCMBANKHE002896 | 夏夜五味子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000140 | 雀稗麦角 | |||||||||||||
TCMBANKHE001737 | 莫里鱼藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE001315 | 茄蒂 | |||||||||||||
TCMBANKHE001941 | 蔓生百部 | |||||||||||||
TCMBANKHE001311 | 椒属 | |||||||||||||
TCMBANKHE001172 | 巢凹顶藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE001961 | 同形裂片胡枝子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000716 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003249 | 柚葡萄柚杂交种 | |||||||||||||
TCMBANKHE002496 | 似杨树叶白坚木 | |||||||||||||
TCMBANKHE008720 | 鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000984 | 文特香茅 | |||||||||||||
TCMBANKHE001003 | 同瓣草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001837 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001842 | 湖北卫茅 | |||||||||||||
TCMBANKHE001121 | 少副萼千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE002685 | 东廧 | |||||||||||||
XU-216 | Callicarpa rubella | 红紫珠 | 广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006548 | Pandanus tectorius (L.) Parkins. | 露兜簕 | ||||||||||||
TCMBANKHE001485 | 离基三出脉马钱* | |||||||||||||
TCMBANKHE000547 | 黄芪(膜荚黄芪) | |||||||||||||
TCMBANKHE007851 | Tritonia crocosmaeflora | To resolve toxin, disperse swelling, relieve pain./Tympanites, pain in stomach duct, pain in sinews and bones, epidemic parotitis, sores, painful wound from knocks and falls, bleeding due to external injury. | 雄黄兰 | corm | ||||||||||
TCMBANKHE002232 | 蒙迪藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE002843 | 虎克黄瓜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002344 | 常春藤属, 五加科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002345 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003217 | 黏报春 | |||||||||||||
TCMBANKHE004082 | 赞氏龙胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE005183 | 大蒜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002492 | 平地西风芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE002214 | 柄果唐松草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002535 | 有刺破布木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001528 | 瑟伦羊角拗 | |||||||||||||
TCMBANKHE003033 | ||||||||||||||
YNS-22 | Phtheirospermum tenuisectum Bur. et Franch. | 润肺止咳,养心安神,通便。用于久咳咯血,心悸怔肿,咽痛,便秘。 | 细裂叶松蒿 | 草柏枝 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 玄参科 | 松蒿属 | ||||||
TCMBANKHE007983 | YNS-220 | XU-214 | Dioscorea cirrhosa [Syn. Dioscorea pogonoides]|Dioscorea cirrhosa Lour.|Dioscorea cirrhosa | 主咳血,咯血。呕血,尿血,便血,崩漏,月经不调,痛经,闭经,产后腹痛,脘腹胀痛,痧胀腹痛,热度血痢,水泻,关节痛,跌打肿痛,带状孢疹,外伤出血。(百度)|To quicken blood and stanch bleeding, rectify qi and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Coughing of blood, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, hematochezia, flooding and spotting [= metrorrhagia and metrostaxis], menstrual disorder [= menoxenia], dysmenorrhea, menstrual block, postpartum abdominal pain, distending pain in stomach duct and abdomen, sand distention and abdominal pain, heat toxin blood dysentery, water diarrhea, pain in joints, painful swelling from knocks and falls, sore and boil, zoster, bleeding due to external injury. | 薯莨|薯茛 | 薯莨 | 云南药材标准:第七册|广西省桂林市荔浦县新坪镇 | XU-214 | 薯蓣科 | 薯蓣科 | ||||||
YNS-221 | Agapetes burmanicaW. E. Evans | 调补四塔,止咳化痰,除风止痛,通血止血,用于肺痨,咳嗽,咯血,月经不调,痛经,闭经,产后气血不足,体弱多病,胆汁病() | 缅甸树萝卜 | 树萝卜 | 云南药材标准:第五册 | 干燥块根 | 越桔科 | 树萝卜属 | ||||||
TCMBANKHE005965 | 蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE002393 | 前胡属 | |||||||||||||
TCMBANKHE004818 | 多汁乳菇 | |||||||||||||
XU-726 | Physalis angulata | 苦蘵 | 广东省揭阳市揭东区 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007565 | 附子 | |||||||||||||
TCMBANKHE003445 | 拟光石韦 | |||||||||||||
XU-833 | Euphorbia thymifolia | 千根草 | 江西省宜春市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003487 | 盘状叶下珠 | |||||||||||||
TCMBANKHE001982 | 芒果树皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE008375 | 短柔毛止泻木 | |||||||||||||
XU-838 | Abutilon theophrasti | 苘麻 | 云南省红河州元江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000433 | 茄花 | |||||||||||||
TCMBANKHE008631 | 雷士千里光;雷氏千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE000012 | 纳氏西瓜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002985 | 避汗草根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001432 | 韦氏大风子 | |||||||||||||
TCMBANKHE003045 | 丘生闭花木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000018 | 瓦斯马尾藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE001252 | 披针形荛花* | |||||||||||||
TCMBANKHE002485 | 绵毛邪蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE008803 | Gentiana cephalantha | See Gentiana scabra ./See Gentiana scabra . | 头花龙胆 | root and rhizome | ||||||||||
TCMBANKHE008936 | Cleistocalyx operculatus | To clear heat and resolve toxin, dispel summerheat and engender liquid, disperse stagnation and disinhibit damp./Fever and headache due to external contraction, summerheat-heat and vexation and thirst, heat toxin diarrhea dysentery, accumulation with abdominal distention. | 水榕 | bud | ||||||||||
TCMBANKHE005411 | XU-794 | Phyllanthus flexuosus | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and eliminate damp./Allergic dermatitis, infantile night crying, snake bite, wind-damp. | 落萼叶下珠 | 广西省崇左市大新县 | XU-794 | |||||||||
XU-845 | Mallotus apelta | 白背叶 | 湖北省宜昌市远安县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000527 | 二色花鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001835 | 蜈蚣掌 | |||||||||||||
XU-731 | Excoecaria acerifolia var. cuspidata | 狭叶土沉香 | 云南省大理州洱源县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-732 | Phyllanthodendron dunnianum | 枝翅珠子木 | 贵州省黔南州罗甸县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-733 | Glochidion rubrum | 台闽算盘子 | 云南省普洱市景谷县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-734 | Gnetum pendulum | 垂子买麻藤 | 云南省德宏州梁河县芒东镇翁冷村 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000611 | 长叶宽木 | |||||||||||||
XU-736 | Strophioblachia glandulosa var. cordifolia | 心叶宿萼木 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-737 | Croton cascarilloides | 银叶巴豆 | 海南省三亚市崖州区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000619 | 假灰色九里香婆婆纳* | |||||||||||||
TCMBANKHE000620 | 花梨木 | |||||||||||||
TCMBANKHE006777 | 无卷须西瓜 | |||||||||||||
YNS-293 | Albizia mollis (Wall.) Boiv | 清热凉血,解毒明目,解郁安神,活血止痛。用于翳障视物不清,失眠多梦,黄胆胁痛,风湿疼痛,跌打损伤,疮疡。 | 毛叶合欢 | 野叶蒿皮 | 云南药材标准:第六册 | 干燥茎皮 | 豆科 | 合欢属 | ||||||
TCMBANKHE000025 | 戟叶秋海棠 | |||||||||||||
TCMBANKHE002910 | ||||||||||||||
XU-512 | Glycine soja | 野大豆 | 广西省桂林市资源县 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE002379 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002381 | 长白松 | |||||||||||||
TCMBANKHE002382 | Boesenbergia pandurata | |||||||||||||
TCMBANKHE001689 | 柳枝 | |||||||||||||
TCMBANKHE001002 | 南西班牙还阳参 | |||||||||||||
TCMBANKHE004182 | YNS-89 | Piper boehmeriaefolium|Piper boehmeriaefolium(Miq.)C.DC.var.tonkinense C.DC. | 祛风散寒,散瘀止痛。用于风湿骨痛,跌打肿痛,胃寒疼痛,毒蛇、蜈蚣咬伤。|To dispel wind and dissipate cold, dispel damp and free network vessels, move qi and relieve pain./Common cold due to wind-cold, wind-damp impediment pain, stomachache, menstrual disorder [=menoxenia], knocks and falls, fracture. | 竹叶菊|苎叶蒟 | 黑牛膝 | 云南药材标准:第一册 | YNS-89 | 胡椒科 | 胡椒属 | ||||||
XU-519 | Polygonum lapathifolium var. lanatum | 密毛酸模叶蓼 | 湖北省宜昌市夷陵区 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001482 | 山羊豆苦马豆 | |||||||||||||
XU-750 | Croton damayeshu | 大麻叶巴豆 | 云南省西双版纳州勐海县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003252 | 直根当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE003034 | 马来半岛燃木树 | |||||||||||||
TCMBANKHE001907 | 塔花百里香* | |||||||||||||
TCMBANKHE001931 | 壁生藜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001552 | 短叶猪屎豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE004423 | 蒟酱叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE008916 | XU-239 | Wedelia chinensis | To clear heat and resolve toxin, cool blood and dissipate stasis./Common cold with fever, pharyngolaryngitis, parotitis, tonsillitis, diphtheria, pertussis, trachitis, pneumonia, tuberculosis and hemoptysis, nosebleed(epistaxis), hematuria, infective hepatitis, dysentery, hemorrhoids, swelling toxin of clove sore. | 蟛蜞菊 | 广西东兴市江平镇巫头村 | XU-239 | |||||||||
TCMBANKHE003367 | 红乳草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001090 | 乌心石 (WūXīnShí) | |||||||||||||
TCMBANKHE001888 | 小路茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE007731 | XU-240 | Vernonia anthelmintica | To dispel wind and quicken blood, kill worms and relieve itch, resolve toxin./White patch wind, skin diseases, oxyuria disease, ascariasis. | 驱虫斑鸠菊 | 云南省德宏州梁河县芒东镇翁冷村 | XU-240 | |||||||||
XU-246 | Ainsliaea nervosa | 直脉兔儿风 | 四川省峨眉山 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003571 | 黄红色蕊木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007418 | 俄国前胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE000411 | 库页乌头 | |||||||||||||
TCMBANKHE002075 | 豆豉姜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002414 | 淡灰白山蚂蝗 | |||||||||||||
TCMBANKHE008822 | 甘松 | |||||||||||||
TCMBANKHE002524 | 变色裸壳孢 | |||||||||||||
TCMBANKHE000726 | 太子蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE002279 | 番荔枝科 | |||||||||||||
YNS-14 | Heracleum candicans Wall.ex DC. | 止咳平喘,祛风除湿,止痛。用于风寒咳嗽,风湿痹痛,腕腹痛。 | 白亮独活 | 白云花根 | 云南药材标准:第七册 | 干燥根 | 伞形科 | 独活属(百度) | ||||||
TCMBANKHE003591 | 委陵菜属 | |||||||||||||
TCMBANKHE002547 | 山稔叶 | |||||||||||||
XU-251 | Notoseris melanantha | 黑花紫菊 | 四川省宜宾市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001944 | 苍朮 | |||||||||||||
TCMBANKHE003861 | XU-526 | Lindera glauca | To resolve toxin and cure sores, dispel wind and relieve pain, relieve itch, stanch bleeding./Toxin swelling of sores, wind-damp impediment pain, knocks and falls, bleeding due to external injury, itchy skin, snake or insect bites. | 山胡椒叶|山胡椒 | 湖北省恩施州宣恩县 | XU-526 | |||||||||
XU-258 | Sonchus asper | 花叶滇苦菜 | 陕西省安康市旬阳县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004133 | 矮茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE003383 | 其瑞塔獐牙菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003459 | 雪生水仙 | |||||||||||||
TCMBANKHE003462 | 瑞氏牵牛 | |||||||||||||
TCMBANKHE003667 | 伞形花序因加 | |||||||||||||
TCMBANKHE002137 | 什姆干栓翅 | |||||||||||||
TCMBANKHE002138 | 大八角 | |||||||||||||
TCMBANKHE002141 | 郁金香杂交种 | |||||||||||||
TCMBANKHE004736 | 南大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE004750 | 哈氏罗汉松 | |||||||||||||
TCMBANKHE004436 | 大花旋覆花草 | |||||||||||||
TCMBANKHE006162 | 高樗 | |||||||||||||
TCMBANKHE004452 | 哈达石荠苎 | |||||||||||||
TCMBANKHE004475 | 金链花猪屎豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE005055 | 净化花椰菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE005057 | 埃希首氏藜芦 | |||||||||||||
TCMBANKHE003706 | 海边马鞭草* | |||||||||||||
TCMBANKHE006541 | 莨菪;天仙子 | |||||||||||||
TCMBANKHE004065 | 黄紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE008117 | Rubus rigidus | 坚硬悬钩子 | ||||||||||||
TCMBANKHE008119 | Mitragyna africanus | 非洲帽柱木 | ||||||||||||
TCMBANKHE008809 | Cytisus monspessulanus | 法国金雀儿 | ||||||||||||
XU-277 | Cestrum aurantiacum | 黄花夜香树 | 云南省普洱市思茅区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-764 | Antidesma montanum | 山地五月茶 | 云南省普洱市墨江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-291 | Synotis wallichii | 合耳菊 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008466 | Rhododendron cinnabarinum | 朱砂杜鹃 | ||||||||||||
TCMBANKHE008473 | Asarum sieboldii var. seoulensis | See Asarum sieboldii./See Asarum sieboldii. | 汉城细辛 | whole herb | ||||||||||
XU-775 | Breynia fruticosa | 黑面神 | 广东省廉江市石岭镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003621 | 迷惑大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE006479 | XU-475 | XU-776 | Phyllanthus reticulatus|Phyllanthus reticulatus var. glaber | To dispel wind, disinhibit damp and quicken blood./Pain in joints due to rheumatalgia, hepatitis, nephritis, enteritis, dysentery, knocks and falls. | 龙眼睛|无毛小果叶下珠 | 云南省楚雄州禄丰县 | XU-776 | |||||||||
TCMBANKHE007900 | XU-30 | Gaultheria tetramera|Gaultheria | 四裂白珠|白珠 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-30 | ||||||||||
TCMBANKHE007403 | XU-784 | Mallotus repandus var. chrysocarpus|Mallotus repandus | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and free network vessels, resolve toxin and disperse swelling, expel worms and relieve itch./Wind-damp impediment, pain in lumbus and legs, deviated eyes and mouth, knocks and falls, swollen welling abscess and sores, taeniasis, eczema, intractable lichen, snake or dog bite. | 石岩枫 | XU-784 | ||||||||||
XU-787 | Blachia chunii | 海南留萼木 | 海南省乐东县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001718 | 菊属 | |||||||||||||
TCMBANKHE004441 | XU-308 | Origanum vulgare | To resolve exterior, rectify qi, clear summerheat, disinhibit damp./Common cold with fever, summerheat stroke, distention fullness in chest and diaphragm, vomiting diarrhea with abdominal pain, jaundice, edema, vaginal discharge, child gan accumulation, measles papules, itchy skin, swelling pain of sores, knocks and falls. | 土香薷|牛至 | 云南省怒江州兰坪县 | XU-308 | |||||||||
TCMBANKHE008306 | XU-31 | Boenninghausenia albiflora|Boenninghausenia albiflora Hook.Reichb.exMeissn. | To clear heat and cool blood, soothe sinews and quicken blood, eliminate inflammation./Common cold, pharyngolaryngitis, hepatitis, hemoptysis, spontaneous external bleeding, lumbago, knocks and falls, subcutaneous static blood. | 盐角草|松风草岩椒草 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-31 | |||||||||
TCMBANKHE002339 | XU-31 | Boenninghausenia albiflora var. japonica|Boenninghausenia albiflora Hook.Reichb.exMeissn. | 松风草岩椒草 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-31 | ||||||||||
TCMBANKHE001059 | 乌蔹莓 | |||||||||||||
TCMBANKHE000914 | 瑞德甘蓝 | |||||||||||||
TCMBANKHE008872 | 直立婆婆纳 | |||||||||||||
XU-313 | Vernonia sylvatica | 林生斑鸠菊 | 云南省普洱市江城县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000791 | XU-119 | XU-585 | Ligularia sagitta | 箭叶橐吾 | 甘肃省定西市岷县 | XU-585 | ||||||||||
TCMBANKHE000258 | 黄花蒿子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001020 | 笑话风毛菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE002907 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001555 | 短花猪屎豆 | |||||||||||||
YNS-296 | Ainsliaea pertyoides Franch var. albo-tomentosa Beauv. | 活血化瘀,消肿止痛,止咳平喘。用于跌倒损伤,骨折,风湿疼痛,虚劳咳喘,妇女干血痨,不孕症 | 白背兔耳风 | 叶下花 | 云南药材标准:第二册 | 干燥全草 | 菊科 | 兔耳风属 | ||||||
TCMBANKHE001647 | XU-799 | Radix Morindae officinalis|Morinda officinalis | 1. Treatment of deficient kidney yang manifested as soreness and weakness in the lower back and knees, impotence, premature ejaculation, infertility, frigidity, irregular menstruation, and cold sensation and pain in the lower abdomen. a) Morinda root (Bajitian) is used with Ginseng (Renshen), Cistanche (Roucongrong) and Dadder seed (Tusizi) for impotence, premature ejaculation and infertility, b) Morinda root (Bajitian) is used with Teasel root (Xuduan) and Eucommia bark (Duzhong) for soreness and weakness in lower back and knees, c) Morinda root (Bajitian) is used with Cinnamon bark (Rougui), Galangal rhizome (Gaoliangjiang) and Evodia fruit (Wuzhuyu) for irregular menstruation. 2. Morinda root (Bajitian) is used with Teasel root (Xuduan), Mulberry mistletoe (Sangjisheng) and Hypoglauca yam (Bixie) for cold sensation and pain in the lumbar region and knees or motor impairment./Treatment of impotence, seminal emission, infertility menstrual disorders, pain and cold feeling in the lower abdomen; rheumatic arthralgia; limpness of the legs. | 巴戟|巴戟天 | 广西省防城港市防城区 | XU-799 | Minor Warm; Pungent; Sweet | Kidney | Treatment of impotence, seminal emission, infertility menstrual disorders, pain and cold feeling in the lower abdomen; rheumatic arthralgia; limpness of the legs. | 补虚 | |||||
TCMBANKHE001424 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002249 | 桃金娘科 | |||||||||||||
TCMBANKHE007674 | 干酪鸡骨常山 | |||||||||||||
TCMBANKHE000007 | 门东萨 | |||||||||||||
TCMBANKHE002322 | 非洲钩藤* | |||||||||||||
XU-137 | Tupistra fimbriata | 齿瓣开口箭 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001270 | 小夏密柑 | |||||||||||||
TCMBANKHE000248 | 荷苞地不容 | |||||||||||||
TCMBANKHE000249 | 食虫谷精属 | |||||||||||||
TCMBANKHE003346 | 美丽旋覆花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002869 | 二蕊荷莲豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE001674 | 非洲核果木科 | |||||||||||||
TCMBANKHE006751 | 槐 | |||||||||||||
TCMBANKHE003451 | 根卫矛科植物普瑞木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001660 | 透明唐松草* | |||||||||||||
TCMBANKHE002255 | 裸茎耳草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002580 | 草分枝杆菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE008325 | Polygonum tinctorium | 蓼蓝果 | ||||||||||||
TCMBANKHE000103 | 沙蟹 | |||||||||||||
TCMBANKHE001402 | 日本侧耳 | |||||||||||||
TCMBANKHE001668 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002387 | 小荆豆* | |||||||||||||
TCMBANKHE001420 | 尼罗河金银楝 | |||||||||||||
TCMBANKHE006071 | 五棱决明 | |||||||||||||
TCMBANKHE000019 | 延胡索(元胡) | |||||||||||||
TCMBANKHE002394 | 狭叶南五味子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001154 | 溪流猪秧秧 | |||||||||||||
TCMBANKHE002351 | 川滇变豆菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003408 | 粉红聚端孢菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE003631 | 似卡罗来纳石松 | |||||||||||||
XU-372 | Saussurea epilobioides | 迎合欢柳叶菜风毛菊 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000839 | 猫国度卷 | |||||||||||||
TCMBANKHE001072 | 簇生山香 | |||||||||||||
TCMBANKHE002858 | 迪氏乌檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE002062 | 多痣普特木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001477 | 短绒毛钩藤* | |||||||||||||
TCMBANKHE008544 | Apium leptophyllum | 小叶芹;纤叶芹 | ||||||||||||
TCMBANKHE006637 | 锐角樫木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000305 | 胡枝子属,豆科 | |||||||||||||
TCMBANKHE004299 | 蜿蜒黄芪 | |||||||||||||
TCMBANKHE004615 | 熟地黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE001156 | 长牛角瓜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002926 | 构棘 | |||||||||||||
TCMBANKHE007975 | 球花党蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE000080 | 词马钱子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000940 | 五室忍冬 | |||||||||||||
TCMBANKHE007857 | 川上泷弥钩藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE008860 | XU-563 | Mosla dianthera | To effuse exterior and dispel summerheat, disinhibit damp and harmonize center, stanch bleeding and disperse swelling, dissipate wind and relieve itch./Wind-cold common cold, yin summerheat and headache, nausea, pain in stomach duct, white dysentery, edema, spontaneous external bleeding, bleeding from hemorrhoids, sore and boil, pudendal itch, eczema, bleeding due to external injury, snake or insect bites. | 大叶香薷|小鱼仙草 | 陕西省安康市旬阳市 | XU-563 | |||||||||
TCMBANKHE006359 | 伸蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE001176 | 大萼变型香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE005567 | 黑刺刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE001189 | 加氏羽苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE005718 | Myrica esculent | To astringe intestines and check diarrhea, stanch bleeding, relieve pain./Diarrhea, dysentery, flooding and spotting, stomachache. | 毛杨梅 | bark | ||||||||||
TCMBANKHE000078 | 彩纹千金藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE007673 | 杏仁 | |||||||||||||
TCMBANKHE001403 | 心形蒲桃* | |||||||||||||
TCMBANKHE002244 | ||||||||||||||
TCMBANKHE006032 | 木鳖子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001423 | 大花迪奥豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE003305 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001906 | 炒香干蟾蜍 | |||||||||||||
TCMBANKHE008826 | 高樗 | |||||||||||||
TCMBANKHE008266 | 雪维菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001127 | 玉米黑霉 | |||||||||||||
TCMBANKHE001452 | 金黄糙苏 | |||||||||||||
TCMBANKHE002359 | 刚果见血封喉 | |||||||||||||
TCMBANKHE004635 | 大枣 | |||||||||||||
TCMBANKHE000099 | Helianthus annuus|Helianthus annuus L. | 向日葵 | ||||||||||||
TCMBANKHE002183 | 朝鲜大百里香* | |||||||||||||
TCMBANKHE003190 | 厚叶灰毛豆* | |||||||||||||
TCMBANKHE000427 | 金雀花 | |||||||||||||
TCMBANKHE008676 | 非洲黄瓜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000199 | 克氏美登木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000077 | 杜松果实 | |||||||||||||
TCMBANKHE001138 | 湿生金丝桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE000341 | 西博多桤木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002471 | 壶苞苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE007895 | Aconitum hemsleyanium var. circinacum | See Aconitum hemsleyanum./See Aconitum hemsleyanum. | 拳距瓜叶乌头 | tuberoid | ||||||||||
TCMBANKHE007896 | Prenanthes acerifolia | 槭叶盘果菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE004482 | XU-326 | Acronychia pedunculata | To move qi and quicken blood, fortify spleen and suppress cough./Wind-damp pain in lumbus and legs, stasis pain from knocks and falls, qi pain in heart and stomach, bronchitis, common cold, cough. | 沙糖木|山油柑 | 海南省昌江县石碌镇 | XU-326 | |||||||||
TCMBANKHE000664 | Os Corallii | Supression and spirit calming | 珊瑚 | Mild; Sweet | Liver; Heart | 安神 | ||||||||
TCMBANKHE003788 | XU-329 | Lespedeza bicolor | To clear heat and moisten lung, disinhibit urine and free strangury, stanch bleeding./Lung heat cough, common cold with fever, pertussis, strangury syndrome, spontaneous external bleeding, blood ejection, hematuria, hematochezia. | 胡枝子 | 广西省桂林市资源县 | XU-329 | |||||||||
TCMBANKHE008000 | YNS-320 | XU-90 | Valeriana jatamansii [Syn. Valeriana wallichii ]|Valeriana jatamansi Jones|Valeriana jatamansi | 理气健脾,止痛止泻,祛风除湿。用于消化不良,脘腹胀痛,羸弱消瘦,病后体虚,泄泻,疳积,风湿痹痛|To rectify qi and disperse cold, quicken blood and regulate menstruation./Sand and painful distention in stomach duct and abdomen, vomiting and diarrhea, beriberi with edema, wind-cold common cold, menstrual disorder, consumption damage and cough. | 蜘蛛香 | 蜘蛛香(马蹄香) | 云南药材标准:第二册|贵州省纳雍县雍熙镇 | XU-90 | 败酱科 | 缬草属 | ||||||
TCMBANKHE001604 | 灰毛党蔘 | |||||||||||||
XU-334 | Rhus chinensis var. roxburghii | 滨盐肤木 | 云南省保山市隆阳区金鸡村 | 枝叶 | ||||||||||
XU-335 | Cirsium setosum | 刺儿菜 | 安徽省亳州市蒙城县双涧镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008383 | XU-340 | Paulownia tomentosa | See Paulownia fortunei ./See Paulownia fortunei . | 毛泡桐 | 云南省昭通市威信县 | XU-340 | |||||||||
TCMBANKHE006420 | Mimosa pudica | To cool blood and resolve toxin, clear heat and disinhibit damp, quiet spirit and calm./Common cold, infant ardent fever, bronchitis, hepatitis, gastritis, enteritis, conjunctivitis, calculus of urinary system, edema, taxation damage hemoptysis, nosebleed(epistaxis), hematuria, neurasthenia, neurosis, insomnia, toxin swelling of sores, zoster, knocks and falls. | 含羞草 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE009040 | YNS-331 | Swertia punicea var. lutescens|Swertia punicea Hemsl | 清肝利胆,清热利湿。用于黄疸尿赤,热淋涩痛。 | 淡黄獐牙菜|紫红獐牙菜 | 紫红青叶胆 | 云南药材标准:第一册 | YNS-331 | 龙胆科 | 獐牙菜属 | ||||||
TCMBANKHE007892 | YNS-331 | Swertia punicea|Swertia punicea Hemsl | 清肝利胆,清热利湿。用于黄疸尿赤,热淋涩痛。|To clear liver and disinhibit gallbladder, clear heat and resolve toxin, disinhibit damp./Acute icterohepatitis, cholecystitis, wind-heat common cold, wind-fire toothache, swelling pain in throat, indigestion, acute bacillary dysentery, infection of urinary system, tinnitus and deafness, burns and scalds. | 紫红獐牙菜 | 紫红青叶胆 | 云南药材标准:第一册 | YNS-331 | 龙胆科 | 獐牙菜属 | ||||||
YNS-332 | Dactylicapnos scandens (D. Don) Hutch. | 止痛,止血。用于头痛,牙痛,胃脘痛,腹痛,痛经,风湿痹痛;跌打损伤,外伤出血。 | 紫金龙 | 紫金龙 | 云南药材标准:第七册 | 干燥根 | 罂粟科 | 紫金龙属(百度) | ||||||
TCMBANKHE009184 | Stichopus japonicus | To settle fright, harmonize stomach, resolve toxin and outthrust papules, engender flesh and stanch bleeding./Gastric ulcer, duodenal ulcer, epilepsy, child indigestion, measles papules, sore and boil, bleeding due to external injury. | 海参肠 | intestine | ||||||||||
XU-191 | Illicium macranthum | 大花八角 | 云南省保山市隆阳区瓦房乡桂花村 | 果 | ||||||||||
XU-192 | Illicium brevistylum | 短柱八角 | 广西省金秀县莲花山 | 枝 | ||||||||||
XU-195 | Dinetus racemosus | 飞蛾藤 | 红河州石屏县新城乡阿白冲村 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE002399 | 黄岚红菇 | |||||||||||||
XU-197 | Elaeagnus viridis | 绿叶胡颓子 | 贵阳市花溪区党武镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008654 | 山荷叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001759 | 韮子 | |||||||||||||
TCMBANKHE003356 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001897 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001903 | 卡斯蒿 | |||||||||||||
YNS-37 | Inula pterocaula Frunch. | 益气健脾,补养肝肾。用于病后体虚,心悸怔忡,头昏眩晕,咳嗽气短,失眠耳鸣,纳谷不馨,产后虚弱,带下 | 翼茎旋复花 | 大黑药 | 云南药材标准:第二册 | 干燥根 | 菊科 | 旋覆花属 | ||||||
TCMBANKHE000864 | 苦枥木 | |||||||||||||
XU-58 | Clerodendrum yunnanense | 滇常山 | 云南省玉溪市江川区江城镇 | 根 | ||||||||||
YNS-2 | Caryopteris forrestii Diels | 行气活血,化痰开窍,消食导滞。用于胸痹,心悸,暑湿眩晕,咳嗽痰多,饮食积滞。 | 灰毛莸 | 白巴子 | 云南药材标准:第六册 | 干燥地上部分 | 马鞭草科 | 莸属 | ||||||
XU-452 | Youngia rosthornii | 多裂黄鹌菜 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-454 | Tragopogon pratensis | 婆罗门参 | 陕西省安康市旬阳县 | 全株 | ||||||||||
YNS-45 | Leea macrophylla Roxb. ex Hornem. | 除风解毒,消肿排脓,活血止痛,用于跌打瘀肿,风湿痹痛,乳房肿痛,乳汁不通,痈疽疮疖 | 大叶火筒树 | 大叶火筒叶 | 云南药材标准:第五册 | 干燥叶 | 葡萄科 | 大叶火筒树属 | ||||||
YNS-46 | Bauhinia ornate Kurz var.kerrii(Gagnep.)K.Larsen&S.S.Larsen | 清火解毒,除风止痒。用于皮癣,疔疮脓肿,湿疹,风疹,麻疹,水痘,麻风病等。 | 褐毛羊蹄甲 | 大叶羊蹄甲 | 云南药材标准:第三册 | 干燥藤茎 | 豆科 | 羊蹄甲属 | ||||||
TCMBANKHE003002 | 可食番樱桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE002951 | 三叶脉马钱* | |||||||||||||
TCMBANKHE005468 | 芬来石斛 | |||||||||||||
TCMBANKHE005485 | Mentha sylvestris | 森林薄荷 | ||||||||||||
TCMBANKHE002293 | 样题 | |||||||||||||
TCMBANKHE005859 | Tilia japonica | See Tilia miqueliana./See Tilia miqueliana. | 华东椴 | flower | ||||||||||
TCMBANKHE005895 | Quercus phillyraeoides | |||||||||||||
YNS-202 | Adenia cardiophylla(Mast.)Engl. | 清热解毒,除风止痒,用于疔疮脓肿,湿疹,风疹,疱疹,疥癣 | 三开瓢 | 三开瓢 | 云南药材标准:第五册 | 干燥藤茎 | 西番莲科 | 蒴莲属 | ||||||
YNS-107 | Curcuma aromatica Salisb. | 健脾益胃,行气消胀,活血止痛,用于胸闷肋痛,脘腹胀痛,食欲不振,胆汁病()月经不调,痛经,闭经,产后淤血疼痛,风湿痹痛。 | 郁金 | 黄莪术 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根茎 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | 姜科 | 姜黄属 | |||||
TCMBANKHE000720 | 牡蒿根 | |||||||||||||
YNS-206 | Elsholtzia fruticosa (D. Don) Rehd | 解表除湿,温经通络。用于风寒感冒,头痛身重,风湿痹痛;脚气,疥疮,外伤出血。 | 鸡骨柴 | 山藿香 | 云南药材标准:第六册 | 干燥地上部分 | 唇形科 | 香薷属 | ||||||
YNS-208 | Merremiahungaiensis(Lingelsh.etBorza)R.C.Fang | 养阴润肺,健脾补虚。用于阴虚咳嗽,久病体虚,体虚食少,黄疽胁痛,产后乳少,小儿疳积。 | 山土瓜 | 山土瓜 | 云南药材标准:第六册 | 干燥块根 | 旋花科 | 鱼黄草属 | ||||||
TCMBANKHE008973 | 福橘 | |||||||||||||
TCMBANKHE007979 | 毛花毛地黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000803 | 格里菲思藤黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE001667 | 醋液卖米花数 | |||||||||||||
TCMBANKHE000138 | 榼藤子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001735 | 猫人革菌 | |||||||||||||
XU-210 | Schefflera delavayi | 穗序鹅掌柴 | 广西省桂林市荔浦县新坪镇 | 茎叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002885 | 紫草科 | |||||||||||||
TCMBANKHE007231 | 硬毛嚏根草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001953 | 果生核盘菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE002655 | 分季度 | |||||||||||||
TCMBANKHE001784 | 发菌科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000113 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001360 | 一夜肉驼国 | |||||||||||||
TCMBANKHE003659 | 簇花栗米草 (CùHuāLìMǐCǎo) | |||||||||||||
TCMBANKHE001861 | 鹅臎 | |||||||||||||
TCMBANKHE001062 | 极软绒苔* | |||||||||||||
TCMBANKHE001879 | 极小小芸香木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000347 | 幽暗地锦 | |||||||||||||
TCMBANKHE002894 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001943 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001949 | 金罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE001161 | 逆阿落 | |||||||||||||
YNS-52 | Physialis peruviana L | 清热解毒,止咳祛痰,利湿消肿。用于喉咙肿痛,咳嗽咯痰,痄腮,睾痛,热淋,水肿,迎风流泪,疱疹。 | 灯笼果 | 灯笼草 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 茄科 | 酸浆属 | ||||||
XU-591 | Parasenecio hastatus var. glaber | 无毛山尖子 | 云南省大理州剑川县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001096 | 柔叶薹草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003595 | 被粉奈奥勒姆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000900 | 美洲三白草 | |||||||||||||
TCMBANKHE004396 | 马拉巴樗 | |||||||||||||
TCMBANKHE002154 | 砂仁(阳春砂) | |||||||||||||
TCMBANKHE002157 | 繖形科属(繖形科) | |||||||||||||
TCMBANKHE002158 | 肯尼亚灰叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002335 | 贯叶连翘 | |||||||||||||
TCMBANKHE007416 | 奥氏金丝桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE002783 | 葫芦巴 | |||||||||||||
TCMBANKHE002785 | Heliotropium floridum变种, 紫草科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002130 | ||||||||||||||
YNS-54 | Ficus tikoua Bur. | 清热利湿,解毒涩肠。用于湿热黄胆,痢疾,泄泻,水肿,风湿痹痛,无名肿毒 | 地石榴 | 地板藤 | 云南药材标准:第一册 | 干燥藤茎 | 白族/哈尼族/拉祜族/纳西族/佤族/瑶族/彝族 | 桑科 | 榕属 | |||||
TCMBANKHE008067 | 前胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE000176 | 四基香肉果 | |||||||||||||
TCMBANKHE005152 | 楝花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002392 | ||||||||||||||
TCMBANKHE004375 | 丹蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE008985 | 樟木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002181 | 兰科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002239 | 非洲树紫藤/非洲紫藤木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003008 | 肯尼亚咸酸蔃 | |||||||||||||
TCMBANKHE000346 | 局失茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000505 | Poriae Alba | Treatment of edema with oliguria, dizziness and palpitation caused by retained fluid, diminished function of the spleen marked by anorexia, loose stools or diarrhea, restlessness and insomnia./Treatment of edema with oliguria, dizziness and palpitation caused by retained fluid, diminished function of the spleen marked by anorexia, loose stools or diarrhea, restlessness and insomnia. | 白茯苓 | Poria cocos (Schw. ) Wolf | Mild; Sweet; Neutral | Lung; Spleen; Heart | 利水渗湿 | |||||||
TCMBANKHE000875 | 壮观番泻 | |||||||||||||
TCMBANKHE008804 | Cucumis myriocarpus | 美国黄瓜 | ||||||||||||
TCMBANKHE000139 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000127 | 少花蕊木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001186 | 清藤香 | |||||||||||||
TCMBANKHE000975 | 约翰司通山马茶 | |||||||||||||
TCMBANKHE003932 | 美国刺椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE003644 | 单叶东风橘 | |||||||||||||
TCMBANKHE003044 | 三裂蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE003288 | 阿氏蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE007815 | XU-397 | Helicteres angustifolia | To clear heat and resolve exterior, resolve toxin and disperse swelling./Common cold with fever, headache, thirst, epidemic parotitis, measles papules, dysentery, enteritis, swollen welling abscess, scrofula, sore toxin, eczema, hemorrhoids. | 山芝麻 | 海南省陵水县本号镇 | XU-397 | |||||||||
TCMBANKHE001709 | 泥绍木姜子 | |||||||||||||
TCMBANKHE003670 | 盾状茅膏菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003196 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003198 | 针叶泽兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE003199 | 灌状美罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE003214 | 年至罗琳 | |||||||||||||
TCMBANKHE002771 | 杏鲍菇 | |||||||||||||
TCMBANKHE003220 | 亚利桑那堆心菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE003223 | 春荷青花 | |||||||||||||
TCMBANKHE008564 | 无刺柯桠树 | |||||||||||||
TCMBANKHE002033 | 蒙大拿云翔 | |||||||||||||
TCMBANKHE003618 | 翠雀夜短管草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000009 | 浆果苦树 | |||||||||||||
TCMBANKHE008389 | Onychium lucidum | To dispel wind and eliminate damp, clear heat and resolve toxin, eliminate inflammation./Common cold, stomachache, wind-damp pain, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury, cassava poisoning, arsenic poisoning. | 栗柄金粉蕨 | whole herb | ||||||||||
XU-816 | Bridelia fordii | 大叶土蜜树 | 云南省普洱市景谷县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-817 | Euphorbia dentata | 齿裂大戟 | 云南省红河州蒙自市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001216 | 大黄茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE008323 | Selaginella sinensis | To clear heat and disinhibit damp, stanch bleeding./Jaundice hepatitis, cholecystitis, nephritis, dysentery, eczema of lower limb, burns and scalds, bleeding due to external injury. | whole herb | |||||||||||
TCMBANKHE007100 | YNS-246 | XU-14 | Geum japonicum|Geum japonicum Thunb. var. chinense F.Bolle|Geum japonicum Thunb. | 益气补血,健脾养阴,止咳化痰,安神定志。用于新机失眠,腰膝腹痛,咳嗽气喘,纳呆食少,产后体虚,带下,干血痨|To supplement vacuity and boost kidney, quicken blood and resolve toxin./Exterior vacuity and common cold, dizziness and dim vision, lassitude in limbs, emission, impotence, cough with blood ejection, vacuity cold and abdominal pain, menstrual disorder, swelling of sores, fracture. | 水杨梅|柔毛路边青 | 五气朝阳草 | 云南药材标准:第二册|云南省昆明市禄劝小河线 | XU-14 | 蔷薇科 | 路边青属 | ||||||
TCMBANKHE001924 | 栅状凹顶藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE005454 | XU-342 | XU-505 | Ligularia nelumbifolia | To relieve cough and transform phlegm, dispel wind./Wind-cold cough, phthisis. | 莲叶橐吾 | 云南省迪庆州香格里拉市普达措 | XU-505 | |||||||||
TCMBANKHE001304 | 松科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000800 | 浅灰钩藤* | |||||||||||||
TCMBANKHE000855 | 聚伞花椰菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000873 | 笑话五味子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000833 | YUAN ZHI | |||||||||||||
TCMBANKHE000838 | 荞麦属(蓼科) | |||||||||||||
TCMBANKHE007974 | Rosa henryi | To quicken blood and regulate menstruation, transform stasis and stanch bleeding./Menstrual disorder [=menoxenia], infertility, bleeding due to external injury. | 软条七蔷薇 | root | ||||||||||
TCMBANKHE001852 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001934 | 最大万寿菊* | |||||||||||||
TCMBANKHE000327 | 下垂苔草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000330 | 天仙子属,茄科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000056 | 十字花科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000057 | 寻常海绵纲 | |||||||||||||
TCMBANKHE001743 | Rhus chinensis Mill. | 盐肤木 | ||||||||||||
TCMBANKHE001211 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002108 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000530 | 暗黄猪屎豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE006392 | 毛倒地铃 | |||||||||||||
TCMBANKHE000964 | 间型四国香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE004887 | 哈氏山梗菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002559 | 三色白桩菇 | |||||||||||||
TCMBANKHE008688 | 毛穗胡椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE009107 | 黄小檗 | |||||||||||||
TCMBANKHE000623 | 工茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE003498 | 斯氏天芥菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003029 | 白塔歌 | |||||||||||||
TCMBANKHE002871 | 小形花岩蔷薇 | |||||||||||||
TCMBANKHE003259 | 内丰小 | |||||||||||||
XU-747 | Castanopsis hystrix Miq. | 红锥 | 云南省普洱市墨江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003077 | 泽藓 | |||||||||||||
TCMBANKHE001698 | 库赫龙胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000990 | 马氏大黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000525 | 木耳毒麻草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002634 | 灯心草 Juncus effusus | |||||||||||||
TCMBANKHE001021 | 短花葫芦 | |||||||||||||
TCMBANKHE000939 | 马尾连 | |||||||||||||
TCMBANKHE001884 | 蜡菊属,菊科 | |||||||||||||
YNS-214 | Desmodium renifolium Schindl. | 清火解毒,止咳化痰,通气止痛,利水退黄,补气增性。用于热季感冒头痛,咽喉肿痛,咳嗽喘息;胆汁病出现的黄疸;体弱多病,性冷淡 | 肾叶山蚂蝗 | 肾叶山蚂蝗 | 云南药材标准:第三册 | 干燥根 | 豆科 | 山蚂蝗属 | ||||||
TCMBANKHE007619 | 东非马钱 | |||||||||||||
TCMBANKHE001487 | 长叶密花藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE009094 | Mahonia acanthifolia | 刺叶十大功劳 | ||||||||||||
TCMBANKHE000292 | 洋红羶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001661 | 平莪术 | |||||||||||||
TCMBANKHE006084 | YNS-91 | XU-297 | Nigella damascena|Nigella glandulifera Freyn et Sint.|Nigella damascena L. | 清脑醒神,除风解痉,调经止血,温通止痛。用于风塔偏盛所致的头昏头痛,失眠多梦;风湿病关节肌肉肿痛及腰膝冷痛;癫痫;痧证、晕车、晕船;月子病(产后病)流血不止、贫血,缺乳,月经不调,痛经,闭经;胃脘疼痛,食少,泄泻。|Treatment of tinnitus and forgetfulness, amenorrhea, inadequate secretion of milk, urinary infection, urolithiasis./Treatment of tinnitus and forgetfulness, amenorrhea, inadequate secretion of milk, urinary infection, urolithiasis. | 黑种草|腺毛黑种草 | 黑种草子 | 云南药材标准:第三册|云南省玉溪市澄江县 | XU-297 | Warm; Bitter | Spleen; Stomach; Gallbladder | 毛茛科 | 黑种草属 | ||||
TCMBANKHE002400 | 丛竹雪莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE002661 | 白合 | |||||||||||||
TCMBANKHE002434 | 小蘗科 | |||||||||||||
TCMBANKHE001549 | 总状假瑞香 | |||||||||||||
TCMBANKHE000017 | 硬毛小芸木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001561 | ||||||||||||||
XU-237 | Blumea densiflora | 密花艾纳香 | 云南省德宏州陇川县陇把镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007305 | 半皮桉 | |||||||||||||
TCMBANKHE000945 | 块茎葛 | |||||||||||||
TCMBANKHE003366 | 莱服子 Raphanus sativus | |||||||||||||
TCMBANKHE003309 | 雄蕊状鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001576 | 掌叶苹婆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000120 | 杜蘅 | |||||||||||||
TCMBANKHE008811 | Viburnum erubescens | 红荚蒾 | ||||||||||||
TCMBANKHE004483 | XU-639 | Tithonia diversifolia | To clear heat and resolve toxin./Acute gastroenteritis, toxin swelling of sores | 肿柄菊 | 海南省乐东县 | XU-639 | |||||||||
XU-64 | Ampelopsis delavayana | 三裂蛇葡萄 | 四川省绵阳市三台县 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE008408 | 小角海罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE002169 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003871 | 道氏蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE004670 | 多足蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE001530 | 锯齿桑 | |||||||||||||
TCMBANKHE008947 | Artemisia glabella | 无毛蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE000572 | 海百合,海水仙 | |||||||||||||
XU-642 | Bridelia pierrei | 贵州土蜜树 | 云南省楚雄州双柏县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008997 | Heracleum canescens | 灰白独活 | ||||||||||||
TCMBANKHE005857 | Melicope triphylla | 三叶蜜茱萸 | ||||||||||||
TCMBANKHE002697 | 粗叶脉胡椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE003650 | 高粱红曲 | |||||||||||||
TCMBANKHE003684 | 炖叶决明 | |||||||||||||
TCMBANKHE001473 | 臭节草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002486 | 曼戈鹰爪 | |||||||||||||
TCMBANKHE003522 | 似羊皮纸乳菇 | |||||||||||||
TCMBANKHE003296 | 角茴香 | |||||||||||||
TCMBANKHE001391 | 旋钮邪蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE001446 | 棘旋花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001447 | 小棒绣球海绵 | |||||||||||||
TCMBANKHE002104 | 西博德桤木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003376 | 短裂片类阿魏 | |||||||||||||
TCMBANKHE006726 | 卡夫拉萝芙木 | |||||||||||||
TCMBANKHE008456 | Ulex nanus | 矮荆豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE001470 | Rice Wine | For activating blood and reducing pain | 米酒 | Warm; Pungent; Sweet; Bitter | Lung; Stomach; Liver; Heart | Extremely Toxic | 活血化淤 | |||||||
TCMBANKHE001209 | 短叶蟛蜞菊* | |||||||||||||
TCMBANKHE003082 | 鲁山香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002211 | 香膜质菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE002294 | 苍术(茅苍术) | |||||||||||||
TCMBANKHE006742 | XU-357 | Melissa officinalis | 香蜂花 | 云南省昭通市盐津县 | XU-357 | ||||||||||
TCMBANKHE001871 | 布氏龙胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002725 | 崩斧木 | |||||||||||||
XU-114 | Amomumtsaoko Crevost et Lemarie | 草果 | 云南省保山市 | 果实 | ||||||||||
XU-528 | Hedyotis scandens | 攀茎耳草 | 云南省德宏州梁河县芒东镇和陇川县户撒乡 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000501 | 银度指哪八步 | |||||||||||||
TCMBANKHE002804 | 黑芝 麻 | |||||||||||||
TCMBANKHE002649 | 巨大米仔兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE001905 | 三宝柑 | |||||||||||||
TCMBANKHE002208 | 海洋大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE007960 | 乌头;川乌 | |||||||||||||
TCMBANKHE001144 | 垂桤木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003525 | Eucalyptus camaldulensis var. obtusa | |||||||||||||
TCMBANKHE007006 | 紫嚏根草 | |||||||||||||
XU-359 | Ocimum gratissimum var. suave (Willd.)Hook.f. | 毛叶丁香罗勒 | 云南省普洱市墨江县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000079 | 远志叶澳州茶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002148 | 贯众蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE000588 | 烟色龙眼 | |||||||||||||
TCMBANKHE000592 | 无柄叶桉 | |||||||||||||
TCMBANKHE006902 | 毒莴苣 | |||||||||||||
TCMBANKHE001111 | 毛枝桦 | |||||||||||||
TCMBANKHE001239 | 大花药文殊兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE001589 | 囊状毛蕊花* | |||||||||||||
TCMBANKHE008467 | 美国梓 | |||||||||||||
TCMBANKHE004826 | XU-92 | Phytolacca polyandra | 多雄蕊商陆 | 云南省昆明市盘龙区 | XU-92 | ||||||||||
TCMBANKHE001497 | 山毛豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE001451 | 阴地宽叶香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE009099 | 狼毒 | |||||||||||||
TCMBANKHE008751 | 挂金灯根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002828 | XU-116 | Oleum Pogostemonis|Pogostemon cablin( Blanco) Benth. | Treatment of lingering of turbid damp in the spleen and stomach manifested by stuffiness in the epigastrium and vomiting, summer-damp affection marked by lassitude and stuffiness in the chest, cold-damp affection in summer time marked by abdominal pain, vomiting and diarrhea, sinusitis with headache./Treatment of lingering of turbid damp in the spleen and stomach manifested by stuffiness in the epigastrium and vomiting, summer-damp affection marked by lassitude and stuffiness in the chest, cold-damp affection in summer time marked by abdominal pain, v | 广藿香油|广藿香 | 云南省 | XU-116 | Minor Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 芳香化湿 | ||||||
TCMBANKHE000033 | 硬毛胡椒 | |||||||||||||
XU-364 | Pithecellobium clypearia | 猴耳环 | 云南省西双版纳州勐海县 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE003081 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002109 | 马长里紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE002113 | 山榄科 | |||||||||||||
TCMBANKHE003709 | 罗汉松属 | |||||||||||||
TCMBANKHE008347 | 黎檬根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001891 | 笔直唐松草* | |||||||||||||
TCMBANKHE001672 | 塔拉乌头 | |||||||||||||
TCMBANKHE000325 | ||||||||||||||
TCMBANKHE008077 | 硬核刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE002543 | 仙人掌属 | |||||||||||||
TCMBANKHE004161 | 雷公七 | |||||||||||||
TCMBANKHE003413 | 搭棚藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE000094 | 膜质脚骨脆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002512 | 厚叶钩藤* | |||||||||||||
TCMBANKHE004625 | 管紫玉盘 | |||||||||||||
TCMBANKHE001923 | 东方钩藤* | |||||||||||||
TCMBANKHE000210 | XU-431 | Phytolacca dioica | 树商陆 | 云南省红河州红河县 | XU-431 | ||||||||||
TCMBANKHE000322 | 降真香(降香) | |||||||||||||
XU-138 | Cissus repens | 白粉藤 | 广西省钦州市钦北区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-349 | Glochidion sphaerogynum | 圆果算盘子 | 云南省普洱市镇沅县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000540 | 粗毛薯蓣 | |||||||||||||
TCMBANKHE000329 | 心形钩藤* | |||||||||||||
TCMBANKHE002761 | 笑靥花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002395 | 弓形马兜铃 | |||||||||||||
TCMBANKHE001901 | 灌丛冬青 | |||||||||||||
TCMBANKHE002550 | ||||||||||||||
XU-695 | Echinops gmelini | 砂蓝刺头 | 宁夏市中卫市中宁县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003707 | 大戟科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002908 | 穗状云想 | |||||||||||||
TCMBANKHE004688 | 高加索紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE002378 | 特思曼尼胡桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE003310 | 一边和舌燥 | |||||||||||||
TCMBANKHE001511 | 芸香科 | |||||||||||||
TCMBANKHE001516 | 星蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE002991 | 辣根核果木 | |||||||||||||
XU-701 | Nouelia insignis | 栌菊木 | 四川省攀枝花市米易县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001651 | 秕鳞八角莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE002397 | 山阳乌头 | |||||||||||||
TCMBANKHE004449 | 牡桂 | |||||||||||||
TCMBANKHE003291 | 锈色安息香 | |||||||||||||
XU-463 | Dendranthema indicum | 野菊 | 广西省百色市田林县浪平镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001435 | 无患子科 | |||||||||||||
TCMBANKHE005489 | 黄秦艽 | |||||||||||||
TCMBANKHE005618 | 芨芨芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE002554 | 溪苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE001615 | 绵毛果香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002877 | 褐绿白坚木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007587 | 榆耳 | |||||||||||||
TCMBANKHE002878 | 哥仑比亚木瓣树* | |||||||||||||
TCMBANKHE003692 | 朝鲜五加 | |||||||||||||
TCMBANKHE001037 | 松萝 L | |||||||||||||
XU-152 | Gardneria multiflora | 蓬莱葛 | 云南省保山市昌宁县漭水镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001752 | 针珠菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002166 | 紫裸壳胞 | |||||||||||||
TCMBANKHE001882 | Heracleum hemsleyanum | To dispel wind and dissipate cold, overcome damp and relieve pain./Common cold, headache, toothache, wind-cold-damp impediment, pain in lumbus and knees, crane’s knee wind, disseminated swelling of welling abscess and sores. | 牛尾独活 | root | ||||||||||
TCMBANKHE001900 | 棱核槲寄生 | |||||||||||||
TCMBANKHE003372 | 墨累南洋参 | |||||||||||||
TCMBANKHE002401 | 猪红鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000434 | 分枝珀菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE005214 | 复叶泽兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE000349 | 非洲崖豆木/非洲鸡翅木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001006 | 白柚 | |||||||||||||
TCMBANKHE004257 | 当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE007949 | 五叶猪屎豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE008982 | 垂木防己 | |||||||||||||
TCMBANKHE004619 | 拳蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE003409 | 物价钱湖 | |||||||||||||
TCMBANKHE006204 | 叶下珠 | |||||||||||||
TCMBANKHE006325 | 沉香 | |||||||||||||
TCMBANKHE002577 | ||||||||||||||
TCMBANKHE007105 | 阿陆哈良姜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002444 | 箭叶胶根草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003556 | 紫丹蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE005026 | 蕈状山缘草 | |||||||||||||
TCMBANKHE005892 | 枸杞根皮(地骨皮) | |||||||||||||
TCMBANKHE000051 | 柳属 | |||||||||||||
YNS-305 | Colebrookea oppositifolia Smith | 用于治疗骨折,跌打损伤,风湿关节痛。 | 羽萼木 | 羽萼叶 | 云南药材标准:第三册 | 干燥叶 | 唇形科 | 羽萼木属 | ||||||
TCMBANKHE005510 | Bauhinia purpurea | To clear heat and resolve toxin./Sore and boil, burns and scalds, stasis swelling from knocks and falls. | 紫羊蹄甲 | leaf | ||||||||||
TCMBANKHE000782 | 希腊丝毛蓍 | |||||||||||||
TCMBANKHE002719 | 口蘑科 | |||||||||||||
TCMBANKHE001404 | 小弟与 | |||||||||||||
TCMBANKHE001411 | 明松叶菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE001413 | 红藤 | |||||||||||||
XU-172 | Juncus setchuensis | 野灯心草 | 云南省昆明市盘龙区黑龙潭 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE000426 | 粘性土木香 | |||||||||||||
TCMBANKHE007032 | XU-178 | Illicium simonsii | To engender flesh and kill worms./Enduring sores, scab sore. | 云南芭蕉|四川八角 | 湖北省武汉市建始县芭蕉乡 | XU-178 | |||||||||
TCMBANKHE001877 | 爪哇前胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE006245 | XU-16 | XU-377 | Clerodendrum inerme | To dispel stasis and stanch bleeding, dry damp and kill worms./Knocks and falls, blood stasis swelling and pain, blood ejection due to internal damage, bleeding due to external injury, sore lichen and scab lai, eczema with pruritus. | 苦郎树;水胡满|苦郎树 | 海南省临高县 | XU-377 | |||||||||
TCMBANKHE001428 | 绢毛阔苞菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE006741 | 黍米 | |||||||||||||
TCMBANKHE000354 | 绿白天仙藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE001750 | 四国荛花* | |||||||||||||
TCMBANKHE000928 | 多枝天芥菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002285 | YNS-185 | XU-150 | Spiranthes sinensis|Spiranthes sinensis (Pers.) Ames | 益气养阴,润肺补肾。用于阴虚久咳,咽喉干痛,阴虚体弱,肾虚腰痛,耳鸣,头晕,失眠。|To boost qi and nourish yin, clear heat and resolve toxin./Weakness during convalescence, yin vacuity internal heat, cough with blood ejection, dizzy head, lumbago and limp aching, diabetes mellitus, emission, strangury-turbidity and vaginal discharge, swelling pain in throat, poisonous snake bites, burns and scalds, swollen welling abscess and sores. | 盘龙参 | 盘龙参 | 云南药材标准:第六册|贵州省纳雍县雍熙镇 | XU-150 | 兰科 | 绶草属 | ||||||
TCMBANKHE001862 | 恩格木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001734 | 南欧丹蔘 | |||||||||||||
XU-578 | Ajania khartensis | 铺散亚菊 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
XU-190 | Euphorbia prolifera | 土瓜狼毒 | 云南省昆明市盘龙区茨坝长虫山 | 全草 | ||||||||||
XU-193 | Illicium angustisepalum | 大屿八角 | 广西省桂林市龙胜县江底乡 | 枝 | ||||||||||
XU-194 | Illicium lanceolatum | 红毒茴 | 茎枝干样 | |||||||||||
YNS-334 | Zingiber purpureum Rosc. | 发表散寒,止呕,解毒,行气化瘀。用于外感风寒,食滞胀满,发呕,肝脾肿大。 | 紫色姜 | 紫色姜 | 云南药材标准:第一册 | 干燥根茎 | 姜科 | 姜属 | ||||||
YNS-336 | Rubus ellipticus Smith var. obcordatus (Franch.) Focke | 舒筋活络,收涩止利。用于腰腿痠痛;慢性腹泻,久痢;带疮 | 栽秧泡 | 钻地风 | 云南药材标准:第四册 | 干燥根部 | 蔷薇科 | 悬钩子属 | ||||||
TCMBANKHE000467 | 索多米茄 | |||||||||||||
YNS-34 | Millettia bonatiana Pamp | 发汗解表,祛风除湿。用于风寒感冒,头痛鼻塞,风湿疼痛,跌打损伤。 | 滇桂岩豆藤 | 大发汗 | 云南药材标准:第一册 | 干燥根 | 豆科 | 豆藤属 | ||||||
TCMBANKHE001912 | 十二蕊臭矢菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001918 | 杀生千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE001919 | 瓶千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE000856 | 香豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE008777 | 野梨枝叶 | |||||||||||||
YNS-193 | Murraya tetramera Huang | 祛风解表,行气止痛,活血散瘀,用于感冒发热,咳嗽,目赤涩痛,皮肤瘙痒,湿疹,风湿麻木,筋骨疼痛,瘀血肿痛 | 千只眼 | 千只眼 | 云南药材标准:第一册 | 干燥叶和带叶嫩枝 | 芸香科 | 九里香属 | ||||||
YNS-194 | Coleus forskohlii(Willd.)Briq. | 下气平喘,平肝。用于喘咳,眩晕,目胀昏花。如支气管哮喘,咳嗽,青光眼,高血压。 | 毛喉鞘蕊花 | 鞘蕊苏 | 云南药材标准:第一册 | 干燥全草 | 唇形科 | 鞘蕊属 | ||||||
TCMBANKHE003480 | 宾夕法尼亚苍耳* | |||||||||||||
TCMBANKHE000405 | 斑克胡椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE000680 | 栝楼子 | |||||||||||||
XU-584 | Senecio raphanifolius | 莱菔叶千里光 | 西藏林芝市波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-453 | Cirsium henryi | 刺苞蓟 | 湖北省宜昌市远安县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000678 | 伸长穿心莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE000618 | 彭特曼得木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000331 | 沙比利 | |||||||||||||
TCMBANKHE001262 | 澎大海 | |||||||||||||
TCMBANKHE003711 | 薄片鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000626 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001892 | 楔葡萄 | |||||||||||||
XU-686 | Ainsliaea fragrans | 杏香兔儿风 | 云南省文山州西畴县 | 全株 | ||||||||||
XU-687 | Ajania tenuifolia | 细叶亚菊 | 云南省大理州洱源县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE005527 | 乌心石 | |||||||||||||
TCMBANKHE000385 | 黏性土木香 | |||||||||||||
TCMBANKHE001967 | 凹顶藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE001977 | 柔毛山黧豆 | |||||||||||||
YNS-104 | Streblus indicus (Bur.) Corner | 止血,散瘀,止痛。用于呕血,便血,胃脘痛,外伤出血。 | 假鹊肾树 | 滑叶跌打 | 云南药材标准:第七册 | 干燥茎皮 | 桑科 | 鹊肾树属(百度) | ||||||
YNS-106 | Aconitum vilmorinianum Kom. | 祛风散寒,除湿止痛。用于跌打损伤,风湿痛,手足厥冷。(百度) | 黄草乌 | 黄草乌 | 云南药材标准:第七册 | 干燥块根 | 彝族 | 毛茛科 | 乌头属(百度) | |||||
TCMBANKHE002621 | 对生马钱 | |||||||||||||
TCMBANKHE008171 | XU-803 | Desmos dumosus | 毛叶假鹰爪根|毛叶假鹰爪 | 海南省陵水县 | XU-803 | ||||||||||
TCMBANKHE000276 | 芒根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001607 | 缠绕黄檀 | |||||||||||||
YNS-209 | Magnolia delavayi Franch. | 理气和胃,行气消食,止咳化痰。用于脘腹胀痛,大便秘结,咳嗽多痰 | 山玉兰 | 山玉兰花 | 云南药材标准:第四册 | 干燥花及花蕾 | 哈尼族/傈僳族/佤族/彝族 | 木兰科 | 木兰属 | |||||
TCMBANKHE001863 | 榼藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE005878 | 帕氏贝壳杉 | |||||||||||||
TCMBANKHE000583 | 硬指叶苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE002398 | 东方乌檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE006769 | 掌叶胡椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE005479 | 半边莲状藜芦 | |||||||||||||
YNS-213 | Belamcanda chinensis (L.) Redouté | 用于感受风热,或痰热壅盛所致的咽喉肿痛等症。用于痰涎壅盛,咳嗽气喘等症。咽喉肿痛喉痹不通,二便不通,诸药不效,腹部积水,皮肤发黑,乳痈初起。 | 射干 | 射干叶 | 云南药材标准:第三册 | 叶 | 鸢尾科 | 射干属 | ||||||
XU-696 | Lagedium sibiricum | 山莴苣 | 陕西省安康市旬阳县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000823 | 马铜铃 | |||||||||||||
TCMBANKHE001774 | 禾草叶假北防风 | |||||||||||||
TCMBANKHE001780 | 湿地松,夹竹桃科 | |||||||||||||
TCMBANKHE001816 | Tabanus | Treament of: 1. Amenorrhea or abdominal and epigastric masses caused by blood stagnation. Gadfly (Mengchong) is used with Leech (Shuizhi), Cockroach (Chechong), Peach seed (Taoren) and Rhubarb (Dahuang) in the formula Dahuang Zhechong Wan. 2. Pain due to external injury. Gadfly (Mengchong) is used with Frankincense (Ruxiang), Myrrh (Moyao) and Peach seed (Taoren)./Treament of: 1. Amenorrhea or abdominal and epigastric masses caused by blood stagnation. Gadfly (Mengchong) is used with Leech (Shuizhi), Cockroach (Chechong), Peach seed (Taoren) and Rhubarb (Dahuang) in the formula Dahuang Zhechong Wan. 2. Pain due to | 蜢虫 | Bitter; slightly cold | slightly toxic | 活血化淤 | ||||||||
TCMBANKHE003656 | ||||||||||||||
TCMBANKHE007680 | 欧曼陀罗根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001465 | 中国绶草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001869 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003246 | 披针漆树 | |||||||||||||
TCMBANKHE006591 | 白芷 | |||||||||||||
TCMBANKHE000513 | 茯神木 | |||||||||||||
TCMBANKHE006151 | 高地胆草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002514 | 会白茆萝芙木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001078 | 软银背藤 | |||||||||||||
YNS-50 | Alpinia kwangsiensis T.L.Wu et Senjen Chen | 补土健胃,通气消食,除风止痛。用于脘腹胀痛,呃逆呕吐,饮食积滞;风湿病肢体关节肿痛;跌打损伤。 | 长柄山姜 | 傣草蔻根 | 云南药材标准:第三册 | 干燥根茎 | 姜科 | 山姜属 | ||||||
YNS-51 | Aspidopterys obcordata Hemsl. | 清火解毒,利水排石。用于六淋证(脓尿、血尿、尿血、沙尿、石尿、白尿)出现的尿频,尿急,尿痛,尿中夹有沙石;水肿病;产后恶露不尽。 | 倒心盾翅藤 | 倒心盾翅藤 | 云南药材标准:第三册 | 干燥藤茎 | 傣族/基诺族 | 金虎尾科 | 盾翅藤属 | |||||
TCMBANKHE000279 | 史特克(氏)青霉菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE008440 | 莼 | |||||||||||||
TCMBANKHE002240 | 粗西门肺草 | |||||||||||||
TCMBANKHE004501 | 九里香 | |||||||||||||
TCMBANKHE002070 | 马钱 | |||||||||||||
TCMBANKHE002163 | 王孙 | |||||||||||||
TCMBANKHE002164 | 路易刺橘 | |||||||||||||
TCMBANKHE003365 | 广霍香 | |||||||||||||
TCMBANKHE003437 | 姐妹树 | |||||||||||||
TCMBANKHE002965 | 绣球菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE002967 | 多枝阔苞菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE001296 | 马庄茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE008678 | 白毛紫珠 | |||||||||||||
TCMBANKHE000887 | 黄颖匹马伯 | |||||||||||||
TCMBANKHE003071 | 麦门冬 | |||||||||||||
TCMBANKHE000260 | 四棱泽兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE008680 | 日本小檗 | |||||||||||||
TCMBANKHE008208 | 当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE000299 | 克拉基胡椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE006862 | 异样荷包牡丹 | |||||||||||||
TCMBANKHE006487 | 暗紫玉盘 | |||||||||||||
TCMBANKHE002057 | 双岐放线菌 | |||||||||||||
XU-471 | Cleidion bracteosum | 灰岩棒柄花 | 广西省白色市靖西市沿边公路 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003484 | 短刺花椒* | |||||||||||||
XU-481 | Pertya berberidoides | 异叶帚菊 | 云南省迪庆州香格里拉市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003593 | 峨嵋也黄连 | |||||||||||||
TCMBANKHE005960 | 盐天芥菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE006047 | 天山蓍 | |||||||||||||
TCMBANKHE007861 | 西贝母 | |||||||||||||
TCMBANKHE007890 | 黄荆叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000802 | 薄叶网胰藻 | |||||||||||||
XU-226 | Cremanthodium thomsonii | 叉舌垂头菊 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-227 | Sinosenecio oldhamianus | 蒲儿根 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-228 | Carpesium nepalense var. lanatum | 棉毛尼泊尔天名精 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-229 | Paraixeris denticulata | 黄瓜菜 | 贵州省黔南州独山县 | 全株 | ||||||||||
XU-23 | Chlorophytum comosum ‘Vittatum’ | 羊角天麻 | 云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | 果实 | ||||||||||
XU-230 | Parasenecio forrestii | 蟹甲草 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE009161 | 玫瑰红堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE009097 | 荜 茇;黑胡椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE000110 | 鹅膏属 | |||||||||||||
XU-398 | Ainsliaea macrocephala | 大头兔儿风 | 云南省迪庆州香格里拉中甸 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001706 | 尖叶饱食木 | |||||||||||||
XU-812 | Alchornea mollis | 毛果山麻杆 | 广西省崇左市大新县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001137 | 榆橘属 | |||||||||||||
TCMBANKHE001711 | 异花吴茱萸 | |||||||||||||
TCMBANKHE001321 | 萨哈林柏木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001715 | 六籽赛金莲木 | |||||||||||||
TCMBANKHE008859 | 准噶尔前胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE005650 | 拴状刺桐 | |||||||||||||
XU-4 | Phyllanthus acidus | 西印度醋栗 | 云南省西双版纳州 | 茎秆 | ||||||||||
XU-40 | Verbascum thapsus L. | 毛蕊花一柱香 | 云南省丽江市古城区洪水台 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE006029 | 叶香格木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002573 | 采食木马桑 | |||||||||||||
TCMBANKHE003197 | 多花杜楝 | |||||||||||||
TCMBANKHE003320 | 玄蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE001680 | 茅梅 | |||||||||||||
TCMBANKHE003201 | 菊花过路黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE003205 | 小笠原露兜树 | |||||||||||||
TCMBANKHE003210 | 细卷鸦葱 | |||||||||||||
TCMBANKHE000217 | 印度块菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE008191 | YNS-235 | Derris eriocarpa|Derris eriocarpa How | 清火解毒,止咳化痰,利水消肿,通经活血,用于肺热喘咳,咯血,六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)月经不调,痛经,脚气水肿|To disinhibit urine and free strangury, transform phlegm and relieve cough./Nephritis, cystitis, urethritis, beriberi with edema, cough. | 毛果鱼藤 | 土甘草 | 云南药材标准:第五册 | YNS-235 | 豆科 | 鱼藤属 | ||||||
TCMBANKHE001120 | 白刺花籽 | |||||||||||||
TCMBANKHE000087 | 南非樟桂 | |||||||||||||
TCMBANKHE000240 | 皂荚 | |||||||||||||
TCMBANKHE001287 | 箭叶橐吾根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003227 | 史库菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE008572 | 祁州一支蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE002930 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003240 | 彩服装千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE003248 | 鹤氏唐松草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003579 | 圆锥花叶轮木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003088 | XU-492 | Bidens tripartita | 狼把草根|狼杷草 | 广西省来宾市金秀县 | XU-492 | ||||||||||
TCMBANKHE005829 | XU-725 | Akebia quinata | To dispel wind and eliminate damp, move qi and quicken blood, disinhibit urine, resolve toxin./Wind-damp impediment pain, knocks and falls, amenorrhea, mounting qi , painful swollen testes, distention oppression in stomach duct, inhibited urination, vaginal discharge, snake or insect bites. | 木通根|木通 | 湖北省恩施州宣恩县 | XU-725 | |||||||||
TCMBANKHE005268 | XU-345 | Gleditsia sinensis [Syn. Gleditsia horrida]|Gleditsia sinensis | To dispel wind and resolve toxin, engender hairs./Wind sore. | 皂荚叶|皂荚 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-345 | |||||||||
TCMBANKHE003345 | 东北胡桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE004425 | YNS-24 | XU-169 | XU-170 | Securidaca inappendiculata|Securidaca inappendiculata Hassk. | 调补气血,清火解毒,杀虫止痒,除风止痛,通利小便,用于产后体虚,恶露不净,呕吐腹泻,小便不利,风湿痹痛,跌打损伤,湿疹,皮肤瘙痒。|To dispel wind and eliminate damp, dissipate stasis and relieve pain./Knocks and falls, wind-damp bone pain, acute gastroenteritis, allergic dermatitis. | 蝉翼藤 | 蝉翼藤 | 云南药材标准:第五册|广西省荔浦县蒲芦乡万全村 | XU-170 | 远志科 | 蝉翼藤属 | ||||||
TCMBANKHE002812 | 枯苞 | |||||||||||||
TCMBANKHE008653 | XU-495 | Glochidion zeylanicum | 垂珠算盘子;棰柱算盘子|香港算盘子 | 广西省防城港市防城区 | XU-495 | ||||||||||
TCMBANKHE002739 | 卵叶娃儿藤* | |||||||||||||
YNS-124 | Micromeria biflora (Buch-Ham. ex. Don) Benth | 散瘀解表,理气和胃。用于风寒感冒,头痛鼻塞,腹胀胃痛,恶心呕吐,腹泻,疝痛。 | 姜味草 | 姜味草 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 唇形科 | 姜味草属 | ||||||
TCMBANKHE008861 | 小叶枇杷 | |||||||||||||
TCMBANKHE003508 | 脉羊耳蒜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003610 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003641 | 绣球鼠尾草 | |||||||||||||
YNS-126 | Euonymus yunnanensis Franch. | 祛风除湿,活血通络。用于风湿痹痛,腰腿疼痛,跌打损伤,骨折,乳痈。 | 云南卫矛 | 金丝杜仲 | 云南药材标准:第六册 | 干燥枝及叶 | 卫矛科 | 卫矛属 | ||||||
TCMBANKHE003422 | 升木 | |||||||||||||
XU-403 | Clausena anisum-olens | 细叶黄皮 | 广西省崇左市龙州县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-404 | Hibiscus sabdariffa | 玫瑰茄 | 广西省南宁市马山县古零镇 | 枝叶 | ||||||||||
YNS-129 | Craibiodendron yunnanense W. W.Smith. | 跌打损伤、风湿关节痛、肩周炎、通风关节炎、乳腺小叶增生 | 金叶子 | 金叶子 | 云南药材标准:第一册 | 干燥叶 | 杜鹃花科 | 金叶子属 | ||||||
TCMBANKHE007151 | 易变黄檀 | |||||||||||||
XU-407 | Daphne papyracea var. crassiuscula | 山辣子皮 | 云南省保山市昌宁县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-620 | Cirsium shansiense | 牛口刺 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE009167 | 正鸡纳树 | |||||||||||||
TCMBANKHE000574 | 黄精叶钩吻 | |||||||||||||
XU-346 | Myrioneuron faberi | 密脉木 | 云南省红河州元阳县龙武镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-347 | Pertya phylicoides | 针叶帚菊 | 云南省迪庆州香格里拉市拖顶乡 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006614 | 瑟柏格绣球土常山 | |||||||||||||
TCMBANKHE008641 | 缩砂密 | |||||||||||||
TCMBANKHE003308 | 那藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE005574 | 滨牡荆 | |||||||||||||
TCMBANKHE003315 | 十二蕊商陆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002124 | 千里达胡椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE001265 | Alumen | External use for eczema, scabies, otits media with purulent discaharge, internal use for chronic diarrhea, hematochezia, abnormal uterine bleeding, epilepsy and mania.ALUMEN (CALCINED) - Eczema, discharge from ulcers otitis media with purulent discharge, excessive leukorrhea with pudendal itching, bleeding from the nose or gums, nasal polyp./1. To astringe the intestine and relieve diarrhea (for prolonged diarrhea, used with Fructus Chebulae together). 2. To astringe and stop bleeding, hemoptysis and bleeding from the gum (both internal and external use). 3. To reduce exudation, relieve itching, clear toxic material and kill parasite: For burn, mixed with Borneolum Syntheticum and water for topical use; for skin infection, mixed with Realgar and tea for local application; for scabies and tinea, used together with Sulfur and Borneolum Syntheticum; for aphthae and suppurative ostitis media, used together with Borneolum Syntheticum and Borax, for eczema, 1% Alumen solution used as local compress. 4. To expel wind and eliminate phlegm: For apoplexy and epilepsy, used with Radix Curcumae together. In addation, also used hyperlipemia. Topical injection for mixture of 3-10% Alumen solution and 2% novocain may be used for prolapse of rectum, prolapse of uterus and hemorrhoids. | 杭矾 | Cold; Sour; Punkery | Lung; Spleen; Large Intestine; Liver | 1. To astringe the intestine and relieve diarrhea (for prolonged diarrhea, used with Fructus Chebulae together). 2. To astringe and stop bleeding, hemoptysis and bleeding from the gum (both internal and external use). 3. To reduce exudation, relieve itchi | 解毒杀虫燥湿止痒 | |||||||
TCMBANKHE002569 | 似卡罗莱纳石松 | |||||||||||||
TCMBANKHE003662 | 月桂叶山油柑 | |||||||||||||
TCMBANKHE000063 | 似荆芥巴豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE003665 | 十字形槲寄生* | |||||||||||||
TCMBANKHE001936 | XU-116 | Folium Pogostemonis|Pogostemon cablin( Blanco) Benth. | Treatment of lingering of turbid damp in the spleen and stomach manifested by stuffiness in the epigastrium and vomiting, summer-damp affection marked by lassitude and stuffiness in the chest, cold-damp affection in summer time marked by abdominal pain, vomiting and diarrhea, sinusitis with headache./Treatment of lingering of turbid damp in the spleen and stomach manifested by stuffiness in the epigastrium and vomiting, summer-damp affection marked by lassitude and stuffiness in the chest, cold-damp affection in summer time marked by abdominal pain, v | 广藿香叶|广藿香 | 云南省 | XU-116 | Minor Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 芳香化湿 | ||||||
TCMBANKHE000511 | Lapis Micae Aureus | Treatment of cough and dyspnea due to retention of sticky phlegm, irritability and oppressed feeling in the chest, epilepsy, mania, convulsions./Treatment of cough and dyspnea due to retention of sticky phlegm, irritability and oppressed feeling in the chest, epilepsy, mania, convulsions. | 金礞石 | Mild; Sweet; Salty | Lung; Liver; Heart | 化痰止咳平喘 | ||||||||
TCMBANKHE000561 | 亮叶榕 | |||||||||||||
TCMBANKHE000524 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001306 | 大木姜子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001110 | 非洲见血封喉 | |||||||||||||
TCMBANKHE000533 | 岸刺柏 | |||||||||||||
TCMBANKHE000534 | 全缘叶波罗蜜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000537 | 日本升麻 | |||||||||||||
TCMBANKHE000542 | 墨西哥宣化 | |||||||||||||
TCMBANKHE000544 | 革样西番莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE000545 | 普通苍耳* | |||||||||||||
TCMBANKHE000546 | 雄蕊钻鼠尾草 | |||||||||||||
XU-121 | Ligularia virgaurea | 黄帚橐吾 | 甘肃省定西市漳县车厂村北沟 | 全草 | ||||||||||
XU-122 | Elephantopus scaber | 地胆草 | 广西省钦州市平吉镇八仙村 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE000656 | 亮花格尼迪木 | |||||||||||||
XU-678 | Youngia longifolra | 长花黄鹌菜 | 陕西安康旬阳县 | 全株 | ||||||||||
XU-679 | Syneilesis aconitifolia | 兔儿伞 | 陕西省安康市旬阳县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002946 | 辣千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE000668 | 刺糙苏 | |||||||||||||
TCMBANKHE000670 | 白叶米仔兰 | |||||||||||||
XU-680 | Aster tataricus | 紫菀 | 吉林省白山市抚松县 | 地上部分 | ||||||||||
XU-681 | Aster subulatus | 钻叶紫菀 | 云南省玉溪市红塔区大营街镇 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE005953 | 地筋 | |||||||||||||
XU-684 | Kalimeris lautureana | 山马兰 | 云南省玉溪市红塔区大营街镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003985 | 烟草花山梗菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000353 | 万桃花子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002576 | 蒲圻贝母 | |||||||||||||
XU-314 | Acalypha kerrii Craib | 卵叶铁苋菜 | 云南省普洱市宁洱县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002179 | 多乳头黄杨 | |||||||||||||
XU-13 | Sambucus chinensis Lindl. | 接骨草 | 云南省昆明市禄劝小河线 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE002880 | 小溪苍耳 | |||||||||||||
TCMBANKHE001686 | 野独活属植物 | |||||||||||||
TCMBANKHE002829 | 辐状水鬼蕉 | |||||||||||||
XU-748 | Wikstroemia scytophylla | 革叶荛花 | 云南省迪庆州香格里拉市尼西乡 | 全株 | ||||||||||
YNS-263 | Eleutherine plicata Herb. | 清热解毒,散瘀消肿,止血。 | 红葱 | 小红蒜 | 云南药材标准:第三册 | 干燥鳞茎 | 傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族 | 鸢尾科 | 红葱属 | |||||
TCMBANKHE003067 | 爪哇倒吊笔* Java | |||||||||||||
TCMBANKHE007015 | 美洲绿桤木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003094 | 小白菊/根银胶菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE000929 | 山黧豆属,豆科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000937 | 慈菇 | |||||||||||||
TCMBANKHE000163 | 黑花延命草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000950 | 尖齿布里克尔草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000979 | 单子皂荚 | |||||||||||||
YNS-210 | Arisaema yunnanense Buch. | 燥湿化痰,降逆止呕。用于湿痰寒痰,咳喘呕逆,风痰晕厥,胃脘痞闷,呕吐反胃。 | 山珠南星 | 山珠半夏 | 云南药材标准:第七册 | 干燥块茎 | 天南星科 | 天南星属 | ||||||
TCMBANKHE002986 | 查氏蛇鞭菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE006859 | 金果榄 | |||||||||||||
XU-207 | Turpinia montana | 山香圆 | 广西省桂林市荔浦县新坪镇猪头山 | 小叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001031 | 单枝稻花 | |||||||||||||
XU-209 | Manglietia fordiana | 木莲 | 广西省桂林市荔浦县新坪镇 | 树皮 | ||||||||||
XU-21 | Ficus tikouaBur. | 地石榴 | 云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE000877 | 山羊黄芪 | |||||||||||||
TCMBANKHE001314 | Potentilla viscosa | To clear heat and resolve toxin, promote contraction and stem desertion./Enteritis, dysentery, pneumonia, prolapse of uterus. | 粘委陵菜 | whole herb | ||||||||||
TCMBANKHE001798 | 混淆没药 | |||||||||||||
TCMBANKHE001815 | 李 | |||||||||||||
TCMBANKHE001926 | 黏质金枝菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE000205 | 大叶树兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE001483 | 矩圆叶龙脑香 | |||||||||||||
TCMBANKHE007282 | 山蒟 | |||||||||||||
TCMBANKHE002468 | 枸杞小檗 | |||||||||||||
TCMBANKHE003058 | 极坚龙舌兰 | |||||||||||||
YNS-176 | Vaccinium dunalianum Wight | 淸热养阴,祛风明目,润肠通便,舒筋活络。用于头目眩晕, 视物昏花;食积不化;风湿痹痛 | 樟叶越桔 | 明目茶 | 云南药材标准:第四册 | 干燥枝及叶 | 杜鹃花科 | 越橘属 | ||||||
TCMBANKHE002820 | 苦都根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001975 | 亮白煤绒菌 | |||||||||||||
XU-106 | Cynoglossum furcatum | 琉璃草 | 云南省昆明市盘龙区 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE001564 | 块茎西门肺草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001568 | 山酢酱草 | |||||||||||||
XU-547 | Abelmoschus manihot var. pungens | 刚毛黄蜀葵 | 云南省文山州砚山县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008831 | 细泽兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE003287 | 豹斑鹅膏 | |||||||||||||
XU-238 | Blumea mollis | 柔毛艾纳香 | 云南省文山州西畴县 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE003290 | 可疑翼手参 | |||||||||||||
TCMBANKHE000943 | 苏里南肉豆蔻 | |||||||||||||
TCMBANKHE001041 | 赫尔梯山马茶 | |||||||||||||
XU-703 | Eupatorium omeiense | 峨眉泽兰 | 四川省乐山市峨眉山市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001095 | ||||||||||||||
XU-24 | Inula cappaBuch.-Ham.DC. | 木本羊耳菊 | 云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE001810 | 与装云翔 | |||||||||||||
TCMBANKHE002021 | 回菝葜 | |||||||||||||
TCMBANKHE008830 | 大枣 | |||||||||||||
XU-243 | Cirsium monocephalum | 马刺蓟 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 全株 | ||||||||||
XU-244 | Sinacalia davidii | 双花华蟹甲 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-524 | Phlomis younghusbandii | 螃蟹甲 | 西藏那曲市比如县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008147 | 苋色藜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000798 | ||||||||||||||
TCMBANKHE005243 | 莳萝子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000739 | 巴西苏木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002235 | 多次黄花稔 | |||||||||||||
TCMBANKHE006197 | 库页岛黄柏 | |||||||||||||
TCMBANKHE007627 | 蜿蜒斑鸠菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE000106 | 效果云翔 | |||||||||||||
TCMBANKHE002513 | 茎生花艾索罗那 | |||||||||||||
TCMBANKHE000758 | 赛茛菪 | |||||||||||||
XU-253 | Anaphalis acutifolia | 尖叶香青 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002527 | 簇生卡布木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007602 | 雪灵芝 | |||||||||||||
TCMBANKHE001469 | 黑莓 | |||||||||||||
TCMBANKHE003348 | ||||||||||||||
TCMBANKHE008613 | 博路都树 | |||||||||||||
TCMBANKHE008881 | 无爷藤 | |||||||||||||
XU-259 | Dendranthema lavandulifolium | 甘菊 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002487 | 柄叶桫椤* | |||||||||||||
XU-261 | Ainsliaea bonatii | 心叶兔儿风 | 四川省凉山州会理县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001575 | 春千里光 | |||||||||||||
XU-645 | Crepis phoenix | 万丈深 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002874 | 短柄禾叶兰* | |||||||||||||
TCMBANKHE003381 | ||||||||||||||
XU-107 | Dichrocephala benthamii | 小鱼眼草 | 云南省昆明市盘龙区 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE001342 | 单种皂荚 | |||||||||||||
TCMBANKHE001343 | 小叶杜楝 | |||||||||||||
TCMBANKHE001344 | 心形伸叶叶苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE001346 | 萆薢(粉萆薢) | |||||||||||||
TCMBANKHE001351 | 台中树立 | |||||||||||||
TCMBANKHE001369 | 总状东风橘叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001380 | 仰心天芥菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001385 | 关苍朮 | |||||||||||||
TCMBANKHE001387 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001392 | 毛果一支黄花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001394 | 马兜铃科 | |||||||||||||
TCMBANKHE001395 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001476 | 挨打黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE003418 | 扭旋金合欢 | |||||||||||||
TCMBANKHE000146 | XU-175 | Illicium majus | See Illicium difengpi ./See Illicium difengpi . | 大芭蕉|大八角 | 云南省文山市薄竹镇老屋基村 | XU-175 | |||||||||
TCMBANKHE001803 | 西班牙芸香草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000043 | 豆科 | |||||||||||||
TCMBANKHE005095 | XU-413 | Massa fermentata medicinalis|Polygonum hydropiper | Treatment of retention of food manifested as epigastric and abdominal distension and fullness, no appetite, gurgling sound and diarrhea. Medicated leaven (Shenqu) is used with Hawthorn fruit (Shanzha) and Germinated barley (Maiya)./Treatment of retention of food manifested as epigastric and abdominal distension and fullness, no appetite, gurgling sound and diarrhea. Medicated leaven (Shenqu) is used with Hawthorn fruit (Shanzha) and Germinated barley (Maiya). | 神曲|水蓼 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-413 | Warm; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach | 消食 | ||||||
TCMBANKHE009049 | 束鸡骨常山 | |||||||||||||
TCMBANKHE000927 | 卫视鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000933 | 菊科春黄菊族蓍属 | |||||||||||||
XU-756 | Trigonostemon thyrsoideus | 长梗三宝木 | 云南省普洱市景东县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-757 | Croton mangelong | 曼哥龙巴豆 | 云南省德宏州盈江县那邦镇铜壁关自然保护区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-414 | Perilla frutescens var. acuta | 野生紫苏 | 四川省乐山市峨眉山市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001913 | 美洲擦木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001915 | 小球百步 | |||||||||||||
TCMBANKHE004917 | YNS-146 | Iphigenia indica|Iphigenia indica Kunth | 清热解毒,消肿散结。用于痛风,手足关节红肿疼痛,疮疡肿毒,瘰疬结核,虫蛇咬伤|To dissipate binds and relieve pain./Carcinoma of mammary glands, nasopharyngeal carcinoma, carcinoma of salivary gland, scrofula, swelling of skin, pain wind. | 草贝母|山慈菇 | 丽江山慈菇 | 云南药材标准:第二册 | YNS-146 | Warm; Bitter | Lung; Spleen; Stomach; Liver | 百合科 | 山慈菇属 | Extremely Toxic | 化痰止咳平喘 | ||
TCMBANKHE003243 | 深裂叶角蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE003392 | 福雷氏杜鹃花 | |||||||||||||
XU-109 | Disporum cantoniense | 万寿竹 | 湖北省宜昌市五峰县牛庄乡 | 全草 | ||||||||||
XU-11 | Rumex,hastatus | 戟叶酸模 | 云南省昆明市禄劝彝族苗族自治区 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-110 | Eupatorium chinense L. | 多须公 | 贵州省贵阳市花溪区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-111 | Potentilla lineata | 西南委陵菜 | 云南省昆明市沙朗乡 | 全草 | ||||||||||
XU-112 | Illicium burmanicum | 中缅八角 | 云南省临沧市永德县乌木龙乡牛头山 | 枝 | ||||||||||
XU-113 | Artcmisia capillaris thunbergii | 茵陈蒿 | 山西省运城市 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE008837 | Zanthoxylum cuspidatum | 花椒簕 | ||||||||||||
YNS-288 | Citrus hystrix DC. | 止痛,去腐生肌。用于疮痈肿痛,湿疹。 | 箭叶橙 | 野柑子叶 | 云南药材标准:第七册 | 干燥叶 | 芸香科 | 柑橘属 | ||||||
XU-274 | Cirsium hupehense | 湖北蓟 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004167 | XU-179 | XU-279 | Ligularia fischeri|Ligularia sibirica | To dispel phlegm, relieve cough, rectify qi and quicken blood, relieve pain./Cough, abundant phlegm and asthma, pertussis, pain in lumbus and legs, taxation damage, knocks and falls. | 葫芦七|橐吾 | 陕西省安康市旬阳市 | XU-279 | |||||||||
TCMBANKHE005341 | XU-529 | Daucus carota var. sativa|Daucus carota | To dissipate cold and dry damp, disinhibit water and kill worms./Chronic dysentery, phlegm asthma. | 胡萝卜子|野胡萝卜 | 四川省凉山州会理县 | XU-529 | |||||||||
XU-290 | Ligularia discoidea | 盘状橐吾 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000643 | 狭钩藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE000660 | 西洋蔘 | |||||||||||||
XU-778 | Phyllanthus clarkei | 滇藏叶下珠 | 云南省大理州鹤庆县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000808 | 粗吻海龙 | |||||||||||||
TCMBANKHE003160 | 无柄唐松草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000989 | 古蔺野连 | |||||||||||||
TCMBANKHE005369 | YNS-162 | Schisandra propinqua var. intermedia|Schisandra propinqua(wall.)Baill. | 舒筋活血,消肿止痛。用于闭经,跌打损伤,筋骨疼痛,骨折。|To clear heat and resolve toxin, soothe sinews and quicken blood, disperse swelling and relieve pain./Influenza, poisonous snake bite, rabid dog bite, rheumatism numbness, knocks and falls, menstrual disorder, swelling toxin of welling abscess and sore. | 中间五味子|合蕊五味子 | 满山香 | 云南药材标准:第七册 | YNS-162 | 木兰科 | 五味子属(百度) | ||||||
TCMBANKHE004128 | 令地税速 | |||||||||||||
TCMBANKHE002150 | 卵叶铁角蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE001795 | 崩格鸢尾 | |||||||||||||
TCMBANKHE002017 | 罗勃花菱草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000963 | 沙地远志 | |||||||||||||
XU-117 | Adenophora capillaris | 龙胆草 | 云南省 | 全草 | ||||||||||
XU-118 | Elsholtzia rugulosa Hemsl. | 野拔子 | 云南省 | 全草 | ||||||||||
XU-119 | Ligularia sagitta | 箭叶橐吾 | 甘肃省定西市漳县龙架月村 | 全草 | ||||||||||
XU-12 | Caryopteris forrestii Diels | 灰毛莸 | 云南省昆明市禄劝彝族苗族自治区 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-120 | Ligularia przewalskii | 掌叶橐吾 | 甘肃省定西市漳县三排村 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE008211 | YNS-196 | Periploca calophylla|Periploca calophylla (Wight) Falc. | 舒筋活络,散寒除湿。用于寒湿痹痛,四肢麻木;跌打损伤|To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Wind-cold-damp impediment, numbness of limbs, lumbago, knocks and falls. | 青蛇藤 | 青蛇藤 | 云南药材标准:第四册 | YNS-196 | 萝藦科 | 杠柳属 | ||||||
TCMBANKHE000554 | 梳齿婆婆纳* | |||||||||||||
XU-123 | Coix lacryma-jobi | 薏苡 | 云南省昆明市盘龙区黑龙潭 | 根 | ||||||||||
XU-124 | Gynura japonica | 菊三七 | 云南省昆明市五华区沙朗乡 | 根 | ||||||||||
XU-125 | Crotalaria pallida | 猪屎豆 | 云南省勐腊县勐仑镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-128 | Eleutherine plicata | 红葱 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 根 | ||||||||||
XU-425 | Cajanus cajan | 木豆 | 广西崇左市天等县 | 全株 | ||||||||||
XU-426 | Antenoron filiforme var. kachinum | 毛叶红珠七 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000617 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000797 | 特思曼尼胡桐变种 | |||||||||||||
TCMBANKHE000867 | 短穗胡椒 | |||||||||||||
XU-428 | Alangium chinense subsp. strigosum | 伏毛八角枫 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002870 | 金露花叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000876 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001223 | 扁茎黄耆 | |||||||||||||
TCMBANKHE008594 | 原齿苦木;圆齿苦木 | |||||||||||||
XU-717 | Glochidion philippicum | 甜叶算盘子 | 云南省大理市南涧县公郎镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002177 | Dioscorea dumetorum | |||||||||||||
XU-719 | Mallotus philippensis | 粗糠柴 | 云南省西双版纳州勐腊县易武镇 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE004246 | 福氏马钱子 | |||||||||||||
TCMBANKHE003968 | 伊比利亚栎 | |||||||||||||
XU-430 | Paraprenanthes glandulosissima | 密毛假福王草 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000128 | 礁膜 | |||||||||||||
XU-85 | Ageratum conyzoides L. | 胜红蓟 | 广西省贵港市平南县安怀镇 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE000911 | 卡拉吧丹蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE002505 | 膜质菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE003568 | ||||||||||||||
YNS-85 | Caesalpinia mimosoides Lam. | 壮腰健肾,除风止痒,涩肠止泻,解毒止痛,用于肾虚腰痛,体虚无力,性欲减弱,感冒,腹痛下痢,痢疾,水肿,疔疮痈肿,斑疹,睾丸肿痛,跌打损伤,蛇咬伤 | 含羞云实 | 含羞云实 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根 | 傣族 | 豆科 | 云实属 | |||||
XU-206 | Exbucklandia tonkinensis | 大果马蹄荷 | 广西省来宾市金秀县六段村金龙河屯 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001213 | 马拉巴羊蹄甲 | |||||||||||||
XU-208 | Justicia adhatoda | 鸭嘴花 | 广西省桂林市荔浦县修仁镇建南街 | 叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005035 | 望江南 | |||||||||||||
TCMBANKHE001290 | 谢氏紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE002385 | 卫矛科 | |||||||||||||
TCMBANKHE001790 | 落花南美肉豆蔻* | |||||||||||||
TCMBANKHE002731 | 斯玛丽金世联 | |||||||||||||
TCMBANKHE002724 | 阿尔及尔大翅蓟 | |||||||||||||
TCMBANKHE001488 | 槐叶决明 | |||||||||||||
TCMBANKHE003660 | 明日叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE003219 | 圆形叶古柯 | |||||||||||||
TCMBANKHE001366 | 兔耳风 | |||||||||||||
YNS-92 | Carex baccans Nees | 解表透疹,活血调经。用于小儿麻疹不透;月经不调,痛经,崩漏带下 | 浆果苔草 | 红稗 | 云南药材标准:第四册 | 干燥地上部分 | 莎草科 | 薹草属 | ||||||
TCMBANKHE000184 | 扁平桔 | |||||||||||||
TCMBANKHE003496 | 加杨 | |||||||||||||
TCMBANKHE000463 | 多花白芸豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE005927 | Rhizoma Aconiti Lateralis | Treatment of collapse with cold limbs and faint pulse, impotence, frigidity, precordial and abdominal pain with cold sensation, vomiting and diarrhea or edema accompanied by aversion to cold and cold extremities, colds in patients with yang deficiency, chronic arthritis due to attack of cold and damp (marked by persistent severe joint pain, fixed in place and accompanied by heaviness sensation and numbness)./Treatment of collapse with cold limbs and faint pulse, impotence, frigidity, precordial and abdominal pain with cold sensation, vomiting and diarrhea or edema accompanied by aversion to cold and cold extremities, colds in patients with yang deficiency, ch | 熟附块 | Aconitum carmichaeli Debx. | Extreme Hot; Pungent; Sweet | Spleen; Heart; Kidney | Toxic | 温里 | ||||||
TCMBANKHE001407 | 文旦柚 | |||||||||||||
TCMBANKHE002288 | 佩尼远志 | |||||||||||||
TCMBANKHE000038 | 海燕 | |||||||||||||
TCMBANKHE001921 | 棒柄杯伞 | |||||||||||||
TCMBANKHE008526 | 胆木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002588 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001939 | 大叶芸香 | |||||||||||||
TCMBANKHE001942 | 金鸡勒 | |||||||||||||
XU-462 | Senecio laetus | 菊状千里光 | 云南省大理州鹤庆县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000840 | 麻黄科 | |||||||||||||
TCMBANKHE003061 | 雪菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003064 | 二盾状花椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE008258 | 马桶花 | |||||||||||||
TCMBANKHE008232 | 嘉兴烟草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002102 | 米氏马钱子* | |||||||||||||
TCMBANKHE005320 | 紫薇根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001800 | 绿嚏根草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000731 | 铜罗汉 | |||||||||||||
TCMBANKHE001486 | 雪山豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE001811 | 苏格兰胡桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE005909 | 尖裂海罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE003703 | 小腺凹顶藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE003175 | ||||||||||||||
TCMBANKHE005247 | 黑花无根藤 | |||||||||||||
XU-248 | Picris japonica | 日本毛连菜 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008998 | 知母 | |||||||||||||
TCMBANKHE002346 | 日本蘑菇 | |||||||||||||
TCMBANKHE002348 | 松花粉 Pinus massoniana | |||||||||||||
XU-158 | Ziziphus rugosa | 皱枣 | 云南省勐腊县勐仑镇 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE008685 | 毒参 | |||||||||||||
TCMBANKHE005128 | 费菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002798 | 绵毛钩藤* | |||||||||||||
TCMBANKHE002480 | 希氏灰毛豆* | |||||||||||||
TCMBANKHE005230 | 扁桃状斑鸠菊 | |||||||||||||
XU-162 | Helwingia himalaica | 西域青荚叶 | 湖北省恩施市板桥镇让水村 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002260 | 紫萁 | |||||||||||||
TCMBANKHE002875 | 比氏萝芙木 | |||||||||||||
TCMBANKHE008938 | 汉防己 | |||||||||||||
TCMBANKHE000335 | 近戟泽兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE002969 | 白点风车子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002970 | 舌形林生脚骨脆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002545 | 加拿大黄耆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002091 | 陆生革菌* | |||||||||||||
TCMBANKHE002099 | 朱红硫黄色绚孔菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE002142 | 极香润楠 | |||||||||||||
TCMBANKHE002971 | 矩圆叶黄芪 | |||||||||||||
TCMBANKHE002161 | 黄柏属 | |||||||||||||
TCMBANKHE001860 | 皮疹起诉 | |||||||||||||
TCMBANKHE003086 | 三硬尖栝楼 | |||||||||||||
YNS-303 | Clematis apiifolia DC. var. obtusidentata Rehd.et Wils. | 清热利尿,行气通淋。用于膀胱湿热,尿急尿痛,淋漓不尽,牙龈肿痛 | 钝齿铁线莲 | 鱼屋利 | 云南药材标准:第二册 | 干燥地上部分 | 毛莨科 | 铁线莲属 | ||||||
YNS-306 | Ampelopsis delavayana (Franch.) Planch. | 散瘀止痛,接骨续筋,去腐生新,清热解毒。用于跌倒损伤,骨折烧伤,烫伤,肠炎腹泻,尿涩尿痛,小便淋伤 | 三裂蛇葡萄 | 玉葡萄根 | 云南药材标准:第二册 | 干燥根 | 葡萄科 | 蛇葡萄属 | ||||||
XU-564 | Canavalia gladiata | 刀豆 | 云南省普洱市墨江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000032 | 印度铁线子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002454 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000076 | 总苞格尼迪木 | |||||||||||||
TCMBANKHE005838 | 月桂小檗 | |||||||||||||
TCMBANKHE007688 | YNS-309 | Seseli meirei|Seseli yunnanense Franch. & Seseli mairei Wolff | 祛风,解表,止痛。用于外感风寒,发热头痛,风湿痹痛,风疹瘙痒|To dispel wind and overcome damp, relieve pain and check tetany./Common cold, headache, toothache, distending pain in stomach duct, diarrhea, wind-damp impediment pain, paralysis, tetanus, fright wi nd, wind papules, eczema, swe lling of sores. | 三叶防风|松叶西风芹 & 竹叶西风芹 | 云防风 | 云南药材标准:第七册 | YNS-309 | 伞形科 | 西风芹属(百度) | ||||||
TCMBANKHE003215 | 芦荟(库拉索芦荟) | |||||||||||||
TCMBANKHE001368 | 薄叶红厚壳根 | |||||||||||||
TCMBANKHE003183 | 大叶蒟 | |||||||||||||
TCMBANKHE003251 | 总状铁力木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002949 | 栎扁枝衣 | |||||||||||||
TCMBANKHE003716 | 圆板香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003867 | 枸橼叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE003285 | 粉肉层孔菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE002303 | 桑岛布氏木 | |||||||||||||
XU-173 | Tacca leontopetaloides | 蒟蒻薯(箭根薯) | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 全草 | ||||||||||
XU-174 | Illicium dunnianm | 红花八角 | 广西省桂林市灵川县青狮潭水库上游 | 枝 | ||||||||||
TCMBANKHE001707 | 略大凹顶藻 | |||||||||||||
XU-176 | Illicium tasii | 文山八角 | 云南省红河州蒙自市薄竹山 | 枝 | ||||||||||
TCMBANKHE007940 | YNS-181 | XU-60 | XU-236 | Arctium lappa|Arctium lappa L. | 祛风清热,解毒消肿,力气通便。用于咽喉肿痛,牙龈肿痛,咳嗽痰稠,腹胀便秘,消渴;黄白带下,干血痨,产后少乳,风毒面肿,大头风,疮疡肿痛 | 牛蒡叶|牛蒡 | 牛蒡根 | 云南药材标准:第二册|西藏昌都市洛隆县 | XU-236 | 菊科 | 牛蒡属 | ||||||
TCMBANKHE006612 | XU-179 | Ligularia dentata | See Ligularia fischeri./See Ligularia fischeri. | 齿叶橐吾 | 甘肃省定西市漳县 | XU-179 | |||||||||
TCMBANKHE000219 | 毛更细线 | |||||||||||||
TCMBANKHE000730 | 萨氏毛地黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000818 | 小叶硬毛桤木 | |||||||||||||
XU-324 | Cyclocarya paliurus | 青钱柳 | 云南省文山州马关县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008810 | XU-324 | XU-325 | Cyclocarya paliurus | To dispel wind and relieve itch./Skin lichen. | 青钱柳 | 云南省文山州马关县 | XU-325 | |||||||||
XU-181 | Solanum americanum | 少花龙葵 | 广西省玉林市兴业县沙塘镇 | 全草 | ||||||||||
XU-182 | Silene baccifera | 狗筋蔓 | 贵州省贵阳市花溪区党武镇 | 全草 | ||||||||||
XU-33 | Pimpinella candolleana Wightet Arn. | 杏叶防风 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE005493 | 华北白前 | |||||||||||||
TCMBANKHE006108 | XU-375 | Acacia nilotica | 阿拉伯胶金合欢|阿拉伯金合欢 | 四川省凉山州宁南县 | XU-375 | ||||||||||
TCMBANKHE002694 | 长穗木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002695 | 黄耆属 | |||||||||||||
TCMBANKHE002757 | 短齿黄芪 | |||||||||||||
TCMBANKHE004031 | XU-376 | Conyza bonariensis | To clear heat and resolve toxin, eliminate damp and relieve pain, stanch bleeding./Common cold, malaria, rheumatic arthritis, swelling and pus of sores, bleeding due to external injury. | 香丝草 | 吉林省白山市抚松县 | XU-376 | |||||||||
XU-184 | Tetrastigma obtectum | 崖爬藤 | 四川省泸州市叙永县观兴镇 | 藤茎 | ||||||||||
YNS-207 | Diospyros dumetorum W. W. Smith | 收敛止血、止痢,健脾和胃、用于呕血、便血,赤白下痢,崩漏,纳呆少食 | 岩柿 | 山塔蔗 | 云南药材标准:第四册 | 干燥成熟果实 | 柿科 | 柿属 | ||||||
TCMBANKHE002456 | 兰屿白芨 | |||||||||||||
TCMBANKHE002269 | 边缘匾额台 | |||||||||||||
TCMBANKHE008713 | 牛黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE006684 | 沼生大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE006692 | 蛇苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE006705 | 清亮百合 | |||||||||||||
TCMBANKHE006030 | 密花岩凤 | |||||||||||||
TCMBANKHE000504 | 法国柽柳 | |||||||||||||
TCMBANKHE006126 | 伯氏桉 | |||||||||||||
TCMBANKHE006132 | 毛果天芥菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE006497 | 石菖蒲 | |||||||||||||
TCMBANKHE002283 | 盾叶胡椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE003492 | 异叶美登木 | |||||||||||||
TCMBANKHE008650 | XU-219 | Heteropappus altaicus | To clear heat and downbear fire, expel pus and relieve cough./Febrile diseases, liver gallbladder effulgent fire, pulmonary welling abscess, hacking of pus blood, cystitis, zoster, sore and boil. | 阿尔泰紫菀|阿尔泰狗娃花 | 甘肃省定西市岷县 | XU-219 | |||||||||
XU-22 | Alangium yunnanense C. Y. Wu ex Fang et al. | 云南八角枫 | 云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE003229 | 五叶鱼黄草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001925 | 查茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE001930 | 银白楲 | |||||||||||||
TCMBANKHE006881 | 茵陈蒿 | |||||||||||||
YNS-183 | Semnostachya menglaensis H. P. Tsui | 益气生津,和胃消食,消疳止带。用于心烦口渴,口苦咽干,乏力,不思饮食,嗳气反胃,食积腹胀,小儿疸积,带下。 | 糯米香 | 糯米香叶 | 云南药材标准:第六册 | 干燥叶 | 爵床科 | 巍糯米香属 | ||||||
TCMBANKHE007264 | 雉 | |||||||||||||
TCMBANKHE003141 | 多尼非砂仁 | |||||||||||||
YNS-186 | Gardneria multiflora Makino | 清火解毒,除风止痒,消肿止痛,用于要药食中毒,虫蛇咬伤,疔疮斑疹,湿疹,疱疹,伤痛,痹痛。 | 蓬莱葛 | 蓬莱葛 | 云南药材标准:第五册 | 干燥藤茎 | 马钱科 | 蓬莱葛属 | ||||||
XU-577 | Cirsium handelii | 骆骑 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE001086 | 肾形香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000858 | Oleum Caryophylli | To warm the spleen and stomach, to regulate the adverse flow of the stomach qi, and to restore the kidney yang. | 丁香油 | Eugenia caryophylata Thunb | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Kidney | ||||||||
TCMBANKHE001181 | 多次千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE001171 | 柔毛向日葵 | |||||||||||||
YNS-36 | Pterocephalus bretschneideri(batal.) Ppritz. | 清热解表,行气止痛。用于外寒风热,脘腹胀满疼痛 | 裂叶翼首花 | 大寒药 | 云南药材标准:第四册 | 干燥根部 | 川续断科 | 翼首花属 | ||||||
TCMBANKHE007174 | 甘藷 | |||||||||||||
TCMBANKHE001586 | 欧洲七里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE003030 | 极香蓍草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000337 | 钝形鸡蛋花 | |||||||||||||
TCMBANKHE000552 | 百部属植物 | |||||||||||||
TCMBANKHE001169 | 水养目白皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE002582 | 新荷兰胡椒 | |||||||||||||
XU-581 | Piloselloides hirsuta | 兔耳一枝箭 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-45 | Sida szechuensis Matsuda | 拔毒散 | 云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | 叶、茎、根 | ||||||||||
TCMBANKHE000460 | 毛地黄(紫花洋地黄) | |||||||||||||
TCMBANKHE000851 | 开展香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000116 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000616 | 三球波斯石蒜 | |||||||||||||
XU-63 | Myrica nana | 云南杨梅 | 云南省昆明市沙朗乡 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE002442 | 薰衣草属, 唇形科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002254 | 越南裂榄 | |||||||||||||
TCMBANKHE009146 | 边孢鳞毛蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE002857 | 甜山竹子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001150 | 腊叶 | |||||||||||||
XU-718 | Cleidion brevipetiolatum | 棒柄花 | 云南省大理州南涧县 | 根 | ||||||||||
XU-745 | Bischofia polycarpa | 重阳木 | 云南省昆明市呈贡区 | 枝叶 | ||||||||||
XU-72 | Ficus tikoua | 地石榴 | 云南省昆明市盘龙区 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE006136 | XU-800 | Antidesma bunius|Antidesma bunius (Linn.) Spreng. | To fortify spleen, engender liquid, quicken blood, resolve toxin./Reduced food intake and diarrhea, fluid damage and thirst, knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore. | 五月茶 | 云南省西双版纳景洪市普文镇 | XU-800 | |||||||||
TCMBANKHE001980 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002022 | 梨米仔兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE000338 | Pulvis Embryo | 胎盘粉 | Warm; Sweet; Salty | Lung; Heart; Kidney | ||||||||||
TCMBANKHE001600 | 藏红花水芹 | |||||||||||||
YNS-84 | Alocasia macrorrhiza (L.)Schott | 除风解毒,退热解痉,消肿止痛,止咳化痰,用于风湿痹痛,肾虚腰腿疼痛,感冒发热,咳嗽咯痰,肺痨喘咳,疔疮痈结,疥疮,蜈蚣毒蛇咬伤。 | 海芋 | 海芋 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根茎 | 天南星科 | 海芋属 | ||||||
TCMBANKHE001611 | 类球形链霉菌 | |||||||||||||
YNS-21 | Tetrastigma cruciatum Craib et Gagnep. | 除风解毒,消肿止痛,用于风湿痹痛,颈项强痛,腰膝疼痛,跌打损伤,骨折,湿疹,蛇窜疮。 | 十字崖爬藤 | 扁担藤 | 云南药材标准:第五册 | 干燥藤茎 | 葡萄科 | 爬藤属 | ||||||
TCMBANKHE002134 | 陕甘瑞香 | |||||||||||||
TCMBANKHE002136 | 大叶罗浮木 | |||||||||||||
TCMBANKHE004514 | 蘑菇 | |||||||||||||
TCMBANKHE001653 | 楤木 | |||||||||||||
TCMBANKHE004481 | 无漏子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000135 | 棕盔糙苏 | |||||||||||||
TCMBANKHE002457 | 玉簪羊耳兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE006720 | 圆叶天芥菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE006747 | 密果黄瓜 | |||||||||||||
TCMBANKHE007430 | 奥尔加天芥菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE007274 | 卡罗金合欢 | |||||||||||||
TCMBANKHE007280 | 二岐狗牙花 | |||||||||||||
TCMBANKHE009158 | 槐角 | |||||||||||||
XU-218 | Schizomussaenda henryi | 裂果金花 | 云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005023 | XU-503 | Pedilanthus tithymaloides | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling, engender flesh and stanch bleeding./Toxin swelling of sores, painful swelling from knocks and falls, fracture, bleeding due to external injury. | 玉带根|红雀珊瑚 | 广西省玉林市北流市隆盛镇长信村 | XU-503 | |||||||||
XU-220 | Vernonia solanifolia | 茄叶斑鸠菊 | 云南省版纳州勐腊县勐腊镇龙门村 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005031 | 石榴种子 | |||||||||||||
TCMBANKHE001153 | XU-223 | Saussurea mongolica | 蒙古风毛菊 | 甘肃省定西市岷县 | XU-223 | ||||||||||
TCMBANKHE001867 | 毛仙茅 | |||||||||||||
XU-224 | Synedrella nodiflora | 金腰箭 | 云南德宏州芒市风平镇 | 地上部分 | ||||||||||
XU-225 | Taraxacum platypecidum | 白缘蒲公英 | 陕西省咸阳市彬州市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000342 | 拉千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE003454 | 丹蔘(鼠尾草) | |||||||||||||
YNS-48 | Asparagus subscandens F.T.Wang et S.C.Chen | 清火解毒,止咳化痰,补水润肺,利尿止痛。用于水塔不足所致的咳嗽咯血,胸闷气短;水肿病,六淋证出现的尿频、尿急、尿痛。 | 天门冬 | 傣百部 | 云南药材标准:第三册 | 干燥块根 | 百合科 | 天门冬属 | ||||||
TCMBANKHE000882 | 海绵 | |||||||||||||
TCMBANKHE001789 | 奥雷同桤木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003369 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001436 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001570 | 凯氏当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE001572 | 圭亚那钩藤 G | |||||||||||||
TCMBANKHE001969 | 党蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE000344 | 柿叶草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002712 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003442 | 荠薴 | |||||||||||||
TCMBANKHE000191 | 人蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE001087 | 出土海葱* | |||||||||||||
TCMBANKHE001089 | 暗棕碳团菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE002056 | 微毛堆心菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE001016 | 吿地查山竹子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002037 | 石指甲 | |||||||||||||
XU-241 | Ligularia hodgsonii | 鹿蹄橐吾 | 云南省保山市隆阳区瓦房乡桂花村 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE005443 | 长香茅 | |||||||||||||
TCMBANKHE002093 | 银杏 | |||||||||||||
TCMBANKHE002087 | 卵叶藤黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE002162 | Euphorbia esula | |||||||||||||
XU-247 | Picris japonica | 日本毛连菜 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008250 | 软枝黄蝉 | |||||||||||||
TCMBANKHE001821 | 长穗巴豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002958 | 日本飞鼠 | |||||||||||||
YNS-97 | Callicarpa rubella Lindl. | 散瘀止血,凉血解毒,祛风除湿。用于衄血,咯血,吐血,便血,尿血,紫癜,崩漏,创伤出血,外感风热,疮疡肿毒 | 红紫珠 | 红紫珠 | 云南药材标准:第二册 | 干燥全株 | 马鞭草科 | 紫珠属 | ||||||
TCMBANKHE002349 | Alstonia quaternata | 私塾鸡骨常山 | ||||||||||||
TCMBANKHE003375 | 斯托厚柄花 | |||||||||||||
TCMBANKHE000728 | 南非菟丝子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000226 | 楝科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000304 | 自卑黄芩 | |||||||||||||
TCMBANKHE001508 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003078 | 盐肤木属 | |||||||||||||
TCMBANKHE003085 | 字第黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE002065 | 伊沃斯景天 | |||||||||||||
TCMBANKHE002066 | 库若龙胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE005197 | 萨利拉莴苣 | |||||||||||||
TCMBANKHE001099 | 小溪苍耳* | |||||||||||||
TCMBANKHE008655 | 牛舌头 | |||||||||||||
TCMBANKHE005235 | 贝氏山橙 | |||||||||||||
TCMBANKHE002220 | ||||||||||||||
TCMBANKHE009162 | 山茱萸 | |||||||||||||
TCMBANKHE000287 | ||||||||||||||
XU-470 | Buphthalmum salicifolium | 牛眼菊 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002120 | 穿心莲属 | |||||||||||||
XU-472 | Euphorbia cyathophora | 猩猩草 | 广西省百色市那坡县 | 全株 | ||||||||||
XU-473 | Lasiococca comberi var. pseudoverticillata | 轮叶戟 | 云南省版西双版纳州勐腊县勐远镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000953 | 波戈斑鸠菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE000959 | 云杉光皮树 | |||||||||||||
XU-597 | Ainsliaea yunnanensis | 云南兔儿风 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
YNS-222 | Triplostegia glandulifera Wall. ex DC. | 益肾养肝,健脾宁心。用于肝肾亏虚,腰膝酸软,头晕乏力,不孕不育,月经不调,心悸失眠 | 双参 | 双参 | 云南药材标准:第二册 | 干燥块根 | 川续断科 | 双参属 | ||||||
YNS-223 | Impatiens uliginosa Franch. | 清热解毒,舒筋活血,化骨软坚。用于月经不调,痛经,闭经;风湿痹痛,疮疡肿毒,皮肤瘙痒;鱼刺卡喉,骨鲠 | 滇水金凤 | 水金凤 | 云南药材标准:第四册 | 干燥全草 | 凤仙花科 | 凤仙花属 | ||||||
XU-6 | Cleidiocarpon cavaleriei | 蝴蝶果 | 云南省江城县 | 茎秆 | ||||||||||
XU-60 | Arctium lappa L. | 牛蒡 | 甘肃省定西市岷县蒲麻镇 | 根 | ||||||||||
XU-482 | Cirsium eriophoroides | 贡山蓟 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003421 | 丰田红杉 | |||||||||||||
TCMBANKHE003428 | 纽西兰罗汉松 | |||||||||||||
TCMBANKHE000416 | 巴布亚新几内亚柿 | |||||||||||||
TCMBANKHE004821 | 贝利芦荟 | |||||||||||||
TCMBANKHE004833 | 上佐州金腰 | |||||||||||||
TCMBANKHE004856 | 荷青花 | |||||||||||||
TCMBANKHE004876 | 长花序马钱子 | |||||||||||||
TCMBANKHE004880 | 细叶蛇鞭菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE002941 | 细点獐牙菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE007556 | 香鹰爪 | |||||||||||||
TCMBANKHE007562 | 日本粗榧 | |||||||||||||
TCMBANKHE004667 | XU-488 | Hevea brasiliensis | 橡胶树 | 云南省红河州绿春县 | XU-488 | ||||||||||
TCMBANKHE006798 | 日本香薷 | |||||||||||||
TCMBANKHE006811 | 雅美堆心菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE008460 | 桑叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE007028 | 粉绿猪殃殃 | |||||||||||||
TCMBANKHE005449 | XU-526 | Lindera glauca | To warm center and dissipate cold, move qi and relieve pain, calm asthma./Cold pain in stomach duct and abdomen, glomus fullness, asthma. | 山胡椒 | 湖北省恩施州宣恩县 | XU-526 | |||||||||
TCMBANKHE007166 | Rhus sylvestris | 野漆树子 | ||||||||||||
XU-221 | Lactuca dolichophylla | 长叶莴苣 | 云南省昭通市永善县 | 全株 | ||||||||||
XU-222 | Synotis cavaleriei | 昆明合耳菊 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002128 | 奥利佛黄檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE001336 | 白穗软珊瑚 | |||||||||||||
TCMBANKHE001339 | 刺状番荔枝 | |||||||||||||
TCMBANKHE000938 | 肯尼亚刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE000817 | 青褶环伞/绿褶菇 | |||||||||||||
TCMBANKHE000865 | 包山油柑 | |||||||||||||
TCMBANKHE000780 | 酸枝木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007402 | 檀香 | |||||||||||||
TCMBANKHE002682 | 长圆心形胡桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE008346 | 灯芯草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001768 | 睫毛液鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001445 | 尖叶枣 | |||||||||||||
TCMBANKHE001119 | 朴属 | |||||||||||||
TCMBANKHE001705 | 阿凯西阿榄仁 | |||||||||||||
TCMBANKHE000461 | 细小裸藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE002368 | 毒灰毛豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE005403 | Fabiana imbricata | 皮契茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE002170 | 毒花椒* | |||||||||||||
TCMBANKHE003117 | ||||||||||||||
TCMBANKHE005710 | 厚朴 | |||||||||||||
TCMBANKHE000158 | 毛叶假鹰瓜根 | |||||||||||||
TCMBANKHE006118 | 欧紫草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002426 | 实现茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE001048 | 灰色链霉菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE003317 | 着色桑橙 | |||||||||||||
YNS-65 | Sida szechuensis Matsuda | 清热解毒,活血通经,消肿,通乳。用于痈疮肿毒,乳痈,闭经,产后乳汁不通,胸胁疼痛,跌打损伤,骨折。 | 拔毒散 | 滇王不留行(拔毒散) | 云南药材标准:第六册 | 干燥地上部分 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族 | 锦葵科 | 黄花稔属 | |||||
TCMBANKHE001192 | 红雪茶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000379 | ||||||||||||||
TCMBANKHE004811 | 阔果蓟罂粟 | |||||||||||||
XU-342 | Ligularia nelumbifolia | 莲叶橐吾 | 枝叶 | |||||||||||
XU-343 | Inula japonica | 旋覆花 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006115 | XU-343 | XU-344 | Herba Inulae|Inula japonica | Treatment of cough in colds with retention of phlegm marked by dyspnea, profuse expectoration and feeling of stuffiness in the chest, external use for pyogenic infections of the skin./Treatment of cough in colds with retention of phlegm marked by dyspnea, profuse expectoration and feeling of stuffiness in the chest, external use for pyogenic infections of the skin. | 旋夏花|旋覆花 | 甘肃省定西市岷县 | XU-344 | Warm; Salty | Toxic | 化痰止咳平喘 | ||||||
TCMBANKHE007211 | Trigonella caerulea | To supplement kidney and disinhibit water, rectify qi and relieve pain./Kidney vacuity lumbago, edema, spasmodic abdominal pain of gastrointestinal tract, mounting qi (hernia), painful swollen testes. | 兰胡卢巴 | seed | ||||||||||
XU-272 | Saussurea acroura | 川甘风毛菊 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004272 | 裹叶葛 | |||||||||||||
TCMBANKHE003519 | 矮生熊果 | |||||||||||||
TCMBANKHE003541 | 包膜灰毛豆* | |||||||||||||
TCMBANKHE002824 | 光亮石松 | |||||||||||||
TCMBANKHE003603 | 比川九节木 | |||||||||||||
TCMBANKHE006779 | XU-345 | Gleditsia sinensis [Syn. Gleditsia horrida]|Gleditsia sinensis | To disperse swelling and outthrust pus, track wind, kill worms./Swelling toxin of welling abscess and flat abscess, scrofula, leprosy, sore and papules with intractable lichen, postpartum scant milk, retention of afterbirth. | 皂荚刺|皂荚 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-345 | |||||||||
TCMBANKHE003358 | 普敦李 | |||||||||||||
TCMBANKHE003226 | 细柄木姜子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002921 | 齐汉宁花椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE002922 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000558 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002595 | 牛扁 | |||||||||||||
TCMBANKHE001224 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001225 | 栎属 | |||||||||||||
TCMBANKHE001316 | 埃塞俄比亚枣 | |||||||||||||
TCMBANKHE003037 | 弯锥香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003041 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003488 | 铁棒鎚 | |||||||||||||
TCMBANKHE003503 | 沙生水鬼蕉 | |||||||||||||
TCMBANKHE003245 | 秋穗千金拔 | |||||||||||||
TCMBANKHE003399 | 紫花冠毛蕊花* | |||||||||||||
TCMBANKHE003405 | 芋大黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE003443 | 黄帚橐吾 | |||||||||||||
TCMBANKHE003479 | 鳞茎种子文殊兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE003483 | 荆棘薯蓣 | |||||||||||||
TCMBANKHE007212 | XU-30 | Gaultheria griffithiana|Gaultheria | 尾叶白珠|白珠 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-30 | ||||||||||
XU-535 | Aporusa planchoniana | 全缘叶银柴 | 云南省普洱市澜沧县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001022 | 爵床科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000773 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003195 | Fossilia Spiriferis | 石燕 | ||||||||||||
TCMBANKHE001770 | Cuscuta japonica|Cuscuta japonica Choisy | 金灯藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE001719 | Caesalpinia decapetala|Caesalpinia decapetala (Roth) Alston | 云实叶 | ||||||||||||
TCMBANKHE001504 | 星天牛 | |||||||||||||
TCMBANKHE001730 | 谷地山兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE001112 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000954 | 北美悬铃木属 | |||||||||||||
TCMBANKHE003127 | 荜苃根 | |||||||||||||
XU-627 | Houttuynia cordata | 蕺菜 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 地上部分 | ||||||||||
YNS-257 | Tylophora yunnanensis Schlechter. | 清热活血,散瘀止痛。用于跌倒损伤,瘀血肿痛,阴虚发热 | 云南娃儿藤 | 小白薇 | 云南药材标准:第四册 | 干燥根部及根茎 | 芸香科 | 娃儿藤属 | ||||||
TCMBANKHE006659 | 肉桂 | |||||||||||||
TCMBANKHE000054 | 小舌菊根 | |||||||||||||
YNS-172 | Apocynaceae formicina (Tsiang et P. T. Li) | 清火解毒,除风止痛,通气活血。主治月子病出现赤白带下,痛经,月经不调;疔疮脓肿;食物中毒;动物咬伤。 | 平脉藤 | 勐腊大解药 | 云南药材标准:第三册 | 藤茎 | 夹竹桃科 | 小花藤属 | ||||||
TCMBANKHE002217 | 鼠尾草花刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE000596 | 扭曲嚏根草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000550 | 华来刺树 | |||||||||||||
TCMBANKHE000610 | 百慕达熊掌榈 | |||||||||||||
TCMBANKHE000576 | 与大黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000579 | Boerhavia diffusa | 黄细心 | ||||||||||||
TCMBANKHE000582 | 大叶瓜泰木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000853 | 卡塔芙 | |||||||||||||
TCMBANKHE000872 | 细深山紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE002591 | 斑疹钟花树 | |||||||||||||
TCMBANKHE004784 | XU-311 | Jasminum officinale | 素方花 | 云南省红河州元江县 | XU-311 | ||||||||||
TCMBANKHE007935 | 刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE001068 | 宽叶美远志 | |||||||||||||
TCMBANKHE001310 | 美丽华球 | |||||||||||||
TCMBANKHE001946 | 易裂干酪菌* | |||||||||||||
TCMBANKHE002589 | 甜紫玉盘* | |||||||||||||
TCMBANKHE008254 | 赤麻 | |||||||||||||
TCMBANKHE000268 | 薰衣草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001928 | ||||||||||||||
XU-513 | Ainsliaea lancifolia | 穆坪兔儿风 | 四川省甘孜州泸定县 | 全株 | ||||||||||
XU-514 | Euphorbia kansuensis | 甘肃大戟 | 甘肃省定西市岷县 | 根 | ||||||||||
XU-515 | Cymbopogon citratus | 柠檬草 | 云南省保山市腾冲市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002268 | 七叶树属 | |||||||||||||
TCMBANKHE006365 | Punica granatum | To expel worms, astringe intestines, check discharge. | 石榴心菜 | root | ||||||||||
TCMBANKHE005037 | 菠菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001163 | 美丽特勒菊 | |||||||||||||
YNS-80 | Angiopteris caudatiformis Hieron | 清热解毒,止泻止痢,利水消肿,除风止痛,用于泄泻,痢疾,水肿,风湿痹痛,腰膝疼痛。 | 披针观音座莲 | 观音座莲 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根茎及叶柄残基 | 莲座蔽科 | 披针观音座莲属 | ||||||
TCMBANKHE000679 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000031 | Oviductus Ranae | Treatment of listlessness, cardiac papitation, insomnia and night sweating in debility or in convalescence, hemoptysis in phthisis./Treatment of listlessness, cardiac papitation, insomnia and night sweating in debility or in convalescence, hemoptysis in phthisis. | 蛤蟆油 | Rana chensinensis David | 补虚 | |||||||||
TCMBANKHE001754 | 曼藤黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE008190 | 信浓香茅 | |||||||||||||
TCMBANKHE004186 | 德拉蒙德金丝桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE000452 | 美州刺参 | |||||||||||||
TCMBANKHE005564 | XU-296 | Baccharis indica [Syn. Pluchea indica]|Pluchea indica | To warm stomach and eliminate accumulation, soften hardness and dissipate binds, dispel wind and eliminate damp./Child food accumulation, goiter and carcinoma of neck, phlegm node, wind-damp bone pain. | 阔苞菊 | 海南省澄迈县 | XU-296 | |||||||||
TCMBANKHE003016 | 局秘书尾草 | |||||||||||||
XU-250 | Dichrocephala auriculata | 鱼眼草 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000968 | 渐尖算盘子 | |||||||||||||
XU-565 | Erycibe obtusifolia | 丁公藤 | 广东省廉江市石岭镇 | 根 | ||||||||||
XU-566 | Celosia cristata | 鸡冠花 | 云南省红河州屏边县 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE002629 | 儒尼翁岛蜜茱萸 | |||||||||||||
TCMBANKHE008330 | 落几山圆柏 | |||||||||||||
TCMBANKHE003266 | 丘氏美登木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000691 | 灰白苦玛豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002433 | 普通苍耳 | |||||||||||||
TCMBANKHE002920 | 斑蟊 | |||||||||||||
TCMBANKHE003549 | 黄水茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE004320 | XU-30 | Gaultheria fragrantissima|Gaultheria | 芳香白珠|白珠 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-30 | ||||||||||
TCMBANKHE005644 | XU-300 | Helianthus tuberosus | To clear heat and cool blood, disperse swelling./Febrile diseases, intestinal heat bleeding, knocks and falls, swelling pain from fracture. | 菊芋 | 陕西省安康市旬阳市 | XU-300 | |||||||||
TCMBANKHE002893 | 南海海绵 | |||||||||||||
TCMBANKHE006683 | Canavalia gladiata | 刀豆 | ||||||||||||
TCMBANKHE006117 | 黏蒿 | |||||||||||||
YNS-178 | Manglietia fordiana Oliv | 清火解毒,通气止痛,用于胸腹胀痛,恶心呕吐,心烦意乱,心悸不安,咽干口渴,小便短赤,舌红,苔黄或黄厚腻,脉行快 | 木莲 | 木莲皮 | 云南药材标准:第五册 | 干燥树皮 | 木兰科 | 木莲属 | ||||||
TCMBANKHE001573 | 柳叶菜科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002489 | 卡罗来纳飞燕草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000474 | 藤黄科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002320 | 相思树 | |||||||||||||
TCMBANKHE002678 | 灰黄华 | |||||||||||||
TCMBANKHE002291 | 绒毛米仔兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE008902 | Squama manitis | Treatment of amenorrhea with mass formation in the abdomen, galactostasis, carbuncles and sores, arthralgia with numbness and muscular contracture./Raising the level of white blood cells. | 炒山甲;炒山甲珠 | Manis pentadactyla Linnaeus | Minor cold; Salty | Stomach; Liver | Raising the level of white blood cells. | 活血化淤 | ||||||
TCMBANKHE001648 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003368 | 绿色木霉 | |||||||||||||
TCMBANKHE006654 | 阿古济天芥菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE007690 | XU-705 | Euphorbia peplus | 孛艾大戟|南欧大戟 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-705 | ||||||||||
TCMBANKHE000981 | 艾娃筋骨草 | |||||||||||||
XU-242 | Blumea martiniana | 裂苞艾纳香 | 云南省德宏州陇川县陇把镇 | 全株 | ||||||||||
XU-245 | Crepidiastrum denticulatum | 黄瓜假还阳参 | 湖北省宜昌市远安县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003774 | XU-523 | Swertia cincta | 西南獐芽菜|西南獐牙菜 | 四川省凉山州宁南县 | XU-523 | ||||||||||
TCMBANKHE002135 | 叶苔 | |||||||||||||
XU-752 | Glochidion triandrum | 里白算盘子 | 广西省百色市靖西市 | 枝叶 | ||||||||||
YNS-96 | Fallopia multiflora (Thunb.) Harald. var. ciliinerve (Nakai)A.J.Li | 活血止痛,止血,止痢。用于泄泻,痢疾,腹痛;吐血,下血;妇人产后腹痛,崩漏;跌倒损伤 | 毛脉蓼 | 红药子 | 云南药材标准:第二册 | 干燥块根 | 蓼科 | 何首乌属 | ||||||
TCMBANKHE002960 | 降梨木根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000188 | 野巅茄 | |||||||||||||
YNS-27 | Clerodendrum yunnanense Hu ex Hand.-Mazz. | 益气升阳,健脾化湿,祛风止痒。用于子宫脱落,脱肛,痈气,遗尿,带下,脾虚肿满,皮肤瘙痒 | 滇常山 | 臭牡丹 | 云南药材标准:第二册 | 干燥全株 | 马鞭草科 | 大青属 | ||||||
TCMBANKHE000492 | 茜草科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002074 | 碧铃 | |||||||||||||
XU-715 | Breynia rostrata | 喙果黑面神 | 广西省白色市靖西市沿边公路 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005307 | Olea africana | 非洲橄榄 | ||||||||||||
TCMBANKHE006190 | Rhamnus leptophylla | To disperse food and transform stagnation, move water and free stool./Food accumulation abdominal distention, edema, ascites, constipation. | 绛梨木根 | root | ||||||||||
TCMBANKHE002495 | 小叶菊蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE000026 | 塞勒罗勒 | |||||||||||||
TCMBANKHE001177 | 大条纹邪蒿 | |||||||||||||
XU-555 | Mallotus japonicus var. floccosus | 野桐 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003518 | 虎掌菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE003617 | 灌丛瓜馥木 /灌木瓜馥木/兰端花 | |||||||||||||
TCMBANKHE008149 | Laguncularia racemosa | 假红树 | ||||||||||||
TCMBANKHE003561 | 小花八角枫 | |||||||||||||
TCMBANKHE006152 | 黄心花椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE000587 | 黄骅二硫 | |||||||||||||
XU-295 | Antidesma acidum Retz | 西南五月茶 | 云南省普洱市 | 枝叶 | ||||||||||
YNS-83 | Acanthus leucostachyus Wall.ex Nees | 清热解毒,利尿化石。用于六淋证(血尿、尿血、沙尿、石尿、脓尿、白尿)出现的尿急、尿频、尿痛、尿中杂有沙石;水肿病。 | 刺苞老鼠簕 | 蛤蟆花 | 云南药材标准:第三册 | 干燥全草 | 爵床科 | 刺苞老鼠簕属 | ||||||
TCMBANKHE000804 | 北沙蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE006229 | 皱波状猪屎豆 | |||||||||||||
XU-252 | Saussurea obvallata | 苞叶雪莲 | 西藏林芝市波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-254 | Ixeridium gramineum | 窄叶小苦荬 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
XU-255 | Saussurea fastuosa | 奇形风毛菊 | 西藏林芝市波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-256 | Stemmacantha uniflora | 漏芦 | 陕西省咸阳市长武县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006815 | XU-339 | Erigeron sumatrensis | To transform phlegm, free network vessels, stanch bleeding./Cough and abundant phlegm, wind-damp impediment pain, uterine bleeding. | 苏门白酒草 | 云南省红河州屏边县 | XU-339 | |||||||||
XU-567 | Cassia alata | 翅荚决明 | 海南省陵水县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003510 | 利普珀菊 | |||||||||||||
XU-538 | Stellaria media | 繁缕 | 云南省玉溪市红塔区 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001854 | 清艾 | |||||||||||||
XU-777 | Croton merrillianus | 厚叶巴豆 | 广东省肇庆市德庆县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000976 | 弗雷斯杜鹃花 | |||||||||||||
TCMBANKHE002466 | 厚网藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE003273 | 竹节蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE003131 | 印度多汁大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE001052 | 福州薯蓣 | |||||||||||||
TCMBANKHE000227 | 聚花黄檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE003464 | 腐叶榕 | |||||||||||||
TCMBANKHE003466 | 神圣悬钩子 | |||||||||||||
TCMBANKHE003471 | 革质花地钱 | |||||||||||||
TCMBANKHE003475 | 大黑 | |||||||||||||
TCMBANKHE003574 | 艾氏柏木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003668 | 灰白石蚕 | |||||||||||||
TCMBANKHE004212 | 蛎菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE001175 | 小头铁仔 | |||||||||||||
YNS-184 | Phymatopteris crenatopinnata (C. B. Clarke) Pic. Serm | 清热解毒,消食,利水,舒筋活络。用于喉咙疼痛,食积不化,热淋,水肿,腰痛,瘰疬,跌打损伤。 | 紫柄假瘤蕨 | 女金芦 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 水龙骨科 | |||||||
TCMBANKHE003377 | 刺槐洋槐国内槐木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007451 | 多脂松 | |||||||||||||
TCMBANKHE002413 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000842 | 避汗草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001299 | 多枝龙血树 | |||||||||||||
TCMBANKHE009176 | 亚麻 | |||||||||||||
TCMBANKHE004073 | 绵萆薢 | |||||||||||||
XU-353 | Dalbergia pinnata | 斜叶黄檀 | 云南省普洱市镇沅县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-354 | Coleus forskohlii | 毛喉鞘蕊花 | 贵州省贵阳市花溪区 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002983 | 弯曲指叶苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE002358 | 桫拉木 | |||||||||||||
XU-265 | Vernonia blanda | 喜斑鸠菊 | 云南省德宏州陇川县户撒乡 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE007839 | 桂竹香 | |||||||||||||
TCMBANKHE007891 | 腺泽兰 | |||||||||||||
XU-270 | Pseudognaphalium chrysocephalum | 金头鼠麴草 | 广西省百色市隆林县 | 全株 | ||||||||||
XU-271 | Ypsilandrathibetica | 丫蕊花 | 广西省桂林市龙胜县江堤乡 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008818 | 扁荚山黧豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000059 | 苦鸦胆子 | |||||||||||||
TCMBANKHE005620 | YNS-32 | Anemone hupehensis|Anemone hupehensis(Lem.) Lem | 消食杀虫,解毒消肿。用于食积,虫积,胃痛,疮疡,瘰疬。|To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and kill worms, dissipate stasis and disperse swelling./Dysentery, diarrhea, malaria, ascariasis, swollen welling abscess, sore and boil, scrofula, knocks and falls, acute icterohepatitis. | 打破碗花花 | 打破碗花花 | 云南药材标准:第六册 | YNS-32 | 毛茛科 | 银莲花属 | ||||||
TCMBANKHE009025 | 俏黄檀 | |||||||||||||
XU-275 | Artemisia lactiflora var. incisa | 细裂叶白苞蒿 | 四川省雅安市天全县 | 全株 | ||||||||||
XU-276 | Leontopodium subulatum | 钻叶火绒草 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-278 | Aster falcifolius | 镰叶紫菀 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007957 | 象肉 | |||||||||||||
TCMBANKHE000487 | 石线茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE004815 | XU-279 | Ligularia sibirica | See Ligularia fischeri./See Ligularia fischeri. | 西伯利亚橐吾|橐吾 | 陕西省安康市旬阳市 | XU-279 | |||||||||
XU-28 | Ainsliaea pertyoides Franch.var.albo-tomentosaBeauverd | 叶下花 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-280 | Saussurea bullockii | 卢山风毛菊 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
XU-281 | Dolomiaea wardii | 西藏川木香 | 西藏日喀则市江孜县 | 全株 | ||||||||||
XU-283 | Taxillus sutchuenensis (Lecomte) Danser var. duclouxii (Lecomte) H. S. Kiu | 灰毛桑寄生 | 贵州省安顺市镇宁县 | 全株 | ||||||||||
XU-284 | Zanthoxylum acanthopodium var. timbor | 毛刺花椒 | 云南省红河州开远市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-285 | Picris hieracioides | 毛莲菜 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002794 | 中国洋椿 | |||||||||||||
TCMBANKHE002797 | 秋芍药 | |||||||||||||
XU-287 | Gnaphalium hypoleucum | 秋鼠麹草 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-288 | Anaphalis contortiformis | 银衣香青 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
XU-289 | Aster albescens var. pilosus | 长毛小舌紫菀 | 西藏林芝市巴宜区林芝镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-29 | Hypericum monogynum L. | 金丝桃 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-292 | Blumea aromatica | 馥方艾纳香 | 云南省普洱市江城县整董镇 | 全株 | ||||||||||
XU-293 | Cirsium pendulum | 烟管蓟 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
XU-294 | Ligularia przewalskii | 掌叶橐吾 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
XU-336 | Ainsliaea pertyoides var. albo-tomentosa | 白背兔儿风 | 云南省玉溪市红塔区大营街镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006020 | 白果叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000812 | 白线薯 | |||||||||||||
TCMBANKHE002703 | catharsii molosii | For breaking blood and desolving stasis | 蜣螂 | Cold; Salty | Liver | Toxic | 活血化淤 | |||||||
XU-298 | Mulgedium tataricum | 乳苣 | 陕西省咸阳市彬州市 | 全株 | ||||||||||
XU-299 | Aster ageratoides | 三脉紫菀 | 云南省昭通市威信县 | 全株 | ||||||||||
XU-3 | Murdannia spectabilis Kurz Faden | 腺毛水竹叶 | 云南省临沧 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE000941 | 菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE007448 | YNS-6 | Rhinacanthus nasutus|Rhinacanthus nasutus (L.) Kurz | 祛风通血,消肿止痛,续筋接骨,用于跌打损伤,骨折,腰膝酸软,四肢无力,风湿麻痹|To clear heat and moisten lung, kill worms and relieve itch./Taxation cough, scab and lichen, eczema. | 白鹤灵芝|灵枝草 | 白鹤灵芝 | 云南药材标准:第五册 | YNS-6 | 爵床科 | 灵芝属 | ||||||
XU-34 | Sesli mairei Wolff | 竹叶防风 | 云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | 地上部分和根 | ||||||||||
TCMBANKHE000302 | 苍白器舌苔 | |||||||||||||
XU-539 | Lithospermum erythrorhizon | 紫草 | 四川省甘孜州泸定县 | 地上部分 | ||||||||||
XU-54 | Prinsepia utilis | 扁核木 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE007621 | 桶柑 | |||||||||||||
TCMBANKHE002807 | 日本赤松 | |||||||||||||
TCMBANKHE003003 | 亚利兴蒿 | |||||||||||||
YNS-31 | Lasianthus hookeri C.B.Clarke ex Hook.f.var.dunniana(Lévl.)H.Zhu | 补益气血,活血化瘀,调经止痛。用于月子病(产后病)所致的贫血,饮食不佳,形瘦体弱,头目昏花,面色苍白,缺乳,乳汁清稀,恶露不绝;月经不调,痛经,不孕症等。 | 睫毛粗叶木 | 粗叶木 | 云南药材标准:第三册 | 干燥茎 | 茜草科 | 粗叶木属 | ||||||
TCMBANKHE000924 | 薇甘菊泽兰 | |||||||||||||
XU-301 | Ligularia lankongensis | 洱源橐吾 | 云南省怒江州兰坪县 | 全株 | ||||||||||
XU-302 | Brachybotrys paridiformis | 山茄子 | 吉林省白山市抚松县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-303 | Blumea megacephala | 东风草 | 广西省百色市那坡县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-304 | Laggera pterodonta | 翼齿六棱菊 | 云南省德宏州芒市放马桥 | 全株 | ||||||||||
XU-305 | Ligularia retusa | 黑毛橐吾 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
XU-306 | Cleistanthus tonkinensis | 馒头果 | 广西省崇左市龙州县金龙镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003452 | 两似飞燕草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002153 | 糙叶依瓦菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE003435 | 西南林学院千金藤 | |||||||||||||
XU-309 | Pertya cordifolia | 心叶帚菊 | 云南省玉溪市红塔区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE008562 | 西洋接骨木 | |||||||||||||
YNS-166 | Piloselloides hirsuta (forsk.) C. Jeffery | 宣肺止咳,清热利湿,活血止带。用于伤风咳嗽;哮喘;产后腹痛,恶露不尽,带下阴痒;痢疾腹泻;痄腮,荨麻疹 | 毛花大丁草 | 毛丁白头翁 | 云南药材标准:第四册 | 干燥全草 | 菊科 | 大丁草属 | ||||||
TCMBANKHE008967 | XU-625 | Polygonum tinctorium | To clear heat, cool blood, resolve toxin./Warm disease ardent fever, blood ejection, spontaneous external bleeding, macular eruption, swelling pain in throat, swollen boil, innominate toxin swelling, bee sting, insect bites. | 蓼蓝果|蓼蓝 | 云南省红河州屏边县 | XU-625 | |||||||||
YNS-171 | Maytenus austro-yunnanensis S. J. Pei & Y. H. Li | 清火解毒,消肿止痛,调补风塔,用于肺热咳嗽,咳吐黄痰,咽喉肿痛,口舌生疮,腹内包块肿痛,产后体虚,小便热涩疼痛 | 滇南美登木 | 美登木 | 云南药材标准:第五册 | 干燥茎叶 | 卫矛科 | 美登木属 | ||||||
TCMBANKHE002526 | 埃及栽培刺桐 | |||||||||||||
XU-310 | Euryops pectinatus | 黄金菊 | 云南省昆明市呈贡区 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE001047 | 矮生博兰地 | |||||||||||||
TCMBANKHE004286 | 雷公根;积雪草 | |||||||||||||
YNS-270 | Turpinia montana (Bl.) Kurz. | 除风活血,消肿止痛,接骨续筋,用于风湿痹痛,跌打损伤,骨折,淤血肿痛 | 山香圆 | 小粘叶 | 云南药材标准:第五册 | 干燥小叶 | 省沽油科 | 山香圆属 | ||||||
XU-429 | Ligularia vellerea | 棉毛橐吾 | 云南省丽江市玉龙县文海 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003998 | 克氏蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE002287 | 斐济崖椒 | |||||||||||||
TCMBANKHE006623 | 山地刺桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE000789 | 银叶薯 | |||||||||||||
TCMBANKHE002571 | 卡里玉蕊 | |||||||||||||
XU-720 | Clausena lenis | 光滑黄皮 | 广西省百色市那坡县 | 根 | ||||||||||
XU-721 | Mallotus barbatus | 毛桐 | 广西崇左大新县下雷镇德天瀑布 | 枝叶 | ||||||||||
XU-801 | Euphorbia stracheyi | 高山大戟 | 四川省阿坝藏族羌族自治州康定县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001594 | 未知松 | |||||||||||||
TCMBANKHE000899 | 大叶相思 | |||||||||||||
TCMBANKHE008974 | 家东方千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE000801 | 谢飞紫玉盘* | |||||||||||||
YNS-265 | Bulbophyllum psittacoglossum Rchb. f. | 润肺止咳,接骨,消肿。用于肺热咳嗽,骨折,扭伤。 | 滇南石豆兰 | 小绿及 | 云南药材标准:第七册 | 干燥假鳞茎及根状茎 | 兰科 | 石豆兰属(百度) | ||||||
TCMBANKHE000364 | 极香鹰爪 | |||||||||||||
TCMBANKHE009156 | 金腰 | |||||||||||||
XU-337 | Parasenecio hastatus | 山尖子 | 四川省甘孜州雅江县滨江路 | 全株 | ||||||||||
YNS-304 | Dichrocephala benthamii C. B. Clarke | 清热利湿,凉血解毒,退热止咳。用于肝胆湿热,食积腹痛,湿热下痢,发热咳嗽,咽喉肿痛,口腔溃烂,鹅口疮,乳痈,小儿腹泻,虫蛇咬伤 | 小鱼眼草 | 鱼眼草 | 云南药材标准:第二册 | 干燥全草 | 菊科 | 鱼眼草属 | ||||||
YNS-211 | Solanum amaericanum Mill. | 清热利湿,散瘀止痛。用于妇女带下,月经不调,淤血腹痛;热淋,石淋 | 少花龙葵 | 少花龙葵 | 云南药材标准:第四册 | 干燥全草 | 茄科 | 茄属 | ||||||
TCMBANKHE002939 | 直立刺柏 | |||||||||||||
TCMBANKHE004196 | 尾叶稀子蕨 | |||||||||||||
XU-518 | Lyonia ovalifolia var. lanceolata | 狭叶珍珠花 | 云南省普洱市镇沅县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002270 | 温郁金(片姜黄) | |||||||||||||
TCMBANKHE008909 | 鸡屎藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE003303 | 芸香叶蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE004408 | XU-275 | XU-602 | Artemisia lactiflora | To quicken blood and dissipate stasis, rectify qi and transform damp./Dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum stasis stagnation abdominal pain, chronic hepatitis, liver spleen enlargement, food accumulation abdominal distention, cold-damp diarrhea, mounting qi , beriberi, knocks and falls, burns and scalds. | 鸭脚艾|白苞蒿 | 云南省昭通市盐津县 | XU-602 | |||||||||
TCMBANKHE000977 | 狭果山小橘根 | |||||||||||||
TCMBANKHE006337 | Picea jezoensis | 日本鱼鳞松 | ||||||||||||
TCMBANKHE001542 | 剪影悬钩子 | |||||||||||||
TCMBANKHE003073 | 山香科科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002772 | 威尔斯绿绒蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE000994 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000578 | 核爆地不容 | |||||||||||||
XU-789 | Sapium discolor | 山乌桕 | 云南省文山州麻栗坡县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000125 | 勒氏金合 | |||||||||||||
TCMBANKHE001074 | 笔试萝芙木 | |||||||||||||
TCMBANKHE006626 | Rhododendron lingii | 乳源杜鹃 | ||||||||||||
TCMBANKHE000555 | 烈味裂榄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000269 | 水养猪业 | |||||||||||||
TCMBANKHE000195 | 栽种榔色木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000010 | 斑草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000160 | 蔡斯苍耳* | |||||||||||||
TCMBANKHE003228 | 水陆枣 | |||||||||||||
XU-522 | Cajanus cajan | 木豆 | 广西崇左市天等县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002307 | 灌木奥托斯特草 | |||||||||||||
TCMBANKHE009163 | 白术 | |||||||||||||
TCMBANKHE000230 | 费城酸浆 | |||||||||||||
TCMBANKHE002774 | 蝗虫 | |||||||||||||
TCMBANKHE001865 | 桑科 | |||||||||||||
TCMBANKHE009144 | 凹陷紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE001876 | 裸小萼苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE003609 | ||||||||||||||
TCMBANKHE008886 | 车桑仔叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001968 | 黑檀(乌木) | |||||||||||||
TCMBANKHE002036 | 长矩延胡索 | |||||||||||||
TCMBANKHE001433 | 岛根霉 | |||||||||||||
TCMBANKHE001271 | 大戟科植物 | |||||||||||||
TCMBANKHE008260 | 河岸黄檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE001645 | 奥道拉姆海杧果 | |||||||||||||
TCMBANKHE001526 | Caesalpinia decapetala|Caesalpinia decapetala (Roth) Alston | 云实 | ||||||||||||
TCMBANKHE005136 | 茶树 | |||||||||||||
YNS-136 | Brassica integrifolia(West)0.E.Schulz ex Urb. | 和胃消食。用于饮食停滞,脘腹胀满,大便秘结 | 苦菜 | 苦菜子 | 云南药材标准:第一册 | 干燥成熟种子 | 十字花科 | 苦荬菜属 | ||||||
TCMBANKHE002103 | 灰菝葜 | |||||||||||||
XU-629 | Perilla frutescens | 紫苏 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE000752 | 黄杨叶对此藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE002229 | Pix Pini | 松馏油 | ||||||||||||
XU-493 | Flueggea virosa | 白饭树 | 广西崇左市天等县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE009062 | 珊瑚兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE009159 | 小花盾叶薯蓣 | |||||||||||||
TCMBANKHE007882 | XU-359 | XU-554 | Ocimum gratissimum | 丁香罗勒 | 云南省德宏州芒市磨石沟 | XU-554 | ||||||||||
TCMBANKHE000383 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002592 | 星毛紫柄蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE002121 | 平滑果九节 | |||||||||||||
XU-556 | Acalypha brachystachya | 裂苞铁苋菜 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
XU-557 | Praxelis clematidea | 假臭草 | 贵州省黔西南州望谟县 | 全株 | ||||||||||
XU-558 | Solanum nigrum | 龙葵 | 云南省保山市腾冲市明光镇 | 全株 | ||||||||||
XU-559 | Forsythia suspensa | 连翘 | 甘肃省天水市甘谷县 | 全株 | ||||||||||
XU-56 | Viburnum cylindricum Buch.-Ham. ex D. Don | 水红木摸摸白 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-560 | Piper submultinerve | 多脉胡椒 | 云南省普洱市墨江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-561 | Halenia elliptica | 椭圆叶花锚 | 云南省迪庆州香格里拉市 | 全株 | ||||||||||
XU-562 | Myriactis nepalensis | 圆舌粘冠草 | 云南省普洱市思茅区 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE003385 | 密蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE003511 | 三桠苦/蜜茱萸 | |||||||||||||
TCMBANKHE002390 | ||||||||||||||
XU-338 | Athyrium niponicum | 日本蹄盖蕨 | 云南省曲靖市宣威市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000229 | 多直枝藤黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE009188 | 当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE003162 | 宽叶格尼迪木 | |||||||||||||
TCMBANKHE005428 | XU-618 | Alternanthera philoxeroides | To clear heat and cool blood, resolve toxin, disinhibit urine./Viral infection, toxic hepatitis, icterohepatitis, epidemic hemorrhagic conjunctivitis, hemoptysis, hematuria, common cold with fever, hemorrhagic fever, measles papules, encephalitis of early stage, encephalitis B, jaundice, strangury-turbidity, epidemic parotitis, eczema, swollen welling abscess, sore and boil, poisonous snake bite. | 空心苋|喜旱莲子草(空心莲子草) | 云南省昭通市盐津县 | XU-618 | |||||||||
TCMBANKHE002520 | ||||||||||||||
TCMBANKHE007915 | XU-570 | Ampelopsis grossedentata [Syn. Ampelopsis cantoniesis var. grossedentata ]|Ampelopsis grossedentata | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and disperse swelling./Common cold with fever, swelling pain in throat, icterohepatitis, red eyes with gall, swollen sore of welling abscess and boil. | 显齿蛇葡萄 | 广西省百色市靖西市 | XU-570 | |||||||||
TCMBANKHE003527 | 大叶库诺尼 | |||||||||||||
TCMBANKHE005231 | XU-345 | Gleditsia sinensis [Syn. Gleditsia horrida]|Gleditsia sinensis | To resolve toxin and dissipate binds, dispel wind and kill worms./Scrofula, innominate toxin swelling,wind-damp bone pain, scab and lichen, malign sore. | 皂荚根皮|皂荚 | 云南省曲靖市会泽县 | XU-345 | |||||||||
TCMBANKHE003542 | 菊科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002691 | 库阿没药 | |||||||||||||
TCMBANKHE000787 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000115 | 多边花白莱氏菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE001196 | 会白茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE003578 | 圆叶凤铃草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003306 | 珊瑚根海头红 | |||||||||||||
TCMBANKHE001580 | 日本多刺羽苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE001431 | 蕓籉 | |||||||||||||
TCMBANKHE000072 | 软骨海头红 | |||||||||||||
YNS-312 | Adenophora khasiana (Hook. f. & Thoms.) Coll. & Hemsl. | 养阴润肺、祛痰止咳。用于热病伤阴,肺燥咳嗽,口咽干燥。 | 云南沙参 | 云沙参 | 云南药材标准:第七册 | 干燥根 | 桔梗科 | 沙参属(百度) | ||||||
TCMBANKHE000859 | 八朔蜜柑 | |||||||||||||
TCMBANKHE002299 | ||||||||||||||
TCMBANKHE004079 | Gossypium barbadense] | See Gossypium herbaceum./See Gossypium herbaceum. | 海岛棉 | tomentum of seed | ||||||||||
TCMBANKHE002895 | 白雪果木 | |||||||||||||
TCMBANKHE008406 | XU-385 | XU-518 | XU-840 | Lyonia ovalifolia var. elliptica | To supplement spleen and boost kidney, quicken blood and strengthen sinews./Spleen vacuity diarrhea, lassitude in lumbar and knees, knocks and falls. | 小果楠竹;小果南烛|小果珍珠花 | 四川省凉山州宁南县梁子乡鲁南山 | XU-840 | |||||||||
TCMBANKHE001125 | 虎耳草科 | |||||||||||||
TCMBANKHE006049 | 大青叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001131 | 美花凤毛菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE002411 | 外来财棕 | |||||||||||||
YNS-189 | Flemingia prostrate Roxb | 祛风湿,强腰膝。用于风寒湿痹,腰腿筋骨疼痛,跌打损伤;带下。 | 千斤拔 | 千斤拔 | 云南药材标准:第七册 | 干燥根 | 豆科 | 千斤拔属(百度) | ||||||
YNS-19 | Indigofera bungeana Walp | 疏风清热,解毒散结。用于风热感冒,食积,瘰疬,水火烫伤,疮疡,毒虫咬伤。 | 马棘 | 逼火丹 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全株 | 豆科 | 木篮属 | ||||||
TCMBANKHE002847 | 大茴芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE002693 | 奥帕草 | |||||||||||||
YNS-315 | Inula nervosaWall. ex Hook | 祛风除湿,消肿止痛,理气消食。用于风湿痹痛,食积腹胀,胃痛,瘰疬,乳痈。 | 显脉旋覆花 | 云威灵 | 云南药材标准:第六册 | 干燥根及根茎 | 菊科 | 旋覆花属 | ||||||
XU-66 | Prinsepia utilis | 扁核木 | 云南省昆明市沙朗乡 | 茎 | ||||||||||
YNS-317 | Duperrea pavettaefolia (Kurz) Pitard | 清火解毒,调补水血,通乳下乳,安神养心,用于咽喉肿痛,心烦口渴,口干舌燥,咳嗽痰多,胃痛,中暑呕恶,月经不调,少腹坠痛,产后体虚,乳汁不下,头晕头痛,失眠多梦 | 长柱山丹 | 长柱山丹 | 云南药材标准:第五册 | 干燥茎 | 茜草科 | 长柱山丹属 | ||||||
YNS-318 | Hemerocallis plicata Stapf | 淸热凉血,散结消肿,养阴生津。用于肺痨咳嗽,咯血,衄 血,便血,尿血,痔疮出血,瘰疬,乳痈;产后乳汁不足;月经不调 | 褶叶萱草 | 褶也萱草根 | 云南药材标准:第四册 | 干燥根块 | 哈尼族/彝族 | 百合科 | 萱草属 | |||||
TCMBANKHE000246 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000041 | 核桃 (胡桃) | |||||||||||||
TCMBANKHE000182 | 翼翅苓菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE003654 | 茸毛山香 | |||||||||||||
TCMBANKHE003396 | 西南石韦 | |||||||||||||
XU-610 | Synotis tetrantha | 四花合耳菊 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE004645 | 桑椹 | |||||||||||||
TCMBANKHE004006 | 黄耆 | |||||||||||||
XU-494 | Ligularia hodgsonii | 鹿蹄橐吾 | 云南省保山市腾冲市 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE001496 | 雅致针毛蕨 | |||||||||||||
XU-327 | Callistemon rigidus | 红千层 | 云南省玉溪市澄江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002689 | Trichosanthes kirilowii | 栝楼 | ||||||||||||
TCMBANKHE001848 | 洗钱理光 | |||||||||||||
XU-333 | Erythrina crista-galli | 鸡冠刺桐 | 云南省文山州西畴县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001606 | 豆鼓草 | |||||||||||||
XU-48 | Laggera pterodonta | 臭灵丹 | 云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE000134 | 胶豨签 | |||||||||||||
TCMBANKHE002977 | 多睡鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002827 | 香刺柏非洲变种 | |||||||||||||
TCMBANKHE001509 | 桶柑皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE002028 | 油瑞香 | |||||||||||||
TCMBANKHE003927 | 朱栾 | |||||||||||||
TCMBANKHE002651 | 巴比翠雀花 | |||||||||||||
TCMBANKHE007437 | 葱樫木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007447 | 瓦韦 | |||||||||||||
TCMBANKHE008226 | 细果角茴香 | |||||||||||||
TCMBANKHE004352 | Pterocladia tenuis | To clear heat and drain fire, soften hardness and transform phlegm./Lung heat abundant phlegm dry cough, laryngitis, chronic constipation. | 鸡毛菜 | frond | ||||||||||
TCMBANKHE001813 | 山东引种杨树 | |||||||||||||
XU-395 | Saussurea lingulata | 小舌风毛菊 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002027 | 长花缬草 | |||||||||||||
XU-575 | Antidesma fordii | 黄毛五月茶 | 广西省百色市田林县浪平镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006737 | 加那利蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE000612 | 尼罗河柽柳* | |||||||||||||
TCMBANKHE002362 | 罂粟科 | |||||||||||||
TCMBANKHE008939 | 宿根獐芽菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE003386 | Mentholum | As described under Peppermint Oil./As described under Peppermint Oil. | 薄荷脑 | Metha haplocalyx Briq | Cool; Pungent | Lung; Liver | ||||||||
TCMBANKHE000376 | 东方维斯木* | |||||||||||||
TCMBANKHE007494 | 黧豆; 猫豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE003068 | YNS-165 | Hypericum henryi|Hypericum henryi Levl.et Van. | 清热利湿,活血通经,利尿通淋。用于经闭不通,产后淤血,小便不利,跌打损伤,金疮出血,水火烫伤,痈肿 | 横沥地耳草|西南金丝桃 | 芒种花 | 云南药材标准:第一册 | YNS-165 | 金丝桃科 | 金丝桃属 | ||||||
YNS-167 | Isodon eriocalxy (Dunn) Kudo | 清热解毒,活血止痛。用于外感风热,咽喉肿痛,疮疡,蛇虫咬伤等。 | 毛萼香茶菜 | 毛萼香茶菜叶 | 云南药材标准:第七册 | 带嫩枝的干燥叶 | 唇形科 | 香茶菜属 | ||||||
XU-790 | Leptopus chinensis var. hirsutus | 粗毛雀舌木 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002415 | 托叶猪屎豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE007423 | 非洲苦木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001085 | Nicotiana acuminata | 嘉兴烟草 | ||||||||||||
TCMBANKHE001215 | 云南地花菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE002430 | 足叶草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003089 | ||||||||||||||
YNS-258 | Primula forbesii Franch. | 疏风清热,活血通淋,杀虫止痒。用于风热感冒,咳嗽,喉咙肿痛,目赤,热淋,跌打瘀痛,头癣。 | 小报春 | 小报春 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 报春花科 | 报春花属 | ||||||
TCMBANKHE003575 | ||||||||||||||
YNS-26 | Laggera pterodonta (DC.) Benth. | 清热解毒,止咳祛痰。用于风热感冒,咽喉肿痛,肺热咳嗽,风火牙痛 | 翼齿六棱菊 | 臭灵丹草 | 云南药材标准:第二册 | 干燥地上部分 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/壮族 | 菊科 | 六棱菊属 | |||||
YNS-192 | Stellaria yunnanensis Franch. | 益气养血,健脾益肾。用于气血虚弱精神委顿,头晕心慌,腰膝酸软,遗精早泄,月经不调 | 云南繁缕 | 千针万线草根 | 云南药材标准:第二册 | 干燥根 | 石竹科 | 繁缕属 | ||||||
YNS-260 | Delphinium delavayi Franch. | 除湿散寒,通络止血。用于寒湿痹痛,胃痛,跌打损伤。 | 滇川翠雀花 | 小草乌 | 云南药材标准:第六册 | 干燥根 | 毛茛科 | 雀花属 | ||||||
YNS-39 | Gerbera delavayi Franch. | 清热解毒,利湿消肿,化瘀止血,消积杀虫。用于肺热咳嗽,热淋,湿热下利,食积,虫积,产后恶露不尽,下肢红肿疼痛,外伤出血。 | 钩苞大丁草 | 大火草 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 白族/苗族/纳西族/彝族 | 菊科 | 大丁草属 | |||||
TCMBANKHE003664 | 蒙古柞 | |||||||||||||
YNS-195 | Prinsepia utilis Royle | 清热解毒,散结消肿。用于痄腮,乳痈,疮疡肿毐,痔疮 | 扁核木 | 青刺尖 | 云南药材标准:第四册 | 干燥茎 | 白族/苗族/纳西族/普米族/彝族 | 蔷薇科 | 扁核木属 | |||||
TCMBANKHE000436 | 戈迪绍旱地菊/高氏香根菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE009147 | 磨盘草 | |||||||||||||
TCMBANKHE007355 | 乳橘 | |||||||||||||
XU-582 | Synotis cappa | 密花合耳菊 | 云南省西双版纳州勐腊县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003948 | 炮姜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000629 | 榧树 | |||||||||||||
TCMBANKHE000264 | 东北石杉 | |||||||||||||
TCMBANKHE008645 | 葛蕈 | |||||||||||||
TCMBANKHE002819 | 水仙菖蒲 | |||||||||||||
TCMBANKHE001727 | 南非鸡头薯 | |||||||||||||
TCMBANKHE002927 | 西方苍耳* | |||||||||||||
TCMBANKHE000745 | 叶果茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE008043 | YNS-236 | XU-190 | XU-727 | Euphorbia prolifera|Euphorbia prolifera Buch. Ham | 解毒化痰,行气消滞,泻水逐饮。用于咽喉不利,痰多,胃气疼痛,食积结滞,虫积。外用于疥、廯、疮及跌打损伤。|To disinhibit urine, free stool, move qi, dissipate stasis, kill worms, resolve toxin./Edema, constipation, food accumulation, stomachache, knocks and falls, fracture, scab and lichen, sore toxin. | 土瓜狼毒|木兰纲 | 土瓜狼毒 | 云南药材标准:第一册|云南省保山市 | XU-727 | 大戟科 | 大戟属 | ||||||
TCMBANKHE002435 | 无刺朱缨花 | |||||||||||||
TCMBANKHE008090 | 镰形黄芪 | |||||||||||||
TCMBANKHE001206 | 山花蜜华数 | |||||||||||||
TCMBANKHE001655 | 托叶水柳 | |||||||||||||
TCMBANKHE000523 | 唇形科 | |||||||||||||
TCMBANKHE006577 | 野升麻 | |||||||||||||
TCMBANKHE003629 | 柔毛晓如香 | |||||||||||||
XU-587 | Crassocephalum rubens | 蓝花野茼蒿 | 云南省红河州红河县 | 全株 | ||||||||||
XU-588 | Blumea fistulosa | 节节红 | 云南省普洱市景谷县 | 全株 | ||||||||||
XU-589 | Serratula centauroides | 麻花头 | 陕西安康旬阳县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007027 | 点地梅叶茶叶花 | |||||||||||||
TCMBANKHE000306 | 霹雳罗芙木 | |||||||||||||
XU-599 | Vernonia parishii | 滇缅斑鸠菊 | 广西省百色市凌云县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-500 | Ligularia myriocephala | 千花橐吾 | 西藏林芝地区波密县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002708 | 金盏花 | |||||||||||||
YNS-266 | Spilanthes callimorpha A. H. Moore | 除风解毒,活血止痛,接骨续筋,止咳定喘,用于牙痛,咽喉肿痛,咳嗽,哮喘,闭经,痛经,风湿痹痛,胃痛,下利,跌打损伤,骨折,外伤出血,疮痈肿痛,毒蛇咬伤, | 美形金纽扣 | 小麻药 | 云南药材标准:第五册 | 干燥全草 | 菊科 | 金钮扣属 | ||||||
TCMBANKHE000235 | ||||||||||||||
YNS-227 | Ecdysanthera rosea Hook. et Arn | 除风止痒,清火解毒,驱虫,消积,用于疔疮肿毒,湿疹,带状疱疹,高热抽风,头晕头痛,失眠多梦,小儿疳疾,蛔虫症。 | 酸叶胶藤 | 酸叶胶藤 | 云南药材标准:第五册 | 干燥藤茎 | 夹竹桃科 | 花皮胶藤属 | ||||||
TCMBANKHE006243 | 牛蒡根 | |||||||||||||
TCMBANKHE001633 | 灯盏细辛(菊科) | |||||||||||||
TCMBANKHE001796 | 类草根霉毛壳 | |||||||||||||
TCMBANKHE003176 | 柯帝士网褶菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE003239 | 石苇 | |||||||||||||
TCMBANKHE000672 | 蚤休(七叶一枝花) | |||||||||||||
YNS-159 | Cirsium chlorolepis Perk. ex Hand.-Mazz. | 清热解毒,凉血止血,调经。用于疮疡肿毒,皮肤瘙痒,鼻衄,咯血,尿血,便血,崩漏,闭经,烫伤。 | 两面刺 | 马刺根 | 云南药材标准:第六册 | 干燥根 | 菊科 | 蓟属 | ||||||
TCMBANKHE000688 | 黑子立国际蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE003186 | 车氏楠 | |||||||||||||
TCMBANKHE005870 | 基氏芦荟 | |||||||||||||
TCMBANKHE000704 | 粗西门肺草* | |||||||||||||
TCMBANKHE004242 | 芬氏唐松草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001893 | 那耳紫玉盘 | |||||||||||||
XU-91 | Adenophora khasiana | 云南沙参 | 云南省丽江市玉龙县 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE004284 | 刀状鸡骨常山 | |||||||||||||
TCMBANKHE003557 | 巴西人参 | |||||||||||||
TCMBANKHE000510 | 竹红菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE003710 | 细辛叶牵牛 | |||||||||||||
TCMBANKHE006910 | 冬凌草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002653 | 沃氏桉 | |||||||||||||
TCMBANKHE002750 | 银白离褶伞/合生离褶伞 | |||||||||||||
TCMBANKHE002521 | 索多米茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE002808 | 佩里远志 | |||||||||||||
TCMBANKHE001629 | 台湾黄檗 | |||||||||||||
TCMBANKHE001630 | 广布丁公藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE001088 | 福斯特九节 | |||||||||||||
TCMBANKHE001714 | 娥孙紫檀 | |||||||||||||
YNS-25 | Dendrobium devonianum Paxton. | 益胃生津,滋阴清热。用于热病津伤,口干烦渴,胃阴不足,食少干呕,病后虚热,骨蒸劳热,目暗不明,筋骨痿软。 | 齿瓣石斛 | 齿瓣石斛(栽培品) | 云南药材标准:第七册 | 干燥茎 | 兰科 | 石斛属(百度) | ||||||
TCMBANKHE003254 | 悬铃木 | |||||||||||||
XU-521 | Elaeocarpus petiolatus | 长柄杜英 | 海南省陵水县本号镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000093 | 朴叶山柚子 | |||||||||||||
TCMBANKHE004139 | 穗变莴苣 | |||||||||||||
TCMBANKHE008523 | 丁克拉千金藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE000841 | 苦李 | |||||||||||||
TCMBANKHE002714 | 互生叶野决明 | |||||||||||||
YNS-98 | Pachysandra axillaris Franch. | 宣肺止咳,益气止血,祛风除湿,活血止痛。用于肺痨咯血,咳嗽;风湿痹痛,肢体麻木;跌打损伤 | 板凳果 | 猴子背巾 | 云南药材标准:第四册 | 干燥全草 | 黄杨科 | 板凳果属 | ||||||
TCMBANKHE002966 | 不对称貌如 | |||||||||||||
TCMBANKHE002584 | 真藓 | |||||||||||||
TCMBANKHE004339 | Cliona celata | 隐居穿贝海绵 | ||||||||||||
TCMBANKHE002563 | 清凉百合 | |||||||||||||
TCMBANKHE000234 | 宁卞毅太 | |||||||||||||
TCMBANKHE006285 | XU-741 | Polyalthia suberosa | 安罗;暗罗|暗罗 | 海南省临高县 | XU-741 | ||||||||||
TCMBANKHE000293 | 繸状芸香 | |||||||||||||
TCMBANKHE000983 | 附球菌属 | |||||||||||||
TCMBANKHE003701 | 悬垂根乃拉草 | |||||||||||||
TCMBANKHE005263 | 米斯科黄檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE002265 | 莪朮 | |||||||||||||
TCMBANKHE007034 | 雅致橐吾 | |||||||||||||
TCMBANKHE002123 | 无毛风车子 | |||||||||||||
TCMBANKHE000238 | 日本双蝴蝶* | |||||||||||||
TCMBANKHE003026 | 上佐尖叶光萼苔 | |||||||||||||
XU-475 | Phyllanthus reticulatus | 小果叶下珠 | 云南省西双版纳州勐罕镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001293 | 天料木 | |||||||||||||
XU-596 | Tephroseris flammea | 红轮狗舌草 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002353 | 南苏格兰假山萝 | |||||||||||||
XU-50 | Triplostegia glandulifera Wall. ex DC. | 双参 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | 地上部分和根 | ||||||||||
XU-652 | Euphorbia jolkinii | 大狼毒 | 云南省怒江州兰坪县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003325 | 遍地金 | |||||||||||||
TCMBANKHE008747 | 海南粗榧 | |||||||||||||
TCMBANKHE002854 | 结节类阿魏 | |||||||||||||
TCMBANKHE001625 | 梨叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000713 | 短绒毛欧夏至草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000614 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003115 | 绿毒毛旋花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001791 | 禾本科 | |||||||||||||
TCMBANKHE005520 | 细小长春花 | |||||||||||||
TCMBANKHE003232 | 几时红景天 | |||||||||||||
TCMBANKHE001334 | 火殃簕 | |||||||||||||
XU-779 | Ostodes kuangii | 绒毛叶轮木 | 云南省保山市腾冲市 | 枝叶 | ||||||||||
XU-78 | Micromeria biflora | 姜味草 | 云南省昆明市沙朗乡 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE002664 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003530 | 系数茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE001146 | 鹅掌藤 | |||||||||||||
XU-93 | Periploca forrestii | 黑龙骨 | 贵州省贵阳市花溪区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE005932 | 沃氏止泻木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001577 | 苔藓植物门 | |||||||||||||
TCMBANKHE004631 | 腺叶忍冬 | |||||||||||||
TCMBANKHE003333 | 具毛类阿魏 | |||||||||||||
TCMBANKHE005094 | XU-413 | Massa fermentata medicinalis Preparata|Polygonum hydropiper | 炒神曲|水蓼 | 云南省昆明市呈贡区 | XU-413 | Warm; Pungent; Sweet | Spleen; Stomach | 消食 | |||||||
TCMBANKHE006953 | 蓝蓟 | |||||||||||||
TCMBANKHE001758 | 灰烬色团网菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE002995 | 阿富汗糖芥 | |||||||||||||
TCMBANKHE008994 | 楔形乌头 | |||||||||||||
TCMBANKHE000476 | 杨梅常山 | |||||||||||||
TCMBANKHE002837 | 草屋九 | |||||||||||||
TCMBANKHE002370 | 紫金牛科 | |||||||||||||
XU-843 | Peperomia heyneana | 蒙自草胡椒 | 云南省文山州西畴县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003543 | 秋圆叶苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE009189 | Fructus Bruceae|Brucea javanica(L.)Merr.|Brucea javanica | 鸦胆子 | ||||||||||||
TCMBANKHE006471 | Chloranthus japonicusSieb. | 银线草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003121 | 苞片图腊树 | |||||||||||||
XU-792 | Mallotus lianus | 东南野桐 | 广西省来宾市金秀县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002174 | 直立靛兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE000101 | 小花木瓣树 | |||||||||||||
TCMBANKHE009179 | 黄柏(黄檗) | |||||||||||||
XU-605 | Ixeridium dentatum | 小苦荬 | 陕西省安康市旬阳县 | 全株 | ||||||||||
XU-606 | Myriactis wightii | 粘冠草 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007910 | 雪白向日葵 | |||||||||||||
TCMBANKHE008814 | 细小荷包牡丹 | |||||||||||||
TCMBANKHE007214 | 林背子 | |||||||||||||
TCMBANKHE002657 | 社论羊角拗 | |||||||||||||
TCMBANKHE004786 | 白花菜籽 | |||||||||||||
YNS-68 | Mappianthus iodioides Hand.-Mazz. | 清火解毒,安神定心,利胆退黄,通气活血,除风止痛。用于风火偏盛所致的心悸胸闷,心烦不安,失眠多梦,头目胀痛;黄疸,胁痛;六淋症出现的小便热涩疼痛,频数急胀;风湿病肢体关节红肿热痛;跌打损伤、骨折。 | 甜果藤 | 定心藤 | 云南药材标准:第三册 | 干燥藤茎 | 茶茱萸科 | 定心藤属 | ||||||
TCMBANKHE009008 | 黎檬叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE003135 | 高凹顶藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE000202 | 细叶小蘗 | |||||||||||||
TCMBANKHE007369 | XU-734 | XU-852 | Gnetum pendulum|Gnetum pendulum f. intermedium | 垂子买麻藤|短柄垂子买麻藤 | 云南省西双版纳州勐海县西定乡 | XU-852 | ||||||||||
XU-853 | Ocimum sanctum | 圣罗勒 | 海南省乐东县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-86 | Ageratum conyzoides L. | 胜红蓟 | 广西省贵港市平南县安怀镇 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE002469 | 乌干达羽叶楸 | |||||||||||||
TCMBANKHE001123 | 牧野龙胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE006439 | XU-822 | Macaranga tanarius | 血桐 | 云南省文山州富宁县 | XU-822 | ||||||||||
XU-499 | Anaphalis sinica var. alata | 疏生香青 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000071 | 水丁香茎 | |||||||||||||
TCMBANKHE000585 | 欧洲蓝茉莉 | |||||||||||||
YNS-119 | Indigofera mengtzeana Craib | 清热解毒;活血通络,消肿散结。用于风湿痹痛,腰痛,胃痛,腹痛;乳痈,乳痹,疮疡肿毒;跌打损伤。 | 蒙自木蓝 | 鸡拉木兰 | 云南药材标准:第六册 | 干燥根 | 豆科 | 木蓝属 | ||||||
TCMBANKHE001637 | 可可球二孢 | |||||||||||||
TCMBANKHE002165 | 茄箔式茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE003642 | 匹西狄割舌树* | |||||||||||||
XU-485 | Phyllanthus franchetianus | 云贵叶下珠 | 云南省普洱市景东县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE006172 | Polygala polygama | 苦远志 | ||||||||||||
TCMBANKHE000974 | 提琴状山奈 | |||||||||||||
TCMBANKHE001684 | 下弯诺林 | |||||||||||||
TCMBANKHE000648 | 多刺羽苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE000650 | ||||||||||||||
XU-378 | Turczaninowia fastigiata | 女菀 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
XU-379 | Ligularia rumicifolia | 藏橐吾 | 西藏拉萨市墨竹工卡县 | 全株 | ||||||||||
XU-38 | Pistacia weinmannifolia | 清香木 | 云南省楚雄彝族自治州大姚县悬花山瓦拉公路段孙家山旁 | 叶和茎 | ||||||||||
TCMBANKHE002729 | 四数鸡骨常山 | |||||||||||||
XU-381 | Lactuca seriola | 野莴苣 | 云南省昆明市呈贡区 | 全株 | ||||||||||
XU-383 | Adenocaulon himalaicum | 和尚菜 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
XU-384 | Platycladus orientalis | 侧柏 | 云南省曲靖市会泽县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-385 | Lyonia ovalifolia | 珍珠花 | 云南省大理州洱源县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001401 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003675 | 瓦氏独活 | |||||||||||||
TCMBANKHE002201 | 稻赤霉菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE006913 | XU-707 | Liparis nervosa | To cool blood and stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Stomach heat blood ejection, lung heat hemoptysis, intestinal wind bleeding, flooding and spotting, bleeding during operation, bleeding due to external injury, toxin swelling of sores, poisonous insect stings, knocks and falls. | 见血清|见血青 | 四川省阿坝藏族羌族自治州康定县 | XU-707 | |||||||||
XU-97 | Aster indicus L. | 马兰 | 贵州省贵阳市花溪区 | 全草 | ||||||||||
XU-98 | Reynoutria japonica | 虎杖 | 湖北省恩施市板桥镇 | 叶子 | ||||||||||
TCMBANKHE001742 | 粗糙龙胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000407 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000993 | 变豆菜叶败酱 | |||||||||||||
TCMBANKHE002881 | 茴芹属 | |||||||||||||
TCMBANKHE008435 | 西南文殊兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE001731 | 锐紫苏 | |||||||||||||
TCMBANKHE001733 | 日本楠 | |||||||||||||
TCMBANKHE000075 | 盐麸叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001649 | Aurum | Supression and spirit calming | 金箔 | Cool; Pungent; Bitter | Liver; Heart | 安神 | ||||||||
TCMBANKHE009090 | 铜色鸡纳树 | |||||||||||||
TCMBANKHE007945 | Rhizoma Cimicifugae Praeparata|Cimicifuga foetida L.|Cimicifuga foetida | 升麻 | ||||||||||||
YNS-100 | 活血散瘀,清热消肿,调经,利尿。用于月经不调,痛经,血崩,感冒风热,跌打损伤,水肿、高血压,风湿疼痛等 | 虎尾草Lysimachia barystachys Bunge(虎尾草属)及矮桃(珍珠菜属)Lysimachia clethroides Duby | 虎尾草 | 云南药材标准:第一册 | 全草 | 报春花科 | 珍珠菜属 | |||||||
TCMBANKHE007540 | 香肉 | |||||||||||||
TCMBANKHE005287 | YNS-10 | Achillea wilsoniana|Achillea wilsoniana Heimerl ex Hand.-Mazz | 消肿止痛,活血祛风。用于风湿疼痛,胃脘痛,牙痛,经闭腹痛、乳痈肿痛,跌打损伤,虫蛇咬伤,疮疡肿毒。|To dispel wind and eliminate damp, dissipate stasis and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp pain, stomachache, toothache, stasis swelling from knocks and falls, amenorrhea and dysmenorrhea, swelling toxin of welling abscess and sore, snake or insect bites. | 云南蓍 | 白花一支蒿 | 云南药材标准:第六册 | YNS-10 | 菊科 | 蓍(草)属 | ||||||
YNS-254 | Salix tetrasperma Roxb. | 用于治疗产后消瘦,恶露淋漓不净,湿疹瘙痒,风湿关节痛,清火解毒,杀虫止痒,除风止痛,调理气血。 | 四籽柳 | 纤穗柳树皮 | 云南药材标准:第三册 | 干燥树皮 | 杨柳科 | 杨属 | ||||||
TCMBANKHE001910 | Seseli campestre | |||||||||||||
TCMBANKHE001054 | 肾叶天竺葵 | |||||||||||||
TCMBANKHE004855 | YNS-170 | Ventilago calyculata|Ventilago calyculata Tul. | 养血祛风,舒筋活络。用于风湿筋骨痛,跌打损伤,腰肌劳损,贫血头晕,四肢麻木,月经不调 | 毛果翼核果|翼核果 | 毛翼核果藤 | 云南药材标准:第三册 | YNS-170 | 鼠李科 | 翼核果属 | ||||||
TCMBANKHE001055 | 玉米黑霉 B | |||||||||||||
TCMBANKHE004180 | 安氏金丝桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE006925 | 灰白邪蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE007125 | YNS-261 | Swertia patens|Swertia patens Burk. | 疏肝清热,和胃止痛。用于胃痛,腹痛,胁痛,风火牙痛,咽喉肿痛|To warm center and relieve pain, fortify spleen and disperse accumulation./Infant common cold, spasmodic abdominal pain, child gan accumulation, indigestion. | 斜茎獐牙菜|金沙獐牙菜 | 小儿腹痛草 | 云南药材标准:第一册 | YNS-261 | 龙胆科 | 獐牙菜 | ||||||
TCMBANKHE006928 | 乌毛蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE001613 | 三色菫 | |||||||||||||
TCMBANKHE000281 | 绳藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE000114 | ||||||||||||||
TCMBANKHE000764 | 彩斑羊蹄甲 | |||||||||||||
TCMBANKHE009175 | 薜荔 | |||||||||||||
TCMBANKHE009173 | Mallotus japonicus | 野梧桐 | ||||||||||||
TCMBANKHE006975 | 猬心肝 | |||||||||||||
XU-607 | Ligularia nyingchiensis | 林芝橐吾 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001077 | 块茎紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE008715 | 中国粗榧子 | |||||||||||||
TCMBANKHE004847 | 印度蛇菇 | |||||||||||||
TCMBANKHE008277 | Alangium platanifolium | See Alangium chinense./See Alangium chinense . | 瓜木 | root | ||||||||||
TCMBANKHE001539 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001540 | 西南马尾藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE008115 | 梣皮 | |||||||||||||
XU-631 | Ajania myriantha | 多花亚菊 | 西藏林芝市米林县 | 全株 | ||||||||||
XU-80 | Buddleja asiatica | 白背枫 | 云南省昆明市盘龙区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007634 | 黑大豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE004753 | 脂杨 | |||||||||||||
YNS-264 | Tetrastigma obtectum (Wall.ex Laws.) planch. | 活血通络,接骨续筋,清热凉血。用于跌倒损伤,骨折脱臼,疮口不收;咽喉肿痛,尿中带血 | 崖爬藤 | 小红藤 | 云南药材标准:第四册 | 干燥藤茎 | 葡萄科 | 崖爬藤属 | ||||||
YNS-81 | Potentilla fulgens Wall. ex Hook | 消热止血,收敛止泻。用于食积腹痛,泻利,痢疾,咯血, 吐血,衄血,痔疮出血;崩漏,带下,痛经;烧烫伤 | 西南萎陵菜 | 管仲 | 云南药材标准:第四册 | 干燥根部 | 蔷薇科 | 萎陵菜属 | ||||||
TCMBANKHE002446 | Saussurea mongolica | 蒙古风毛菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE003677 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001899 | 人心果属 | |||||||||||||
TCMBANKHE001937 | 瓦斯亚那三齿蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE001273 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003535 | 中非马钱 | |||||||||||||
TCMBANKHE001229 | 肥厚面包果 | |||||||||||||
TCMBANKHE004500 | 梅核仁 | |||||||||||||
XU-380 | Ligularia tongkyukensis | 东久橐吾 | 西藏林芝市地区林芝县 | 全株 | ||||||||||
XU-382 | Scutellaria baicalensis | 黄芩 | 四川省甘孜州甘孜县 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE003611 | 伊卡托叶黄檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE007590 | 多蕊白花菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE009103 | 狭马桑 | |||||||||||||
TCMBANKHE002755 | 脆灯心柳珊瑚 | |||||||||||||
XU-361 | Canna indica | 美人蕉 | 广西省百色市田林县乐里镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000982 | 奥马金雀花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001289 | 地中海大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE003447 | 宽叶千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE002822 | 金色母菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE008202 | 东风菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000483 | 刚松 | |||||||||||||
TCMBANKHE001855 | 椒草科红茎椒草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002911 | 蜂巢米仔兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE004970 | 白菖 | |||||||||||||
TCMBANKHE002203 | 双种子数理 | |||||||||||||
TCMBANKHE000774 | 绿藻基根硬毛藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE001691 | 蔷薇 | |||||||||||||
TCMBANKHE002502 | 油木 | |||||||||||||
XU-352 | Jasminum multiflorum | 毛茉莉 | 广西省北海市银海区福成镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE009117 | 秤杆草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000811 | 毛花石楠 | |||||||||||||
YNS-99 | Exbucklandia tonkinensis (Lec.) Steenis | 益气健脾,调理肝肾。用于劳伤乏力,身体虚弱,不育不孕 | 大果马蹄荷 | 猴子树 | 云南药材标准:第四册 | 干燥幼枝及叶 | 金缕梅科 | 马蹄荷属 | ||||||
TCMBANKHE002532 | 栽培柑桔 | |||||||||||||
TCMBANKHE000604 | 全叶千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE009003 | 罗汉柏 | |||||||||||||
TCMBANKHE002064 | 粗柠檬 | |||||||||||||
TCMBANKHE001440 | 龙书杜鹃 | |||||||||||||
XU-740 | Croton urticifolius | 荨麻叶巴豆 | 云南省西双版纳州勐海县勐往乡 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000092 | 离基三出脉马钱 | |||||||||||||
TCMBANKHE002334 | 日本苏木 | |||||||||||||
XU-714 | Daphne papyracea | 白瑞香 | 贵州省六盘水市盘州市 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000318 | 宪庚西线 | |||||||||||||
TCMBANKHE000216 | 南非丛生蜡菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE005277 | 五柱飞燕草 | |||||||||||||
XU-815 | Euphorbia sikkimensis | 黄苞大戟 | 云南省昆明市禄劝彝族苗族自治县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002803 | 药用黑面神叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE007441 | 薄皮黄瓜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002777 | 布郎维吉 | |||||||||||||
TCMBANKHE000222 | 宾夕法尼亚苍耳 | |||||||||||||
TCMBANKHE000069 | 蓝雪花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001278 | 山西西风芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE002410 | 葛藤属 | |||||||||||||
TCMBANKHE002216 | 玉克柑桔 | |||||||||||||
XU-501 | Vernonia aspera | 糙叶斑鸠菊 | 云南红河屏边县 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE000710 | 蔓藿香 | |||||||||||||
TCMBANKHE003537 | 硫球蛇根草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001665 | 佩里芦荟 | |||||||||||||
TCMBANKHE002767 | 桔黄罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE002904 | 直立紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE003133 | 天蓝鼠尾草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000267 | 扇山姜 | |||||||||||||
TCMBANKHE004673 | YNS-158 | Capparis masaikai|Capparis masaikai Lév1。 | 清热解毒,利咽生津。用于咽喉肿痛,热病口渴,疮疡肿毒。|To clear heat and resolve toxin, engender liquid and allay thirst, hasten delivery or stop delivery./Cold damage febrile disease, summerheat-heat and thirst, laryngitis, throat pain, food stagnation distention and fullness, measles papules swelling toxin. | 马槟榔 | 马槟榔 | 云南药材标准:第七册 | YNS-158 | 白花菜科 | 山柑属 | ||||||
XU-401 | Clematis lasiandra | 毛蕊铁线莲 | 湖北省宜昌市远安县 | 全株 | ||||||||||
XU-402 | Ranunculus sieboldii | 扬子毛茛 | 湖南省张家界慈利县 | 全株 | ||||||||||
XU-405 | Pilea cavaleriei | 波缘冷水花 | 广西省来宾市金秀县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002272 | ||||||||||||||
TCMBANKHE007388 | 柴胡(北柴胡) | |||||||||||||
TCMBANKHE007267 | 虉草 | |||||||||||||
TCMBANKHE007679 | 鸭耳芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE007687 | 菊蒿 | |||||||||||||
XU-362 | Scutellaria barbata | 半枝莲 | 广西省百色市田林县乐里镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007438 | XU-783 | Aleurites moluccana | To quicken blood, moisten intestines./Amenorrhea, intestinal dry and constipation. | 石栗子|石栗 | 广西崇左市天等县 | XU-783 | |||||||||
TCMBANKHE000394 | 轮生山香 | |||||||||||||
TCMBANKHE000294 | 东毒茴 | |||||||||||||
XU-412 | Pinus thunbergii | 黑松 | 贵州省毕节市织金县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001129 | 山丘巨盘木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002840 | 纸质山马茶 | |||||||||||||
TCMBANKHE001190 | 卵叶天芥菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000045 | 水飞蓟 | |||||||||||||
TCMBANKHE000700 | 黄色凹顶藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE001806 | 乌鲁巴豆 | |||||||||||||
YNS-250 | Anaphalis bulleyana (J.F.Jeffr.) Chang | 祛风散寒,止咳化痰,和胃止泻。用于风寒感冒,咳嗽多痰,咽痛;腹胀腹痛,泄泻,痢疾 | 粘毛香青 | 午香草 | 云南药材标准:第四册 | 干燥全草 | 菊科 | 香青属 | ||||||
TCMBANKHE003679 | 侧金盏花 | |||||||||||||
YNS-251 | Rabdosia lophanthoides (Buch.-Ham. ex D. Don) Hara var. gerardiana (Benth.) Hara | 清热利湿,活血调经。用于急性黄疸、胁痛,赤白下痢,腹泻;崩漏带下,痛经 | 狭基线纹香茶菜 | 溪黄草 | 云南药材标准:第四册 | 干燥全草 | 唇形科 | 香茶菜属 | ||||||
TCMBANKHE003152 | 椭圆米仔兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE000892 | 繖形科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002441 | 拉氏芦荟 | |||||||||||||
XU-793 | Mallotus millietii | 崖豆藤野桐 | 云南省昭通市盐津县普洱镇 | 枝叶 | ||||||||||
XU-71 | Senna tora | 决明 | 广西省贵港市平南县安怀镇 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE000485 | 高山珊瑚枝 | |||||||||||||
XU-355 | Coleus forskohlii | 毛喉鞘蕊花 | 贵州省贵阳市花溪区 | 全株 | ||||||||||
XU-795 | Glochidion daltonii | 革叶算盘子 | 云南省德宏州陇川县户撒乡 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001593 | 雪上一支蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE002735 | 宽丝罂粟属 | |||||||||||||
TCMBANKHE004143 | 庭园紫金牛 | |||||||||||||
TCMBANKHE003394 | T2728 | |||||||||||||
XU-61 | Docynia delavayi | 云南栘依 | 云南省保山市隆阳区瓦房乡 | 果 | ||||||||||
TCMBANKHE004885 | YNS-70 | Cynanchum wallichii|Cynanchum wallichii Wight | 风湿麻木、筋骨疼痛、跌打损伤、创伤流血|To supplement kidney and strengthen lumbus, strengthen sinews and bones, resolve toxin./Kidney vacuity lumbago, inability of legs and knees, knocks and falls, fracture, rabid dog bite. | 断节参 | 断节参 | 云南药材标准:第一册 | YNS-70 | 萝藦科 | 断节参属 | ||||||
XU-490 | Cleidion javanicum | 长棒柄花 | 云南省保山市龙陵县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002402 | 平滑克美莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE008009 | 芦竹根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000628 | 苦味远志 | |||||||||||||
TCMBANKHE000102 | 巨箬棕 | |||||||||||||
XU-417 | Vernonia bockiana | 南川斑鸠菊 | 四川省凉山州会理县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-595 | Artemisia atrovirens | 暗绿蒿 | 陕西省安康市旬阳市 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001312 | 眼斑海鹿 | |||||||||||||
YNS-12 | Silene baccifer | 活血化瘀,散瘀止痛,益气养血。用于风湿痹痛,产后气血两虚;疮疡,瘰疬,跌打损伤,骨折。 | 狗筋蔓 | 白牛膝 | 云南药材标准:第六册 | 干燥根 | 石竹科 | 狗筋蔓属 | ||||||
XU-598 | Inula salicina | 柳叶旋覆花 | 吉林省白山市抚松县 | 全株 | ||||||||||
XU-480 | Jatropha integerrima | 琴叶珊瑚 | 海南省临高县博厚镇 | 茎 | ||||||||||
TCMBANKHE008873 | YNS-224 | XU-203 | Balanophora indica [Syn. Langodorffia indica]|Balanophora indica (Arn.) Griff.|Balanophora indica | 补益肝肾,调经活血,清解酒毒,止血生肌,用于肾虚腰痛,小便不利,阳痿,遗精,早泄,头目昏晕,肺热咳嗽,虚劳久咳,咳吐脓血,胆汁病()胃脘疼痛,呕血吐血,饮酒中毒,痛经,崩漏,疔疮,斑疹,痔疮出血。 | 印度蛇菰 | 思茅蛇菰 | 云南药材标准:第五册|临沧市永德县德党镇 | XU-203 | 蛇菰科 | 蛇菰属 | ||||||
XU-53 | Elsholtzia fruticosa D. Don Rehd. | 鸡骨柴 | 云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | 叶和茎 | ||||||||||
XU-530 | Senecio scandens var. crataegifolius | 山楂叶千里光 | 云南省玉溪市红塔区大营街镇 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE000535 | 红独活 | |||||||||||||
TCMBANKHE009125 | 尾穗苋 | |||||||||||||
TCMBANKHE003136 | ||||||||||||||
YNS-230 | Coccinia grandis (L.)Voigt | 清火解毒,除风止痒,润肠通便,用于咽喉肿痛,口舌生疮,小便热痛,大便秘结,皮肤疔疖疮疡,斑疹。 | 红瓜 | 藤甜菜 | 云南药材标准:第五册 | 干燥地上部分 | 葫芦科 | 红瓜属 | ||||||
XU-773 | Endospermum chinense | 黄桐 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-536 | Breynia vitis-idaea | 小叶黑面神 | 云南省红河州河口县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000681 | 安倍菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE005854 | 密花豚草 | |||||||||||||
TCMBANKHE004345 | 繁花止泻木 | |||||||||||||
XU-809 | Aporusa dioica | 银柴 | 云南省西双版纳州勐罕镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002914 | Mallotus japonicus | |||||||||||||
TCMBANKHE002637 | 福木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003476 | 五加科 | |||||||||||||
TCMBANKHE003352 | 凹猪屎豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE003450 | 蛋黄木犀草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000008 | Citrus chachiensis | To engender liquid and allay thirst, arouse liquor, disinhibit urine./Heat vexation in chest, drunkenness, inhibited urination. | fruit | |||||||||||
TCMBANKHE000557 | 露湿漆斑菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE001756 | ||||||||||||||
TCMBANKHE008142 | XU-349 | XU-806 | Glochidion sphaerogynum | To clear heat and resolve toxin./Common cold with fever, summerheat-heat and thirst, stomatitis, eczema, ulcerating sores. | 圆果算盘子 | 云南省普洱市镇沅县 | XU-806 | |||||||||
YNS-188 | Maclura cochinchinensis (Lour.) corner. | 清火解毒,利胆退黄,通气活血,消肿止痛,接骨续筋,用于黄疸病,肝脾肿大,肺痨久咳,胃脘疼痛,呕血吐血,食积腹胀,闭经,痛经,风湿痹痛,慢性腰腿痛,跌打损伤,骨折,疔疮肿疖,小便热涩疼痛 | 构棘 | 千层皮 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根及茎 | 桑科 | 柘属 | ||||||
TCMBANKHE001382 | 平户杜鹃 | |||||||||||||
YNS-190 | Boschniakia himalaica Hook.f.et Thoms. | 祛风活络、理气健胃。用于风湿关节痛,月经不调,胃痛,腹胀,疝气,咳嗽 | 丁座草 | 千斤坠 | 云南药材标准:第一册 | 干燥块茎 | 列当科 | 草苁蓉属 | ||||||
TCMBANKHE003594 | 鲁桑 | |||||||||||||
TCMBANKHE005885 | 软柿 | |||||||||||||
TCMBANKHE001472 | Holotrichia diomphalia | Blood activation and injury healing | 蛴螬 | Minor Warm; Salty | Extremely Toxic | 活血化淤 | ||||||||
XU-791 | Actephila merrilliana | 喜光花 | 海南乐东县 | 枝叶 | ||||||||||
YNS-17 | Desmodium microphyllum (Thunb.) DC. | 淸热解毒,活血调经,除湿止带。用于月经不调,赤白带下, 外阴瘙痒;虚火牙痛 | 小叶三点金 | 斑鸠窝 | 云南药材标准:第四册 | 干燥全草 | 豆科 | 山蚂蝗属 | ||||||
TCMBANKHE003374 | 光荣英语 | |||||||||||||
TCMBANKHE003100 | 鱼霉 | |||||||||||||
TCMBANKHE001151 | 长喙厚朴 | |||||||||||||
TCMBANKHE000934 | 阿亚潘泽兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE009015 | 华南功劳叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE002184 | 三室黄麻 | |||||||||||||
XU-677 | Alchornea trewioides var. sinica | 绿背山麻杆 | 贵州省安顺市紫云县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-739 | Mallotus esquirolii Levl. | 长叶野桐 | 云南省普洱市景东县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-600 | Doellingeria marchandii | 短冠东风菜 | 广西省来宾市金秀县 | 全株 | ||||||||||
XU-483 | Euphorbia helioscopia | 泽漆 | 云南省保山市隆阳区金鸡村 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008665 | 长边花当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE003694 | ||||||||||||||
YNS-7 | Clerodendrum philippinum Schau.var.simplex C.Y.Wu etR.C.Fang | 用于治疗食物中毒,火眼,产妇食欲不振,口苦舌燥。 | 臭茉莉 | 白花臭牡丹根 | 云南药材标准:第三册 | 根 | 马鞭草科 | 大青属 | ||||||
TCMBANKHE002677 | 方剂 | |||||||||||||
TCMBANKHE000792 | 多花阿魏 | |||||||||||||
YNS-148 | Metapanax delavayi (Franch.) J.Wen & Fnedin | 清热解毒,健胃消食,祛风除湿。用于咽痛口干,感冒咳嗽,风湿疼痛,胁痛,食积不化,月经不调,虫积。 | 梁王茶 | 梁王茶 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全株 | 五加科 | 梁王茶属 | ||||||
XU-416 | Euphorbia antipuorum | 火殃勒 | 广东省揭阳市 | 全株 | ||||||||||
XU-418 | Gynura cusimbua | 木耳菜 | 云南省德宏州芒市勐嘎镇 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE000932 | 秦岭珠子蔘 | |||||||||||||
XU-616 | Ficus benjamina | 垂叶榕 | 海南省昌江县石碌镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002118 | 奥道拉姆海果 | |||||||||||||
TCMBANKHE001178 | 普通獐芽菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE006328 | Solanum commersonii | 科摩森茄;克默森茄 | ||||||||||||
TCMBANKHE002105 | 朝鲜裸菀 | |||||||||||||
TCMBANKHE000274 | 莱克巴豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE006356 | 猬脑 | |||||||||||||
YNS-105 | Pottsia laxiflora(BL.) O.Kuntze | 清火解毒,敛疮止痒,除风止痛,用于疔疮肿疖,斑疹痒痛,风湿痹痛。 | 帘子藤 | 滑叶藤仲 | 云南药材标准:第五册 | 干燥藤茎 | 夹竹桃科 | 帘子藤 | ||||||
XU-802 | Alchornea davidii | 山麻杆 | 海南省乐东县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE006273 | XU-289 | XU-387 | XU-498 | Aster albescens|Aster albescens var. salignus | 小舌紫菀|柳叶小舌紫菀 | 云南省昭通市盐津县 | XU-498 | ||||||||||
TCMBANKHE003633 | 赭胞藻/马汉母褐胞藻/马汉母赭胞藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE002461 | 厚果当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE001845 | 缘毛向日葵 | |||||||||||||
TCMBANKHE003844 | YNS-246 | XU-14 | Geum japonicum|Geum japonicum Thunb. var. chinense F.Bolle|Geum japonicum Thunb. | 益气补血,健脾养阴,止咳化痰,安神定志。用于新机失眠,腰膝腹痛,咳嗽气喘,纳呆食少,产后体虚,带下,干血痨|To supplement vacuity and boost kidney, quicken blood and resolve toxin./wind-cold common cold, diarrhea and dysentery, kidney vacuity dizziness. | 水杨梅根|柔毛路边青 | 五气朝阳草 | 云南药材标准:第二册|云南省昆明市禄劝小河线 | XU-14 | 蔷薇科 | 路边青属 | ||||||
TCMBANKHE008065 | Hemerocallis longituba | 长管萱草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003049 | 斑点小球腔菌 | |||||||||||||
TCMBANKHE003022 | 高大山榄 | |||||||||||||
TCMBANKHE008200 | 野黑种草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002192 | 菊氏茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE003921 | YNS-324 | XU-82 | XU-576 | Phyllanthus niruri|Phyllanthus niruri L | 清热解毒,利湿通淋。用于黄疸胁痛,泻利水肿,小便不利。|To clear heat, disinhibit damp, transform phlegm and resolve toxin./Jaundice, diarrhea, dysentery, heat strangury, stone strangury, edema, phlegm cough, red eyes with gall, poisonous snake bite. | 珠子草 | 珠子草 | 云南药材标准:第一册|贵州省黔南州罗甸县 | XU-576 | 大戟科 | 珠子草属 | ||||||
TCMBANKHE000736 | 蒙股侧金盏花 | |||||||||||||
TCMBANKHE000645 | 秘鲁钩藤* U | |||||||||||||
YNS-160 | Kalimeris indica (L.) Sch.-Bep | 清火解毒,凉血活血,利湿止痛。用于痄腮,牙痛,鼻衄,胃脘痛,热淋尿急,腰痛水肿,黄胆胁痛,湿热泻痢,月经不调,女阴瘙痒,虫蛇咬伤。 | 马兰 | 马兰草 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 菊科 | 马兰属 | ||||||
TCMBANKHE000694 | 核桃属(胡桃) | |||||||||||||
XU-780 | Phyllanthodendron breynioides | 龙州珠子木 | 广西省白色市靖西市沿边公路 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001204 | 有钩鹰爪 | |||||||||||||
TCMBANKHE000784 | 弯萼金丝桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE003271 | 少边花白莱氏菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE002620 | 长花蕊木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002950 | 卡朱巴豆 | |||||||||||||
XU-708 | Litsea sericea | 绢毛木姜子 | 云南省大理州洱源县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000709 | 金丝桃属,藤黄科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000189 | 纽西兰叶苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE000661 | 南日本雷公藤 | |||||||||||||
XU-491 | Ostodes katharinae | 云南叶轮木 | 云南省西双版纳州勐海 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE009187 | 疑似玫瑰树 | |||||||||||||
TCMBANKHE000300 | 灌丛香科科* | |||||||||||||
TCMBANKHE000957 | 胶烟草 | |||||||||||||
TCMBANKHE007999 | 考明格木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003247 | 一现海葱 | |||||||||||||
YNS-249 | Tetrastigma serrulatum (Roxb.) Planch. var. pubinervium C.L.Li | 活血通络,祛风除湿,接骨续筋。用于风寒湿痹,四肢麻木,跌倒损伤,瘀血肿痛,骨折 | 毛狭叶崖爬藤 | 五爪金龙 | 云南药材标准:第二册 | 干燥全株 | 葡萄科 | 崖爬藤属 | ||||||
TCMBANKHE007563 | 空心莲子草 | |||||||||||||
TCMBANKHE008292 | 糖槭 | |||||||||||||
TCMBANKHE005296 | 似紫檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE008302 | 菥冥子 | |||||||||||||
YNS-253 | Opuntia stricta (Haw.) Haw. var. dillenii (Ker-Gawl.) Benson | 清热解毒,消肿散结。用于肺热咳嗽、发热不退;痄腮 | 仙人掌 | 仙人掌 | 云南药材标准:第四册 | 干燥茎 | 仙人掌科 | 仙人掌属 | ||||||
TCMBANKHE001896 | 分蘗葱头 | |||||||||||||
TCMBANKHE004120 | 少齿小檗 | |||||||||||||
TCMBANKHE000233 | 澳大利亚赝靛 | |||||||||||||
TCMBANKHE000049 | 黑色葡萄穗霉 | |||||||||||||
TCMBANKHE002855 | 塔尤泻瓜 | |||||||||||||
TCMBANKHE006571 | 绿绒蒿 | |||||||||||||
XU-469 | Anaphalis lactea | 乳白香青 | 甘肃省定西市岷县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002003 | 斯考勒紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE009180 | 硃砂根 | |||||||||||||
TCMBANKHE002007 | 齿翅决明 | |||||||||||||
XU-768 | Excoecaria cochinchinensis var. viridis | 绿背桂 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000915 | 粗荚红豆 | |||||||||||||
XU-484 | Mallotus japonicus | 野梧桐 | 湖北省恩施州宣恩县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000637 | 灯心戴尔豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE003172 | 尖灯芯草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002602 | 曼尼多坦草 | |||||||||||||
TCMBANKHE007527 | 白毛茛 | |||||||||||||
TCMBANKHE000165 | 马岛哈尼木 | |||||||||||||
XU-617 | Macaranga andamanica | 安达曼血桐 | 云南省文山州西畴县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000085 | 劳氏文殊兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE008027 | 雨树 | |||||||||||||
TCMBANKHE007115 | 白芨 | |||||||||||||
TCMBANKHE000254 | 夹竹桃科属(夹竹桃科) | |||||||||||||
TCMBANKHE003638 | 新月型叶糙苏 | |||||||||||||
YNS-57 | Pararuellia delavayana (Baill.) E. Hossain | 清热解毒,散瘀消肿,健胃。主治肺热咳嗽,咽喉肿痛,痄腮,瘰疬,痈肿疮毒,跌打损伤;食积。/清热解毒,活血化瘀,消肿止痛,消食。用于乳蛾,咳嗽,痄腮,食积腹胀,小儿疳积,跌打损伤,瘀血肿痛,瘰疬疮毒。 | 地皮消 | 地皮消/地皮消草 | 云南药材标准:第七册/云南药材标准:第六册 | 干燥根及根茎/干燥全草 | 爵床科 | 地皮消属(百度) | ||||||
TCMBANKHE002916 | 阿勒泰银莲花 | |||||||||||||
TCMBANKHE003397 | 杂交百合 | |||||||||||||
TCMBANKHE000846 | Saururus chinensis(Lour.)Baill | 三白草 | ||||||||||||
TCMBANKHE000756 | 西四国香茶菜 | |||||||||||||
XU-805 | Mallotus paniculatus | 白楸 | 广西省防城港市上思县 | 地上部分 | ||||||||||
XU-771 | Phyllanthus franchetianus | 云贵叶下珠 | 云南省普洱市景东县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000245 | 钝形白叶藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE000708 | 对叶延胡索 | |||||||||||||
TCMBANKHE000712 | 高梅缨瓣 | |||||||||||||
TCMBANKHE003065 | 黄花仔 | |||||||||||||
TCMBANKHE007302 | Rhododendron arboreum | 树形杜鹃 | ||||||||||||
TCMBANKHE008849 | 华紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE000921 | 美国柯桠树* | |||||||||||||
TCMBANKHE002326 | 红阿布塔草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003550 | 平车钱 | |||||||||||||
TCMBANKHE002912 | 黄颜木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003547 | 毒马草 | |||||||||||||
XU-95 | Agrimonia pilosa var. nepalensis | 黄龙尾 | 云南省昆明市盘龙区 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE001118 | 藤黄树 | |||||||||||||
TCMBANKHE007457 | 冬瓜籽 | |||||||||||||
TCMBANKHE006053 | 毛萼梅 | |||||||||||||
TCMBANKHE005969 | 驴豆 | |||||||||||||
XU-423 | Cimicifuga foetida var. bifida | 两裂升麻 | 西藏林芝市波密县 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE000586 | 美丽海樱粟 | |||||||||||||
YNS-243 | Chasalis curviflora Thwaites | 补血养血,补土健胃,利水解毒,接骨续筋,用于产后气虚血少,发热头痛,不思饮食,月经不调,小便热涩疼痛,跌打损伤,骨折。 | 弯管花 | 弯管花 | 云南药材标准:第五册 | 干燥根及茎 | 茜草科 | 弯管花属 | ||||||
TCMBANKHE002419 | 假鸢尾 | |||||||||||||
TCMBANKHE000642 | 蔷薇科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000829 | 墨西哥蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE007450 | 葇毛地胆草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003606 | 日本鞭苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE000913 | 黄杞根 | |||||||||||||
TCMBANKHE000173 | 环状金丝桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE002015 | 线状网地藻 | |||||||||||||
TCMBANKHE003553 | XU-725 | Fructus Akebiae|Akebia quinata | Treatment of epigastric and hypochondriac distension and pain, amenorrhea, dysmenorrhea, oliguria, snake and insect-bite./Treatment of epigastric and hypochondriac distension and pain, amenorrhea, dysmenorrhea, oliguria, snake and insect-bite. | 八月扎|木通 | 湖北省恩施州宣恩县 | XU-725 | Cold; Bitter | 理气 | |||||||
XU-760 | Speranskia cantonensis | 广东地构叶 | 云南省普洱市澜沧县 | 枝叶 | ||||||||||
YNS-77 | Ostericum citriodorum(Hance)Yuan et Shan | 疏风清热,祛痰止咳,活血散瘀,行气止痛。用于感冒,咳嗽,胸痹心痛,风湿痹痛,胃脘胀痛,月经不调,跌打损伤。 | 隔山香 | 隔山香 | 云南药材标准:第一册 | 干燥根 | 伞形科 | 当归属 | ||||||
TCMBANKHE002198 | 散花巴豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE005030 | 石榴皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE002200 | 杂交唐松草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000096 | 圆叶捕蝇草 | |||||||||||||
TCMBANKHE004692 | 斯密氏牡丹草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002250 | 石蒜属(石蒜科) | |||||||||||||
XU-27 | Incarvillea arguta | 两头毛 | 云南省楚雄彝族自治州武定县马鞍村 | 地上部分和根 | ||||||||||
TCMBANKHE003446 | 绵藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE002005 | 沼泽书画 | |||||||||||||
TCMBANKHE002929 | ||||||||||||||
TCMBANKHE008245 | 海虾 | |||||||||||||
TCMBANKHE006374 | YNS-245 | XU-406 | Crepis napifera|Crepis napifera (Franch.) Babcock | 清热凉血,滋阴止咳,健脾消疳。用于阴虚发热,肺热咳嗽,肺痨咯血,胃痛,小儿疳积,雀目,痈疽肿毒。|To clear lung and relieve cough, nourish liver and brighten eyes./Lung heat cough, pertussis, night blindness. | 芫菁还阳参|芜菁还阳参 | 芜菁还阳参 | 云南药材标准:第六册|云南省曲靖市会泽县 | XU-406 | 菊科 | 还阳参属 | ||||||
YNS-225 | Chloranthus holostegius (Hand.-Mazz.) Pei et Shan及 Chloranthus holostegius (Hand.-Mazz.) Pei et Shan vur. trichaneurus K.F.Wu. | 驱风散寒,消肿止痛。用于风寒感冒,头身疼痛,胃脘疼痛,风湿痹痛,跌倒劳伤,小腹疼痛,赤白带下 | 全缘金粟兰及毛脉金粟兰 | 四块瓦 | 云南药材标准:第二册 | 干燥根及根茎 | 金粟兰科 | 金粟兰属 | ||||||
TCMBANKHE000918 | 珠子蔘 | |||||||||||||
TCMBANKHE000058 | 短柔毛大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE003168 | 树脂盐肤木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000147 | 全缘千里光 | |||||||||||||
YNS-156 | Tinospora crispa(Linn)Hook.f.& Thoms | 清热解毒,活血止痛。用于疟疾寒热,牙痛,头痛,胃脘痛,痈疮疖肿,骨折。 | 波叶青牛胆 | 绿包藤 | 云南药材标准:第七册 | 干燥藤茎 | 防己科 | 青牛胆属(百度) | ||||||
TCMBANKHE000448 | 克明西萝芙木 | |||||||||||||
XU-497 | Excoecaria acerifolia | 云南土沉香 | 云南省昭通市盐津县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000469 | 三裂茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE002506 | 高加索白鲜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000657 | 团集艾纳香 | |||||||||||||
XU-89 | Sida szechuensis | 拔毒散 | 云南省昆明市盘龙区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001740 | 兰屿胡桐 | |||||||||||||
TCMBANKHE005938 | Derris amazonica | 亚马逊鱼藤 | ||||||||||||
YNS-242 | Piper boehmeriifolium (Miq.) C. DC. | 茎、叶药用,有祛风散寒、舒筋活络、散瘀消肿、镇痛等效能,治胃寒痛、经痛、闭经、风湿骨痛、跌打损伤。(百度,好搜百科“光轴苎叶蒟”,功能与主治与云南省中药材标准有出入 ) | 苎叶蒟 | 歪叶蓝 | 云南药材标准:第七册 | 干燥茎、叶 | 胡椒科 | 胡椒属 | ||||||
XU-820 | Sapium rotundifolium | 圆叶乌桕 | 云南省文山州富宁县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-82 | Phyllanthus niruri L. | 珠子草 | 广东省惠州市惠东县 | 全草 | ||||||||||
YNS-59 | Alangium yunnanense C. Y. Wu ex Fang | 祛风除湿,散寒止痛,化瘀通络。用于风湿痹痛,四肢麻木,半身不遂,跌倒损伤 | 云南八角枫 | 滇八角枫 | 云南药材标准:第二册 | 干燥的细跟及须根 | 八角枫科 | 八角枫属 | ||||||
TCMBANKHE002705 | 小鹿茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE002297 | 蒴囊苔 | |||||||||||||
XU-834 | Glochidion wrightii | 白背算盘子 | 云南省文山州富宁县 | 枝叶 | ||||||||||
YNS-155 | Spirulina platensis(Nords) Geitletr | 益气养血,健脾补肾。用于病后体虚,营养不良,贫血,白细胞减少,血小板低下,高脂血症,以及肿瘤化疗、放疗引致免疫功能低下的辅助治疗药。 | 钝顶螺旋藻 | 螺旋藻 | 云南药材标准:第一册 | 干燥藻体 | 颤藻科 | 螺旋藻属 | ||||||
TCMBANKHE001456 | ||||||||||||||
XU-837 | Bombax malabaricum | 木棉 | 云南省大理市漾濞县跃进乡320国道边 | 皮 | ||||||||||
TCMBANKHE003260 | 楝树/印度楝 | |||||||||||||
TCMBANKHE003099 | 二十蕊商陆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000944 | 三裂血桐 | |||||||||||||
XU-603 | Anaphalis sinica | 香青 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE008313 | 麻黄(草麻黄) | |||||||||||||
TCMBANKHE002030 | 矮梾木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003032 | 冠状狗牙花 | |||||||||||||
TCMBANKHE001364 | 绒毛山香 | |||||||||||||
TCMBANKHE003652 | 狭果前胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE000133 | 益康巴豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE001425 | 裸地胆草 | |||||||||||||
XU-9 | Artemisia argyi H. Lév. & Vaniot | 艾草 | 河南省南阳 | 茎 | ||||||||||
TCMBANKHE004842 | 五味子(北五味子) | |||||||||||||
TCMBANKHE008229 | 独活 | |||||||||||||
TCMBANKHE002741 | 羽状芸香 | |||||||||||||
TCMBANKHE002004 | 云杉属 | |||||||||||||
XU-832 | Bridelia insulana | 禾串树 | 海南省三亚市陵水县本号镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002594 | 米氏马钱子 | |||||||||||||
TCMBANKHE003682 | 依美尼阿布塔草 | |||||||||||||
TCMBANKHE006296 | Lupiuns polyphyllus lindl | 升藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE002738 | 绣线菊属 | |||||||||||||
YNS-169 | Lindera caudata (Nees)Hook.f. | 止血生肌,理气止痛。治跌打扭伤,外伤瘀肿,出血,胸痛咳嗽。 | 香面叶 | 毛叶三条筋 | 云南药材标准:第三册 | 干燥叶 | 樟科 | 香面叶属 | ||||||
TCMBANKHE005934 | 加州山松 | |||||||||||||
TCMBANKHE000200 | 波斯阿魏变种 | |||||||||||||
TCMBANKHE001662 | 柑皮 | |||||||||||||
YNS-259 | Tofieldia divergens Bur. et Franch | 养阴清热,健脾利湿。用于头晕耳鸣,水肿,小便不利,食积,腹泻,热病伤阴鼻咽干燥。 | 叉柱岩菖蒲 | 小扁草 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全草 | 百合科 | 岩菖蒲属 | ||||||
XU-754 | Alpinia zerumbet | 艳山姜 | 广西省柳州市 | 全株 | ||||||||||
XU-467 | Glochidion coccineum (Buch.-Ham.) Müll. Arg. | 红果算盘子 | 枝叶 | |||||||||||
TCMBANKHE002406 | 加雷决明 | |||||||||||||
TCMBANKHE001117 | 黎豆 | |||||||||||||
XU-609 | Galinsoga quadriradiata | 粗毛牛膝菊 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000228 | 短角金粉蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE006797 | Rabdosia serra | 溪黄草 | ||||||||||||
TCMBANKHE003284 | 沙生千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE005659 | 酱 | |||||||||||||
TCMBANKHE000593 | 雪墨旱莲 | |||||||||||||
YNS-226 | Tricholoma matsutake (S. Ito et Imai) Singer | 益气健脾。用于神疲乏力,痰多气短。 | 松口蘑(松茸) | 松茸 | 云南药材标准:第七册 | 干燥子实体 | 白蘑科 | 口蘑属 | ||||||
TCMBANKHE002583 | 椴叶山蚂蝗 | |||||||||||||
TCMBANKHE003129 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001148 | 粗毛果白坚木 | |||||||||||||
YNS-153 | Cyanotis arachoidea C. B. Clarke | 祛风除湿,通经活络。用于消渴,风湿肿痛,手足麻木,腰痛水肿。 | 蛛丝毛蓝耳草 | 露水草根 | 云南药材标准:第六册 | 干燥根 | 鸭跖草科 | 蓝耳草属 | ||||||
XU-534 | Glochidion khasicum | 长柱算盘子 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000503 | 尖紫玉盘* | |||||||||||||
TCMBANKHE001454 | Glutinous rice wine | For activating blood and reducing pain | 黄酒 | Warm; Pungent; Sweet; Bitter | Lung; Stomach; Liver; Heart | Extremely Toxic | 活血化淤 | |||||||
TCMBANKHE002328 | 盐地凤毛菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE007431 | XU-666 | XU-818 | Polygonum chinense|Polygonum chinense var. paradoxum | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin, calm liver and brighten eyes, soothe sinews and quicken blood./Diarrhea, dysentery, swelling pain in throat, diphtheria, lung heat cough, pertussis, hepatitis, vaginal discharge, swollen welling abscess, otitis media, eczema, dizziness and tinnitus, corneal nephelium, knocks and falls. | 火炭母草|窄叶火炭母 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-818 | |||||||||
TCMBANKHE007812 | 里白巴豆;卡明巴豆 | |||||||||||||
XU-722 | Croton tiglium var. xiaopadou | 小巴豆 | 贵州省黔西南州安龙县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003597 | 台湾蓟 | |||||||||||||
YNS-203 | Panax notoginseng (Burk.)F.H.Chen ex C.Chow & W.G.Huang | 清热平肝,生津止渴。主治津伤口渴,头晕目眩,咽干耳鸣。/养血安神,活血止血,消肿止痛。用于失眠,头昏,心悸,胸闷,胸痛,吐血,衄血;损伤出血,瘀血肿痛,痈肿。/消瘀止血,消肿定痛。用于咯血,吐血,衄血,便血,崩漏,外伤出血,胸腹刺痛,跌扑肿痛。 | 三七 | 三七花/三七茎叶/三七须根 | 云南药材标准:第七册/云南药材标准:第七册/云南药材标准:第一册 | 干燥花序/干燥茎和叶/干燥须根 | 五加科 | 有参属(百度) | ||||||
TCMBANKHE007859 | 稀脉浮萍 | |||||||||||||
TCMBANKHE003494 | Uncaria canescens | 浅灰钩藤 | ||||||||||||
TCMBANKHE003634 | 普梭木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000776 | 棘甘草 | |||||||||||||
TCMBANKHE002924 | 伊朗青兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE000742 | 截形叶苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE007850 | 百里香 | |||||||||||||
YNS-67 | Ligularia hodgsonii Hook. | 祛痰止咳,平喘之血。用于风寒咳嗽、喘促,肺虚咯血。 | 鹿蹄橐吾 | 滇紫菀 | 云南药材标准:第七册 | 干燥根及根茎 | 佤族 | 菊科 | 橐吾属 | |||||
TCMBANKHE001375 | 苦木属 | |||||||||||||
TCMBANKHE000252 | 喙状九节 | |||||||||||||
TCMBANKHE002195 | 羽扇豆/台湾羽扇豆 | |||||||||||||
XU-807 | Sapium insigne | 异序乌桕 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000203 | 伞形胡椒 | |||||||||||||
YNS-72 | Heracleum apaense (Shan et Yuan) Shan et T. S. Wang | 驱风散寒,温经止痛。用于外感风寒,咳嗽,头身疼痛,脘腹冷痛,痛经,关节了哦同,跌倒损伤 | 法落海 | 法落海 | 云南药材标准:第二册 | 干燥根 | 伞形科 | 独活属 | ||||||
TCMBANKHE007333 | 二叶苞罂粟 | |||||||||||||
XU-76 | Impatiens uliginosa | 滇水金凤 | 云南省昆明市盘龙区 | 全草 | ||||||||||
TCMBANKHE007701 | 香橼枳实 | |||||||||||||
TCMBANKHE002519 | ||||||||||||||
TCMBANKHE001203 | 风雨花 | |||||||||||||
TCMBANKHE000566 | 蓝羽扇豆/窄叶羽扇豆/狭叶羽扇豆 | |||||||||||||
XU-571 | Syzygium nervosum | 水翁蒲桃 | 海南省昌江县石碌镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001030 | 矩圆叶黄耆 | |||||||||||||
TCMBANKHE001185 | 秦岭大黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE003342 | 东1号剑麻 | |||||||||||||
TCMBANKHE003341 | 麝香芒籽 | |||||||||||||
XU-608 | Gnaphalium supinum | 平卧鼠麴草 | 云南保山腾冲市明光镇 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000559 | 亨利地耳草 | |||||||||||||
XU-442 | Vernonia volkameriifolia | 大叶斑鸠菊 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001529 | 东北核桃 | |||||||||||||
XU-821 | Trigonostemon chinensis | 三宝木 | 广西防城港市防城区大菉镇 | 全株 | ||||||||||
YNS-244 | Disporum cantoniense (Lour.) Merr. | 益气养阴,润肺止咳,养血活络。用于肺燥咳嗽,阴虚潮热、盗汗;痛经,风湿痹痛 | 万寿竹 | 万寿竹 | 云南药材标准:第二册 | 干燥根部及根茎 | 百合科 | 万寿竹属 | ||||||
YNS-241 | Silene viscidula Franch. | 疏风解表,降逆止咳,利水消黄,止痛。用于气促咳喘,咳嗽痰多,湿热发黄,胃痛,食积腹痛,小便不利,沙石热淋,风湿骨痛,疮疖肿痛,外伤疼痛 | 粘萼蝇子草 | 瓦草 | 云南药材标准:第二册 | 干燥根 | 石竹科 | 蝇子草属 | ||||||
TCMBANKHE002259 | 艾氏天芥菜 | |||||||||||||
XU-537 | Croton laui | 海南巴豆 | 海南省昌江县 | 枝叶 | ||||||||||
YNS-252 | Solanum erianthuum D.Don | 清热解毒,祛风止痛。用于热结气滞,脘腹疼痛;风湿痹痛,跌打肿痛。 | 假烟叶树 | 洗碗叶 | 云南药材标准:第一册 | 茎 | 茄科 | 假烟叶树属 | ||||||
TCMBANKHE000429 | 耳形羊耳兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE007718 | 富桉 | |||||||||||||
XU-770 | Acalypha australis | 铁苋菜 | 云南省昭通市盐津县 | 全株 | ||||||||||
YNS-23 | Polygonum paleaceum Wall. ex Hook. | 行气活血,止痛止泻。用于气滞食积,胃脘疼痛,泄泻痢疾,骨节疼痛,屈伸不利,闭经痛经,疮疡肿毒,外伤出血 | 草血竭 | 草血竭 | 云南药材标准:第二册 | 干燥根茎 | 蓼科 | 蓼属 | ||||||
TCMBANKHE008717 | 白椴 | |||||||||||||
XU-759 | Leptopus chinensis | 雀儿舌头 | 云南省保山市腾冲市明光镇东山村 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000920 | 无距淫羊藿 | |||||||||||||
TCMBANKHE007768 | 菥冥 | |||||||||||||
TCMBANKHE007838 | Psoralea drupacea | 核果状补骨脂 | ||||||||||||
TCMBANKHE002572 | 密小鹰芹 | |||||||||||||
TCMBANKHE008153 | 敌克冬 | |||||||||||||
TCMBANKHE001073 | 绒毛丹参 | |||||||||||||
TCMBANKHE002540 | 多头格尼迪木 | |||||||||||||
TCMBANKHE008666 | 全缘樗 | |||||||||||||
XU-84 | Sambucus adnata | 血满草 | 云南省昆明市盘龙区 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE003528 | 糙毛假杜鹃 | |||||||||||||
TCMBANKHE000278 | 马岛臭檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE001374 | 南岭前胡 | |||||||||||||
YNS-74 | Periplaneta americana Linnaeus | 健脾消疳,活血通脉,利水消肿。用于胁痛,症瘕,疳疾,心悸,气喘,水肿。外用:消肿生肌。用于水火烫伤,各种创伤及溃疡。 | 美洲大蠊 | 蜚蠊 | 云南药材标准:第一册 | 干燥全体 | 蜚蠊科 | 大蠊属 | ||||||
XU-613 | Vernonia extensa | 展枝斑鸠菊 | 贵州省黔西南州安龙县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE007296 | YNS-328 | Senecio nudicaulis|Senecio nudicaulis Buch.-Ham. ex D. Don | 解毒消肿,活血化瘀,消积。用于月经不调,崩漏带下,水肿,食积,小儿疸积,疮疡肿毒,乳痈,跌打损伤。|To quicken blood and regulate menstruation./Menstrual disorder, postpartum abdominal pain, knocks and falls. | 紫背天葵草|裸茎千里光 | 紫背天葵草 | 云南药材标准:第六册 | YNS-328 | 菊科 | 千里光属 | ||||||
TCMBANKHE009073 | 野升麻 | |||||||||||||
TCMBANKHE003140 | Artemisia lactiflora | 白苞蒿 | ||||||||||||
TCMBANKHE003398 | 绯一点红 | |||||||||||||
YNS-228 | Ampelopsis cantoniensis (Hook. & Arn.) Planch. | 清火解毒,利水消肿,除风止痛,用于水肿,六淋证(),乳痈,疔疮痈疖,湿疹,附骨疽,食菌中毒。 | 广东蛇葡萄 | 藤茶 | 云南药材标准:第五册 | 干燥地上部分 | 葡萄科 | 蛇葡萄属 | ||||||
XU-474 | Saussurea deltoidea | 三角叶风毛菊 | 云南红河河口桥头乡 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE002566 | 威廉斯实木 | |||||||||||||
XU-828 | Croton kongensis | 越南巴豆 | 海南省昌江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007725 | 薇甘菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE005327 | 河套大黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000307 | 多刺柴胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE001417 | Embryo Cervi | 鹿胎 | Warm; Sweet; Salty | Liver; Heart; Kidney | ||||||||||
TCMBANKHE002409 | 短苞叶莎草 | |||||||||||||
TCMBANKHE001822 | XU-819 | Ostodes paniculata | 圆锥画叶轮木|叶轮木 | 云南省普洱市恩乐镇 | XU-819 | ||||||||||
TCMBANKHE000377 | 玫瑰桉 | |||||||||||||
YNS-71 | Cassia alata Linn. | 清火解毒,消肿止痛,杀虫止痒。用于风火水毒过盛所致的咽喉肿痛,口舌生疮;疔疮肿痛,疥癣,湿疹;六淋证出现的尿频、尿急、尿痛;痔疮出血;腹泻,痢疾;骨折。 | 翅荚决明 | 对叶豆叶 | 云南药材标准:第三册 | 干燥叶 | 豆科 | 决明属 | ||||||
TCMBANKHE001038 | 黑木姜子 | |||||||||||||
XU-763 | Sauropus garrettii | 苍叶守宫木 | 云南省红河州河口县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002727 | 悬垂荚蒾 | |||||||||||||
TCMBANKHE001836 | 艾纳山千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE003380 | 宽叶乌檀 | |||||||||||||
TCMBANKHE002617 | 荆棘瓜泰木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000639 | 大风子科 | |||||||||||||
TCMBANKHE000360 | 黏性果实酸浆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000571 | ||||||||||||||
TCMBANKHE003267 | 渔业茅莓 | |||||||||||||
TCMBANKHE001514 | 绿籽山小橘 | |||||||||||||
YNS-229 | Streptocaulon juventas (Lour.) Merr. | 用于感冒发热,泄泻,痢疾,跌扑瘀痛,毒蛇咬伤。喉炎,咳嗽咳血,胸腹胀痛,妇女月经不调,产后高热惊厥。 | 暗消藤 | 藤苦参 | 云南药材标准:第三册 | 干燥根 | 萝藦科 | 马莲鞍属 | ||||||
TCMBANKHE006941 | Chrysanthemum indicum | 野菊 | ||||||||||||
TCMBANKHE008667 | YNS-162 | Schisandra propinqua|Schisandra propinqua(wall.)Baill. | 舒筋活血,消肿止痛。用于闭经,跌打损伤,筋骨疼痛,骨折。|To clear heat and resolve toxin, soothe sinews and quicken blood, disperse swelling and relieve pain./Influenza, poisonous snake bite, rabid dog bite, rheumatism numbness, knocks and falls, menstrual disorder, swelling toxin of welling abscess and sore. | 韩瑞五味子;汉瑞五味子|合蕊五味子 | 满山香 | 云南药材标准:第七册 | YNS-162 | 木兰科 | 五味子属(百度) | ||||||
TCMBANKHE007842 | 菜蓟 | |||||||||||||
TCMBANKHE001993 | 吉隆桑 | |||||||||||||
TCMBANKHE001202 | 似绵毛荚蒾叶泽兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE002327 | 短柱八角 | |||||||||||||
TCMBANKHE001708 | 粗硬毛滇紫草 | |||||||||||||
XU-753 | Daphne acutiloba | 尖瓣瑞香 | 云南省大理州鹤庆县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-614 | Wollastonia biflora | 孪花菊 | 云南省文山州砚山县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE002443 | 黄白红菇 | |||||||||||||
XU-829 | Alchornea rugosa var. pubescens | 海南山麻杆 | 海南省昌江县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002616 | 山地荛花* | |||||||||||||
XU-264 | Ligularia cymbulifera | 舟叶橐吾 | 云南省香格里拉市中甸 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE003585 | ||||||||||||||
YNS-75 | Spondias pinnata (L. F.) Kurz | 清火解毒,利咽止咳,开胃健脾,用于咽喉肿痛,咳嗽痰多,口干舌燥,食欲不振。/清火解毒,消肿止痛,止咳化痰,生肌敛疮。用于感冒咳嗽,痰多喘息,气短心慌,百日咳;疔疮脓肿,疥癣,湿疹,风疹出现的皮肤瘙痒;烫伤。 | 槟榔青 | 嘎哩哆叶/嘎哩啰树皮 | 云南药材标准:第五册/云南药材标准:第三册 | 干燥叶/干燥树皮 | 漆树科 | 槟榔青属 | ||||||
TCMBANKHE001663 | 单籽蒿 | |||||||||||||
TCMBANKHE001599 | 蒺藜科 | |||||||||||||
XU-496 | Mallotus microcarpus | 小果野桐 | 广西省河池市东兰县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000734 | 树莓 | |||||||||||||
TCMBANKHE002262 | 红毛七属,小蘗科 | |||||||||||||
YNS-240 | Cynoglossum furcatum Wallich | 利水,通淋,清热利湿。用于肾病水肿,小便不利;妇女赤白带下,小儿阴虚发热 | 琉璃草 | 土玄参 | 云南药材标准:第四册 | 干燥根部 | 紫草科 | 琉璃草属 | ||||||
YNS-330 | Geranium strictipes R. Knuth | 清热止血,收敛止泻。用于胃脘疼痛,便血,腹泻,痢疾,月经不调,崩漏,产后流血,鼻衄,痔疮出血,创伤出血,水火烫伤。 | 紫地榆 | 紫地榆 | 云南药材标准:第六册 | 干燥根 | 牻牛儿苗科 | 老鹳草属 | ||||||
TCMBANKHE000363 | 簇生花多果树 | |||||||||||||
TCMBANKHE002660 | 峨嵋卷柏 | |||||||||||||
XU-827 | Claoxylon indicum | 白桐树 | 广西崇左大新县下雷镇德天瀑布 | 茎秆 | ||||||||||
XU-594 | Ainsliaea latifolia | 宽叶兔儿风 | 云南省保山市腾冲市明光镇东山村 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000613 | 蚤草 | |||||||||||||
XU-830 | Croton yunnanensis | 云南巴豆 | 四川省甘孜州泸定县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-612 | Ainsliaea spicata | 细穗兔儿风 | 云南省曲靖市会泽县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE001180 | 狭叶粗糙矢车菊 | |||||||||||||
XU-825 | Macaranga kurzii | 尾叶血桐 | 云南省红河州红河县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002933 | 葡萄柚大红橘杂交种 | |||||||||||||
TCMBANKHE000111 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002789 | 无刺帽柱木 | |||||||||||||
TCMBANKHE000428 | 三色牵花 | |||||||||||||
TCMBANKHE000419 | 香气荚蒾* | |||||||||||||
TCMBANKHE000863 | 鹅掌柴属 | |||||||||||||
TCMBANKHE001419 | 鸢尾科 | |||||||||||||
TCMBANKHE001814 | 龙胆科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002743 | 芳香木瓣树* | |||||||||||||
TCMBANKHE006361 | 青果 | |||||||||||||
TCMBANKHE006834 | 花锚 | |||||||||||||
TCMBANKHE003193 | Herba Sambuci Chinensis | 1. To promote diuresis and relieve edema. For edema, beriberi, especially for cirrhotic ascites and nephritic edema, also for infectious hepatitis. 2. To promote blood circulation and remove stasis. For sprain, contusion, fracture, postoperative pain (oral or external use) , also for lochioeehea. 3. To clear heat and toxic material. For sorethroat, skin infection, dysentery, cough and dyspnea due to lung-heat./1. To promote diuresis and relieve edema. For edema, beriberi, especially for cirrhotic ascites and nephritic edema, also for infectious hepatitis. 2. To promote blood circulation and remove stasis. For sprain, contusion, fracture, postoperative pain (ora | 陆英 | Sambucus chinensis Lindl. | ||||||||||
TCMBANKHE000131 | 乔木马泰木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002751 | 柯楠树 | |||||||||||||
XU-826 | Mallotus yunnanensis | 云南野桐 | 云南省玉溪市元江县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-782 | Phyllanthus cochinchinensis | 越南叶下珠 | 云南省玉溪市元江县 | 地上部分 | ||||||||||
TCMBANKHE001279 | 散列茄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000570 | 益我是景天 | |||||||||||||
XU-83 | Pimpinella candolleana | 杏叶茴芹 | 云南省保山市隆阳区瓦房乡 | 根 | ||||||||||
TCMBANKHE006335 | 枸橼 | |||||||||||||
TCMBANKHE007298 | 剑状长春花 | |||||||||||||
TCMBANKHE000402 | 柽柳叶圆柏 | |||||||||||||
TCMBANKHE007359 | 抱茎天芥菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE002273 | 似肉托果叶蜜茱萸 | |||||||||||||
TCMBANKHE008449 | 牛乳 | |||||||||||||
YNS-16 | Arundina graminifolia(D.Don)Hochr. | 解药,调平四塔,清火解毒,利水退黄。用于食物、药物及各种中毒引起的恶心呕吐,腹痛腹泻,头昏目眩;产后气血两虚所致的头昏头痛,周身酸软无力,形体消瘦;癫痫发作后头昏头痛;胆汁病出现的黄疸;感冒;六淋证出现的尿频,尿急,尿痛,脓尿,血尿,尿血,白尿;水肿病。 | 竹叶兰 | 百样解 | 云南药材标准:第三册 | 干燥全草 | 兰科 | 竹叶兰属 | ||||||
XU-824 | Phyllanthus glaucus | 青灰叶下珠 | 云南省保山市龙陵县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002204 | 勒氏金合欢 | |||||||||||||
TCMBANKHE002263 | 香茵芋 | |||||||||||||
TCMBANKHE000605 | 小叶球果紫堇 | |||||||||||||
TCMBANKHE002318 | 一现罂粟 | |||||||||||||
TCMBANKHE000180 | 百里香叶穿心莲 | |||||||||||||
TCMBANKHE002458 | 地毯百步 | |||||||||||||
TCMBANKHE007289 | 硬毛天芥菜 | |||||||||||||
YNS-232 | Cynodon dactylon (L)Pers. | 通经活络,止血生肌。用于风湿痹痛,半身不遂,痿痹拘挛,臁疮,外伤出血。 | 狗牙根 | 铁线草 | 云南药材标准:第一册 | 全草 | 禾本科 | 狗牙根属 | ||||||
TCMBANKHE001182 | 无柄唐松草* | |||||||||||||
TCMBANKHE007858 | 芒果核 | |||||||||||||
TCMBANKHE008609 | 鸡蛋参 | |||||||||||||
XU-729 | Macaranga henryi | 草鞋木 | 云南省版纳州勐腊县勐腊镇龙门村 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000696 | 白桦 | |||||||||||||
XU-762 | Breynia retusa | 钝叶黑面神 | 云南省普洱市墨江县 | 全株 | ||||||||||
TCMBANKHE000213 | 樗 | |||||||||||||
XU-769 | Vernicia montana | 木油桐 | 广西省崇左市大新县 | 枝叶 | ||||||||||
XU-823 | Flueggea acicularis | 毛白饭树 | 云南省大理市南涧县公郎镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE001474 | 青紫牵牛 | |||||||||||||
TCMBANKHE000640 | 油叶黄芪 | |||||||||||||
XU-573 | Leptopus yunnanensis | 云南雀舌木 | 云南省昆明市呈贡区梁王山 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002451 | 全缘叶奥托斯特草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000206 | 披针杜茎山 | |||||||||||||
YNS-33 | Campylotropis trigonoclada(Franch.)A.K.Schindl. | 解表清热,利湿通淋,止痛,止痢。用于外感发热,水肿,淋证,癃闭,下痢赤白,关节痹痛,跌打外伤 | 三棱枝杭子梢 | 大发表 | 云南药材标准:第一册 | 干燥地上部分 | 豆科 | 杭子梢属 | ||||||
TCMBANKHE007360 | 悷木 | |||||||||||||
TCMBANKHE003255 | 高大刺柏 | |||||||||||||
TCMBANKHE003567 | 油橄榄九节 | |||||||||||||
TCMBANKHE003513 | 东亚指叶苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE000997 | 稀疏木瓣树 | |||||||||||||
TCMBANKHE002503 | 平滑桑 | |||||||||||||
TCMBANKHE003661 | 假单胞菌杨怀 | |||||||||||||
TCMBANKHE000193 | 科拉藤黄 | |||||||||||||
TCMBANKHE000705 | ||||||||||||||
TCMBANKHE004975 | 爪哇柘树 | |||||||||||||
TCMBANKHE002304 | 兰萼香茶菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE007263 | 秃叶黄皮树 | |||||||||||||
TCMBANKHE007312 | YNS-64 | XU-87 | Geranium nepalense|Geranium nepalense Sweet | 活血解毒,止泻止血,利尿通淋。用于延后咳嗽,风火牙痛,腹泻,风湿痹痛,跌倒损伤,小便不利,崩漏下血,疮疡肿毒,冲蛇咬伤|See Geranium wilfordii./See Geranium wilfordii. | 尼泊尔老鹳草|五叶草 | 滇老鹳草 | 云南药材标准:第二册|云南省昆明市盘龙区 | XU-87 | 牻牛儿苗科 | 老鹳草属 | ||||||
TCMBANKHE002650 | 美洲血根菜 | |||||||||||||
TCMBANKHE000978 | 日本三叶沙参 | |||||||||||||
YNS-326 | Clinacanthus nutans (Burm. f.) Lindau | 补火壮阳,补水调经,祛风除湿,接骨续筋,用于阳痿,遗精,早泄,不育,不孕,月经不调,痛经,闭经,小儿软骨病,风湿痹痛,跌打损伤,骨折 | 鳄嘴花 | 竹节黄 | 云南药材标准:第五册 | 干燥地上部分 | 爵床科 | 鳄嘴花属 | ||||||
TCMBANKHE001748 | 锥叶柴胡 | |||||||||||||
TCMBANKHE000309 | 小波斯石蒜 | |||||||||||||
XU-761 | Trigonostemon heterophyllus | 异叶三宝木 | 海南省陵水县本号镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002311 | 钝形赤桉叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000423 | 油菜根皮 | |||||||||||||
TCMBANKHE002668 | 红影木 | |||||||||||||
TCMBANKHE006448 | 法康乌头 | |||||||||||||
TCMBANKHE007175 | 达耳马威亚柳穿鱼 | |||||||||||||
TCMBANKHE003489 | ||||||||||||||
TCMBANKHE002790 | 柯明西萝芙木 | |||||||||||||
TCMBANKHE001200 | 灰黄华* | |||||||||||||
TCMBANKHE007535 | 马蚕豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE000406 | 落叶松叶金丝桃 | |||||||||||||
TCMBANKHE002648 | 甜根多足蕨 | |||||||||||||
TCMBANKHE003275 | 迦纳梨鼠尾草 | |||||||||||||
XU-572 | Diospyros lotus var. mollissima | 多毛君迁子 | 云南省玉溪市峨山县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE002635 | 洋桃 | |||||||||||||
YNS-15 | 散瘀止血,消积聚,化滞气。用于吐血、衄血、便血、血崩等诸血症。带下、泻痢。咽喉痛、口舌诸疮。食积 | 杂草(柴禾)经燃烧后,附于锅底、灶突或烟囱内的烟灰;轻轻刮下,用细筛筛去杂质即得 | 百草霜 | 云南药材标准:第一册 | ||||||||||
TCMBANKHE009134 | 望春玉兰 | |||||||||||||
TCMBANKHE002536 | 护心胆 | |||||||||||||
TCMBANKHE003639 | 小萼苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE000215 | 多花白坚木 | |||||||||||||
TCMBANKHE002404 | 蜡菊 | |||||||||||||
YNS-29 | Rubus delavayi Franch. | 清热解毒,祛风除湿。用于目赤肿痛,痄腮,乳痈,乳蛾,赤白痢疾,鼻衄,风湿痹痛,虫积;疥癣,黄水疮。 | 三叶悬钩子 | 刺茶 | 云南药材标准:第六册 | 干燥全株 | 蔷薇科 | 悬钩子属 | ||||||
TCMBANKHE002316 | 萼翅藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE007755 | 败酱(白花败酱) | |||||||||||||
TCMBANKHE002696 | 毛蕊花叶土木香 | |||||||||||||
TCMBANKHE003014 | 瓶子草 | |||||||||||||
TCMBANKHE003007 | 白云花 | |||||||||||||
TCMBANKHE007653 | 梅衣 | |||||||||||||
TCMBANKHE003628 | 胶栀子 | |||||||||||||
XU-766 | Croton lachnocarpus | 毛果巴豆 | 贵州省安顺市紫云县 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE007566 | 川乌 | |||||||||||||
TCMBANKHE001396 | 乔木状杨梅 | |||||||||||||
TCMBANKHE001157 | YNS-325 | Hypocrella bambusae|Hypocrella bambusae(B.et Br.)Sacc. | 祛风除湿,解毒止痒。用于风湿痹痛。外用治外阴白斑|To dispel wind and eliminate damp, resolve toxin and relieve itch./Rheumatic arthritis, leukoplakia of vulva. | 竹生小肉座菌 | 竹红菌 | 云南药材标准:第一册 | YNS-325 | 肉座菌科 | 竹红菌属 | ||||||
TCMBANKHE001927 | 斯氏毛地黄 | |||||||||||||
YNS-239 | Talinum Paniculatum (Jacq.) Gaertn | 补中益气,养神润肺,生津止渴。用于病后虚弱,神疲乏力,头晕心悸,强心,产后体虚,月经不调,肺热燥渴,自汗盗汗,小儿遗尿。 | 土人参 | 土人参 | 云南药材标准:第六册 | 干燥根及根茎 | 马齿苋科 | 马先蒿属 | ||||||
TCMBANKHE009166 | 大车前 | |||||||||||||
TCMBANKHE000494 | 可爱黄芩 | |||||||||||||
TCMBANKHE005392 | 三蕊莲桂 | |||||||||||||
TCMBANKHE000819 | 胡卢巴 | |||||||||||||
TCMBANKHE000046 | 脐石花 | |||||||||||||
XU-765 | Bridelia tomentosa | 土蜜树 | 海南省乐东县利国镇 | 枝叶 | ||||||||||
TCMBANKHE000813 | 总状鸡血藤 | |||||||||||||
TCMBANKHE008316 | 南蛇藤叶 | |||||||||||||
TCMBANKHE000751 | 红橡木 | |||||||||||||
TCMBANKHE007300 | 刺痒黧豆 | |||||||||||||
TCMBANKHE003499 | 西番莲科 | |||||||||||||
TCMBANKHE002745 | 百部科植物 | |||||||||||||
TCMBANKHE002643 | 日本獐芽草 | |||||||||||||
TCMBANKHE000422 | 蒿属 | |||||||||||||
TCMBANKHE002935 | ||||||||||||||
TCMBANKHE007986 | 大哥纳香 | |||||||||||||
TCMBANKHE004028 | 豚草千里光 | |||||||||||||
TCMBANKHE002608 | 野苔 | |||||||||||||
TCMBANKHE000445 | 针珠梅 | |||||||||||||
TCMBANKHE004253 | 中华当归 | |||||||||||||
TCMBANKHE001359 | 大戟二极(大戟科) | |||||||||||||
XU-615 | Vernonia gratiosa | 台湾斑鸠菊 | 云南省文山州马关县古林箐乡 | 茎杆 | ||||||||||
YNS-151 | Skimmia arborescens T.Anders ex Gamble | 祛风除湿,散寒止痛。用于风湿痹痛,四肢挛急,筋骨疼痛。 | 乔木茵芋 | 鹿啃木 | 云南药材标准:第一册 | 干燥茎 | 芸香科 | 茵芋属 | ||||||
TCMBANKHE006396 | 强固飞燕草 | |||||||||||||
YNS-161 | Thalictrum foliolosum DC. | 邪说解毒,燥湿止痒。用于咽喉肿痛,赤白痢疾,腹痛腹泻,风火眼疾,耳漏流脓,湿疹疮痛 | 多叶唐松草 | 马尾黄连 | 云南药材标准:第二册 | 干燥根及根茎 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | 毛莨科 | 唐松草属 | |||||
TCMBANKHE006456 | Cynara scolymus L. | 菜蓟;洋蓟;球蓟;朝鲜蓟 | ||||||||||||
TCMBANKHE007406 | 乌龙茶 | |||||||||||||
XU-728 | Discocleidion rufescens | 假奓包叶 | 广西省河池市大化县 | 枝叶 | ||||||||||
YNS-150 | Dracaena cambodiana Pierre ex Gagnep. | 便秘腹泻,胃痛,产后虚弱,跌打损伤,癫痫,心慌心跳 | 海南龙血树 | 龙血树叶 | 云南药材标准:第三册 | 叶 | 傣族 | 百合科 | 龙血树属 | |||||
TCMBANKHE008155 | 草原大戟 | |||||||||||||
TCMBANKHE002241 | 小叶华杯休闲菊 | |||||||||||||
TCMBANKHE005340 | YNS-319 | YEM-1 | XU-322 | Blumea balsamifera|Blumea balsamifera (Linn.) DC.|Blumea balsamifera (L.) DC. | 行气开窍,舒筋通络,祛风解表。用于中风昏迷,中暑,风热感冒,膨胀,风湿痹痛,皮肤瘙痒|To dispel wind and eliminate damp, warm center and check diarrhea, quicken blood and resolve toxin./Wind-cold common cold, head wind headache, wind-damp impediment pain, cold-damp diarrhea and dysentery, taeniasis, poisonous snake bite, painful wound from knocks and falls, lichen sore. | 艾纳香 | 真金草|艾纳香 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第一卷|云南省西双版纳州勐海县 | XU-322 | 傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/水族/佤族/彝族/藏族 | 菊科 | 艾纳香属 | |||||
TCMBANKHE008189 | YEM-10 | Hemiphragma heterophyllum|Hemiphragma heterophyllum Wall. | To dispel wind and eliminate damp, clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, menstrual block and abdominal pain, scrofula, swelling of sores and damp toxin, sore pharynx, ging iva painful swelling, knocks and falls. | 鞭打绣球 | 鞭打绣球 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-10 | 傣族/哈尼族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003831 | YEM-100 | Polygala tenuifolia|Polygala sibirica L. | To quiet heart and spirit, dispel phlegm and open orifices, resolve toxin and disperse swelling./Pharyngitis, disquieted heart spirit, fright palpitation and insomnia, amnesia, fright epilepsy, cough with profuse phlegm, effusion of back from welling abscess and flat abscess, painful swollen breast. | 远志|西伯利亚远志 | 苦远志 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-100 | 白族/拉祜族/傈僳族/纳西族/佤族/瑶族/壮族 | Minor Warm; Pungent; Bitter | Lung; Heart | 1. Its expectorant effect is stronger than Radix Platycodi. 2. Increasing the contractility and muscular tone of gravid or ungravid uteri in experimental animals. 3. Exerting a strong hemolytic effect in vitro. | 安神 | |||
TCMBANKHE006713 | YEM-100 | Polygala sibirica|Polygala sibirica L. | See Polygala tenuifolia ./See Polygala tenuifolia . | 西伯利亚远志 | 苦远志 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-100 | 白族/拉祜族/傈僳族/纳西族/佤族/瑶族/壮族 | |||||||
YEM-1000 | Jasminum nervosum Lour. | 青藤仔 | 大素馨花 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/壮族 | |||||||||
YEM-1001 | Kalimeris indica(L.)Sch.-Bip. | 马兰 | 白花细辛 | 云南民族药物志:第五卷 | 布依族/傈僳族/苗族/水族/彝族 | |||||||||
YEM-1002 | Leontopodium subulatum(Franch.)Beauv. | 钻叶火绒草 | 糯蒿枝 | 云南民族药物志:第五卷 | 纳西族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004351 | YEM-1003 | Litsea cubeba|Litsea cubeba(Lour.)Pers. | To warm center and relieve pain, move qi and quicken blood, calm asthma, disinhibit urine./Chronic bronchitis, bronchial asthma, asthma, cold pain in stomach duct and abdomen, food accumulation and qi distention, stomach reflux vomiting, summerheat stroke with vomiting and diarrhea, diarrhea, cold mounting with abdominal pain, cold-damp water drum distention, inhibited urination, opacity of urine, toxin swelling of sores, toothache, cold-damp impediment pain, knocks and falls. | 澄茄子|山鸡椒 | 木姜子 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1003 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE003722 | YEM-91 | YEM-1004 | Flos Lonicerae|Lonicera hypoglauca Miq | Treatment of carbuncles, boils, erysipelas, acute dysentery, pharyngitis, upper respiratory infection, epidemic febrile diseases./1. Broad-spectrum antibiotic , chlorogenic acid, isochlorogenic acid and luteolin are the major active components2. Anti-inflammatory, 0.25g/kg intraperitoneally in mice.3. Antipyretic.4. Its aqueous distillate (1:1280) promotes white cell phagocytosis and enhances lymphocyte-blastogenesis rate in vitro. | 双花|菰腺忍冬 | 山银花 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1004 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/纳西族/水族/佤族/瑶族/壮族/蒙古族 | Cold; Sweet | Lung; Spleen; Stomach; Heart | 1. Broad-spectrum antibiotic , chlorogenic acid, isochlorogenic acid and luteolin are the major active components2. Anti-inflammatory, 0.25g/kg intraperitoneally in mice.3. Antipyretic.4. Its aqueous distillate (1:1280) promotes white cell phagocytosis an | 清热 | |||
TCMBANKHE008607 | YEM-1004 | Lonicera hypoglauca|Lonicera hypoglauca Miq | See Lonicera japonica./See Lonicera japonica. | 小叶忍冬;腺叶忍冬|菰腺忍冬 | 山银花 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1004 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/纳西族/水族/佤族/瑶族/壮族/蒙古族 | |||||||
YEM-1005 | Mallotus paniculatus(Lam.)Muell.Arg. | 白楸 | 粗糠柴 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/德昂族/哈尼族/拉祜族/傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006853 | YEM-1006 | Meconopsis horridula|Meconopsis horridula Hook.f.et Thoms.var.racemosa(Maxim.)Prain | To quicken blood and transform stasis, clear heat and relieve pain./Knocks and falls, fracture, pain in chest and back, wind-heat headache, swelling pain in joints. | 多刺绿绒蒿|总状绿绒蒿 | 红毛阳参 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1006 | 傈僳族/纳西族/藏族 | |||||||
YEM-1007 | Michelia figo(Lour.)Spreng | 含笑花 | 含笑 | 云南民族药物志:第五卷 | 瑶族 | |||||||||
YEM-1008 | Millettia bonatiana(Pamp.)P.K.Loc | 滇桂岩豆藤 | 大发汗 | 云南民族药物志:第五卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
YEM-1009 | Myrica nana Cheval. | 矮杨梅 | 云南杨梅 | 云南民族药物志:第五卷 | 哈尼族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006996 | YNS-139 | YEM-101 | XU-673 | Cassia fistula|Cassia fistula L.|Cassia fistula L. | 治疗耳鼻炎起硬结,小儿便秘;皮治黄疸性肝炎。软冷:用于食物中毒,便秘,腹胀,发热,小儿惊风,鼻衄,黄疸性肝炎,胃痛,腹痛/清火解毒,除风止痛,用于风湿痹痛,中风偏瘫,风火头痛,头目晕眩,口舌生疮,小便热痈,无名肿毒。|To clear heat and free stool, transform stagnation and relieve pain./Heat wind in heart and diaphragm, steaming bone fever and chills, three worms. | 婆罗门皂荚|腊肠树 | 腊肠树/腊肠树叶|腊肠豆 | 云南药材标准:第三册/云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第一卷|广西省桂林市全州县 | XU-673 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/藏族 | 豆科 | 决明属 | |||||
YEM-1010 | Myrsine aficana L. | 铁仔 | 碎米果 | 云南民族药物志:第五卷 | 佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005815 | YEM-921 | YEM-1011 | XU-36 | XU-396 | Ocimum basilicum|Ocimum basilicum L. | To course wind and resolve exterior, transform damp and harmonize center, move qi and quicken blood, resolve toxin and disperse swelling./Common cold with headache, fever and cough, summerheat stroke, non-digestion of food accumulation, no thought of food and drink, distention fullness and pain in stomach duct and abdomen, vomiting and diarrhea, wind-damp impediment pain, emission, menstrual disorder, toothache, bad breath, damp-sore of skin, dormant papules with pruritus, knocks and falls, snake or insect bites. | 罗勒 | 芳香草 | 云南民族药物志:第五卷|云南省德宏州芒市风平镇 | XU-396 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE004479 | YEM-921 | YEM-1011 | XU-36 | XU-396 | Ocimum basilicum|Ocimum basilicum L. | To clear heat, brighten eyes, eliminate screens./Red eyes and profuse eye discharge, ingrown eyelash, eye screen, galloping gan of teeth and gum. | 罗勒籽; 罗勒子|罗勒 | 芳香草 | 云南民族药物志:第五卷|云南省德宏州芒市风平镇 | XU-396 | 傣族 | |||||||
YEM-1012 | Ophiopogon bodinieri Lévl. | 沿阶草 | 雀麦冬 | 云南民族药物志:第五卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-1013 | Peperomia tetraphyllum(Forst.f.)Hook.f.et Arn. | 豆辨绿 | 豆辨如意 | 云南民族药物志:第五卷 | 哈尼族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004238 | YEM-1014 | Phellodendron amurense;Cortex Phellodendri|Phellodendron chinense Schneid var.glabriusculum Schneid. | 1. To clear heat and dry dampness; 2. To reduce fire and release toxins/Damp-heat dysentery, tuberculosis, epidemic meningitis, acute conjunctivitis, trachoma, fever, abdominal pain, diarrhea, suppurative hematochezia, tenesmus, jaundice, yellow thick foul leukorrhagia, swelling pain in knees and feet, urinary tract infection, boil, sore, ulcer, eczema, mouth sore, hemorrhoids, burns, scalds, exuberance of fire with tidal fever, tidal fever with night sweat, emission. | 黄柏|秃叶黄蘗 | 广西黄柏 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1014 | 瑶族/壮族 | Cold; Bitter | Bladder; Large Intestine; Kidney | 清热燥湿药 | ||||
TCMBANKHE002460 | YEM-1014 | Phellodendron chinense var. glabriusculum|Phellodendron chinense Schneid var.glabriusculum Schneid. | See Phellodendron amurense./See Phellodendron amurense. | 土叶黄皮树|秃叶黄蘗 | 广西黄柏 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1014 | 瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE003785 | YEM-1014 | Phellodendron chinense|Phellodendron chinense Schneid var.glabriusculum Schneid. | See Phellodendron amurense./See Phellodendron amurense. | 黄皮树|秃叶黄蘗 | 广西黄柏 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1014 | 瑶族/壮族 | |||||||
YEM-1015 | Phtheirospermum tenuisectum Bur.et Franch. | 细裂叶松蒿 | 草柏枝 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族/苗族 | |||||||||
YEM-1016 | Pithecellobium clypearia(Jack)Benth. | 围涎树 | 猴耳环 | 云南民族药物志:第五卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE008213 | YEM-302 | YEM-1017 | Podocarpus macrophyllus|Podocarpus macrophyllus(Thunb.)D.Donvar.maki Endl. | To stanch bleeding./Blood ejection, hemoptysis. | 罗汉松叶|短叶罗汉松 | 小叶罗汉松 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1017 | 瑶族 | |||||||
TCMBANKHE008504 | YEM-302 | YEM-1017 | Podocarpus macrophyllus|Podocarpus macrophyllus(Thunb.)D.Donvar.maki Endl. | To move qi and relieve pain, warm center and supplement blood./Blood vacuity, withered-yellow facial complexion, pain in heart and stomach. | 罗汉松实|短叶罗汉松 | 小叶罗汉松 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1017 | 瑶族 | |||||||
TCMBANKHE005967 | YEM-302 | YEM-1017 | Podocarpus macrophyllus var. maki|Podocarpus macrophyllus(Thunb.)D.Donvar.maki Endl. | See Podocarpus macrophyllus./See Podocarpus macrophyllus. | 短叶罗汉松果实|短叶罗汉松 | 小叶罗汉松 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1017 | 瑶族 | |||||||
TCMBANKHE006569 | YEM-302 | YEM-1017 | Podocarpus macrophyllus var. maki|Podocarpus macrophyllus(Thunb.)D.Donvar.maki Endl. | See Podocarpus macrophyllus./See Podocarpus macrophyllus. | 短叶罗汉松叶|短叶罗汉松 | 小叶罗汉松 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1017 | 瑶族 | |||||||
YEM-1018 | Polygonum runcinatum Buch.-Ham.exD.Don | 羽叶蓼 | 散血丹 | 云南民族药物志:第五卷 | 白族/瑶族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007944 | YEM-1019 | Prunus mume|Prunus mume Sieb.et Zucc. | To soothe liver, harmonize stomach and transform phlegm./Globus hystericus, liver stomach qi pain, inappetence, dizziness, scrofula. | 白梅花|梅 | 梅子 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1019 | 白族/傣族/傈僳族/水族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008788 | YEM-1019 | Prunus mume|Prunus mume Sieb.et Zucc. | To clear summerheat, brighten eyes, eliminate vexation./Summerheat-heat and cholera, heat vexation, blurred vision. | 梅核仁|梅 | 梅子 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1019 | 白族/傣族/傈僳族/水族/彝族 | |||||||
YEM-102 | Geum aleppicum Jacq. | 路边青 | 蓝布正 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-1020 | Pteridium revolutum(Bl.)Nakai | 密毛蕨 | 龙爪菜 | 云南民族药物志:第五卷 | 白族/傣族/傈僳族/纳西族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006525 | YEM-1021 | Pteris cretica var. nervosa [Syn. Pteris nervosa ]|Pteris nervosa Thunb. | To clear heat and disinhibit damp, stanch bleeding and engender flesh, resolve toxin and disperse swelling./Diarrhea, dysentery, jaundice, strangury syndrome, edema, coughing of blood, hematuria, hematochezia, bleeding knife wound, painful swelling from knocks and falls, sore and welling abscess, burns and scalds. | 凤尾蕨 | 凤尾草 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1021 | 傣族/傈僳族 | |||||||
YEM-1022 | Pyrrosia mollis(Kunze)Ching | 柔软石韦 | 毛石韦 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/哈尼族 | |||||||||
YEM-1023 | Reinwardtia indica Dumort. | 石海椒 | 过山青 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE007255 | YEM-286 | YEM-1024 | XU-334 | XU-399 | Rhus chinensis [Syn. Rhus semialata]|Rhus chinensis Mill.var.roxburghii(DC.)Rehd.|Rhus chinensis | To relieve cough and transform phlegm, promote contraction and resolve toxin./Phlegm cough, hematochezia, blood dysentery, night sweating, sore. | 盐麸叶|滨盐肤木|盐肤木 | 盐酸树 | 云南民族药物志:第五卷|云南省保山市隆阳区金鸡村 | XU-399 | 傣族/回族 | |||||||
TCMBANKHE007469 | YEM-286 | YEM-1024 | XU-334 | XU-399 | Rhus chinensis [Syn. Rhus semialata]|Rhus chinensis Mill.var.roxburghii(DC.)Rehd.|Rhus chinensis | To moisten lung and engender liquid, downbear fire and transform phlegm, constrain sweat, check dysentery./Phlegm cough, throat impediment, jaundice, night sweating, dysentery, intractable lichen, welling abscess, head wind white scaling. | 盐附子|滨盐肤木|盐肤木 | 盐酸树 | 云南民族药物志:第五卷|云南省保山市隆阳区金鸡村 | XU-399 | 傣族/回族 | |||||||
TCMBANKHE008843 | YNS-262 | YEM-1025 | Rubia yunnanensis|Rubia yunnanensis Diels | 活血养血,祛瘀生新。用于痛经,闭经,产后恶露不尽,黄褐斑,不孕症;跌倒劳伤;四肢麻木,关节肿痛,风湿疼痛;咳嗽气喘,头昏头疼,胃脘痛,心烦失眠。|To quicken blood and soothe sinews, dispel stasis and engender flesh, nourish qi blood./Wind-damp pain, knocks and falls, menstrual disorder [=menoxenia], menstrual block, vaginal discharge, postpartum arthralgia, tuberculosis and coughing of blood, dizzy head and insomnia, anemia. | 萧鸿生|紫参 | 小红参 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第五卷 | YEM-1025 | 白族/哈尼族/景颇族/傈僳族/纳西族/普米族/彝族 | 茜草科 | 茜草属 | |||||
TCMBANKHE009108 | YNS-238 | YEM-1026 | XU-69 | Rumex hastatus|Rumex hastatus D.Don.|Rumex hastatus D.Don | 发汗解表,宣肺止咳,利水消肿。用于风寒感冒、咳嗽,风湿痹痛,小便不利,水肿;漆疮|To effuse sweat and resolve exterior, dispel wind and eliminate damp, relieve cough, stanch bleeding./Common cold, headache, pain in joints due to rheumatalgia, cough and asthma, knocks and falls, flooding and spotting. | 戟叶酸模 | 土麻黄|太阳草 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-69 | 苗族/彝族 | 蓼科 | 酸模属 | |||||
YEM-1027 | Sanicula orthacantha S.Moore | 直刺变豆菜 | 水虎掌草 | 云南民族药物志:第五卷 | 苗族 | |||||||||
TCMBANKHE005689 | YNS-311 | YEM-1028 | XU-211 | Schisandra henryi|Schisandra henryi C.B.A.C.Smith|Schisandra henryi Clarke | 祛风利湿,理气止痛。用于风湿骨痛,跌打损伤,胃痛,月经不调,肾炎|To dispel wind and eliminate damp, move qi and relieve pain, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, qi pain in heart and stomach, taxation damage and blood ejection, amenorrhea, menstrual disorder, knocks and falls, swelling toxin of incised wound. | 翼梗五味子;一耕五味子|云南五味子|翼梗五味子 | 云南五味子藤|铁箍散 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第五卷|广西省桂林市荔浦县新坪镇 | XU-211 | 傣族/哈尼族/瑶族 | 木兰科 | 五味子属 | |||||
YEM-1029 | Schizophyllum commune Fr. | 裂褶菌 | 白参菌 | 云南民族药物志:第五卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008731 | YEM-103 | Mucuna sempervirens|Mucuna sempervirens Hemsl. | To quicken blood and regulate menstruation, supplement blood and soothe sinews./Menstrual disorder, dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum anemia, blood vacuity, wind-damp impediment pain, numbness in limbs, knocks and falls. | 常春油麻藤 | 老鸦枕头 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-103 | 彝族/藏族 | |||||||
YEM-1030 | Sedum multicaule Wall.ex Lindl. | 多茎景天 | 瓦花 | 云南民族药物志:第五卷 | 白族/纳西族/彝族 | |||||||||
YEM-1031 | Smilax mairei Lévl. | 无刺菝葜 | 红萆薢 | 云南民族药物志:第五卷 | 景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006735 | YEM-1032 | Radix Smilacis|Smilax scobinicaulis C.H.Wright | Treatment of rheumatic or rheumatoid arthralgia with numbness of the limbs, muscle contracture and limitation of motion, fish bone stuck in the throat./1. Inhibiting the growth of Stanphylococcus aureus and Shigella dysenteriae.2. Protoanemonin antagonizes histamine-induced bronchospasm and ileospam of guinea-pigs in vitro. | 灵仙|知梗菝葜 | 铁丝灵仙 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1032 | 傈僳族 | Warm; Pungent; Salty | Bladder | 1. Inhibiting the growth of Stanphylococcus aureus and Shigella dysenteriae.2. Protoanemonin antagonizes histamine-induced bronchospasm and ileospam of guinea-pigs in vitro. | 祛风湿 | |||
TCMBANKHE000065 | YEM-1032 | Smilax scobinicaulis C.H.Wright | 金刚刺|知梗菝葜 | 铁丝灵仙 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1032 | 傈僳族 | ||||||||
YEM-1033 | Solanum lyratum Thunb. | 白英 | 排风藤 | 云南民族药物志:第五卷 | 白族/傈僳族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE008914 | YNS-191 | YEM-499 | YEM-1034 | XU-79 | Spiraea japonica|Spiraea japonica L. f|Spiraea japonica L.f.var. acuminata Franch. | 疏风清热,利湿,活血调经,软坚散结,通利二便。用于风热感冒,目赤,咳嗽,湿热黄疸,月经不调,癥瘕积聚,无名肿毒,便秘,小便不利。|See Spiraea japonica var. Fortunei./See Spiraea japonica var. Fortunei. | 绣线菊|粉花绣线菊|渐尖粉花绣线菊 | 千颗米|吹火筒 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-79 | 哈尼族/傈僳族 | 蔷薇科 | 绣线菊属 | |||||
TCMBANKHE006943 | YNS-191 | YEM-499 | YEM-1034 | XU-79 | Spiraea japonica var. acuta|Spiraea japonica L. f|Spiraea japonica L.f.var. acuminata Franch.|Spiraea japonica | 疏风清热,利湿,活血调经,软坚散结,通利二便。用于风热感冒,目赤,咳嗽,湿热黄疸,月经不调,癥瘕积聚,无名肿毒,便秘,小便不利。 | 急尖綉线菊|粉花绣线菊|渐尖粉花绣线菊 | 千颗米|吹火筒 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-79 | 哈尼族/傈僳族 | 蔷薇科 | 绣线菊属 | |||||
TCMBANKHE007169 | YNS-191 | YEM-499 | YEM-1034 | XU-79 | Spiraea japonica|Spiraea japonica L. f|Spiraea japonica L.f.var. acuminata Franch. | 疏风清热,利湿,活血调经,软坚散结,通利二便。用于风热感冒,目赤,咳嗽,湿热黄疸,月经不调,癥瘕积聚,无名肿毒,便秘,小便不利。|To resolve toxin and disperse swelling, eliminate putridity and engender flesh./Fistula. | 绣线菊叶|粉花绣线菊|渐尖粉花绣线菊 | 千颗米|吹火筒 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-79 | 哈尼族/傈僳族 | 蔷薇科 | 绣线菊属 | |||||
TCMBANKHE003978 | YNS-191 | YEM-499 | YEM-1034 | XU-79 | Spiraea japonica var. fortunei|Spiraea japonica L. f|Spiraea japonica L.f.var. acuminata Franch.|Spiraea japonica | 疏风清热,利湿,活血调经,软坚散结,通利二便。用于风热感冒,目赤,咳嗽,湿热黄疸,月经不调,癥瘕积聚,无名肿毒,便秘,小便不利。|To dispel wind and clear heat, eliminate screen and brighten eyes./Cough, toothache, headache, red eyes and eye screen. | 光叶粉花绣线菊|粉花绣线菊|渐尖粉花绣线菊 | 千颗米|吹火筒 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-79 | 哈尼族/傈僳族 | 蔷薇科 | 绣线菊属 | |||||
TCMBANKHE000400 | YEM-1035 | Stephania brachyandra|Stephania brachyandra Diels | To move qi and quicken blood, dispel wind and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Stomachache, wind-damp impediment pain, knocks and falls, dysmenorrhea, swelling toxin of welling abscess and boil, eczema. | 白鲜树|白线薯 | 一滴血 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1035 | 傣族 | |||||||
YEM-1036 | Tetrastigma obtectum(Wall.)Planch. | 崖爬藤 | 小五爪龙 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/纳西族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE001938 | YEM-1037 | XU-804 | Semen Trichosanthis|Trichosanthes kirilowii Maxim.|Trichosanthes kirilowii | Treatment of dry cough with sticky sputum, constipation./Treatment of dry cough with sticky sputum, constipation. | 瓜篓子|栝楼 | 天花粉 | 云南民族药物志:第五卷|云南省昭通市盐津县 | XU-804 | 苗族/彝族 | 化痰止咳平喘 | ||||||
TCMBANKHE006421 | YEM-1037 | XU-804 | Trichosanthes kirilowii Maxim.|Trichosanthes kirilowii | Angina pectoris, lung heat cough, chest impediment, diabetes mellitus, acute mastitis, constipation, swelling toxin of welling abscess and sore. | 瓜蒌|栝楼 | 天花粉 | 云南民族药物志:第五卷|云南省昭通市盐津县 | XU-804 | 苗族/彝族 | 1. The decoction of its fruit can inhibit the growth of cancer cells in vitro.2. The decoction of its peel inhibits the growth of Bacillus dysenteriae and pneumococcus in vitro.3. The extract pof its peel or its seeds can increase the coronary flow in gui | 化痰药 | |||||
TCMBANKHE003455 | YEM-1037 | XU-804 | Pericarpium Trichosanthis|Trichosanthes kirilowii Maxim.|Trichosanthes kirilowii | Treatment of cough with yellowish sticky expectoration, oppressed feeling in the chest and costal pain./Treatment of cough with yellowish sticky expectoration, oppressed feeling in the chest and costal pain. | 瓜篓皮|栝楼 | 天花粉 | 云南民族药物志:第五卷|云南省昭通市盐津县 | XU-804 | 苗族/彝族 | Cold; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Large Intestine; Stomach | 化痰止咳平喘 | ||||
TCMBANKHE007149 | YEM-1038 | Uncaria scandens|Uncaria scandens(Smth.)Hutch. | 攀枝钩藤|攀茎钩藤 | 倒钩风 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1038 | 基诺族/傈僳族/藏族 | ||||||||
YEM-1039 | Urtica mairei Lévl. | 滇藏荨麻 | 大钱麻 | 云南民族药物志:第五卷 | 回族/傈僳族/纳西族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE005257 | YEM-104 | Folium Nelumbinis|Nelumbo nucifera Gaertn. | To relieve summer-heat, to invigorate the spleen function of the spleen and arrest bleeding by reducing heat in blood./Summerheat-heat vexation and thirst, summerheat-damp diarrhea, spleen vacuity diarrhea, blood heat, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting. | 荷叶|莲 | 莲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-104 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Mild; Bitter | Spleen; Stomach; Liver | An active component nuciferine exerts antispasmodic effect on smooth muscles. | 清热解毒药 | |||
TCMBANKHE003415 | YEM-104 | Nelumbinis rhizomatis Preparata|Nelumbo nucifera Gaertn. | 藕炭|莲 | 莲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-104 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE005111 | YEM-104 | Nelumbo nucifera|Nelumbo nucifera Gaertn. | To clear summerheat and eliminate damp, dispel stasis and stanch bleeding, quiet fetus./Summerheat-damp diarrhea, blood dysentery, flooding and spotting, stirring fetus in pregnancy. | 荷叶蒂|莲 | 莲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-104 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003242 | YEM-104 | Semen Nelumbinis|Nelumbo nucifera Gaertn. | Treatment of protracted diarrhea due to hypofunction of the spleen, seminal emission, leukorrhagia, palpitation, insomnia./Treatment of protracted diarrhea due to hypofunction of the spleen, seminal emission, leukorrhagia, palpitation, insomnia. | 石莲子|莲 | 莲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-104 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Sweet; astringent; neutral | Spleen; kidney; heart | 收涩 | ||||
TCMBANKHE008259 | YEM-104 | Nelumbo nucifera|Nelumbo nucifera Gaertn. | To dispel summerheat, rectify qi and transform damp./Summerheat-damp and oppression in chest, diarrhea, dysentery, strangury, Vaginal discharge. | 荷梗|莲 | 莲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-104 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Mild; Bitter | Spleen; Stomach; Liver | |||||
TCMBANKHE007683 | YEM-104 | Nelumbo nucifera|Nelumbo nucifera Gaertn. | To clear heat and engender liquid, cool blood, stanch bleeding and dissipate stasis./Febrile diseases with vexation and thirst, blood ejection, spontaneous external bleeding, precipitate blood. | 藕|莲 | 莲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-104 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006652 | YEM-104 | Nelumbo nucifera|Nelumbo nucifera Gaertn. | To supplement spleen and check diarrhea, boost kidney and secure essence, nourish heart and quiet spirit./Chronic diarrhea, inappetence, emission, restlessness, fright palpitation, insomnia, flooding and spotting, excessive leukorrhea. | 莲子|莲 | 莲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-104 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Mild; Sweet; Punkery | Spleen; Heart; Kidney | 收涩 | ||||
TCMBANKHE002779 | YEM-104 | Succus Rhizoma Lotus|Nelumbo nucifera Gaertn. | Treament of hematemesis, hemoptysis, hematuria, abnormal uterine bleeding./Treament of hematemesis, hemoptysis, hematuria, abnormal uterine bleeding. | 藕汁|莲 | 莲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-104 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Mild; Sweet; Punkery | Lung; Stomach; Liver | 止血 | ||||
TCMBANKHE007934 | YEM-1040 | Valeriana hardwickii|Valeriana hardwickii Wall. | To quicken blood and regulate menstruation, dispel wind and disinhibit damp, fortify spleen and disperse accumulation./Menstrual disorder, dysmenorrhea, amenorrhea, wind-damp impediment pain, inhibited urination, painful wound from knocks and falls, angitis. | 长序缬草|岩参 | 通经草 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-1040 | 白族/傈僳族/佤族 | |||||||
YEM-1041 | Wedelia wallichii Less. | 山蟛蜞菊 | 血参 | 云南民族药物志:第五卷 | 阿昌族/傣族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006826 | YNS-149 | YEM-105 | XU-27 | XU-199 | Incarvillea arguta|Incarvillea arguta (Royle) Royle|Incarvillea arguta (Royle)Royle | 清热解毒,利湿通淋,舒经活血。用于口糜,牙龈肿痛,咽喉肿痛;胃脘疼痛;胆石症;风湿痹痛;月经不调|To fortify spleen and disinhibit damp, move qi and quicken blood./Diarrhea, dysentery, stomachache, pain in rib-side, wind-damp pain, menstrual disorder, swollen welling abscess, fracture. | 马桶花|两头毛 | 两头毛 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|甘孜州九龙县湾坝乡 | XU-199 | 傈僳族/普米族/彝族/藏族 | 紫葳科 | 角蒿属 | |||||
TCMBANKHE006973 | YEM-106 | Epilobium hirsutum|Epilobium hirsutum L. | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and check diarrhea, disperse food and rectify qi , quicken blood and joint bones./Damp-heat dysentery, food accumulati on, distending pain in stomach duct, toothache, menstrual disorder, amenorrhea, vaginal discharge, fracture due to knocks and falls, swelling of sores, scalds, scab sore. | 水接骨丹|柳叶菜 | 柳叶菜 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-106 | 傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008679 | YNS-147 | YEM-107 | XU-49 | Ajuga forrestii|Ajuga forrestii Dies|Ajuga forrestii Diels | 清热解毒,利湿通淋,散淤止痛,杀虫。用于肺热咳嗽,咽喉肿痛,牙痛,湿热痢疾,黄疸,热淋,水肿,乳痈,脱疽,痈疮疖肿,跌打损伤,蛔虫症。|To clear heat and resolve toxin, disinhibit water and free strangury, dissipate stasis and relieve pain, expel worms./Lung heat cough, swelling pain in throat, dysentery, jaundice, heat strangury, edema, mastitis, angiitis, swollen sore of welling abscess and boil, knocks and falls, bleeding due to external injury, ascariasis. | 痢止蒿 | 痢止蒿 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | XU-49 | 白族/傈僳族/藏族 | 唇形科 | 筋骨草属 | |||||
TCMBANKHE006169 | YEM-108 | Fructus Liquidambaris|Liquidambar formosana Hance. | To dispel wind and remove obstruction from the collaterals, to cause diuresis, and to stimulate menstrual discharge./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, hypertonicity of limbs, pain in stomach duct and abdomen, amenorrhea, galactostasis, edema distention fullness, eczema. | 路路通|枫香树 | 路路通 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-108 | 彝族 | Mild; Bitter | Stomach; Liver; Kidney | 祛风湿散寒药 | ||||
TCMBANKHE008288 | YEM-108 | Resina Liquidambaris|Liquidambar formosana Hance. | Treatment of traumatic injuries, swelling and pain of carbuncle and boil, spitting of blood, epistaxis and traumatic hemorrhage./Treatment of traumatic injuries, swelling and pain of carbuncle and boil, spitting of blood, epistaxis and traumatic hemorrhage. | 枫香脂|枫香树 | 路路通 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-108 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE005908 | YEM-108 | Liquidambar formosana [Syn. Liquidambar taiwaniana]|Liquidambar formosana Hance. | To move qi and relieve pain, resolve toxin, stanch bleeding./Pain in stomach duct, abdominal pain due to summerheat damage, dysentery, diarrhea, swollen welling abscess and sores, eczema, blood ejection, hemoptysis, bleeding due to external injury. | 枫香树 | 路路通 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-108 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE008287 | YEM-108 | Resina Liquidambaris|Liquidambar formosana Hance. | Treatment of traumatic injuries, swelling and pain of carbuncle and boil, spitting of blood, epistaxis and traumatic hemorrhage./Treatment of traumatic injuries, swelling and pain of carbuncle and boil, spitting of blood, epistaxis and traumatic hemorrhage. | 白胶香|枫香树 | 路路通 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-108 | 彝族 | Mild; Pungent; Bitter | ||||||
TCMBANKHE005728 | YEM-109 | Bryophyllum pinnatum|Bryophyllum pinnatum (L.f.) Oken | To cool blood and stanch bleeding, clear heat and resolve toxin./Blood ejection, bleeding due to external injury, knocks and falls, swollen welling abscess and clove sores, mammary welling abscess, mammary rock, erysipelas, ulcer, scalds, stomachache, pain in joints, swelling pain in throat, lung heat cough. | 落地生根 | 落地生根 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-109 | 白族/傣族/德昂族/基诺族/傈僳族/佤族 | |||||||
YEM-11 | Cycas pectinata Griff. | 篦齿苏铁 | 篦齿苏铁 | 云南民族药物志:第一卷 | 基诺族/彝族 | |||||||||
YEM-110 | Thladiantha villosula Cogn. | 长毛赤瓟 | 罗锅底 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005078 | YNS-152 | YEM-111 | Balanophora involucrata|Balanophora involucrata Hook. f.|Balanophora involucrata Hook.f. | 清热止血,用于阳痿,神经功能症,慢性肝炎,胃痛,消化道出血,月经过多|To moisten lung and relieve cough, move qi and fortify stomach, clear heat and disinhibit damp, cool blood and stanch bleeding./Lung heat cough, pain in stomach duct and abdomen, jaundice, swelling pain from hemorrhoids, knocks and falls, hemoptysis, menstrual disorder, flooding and spotting, bleeding due to external injury, dizziness, emission. | 筒鞘蛇菰|蛇菰 | 鹿仙草 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-111 | 白族/傈僳族/纳西族/彝族 | 蛇菰科 | 蛇菰属 | |||||
TCMBANKHE006393 | YNS-164 | YEM-112 | Vitex trifolia|Vitex trifolia L. | 清火解毒,祛风散寒,消肿止痛,镇心安神,主治头昏目眩,偏瘫,肢体关节红肿,四肢痉挛疼痛,治刀伤止血,跌打损伤。|To disperse swelling and relieve pain./Head wind, knocks and falls. | 蔓荆叶|蔓荆 | 蔓荆叶|蔓荆子 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-112 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | 马鞭草科 | 牡荆属 | 解表 | ||||
TCMBANKHE007268 | YNS-164 | YEM-112 | Vitex trifolia L. | 清火解毒,祛风散寒,消肿止痛,镇心安神,主治头昏目眩,偏瘫,肢体关节红肿,四肢痉挛疼痛,治刀伤止血,跌打损伤。 | 蔓荆叶|蔓荆 | 蔓荆叶|蔓荆子 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-112 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | 马鞭草科 | 牡荆属 | |||||
TCMBANKHE006416 | YEM-113 | Salvia digitaloides|Salvia digitaloides Diels | To quicken blood and dispel stasis, disinhibit damp and resolve toxin./Chest impediment and angina, menstrual disorder, menstrual pain, vaginal protrusion (prolapse of uterus), flooding and spotting, red and white vaginal discharge, malign sore and swelling toxin. | 毛地黄鼠尾草|毛地黄鼠尾 | 毛地黄鼠尾 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-113 | 纳西族 | |||||||
TCMBANKHE005201 | YEM-6 | YEM-114 | XU-81 | XU-363 | Tylophora ovata|Gerbera piloselloides (L.) Cass.|Cynanchum atratum | To clear heat and boost yin, disinhibit urine and free strangury, resolve toxin and cure sores./Warm heat disease with fever, generalized fever with macule, steaming bone tidal fever, lung heat cough, postpartum vacuity vexation, heat strangury, blood strangury, swelling pain in throat, swelling toxin of sore and welling abscess, poisonous snake bite. | 卵叶娃儿藤|毛大丁草|白薇 | 毛丁白头翁 | 云南民族药物志:第一卷|云南省曲靖市会泽县 | XU-363 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008357 | YEM-114 | XU-81 | Gerbera piloselloides|Gerbera piloselloides (L.) Cass. | See Tylophora ovata ./See Tylophora ovata . | 毛大丁草|毛花大丁草 | 毛丁白头翁 | 云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市沙朗乡 | XU-81 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007638 | YNS-290 | YEM-115 | XU-41 | XU-101 | Coriaria sinica [Syn. Coriaria nepalensis]|Coriaria nepalensis Wall.|Coriaria nepalensis | 杀虫止痒,镇静,止痛。外治用于疥癞疮癣,皮肤瘙痒;内 服用于痂狂,风湿痹痛|To dispel wind and eliminate damp, clear heat and resolve toxin./Rheumatism numbness, wind-fire toothache, phlegm-rheum, lump glomus, scrofula, knocks and falls, acute conjunctivitis, burns and scalds. | 马桑 | 野马桑|马桑 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-101 | 傈僳族/苗族 | 马桑科 | 马桑属 | |||||
TCMBANKHE006131 | YNS-290 | YEM-115 | XU-41 | XU-101 | Coriaria sinica [Syn. Coriaria nepalensis]|Coriaria nepalensis Wall.|Coriaria nepalensis | 杀虫止痒,镇静,止痛。外治用于疥癞疮癣,皮肤瘙痒;内 服用于痂狂,风湿痹痛|To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain, kill worms./Welling abscess and flat abscess, toxin swelling, scab and lai, yellow-water sore, scalds. | 马桑叶|马桑 | 野马桑|马桑 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-101 | 傈僳族/苗族 | 马桑科 | 马桑属 | |||||
YEM-116 | Rhododendron delavayi Franch. | 马缨杜鹃 | 马缨花 | 云南民族药物志:第一卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-117 | Buddleja oficinalis Maxim. | 密蒙花 | 密蒙花 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-118 | Amorphophallus rivieri Durieu | 魔芋 | 魔芋 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/傣族/基诺族/傈僳族/纳西族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007385 | YEM-119 | Auricularia auricula|Auricularia auricula (L.ex Hook. )Underw. | To supplement qi and nourish blood, moisten lung and relieve cough, stanch bleeding, lower blood pressure, anticancer./Qi vacuity and blood depletion, lung vacuity enduring cough, hemoptysis, spontaneous external bleeding, blood dysentery, bleeding from hemorrhoids, flooding and spotting, hypertension, eyeground hemorrhage, carcinoma of uterine cervix, carcinoma of vagina, painful wound from knocks and falls. | 木耳 | 木耳 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-119 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE001241 | YEM-119 | Auricularia auricula-judae|Auricularia auricula (L.ex Hook. )Underw. | For cooling blood and stopping bleeding | 黑木耳|木耳 | 木耳 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-119 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | Mild; Sweet | Large Intestine; Stomach | 止血 | ||||
YEM-12 | Areca cathecu L. | 槟榔 | 槟榔 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE006852 | YEM-120 | XU-368 | Hibiscus mutabilis|Hibiscus mutabilis L. | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, disperse swelling and expel pus./Lung heat cough, blood ejection, red eyes with gall, flooding and spotting, vaginal discharge, diarrhea, abdominal pain, swollen welling abscess, sore and boil, poisonous insect stings, burns and scalds, knocks and falls. | 木芙蓉花|木芙蓉 | 木芙蓉 | 云南民族药物志:第一卷|广西省百色市靖西市沿边公路 | XU-368 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005628 | YEM-121 | Fructus Chaenomelis|Chaenomeles speciosa (Sweet) Nakai | To lessen contracture, regulate stomach function, and dispel damp./Vomiting and diarrhea with cramp, wind-damp impediment pain, cough and abundant phlegm, diarrhea, dysentery, painful wound from knocks and falls, beriberi with edema. | 木瓜|皱皮木瓜 | 木瓜 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-121 | 傣族/景颇族/苗族/彝族/藏族 | Warm; Sour | Spleen; Liver | Its decoction inhibits the development of egg-white induced arthritis in mice. | 祛风湿散寒药 | |||
TCMBANKHE005611 | YEM-121 | Chaenomeles lagenaria [Syn. Chaenomeles speciosa]|Chaenomeles speciosa (Sweet) Nakai | To soothe sinews and quicken network vessels, harmonize stomach and transform damp./Wind-damp impediment pain, aching and weightiness of limbs, hypertonicity of sinews and vessels, vomiting and diarrhea with cramp, beriberi. | 秋木瓜|皱皮木瓜 | 木瓜 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-121 | 傣族/景颇族/苗族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE005979 | YNS-177 | YEM-122 | XU-155 | Oroxylum indicum|Oroxylum indicum (L.)Vent. | 清热利湿退黄;利咽消肿。主传染性黄疽肝炎;咽喉肿痛|To clear heat and disinhibit damp, abate jaundice, disinhibit throat and disperse swelling./Infective hepatitis, swelling pain in throat. | 木瑚蝶树皮|木蝴蝶|千张纸 | 木蝴蝶树皮|木蝴蝶 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | XU-155 | 傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/藏族 | 紫葳科 | 木蝴蝶属 | |||||
YEM-123 | Bombax malabaricum DC. | 木棉 | 木棉 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/布朗族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006605 | YEM-124 | Callicarpa arborea|Callicarpa arborea Roxb. | To cool blood and stanch bleeding./Bleeding due to external injury, bleeding of digestive tract, spontaneous external bleeding, flooding and spotting. | 乔木紫珠|木紫珠 | 木紫珠 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-124 | 傣族/傈僳族/佤族/瑶族 | |||||||
TCMBANKHE004213 | YEM-125 | XU-516 | Baphicacanthus cusia [Syn. Strobilanthes cusia ]|Baphicacanthus cusia (Nees) Bremek.|Baphicacanthus cusia | To clear heat and resolve toxin, cool blood and disperse swelling./Warm toxin macular eruption, ardent fever with headache, massive head scourge, erysipelas, epidemic parotitis, viral hepatitis, influenza, pneumonia, swelling of sores, zoster. | 马蓝根|马蓝|板蓝 | 南板蓝根 | 云南民族药物志:第一卷|福建省莆田市仙游县 | XU-516 | 傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE005087 | YEM-125 | XU-516 | Baphicacanthus cusia [Syn. Strobilanthes cusia ]|Baphicacanthus cusia (Nees) Bremek.|Baphicacanthus cusia | To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding./Warm heat disease, ardent fever with headache, macular eruption, lung heat cough, damp-heat diarrhea dysentery, jaundice, scarlatina, measles papules, swelling pain in throat, mouth sore, epidemic parotitis, lymphrnoditis, liver welling abscess, intestinal welling abscess, blood ejection, spontaneous external bleeding, gum hemorrhage, flooding and spotting, sore and boil, snake or insect bites. | 马兰叶|马蓝|板蓝 | 南板蓝根 | 云南民族药物志:第一卷|福建省莆田市仙游县 | XU-516 | 傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE008911 | YEM-126 | Radix Achyranthis bidentatae|Achyranthes bidentata Blume | To replenish the liver and the kidney, to strengthen the tendons and bones, to eliminate blood stasis and stimulate menstrual discharge, and to lead the blood to flow downward.Treament of soreness of the lumbar and knee joints with weakness inthe legs, amenorrhea with mass formation in the abdomen, dizziness due to hyperactivity of the liver./Aching in lumbus and knees, amenorrhea due to blood stasis, dysmenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, concretion and conglomeration, retention of placenta , heat strangury, blood strangury, knocks and falls, swollen welling abscess and malign sore, swelling pain in throat. | 牛膝;怀牛膝|牛膝 | 牛膝 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-126 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | Mild; Sweet; Sour; Bitter | Liver; Kidney | 1. Inhibiting the progress of experimental arthritis in animals, and antiphlogistic and antioncotic.2. Its decoction or infusion induce concentration of gravid or ungravid uterus in experimental animals.3. Its decoction exerts a transient hypotensive and | 活血祛瘀药 | |||
YEM-127 | Ficus heteromorpha Hemsl. | 异叶天仙果 | 奇叶榕 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE005913 | YEM-128 | XU-316 | Rubia cordifolia|Rubia cordifolia L. | To cool blood and stanch bleeding, quicken blood and transform stasis./Bleeding due to blood heat, amenorrhea due to blood stasis, knocks and falls, impediment pain in joints. | 茜草根|多花茜草|茜草 | 茜草 | 云南民族药物志:第一卷|甘肃省定西市岷县 | XU-316 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/水族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008817 | YEM-128 | XU-316 | Rubia cordifolia|Rubia cordifolia L. | To stanch bleeding, move stasis./Blood ejection, flooding, knocks and falls, wind impediment, lumbago, welling abscess toxin, swelling of clove. | 茜草藤|多花茜草|茜草 | 茜草 | 云南民族药物志:第一卷|甘肃省定西市岷县 | XU-316 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/水族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006319 | YEM-128 | XU-316 | Rubia cordifolia var. pratensis|Rubia cordifolia L.|Rubia cordifolia | 黑果茜草|多花茜草|茜草 | 茜草 | 云南民族药物志:第一卷|甘肃省定西市岷县 | XU-316 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/水族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE004844 | YEM-129 | Euphorbia lathyris|Euphorbia lathyris L. | To eliminate macula and resolve toxin, close sores./White patch wind, snake bite. | 续随子茎中白汁|续随子 | 千金子 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-129 | 傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005980 | YEM-13 | herba Menthae;Mentha haplocalyx Briq|Mentha haplocalyx Briq. | To dispel wind-heat from the head and eyes, and to promote eruption./Chronic urticaria, infection of upper respiratory tract, sarcoma, wind-heat exterior syndrome, headache and red eyes, swelling pain in throat, non-eruption of measles, dormant papules with pruritus, liver depression and rib-side pain, abdominal distention. | 薄荷 | 薄荷 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-13 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | Cool; Pungent | Lung; Liver | 辛凉解表药 | ||||
YEM-130 | Homalomena occulta(Lour.) Schott | 千年健 | 千年健 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/基诺族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE008563 | YEM-131 | Celosia argentea|Celosia argentea L. | To dispel wind-heat, clear liver fire, brighten eyes and eliminate eye screens./Red eyes with gall, eye screen, dizziness and dim vision, hypertension, nosebleed(epistaxis), wind-heat itching of skin, sore and lichen. | 青葙 | 青葙子 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-131 | 傣族/傈僳族/水族 | |||||||
YEM-132 | Sarcococca ruscifolia Stapf. | 清香桂 | 清香桂 | 云南民族药物志:第一卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008968 | YNS-197 | YEM-133 | Cynanchum otophyllum|Cynanchum otophyllum Schneid. | 强筋健骨,健脾和胃,驱风解痉。用于腰膝痠软,筋骨疼痛, 食欲不振,癫痫,小儿惊风|To dispel wind-damp, boost kidney and fortify spleen, resolve snake toxin, resolve dog toxin./Wind-damp impediment pain, kidney vacuity lumbago, taxation damage in lumbar muscle, wrenching and contusion from knocks and falls, food accumulation, distending pain in stomach duct and abdomen, child gan accumulation, snake bite, dog bite. | 青羊参|青阳参 | 青阳参 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-133 | 白族/纳西族/彝族 | 萝藦科 | 鹅绒藤属 | |||||
TCMBANKHE005209 | YNS-187 | YEM-134 | Schefflera venulosa|Schefflera venulosa (Wight et Arn.) Harms|Schefflera venulosa (Wight et Arn.)Harms | 理气活血,消肿止痛。用于胃痛,牙痛,风湿痹痛,头风,头痛,皮肤瘙痒,跌倒损伤,骨折|To dispel wind and relieve pain, quicken blood and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, pain in stomach duct, wound swelling from knocks and falls, fracture, bleeding due to external injury. | 密脉鹅掌柴;米麦鹅掌柴|密脉鹅掌柴 | 七叶莲茎叶|七叶莲 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-134 | 哈尼族/拉祜族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | 五加科 | 鹅掌柴属 | |||||
TCMBANKHE000631 | YEM-135 | herba meconpsis integrifoliae|Meconopsis integrifolia(Maxim.) Franch. | 绿绒蒿|全缘叶绿绒蒿 | 全缘叶绿绒蒿 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-135 | 傈僳族/藏族 | Minor Warm; Bitter; Punkery | Liver; Kidney | ||||||
TCMBANKHE000870 | YEM-136 | Oleum Cinnamomi|Cinnamomum cassia Presl | Treatment of carminative and stomachic./Treatment of carminative and stomachic. | 肉桂叶|肉桂 | 肉桂 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-136 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE000607 | YEM-136 | Ramulus Cinnamomi Preparata|Cinnamomum cassia Presl | Treatment of common cold, epigastric pain with cold feeling, amenorrhea due to cold in blood, arthralgia, edema, cardiac palpitation, gastrointestinal neurosis with a feeling of masses of gas rushing up through the chest to the throat from the lower abdomen./Treatment of common cold, epigastric pain with cold feeling, amenorrhea due to cold in blood, arthralgia, edema, cardiac palpitation, gastrointestinal neurosis with a feeling of masses of gas rushing up through the chest to the throat from the lower abdom | 制桂枝|肉桂 | 肉桂 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-136 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Warm; Pungent; Sweet | Lung; Bladder; Heart | 解表 | ||||
TCMBANKHE004506 | YEM-137 | Radix Notoginseng|Panax notoginseng (Burk.) F, H. Chen ex C.Chow et al. | To eliminate blood stasis, arrest bleeding, cause subsidence of swelling and alleviate pain./Hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, angina pectoris, stabbing pain in chest and abdomen, painful swelling from knocks and falls. | 三七 | 三七 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-137 | 彝族 | Warm; Pungent; Slightly Bitter | Stomach; Liver | 1. Flavonoid glycoside, one of its components, increases coronary flow, reduces myocardial oxygen consumption and lowers arterial pressure.2.Cardiotonic on frogs' hearts in vitro; low concentration of its extract exerts a vasoconstrictive effect on the ve | 化瘀止血药 | |||
TCMBANKHE004505 | YEM-137 | Radix Notoginseng|Panax notoginseng (Burk.) F, H. Chen ex C.Chow et al. | Treatment of hemoptysis, hematemesis, epistaxis, hematochezia, abnormal uterine bleeding, traumatic bleeding, pricking pain in the chest and abdomen, traumatic swelling and pain./1. Flavonoid glycoside, one of its components, increases coronary flow, reduces myocardial oxygen consumption and lowers arterial pressure.2.Cardiotonic on frogs' hearts in vitro; low concentration of its extract exerts a vasoconstrictive effect on the vessels of frogs' leg and high concentration, vasodilative3. Its liquid extract shortens clotting time and exerts hemostatic effect in rabbit. | 汉三七|三七 | 三七 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-137 | 彝族 | Warm; Pungent; Slightly Bitter | Stomach; Liver | 1. Flavonoid glycoside, one of its components, increases coronary flow, reduces myocardial oxygen consumption and lowers arterial pressure.2.Cardiotonic on frogs' hearts in vitro; low concentration of its extract exerts a vasoconstrictive effect on the ve | 止血 | |||
TCMBANKHE006552 | YEM-137 | Panax pseudo-ginseng var. notoginseng [Syn. Panax notoginseng ]|Panax notoginseng (Burk.) F, H. Chen ex C.Chow et al. | To clear heat and engender liquid, calm liver and lower blood pressure./Fluid damage and thirst, aphonia due to throat pain, hypertension. | 三七花蕾|三七 | 三七 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-137 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE000220 | YEM-137 | Panax notoginseng (Burk.) F, H. Chen ex C.Chow et al. | 三七叶|三七 | 三七 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-137 | 彝族 | ||||||||
TCMBANKHE008385 | YNS-201 | YEM-138 | XU-16 | XU-159 | Clerodendrum serratum var. amplexifolium|Clerodendrum serratum|Clerodendrum serratum (L.) Moon | 清热解毒,截疟,接骨,祛风除湿。用于扁桃体炎,咽喉炎,风湿骨痛,疟疾,肝炎;外用治痈疖肿毒,骨折,跌打损伤。|See Clerodendron serratum./See Clerodendron serratum. | 三台花|三对节 | 三对节根|三台红花 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | XU-159 | 傣族/基诺族/佤族 | 马鞭草科 | 大青属 | |||||
TCMBANKHE005316 | YNS-201 | YEM-138 | XU-16 | XU-159 | Clerodendron serratum|Clerodendrum serratum|Clerodendrum serratum (L.) Moon | 清热解毒,截疟,接骨,祛风除湿。用于扁桃体炎,咽喉炎,风湿骨痛,疟疾,肝炎;外用治痈疖肿毒,骨折,跌打损伤。|To clear heat and disinhibit damp, dissipate stasis and relieve pain, resolve toxin and disperse swelling, interrupt malaria./Damp-heat dysentery, strangury syndrome, wind-damp-heat impediment, blood stasis and dysmenorrhea, knocks and falls, swelling pain in throat, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, urticaria, malaria. | 三台红花|三对节 | 三对节根|三台红花 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市江城县国庆乡和平村弄扎河小组 | XU-159 | 傣族/基诺族/佤族 | 马鞭草科 | 大青属 | |||||
YEM-139 | Carex baccans Ness | 浆果薹草 | 山稗子 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006959 | YNS-135 | YEM-14 | Semen Cassiae;Semen Sene|Cassia tora Linn.|Cassia tora L. | 安神补脑,清肝明目,理气止痛。主治失眠多梦,入睡易惊,腹内痉挛剧痛,腹部包块,黄疸,疟疾。|To remove heat from the liver, to improve eyesight, and to relax bowels.Treatment of inflammation in the eye with pain, photophobia and lacrimination, headache, dizziness, blurred vision and constipation./See Cassia obtusifolia.1. Oral adminstration of the hearbal powder can inhibit the rising of serum cholesterol and formation of atherosclerosis in rabbits.2. Its tincture and infusion can inhibit the myocardium of toad in vitro, and contract th eblood vessels of lower limbs.3. Its infusion can lower the blood pressure in dogs, cats and rabbits.4. Chrysophanol, one of the active components, is a laxative.5. Bacteriostatic. | 决明子;草决明|决明 | 决明根|草决明 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-14 | 傣族/基诺族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/藏族 | Sweet; bitter; slightly cold;Salty | Liver; large intestine;kidney | 豆科 | 决明属 | 1. Oral adminstration of the hearbal powder can inhibit the rising of serum cholesterol and formation of atherosclerosis in rabbits.2. Its tincture and infusion can inhibit the myocardium of toad in vitro, and contract th eblood vessels of lower limbs.3. | 清热泻火药 | |
TCMBANKHE004281 | YNS-135 | YEM-14 | Cassia obtusifolia|Cassia tora Linn.|Cassia tora L. | 安神补脑,清肝明目,理气止痛。主治失眠多梦,入睡易惊,腹内痉挛剧痛,腹部包块,黄疸,疟疾。|To clear liver and brighten eyes, disinhibit water and free stool./Red eyes with gall, delacrimation and photophobia, clear-eye blindness, night blindness, dizziness and headache, dim vision, cirrhosis with ascites, inhibited urination, habitual constipation, toxin swelling, skin lichen. | 钝叶决明|决明 | 决明根|草决明 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-14 | 傣族/基诺族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/藏族 | 豆科 | 决明属 | |||||
YEM-140 | Pleione yunnanensis (Rolfe) Rolfe | 滇独蒜兰 | 山慈菇 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/傈僳族/纳西族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-141 | Stephania delavayi Diels | 一文钱 | 山乌龟 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/藏族 | |||||||||
YEM-142 | Arisaema yunnanense Buchet | 山珠半夏 | 山珠半夏 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-143 | 1Belamcanda chinensis (L.) DC. | 射干 | 射干 | 云南民族药物志:第一卷 | 拉丁名/傣族/哈尼族/水族/彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE005457 | YEM-144 | Clerodendranthus spicatus|Clerodendranthus spicatus ( Thunb. )C.Y.Wu | To clear heat and dispel damp, expel stone and disinhibit water./Acute nephritis, chronic nephritis, cystitis, urethral stone, rheumatic arthritis. | 猫须草|肾茶 | 肾茶 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-144 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE001494 | YEM-145 | XU-423 | XU-712 | Rhizoma Cimicifugae Praeparata|Cimicifuga foetida L.|Cimicifuga foetida | Treatment of headache caused by wind-heat toothache, ulcers in themouth, sore throat, measles with inadequate eruption andother eruptive febrile diseases, prolapse of the rectum or the uterus./1. Antipyretic, analgesic and anti-inflammatory. Gastric infusion of its extract (mainly containing ferulic acid) in a dosage of 1.0g/kg can lower the body temperature of normal rats and relieve the pain elicited by acetic acid in mice.2. Inhibiting myocardium, slowing heart rate and lowering heart rate and lowering blood pressure. | 炙升麻|升麻 | 升麻 | 云南民族药物志:第一卷|云南省凉山州会理县 | XU-712 | 傈僳族/彝族/藏族 | Minor cold; Pungent | Lung; Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. Antipyretic, analgesic and anti-inflammatory. Gastric infusion of its extract (mainly containing ferulic acid) in a dosage of 1.0g/kg can lower the body temperature of normal rats and relieve the pain elicited by acetic acid in mice.2. Inhibiting myoca | 解表 | |||
TCMBANKHE000190 | YEM-146 | Rhizoma Acori graminei|Acorus gramineus Soland. | 菖蒲|金钱蒲 | 石菖蒲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-146 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族/藏族 | Warm; Pungent; Bitter | Stomach; Heart | ||||||
TCMBANKHE005682 | YEM-146 | Acorus gramineus|Acorus gramineus Soland. | See Acorus tatarinowii ./See Acorus tatarinowii . | 金钱蒲 | 石菖蒲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-146 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004614 | YEM-146 | Acorus gramineus|Acorus gramineus Soland. | Great wind sore, scab sore. | 金钱蒲叶|金钱蒲 | 石菖蒲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-146 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008371 | YEM-147 | Corallodiscus flabellatus [Syn. Didissandra flabellat]|Corallodiscus flabellatus (Craib) B.L.Burtt | To clear damp heat, resolve sore toxin, quicken blood and relieve pain./Damp-heat impediment pain, toxin swelling of sores, swelling pain in throat, red and white vaginal discharge, knocks and falls, bleeding due to external injury. | 石胆草 | 石胆草 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-147 | 傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE005594 | YEM-148 | Acorus calamus|Acorus calamus L. | To transform phlegm and open orifices, dispel damp and fortify stomach, kill worms and relieve itch./Stupor due to phlegm reversal, wind stroke, epilepsy, fright palpitation and amnesia, tinnitus and deafness, food accumulation abdominal pain, diarrhea and dysentery, wind-damp pain, eczema, scab sore. | 白鲳;白菖|菖蒲 | 水菖蒲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-148 | 阿昌族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/怒族/普米族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008162 | YEM-148 | Acorus calamus var. angustatus|Acorus calamus L. | 日本菖蒲|菖蒲 | 水菖蒲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-148 | 阿昌族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/怒族/普米族/佤族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE004865 | YEM-149 | Monotropa uniflora|Monotropa uniflora L. | To supplement lung and relieve cough./Lung vacuity cough. | 水晶兰 | 水晶兰 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-149 | 傈僳族 | |||||||
YEM-15 | Polygonum paleaceum Wall.ex Hook.f | 草血竭 | 草血竭 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/拉祜族/傈僳族/纳西族/佤族/彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE002932 | YEM-150 | Herba Gnaphalii Affinis|Gnaphalium affine D.Don | 1. To promote diuresis and relieve jaundice. For hemolytic disorders such as favism, acquired autoimmune hemolysis, lupus erythematosus hemolysis, drug-induced hemolysis ( primaquine, sulfamethoxypyridazine ( SMP ), etc. ), paroxysmal noctural hemoglobinuria, and some unknown causes, also for icteric hepatitis, usually used together with Herba Artemisae Scopariae, Herba Pteridis Multifidae and Herba Plantaginis. 2. To eliminate sputum, relieve cough and dyspnea. For productive cough and dyspnea of exogenous and endogenous origin. 3. To lower blood pressure. For hypertension./1. To promote diuresis and relieve jaundice. For hemolytic disorders such as favism, acquired autoimmune hemolysis, lupus erythematosus hemolysis, drug-induced hemolysis ( primaquine, sulfamethoxypyridazine ( SMP ), etc. ), paroxysmal noctural hemoglobinu | 佛耳草|鼠麴草 | 鼠麹草 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-150 | 哈尼族/傈僳族/佤族/彝族/藏族 | Cold; Pungent; Bitter | Lung; Kidney | Toxic | ||||
YEM-151 | Santalum album L. | 檀香 | 檀香 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE003953 | YEM-152 | Asparagus cochinchinensis [Syn. Asparagus lucidus ]|Asparagus cochinchinensis (Lour.) Merr | To enrich yin and moisten dryness, clear lung and downbear fire./Yin vacuity fever, cough with blood ejection, lung wilting, pulmonary welling abscess, swelling pain in throat, diabetes mellitus, constipation. | 天门冬 | 天冬 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-152 | 傣族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | Sweet; bitter; Extremely cold | Lung; kidney | 补虚 | ||||
TCMBANKHE008135 | YEM-153 | Hydrocotyle sibthorpioides|Hydrocotyle sibthorpioides Lam. | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Jaundice, dysentery, edema, strangury, eye screen, throat swelling, swelling toxin of welling abscess and sore, zoster, knocks and falls. | 天胡荽 | 天胡荽 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-153 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007722 | YNS-268 | YEM-154 | Pratia nummularia|Pratia nummularia (Lam.) A. Br. et Aschers.|Pratia nummularia (Lam.)A. Br. et Aschers. | 行气活血,化瘀止痛。用于跌倒损伤,瘀血肿痛,闪腰岔气,劳伤尿血,肝脾肿大,月经不调,赤白带下,乳痈|To dispel wind and eliminate damp, quicken blood, resolve toxin./Wind-damp pain, knocks and falls, menstrual disorder [=menoxenia], red eyes with gall, mammary welling abscess, innominate toxin swelling. | 铜锤玉带草 | 小铜锤|铜锤玉带草 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-154 | 白族/哈尼族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | 桔梗科 | 铜锤玉带属 | |||||
YEM-155 | Polygonum capitatum Buch.-Ham.D.Don | 头花蓼 | 头花蓼 | 云南民族药物志:第一卷 | 哈尼族/苗族 | |||||||||
TCMBANKHE004275 | YEM-156 | Inula helenium|Inula helenium L. | To fortify spleen and harmonize stomach, regulate qi and resolve depression, relieve pain and quiet fetus./Distending pain in chest and rib-side, distending pain in stomach duct, vomiting and diarrhea, contusion in chest and rib-side, forking qi with pain, stirring fetus in pregnancy. | 土木香 | 土木香 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-156 | 阿昌族/傣族/哈尼族/景颇族/傈僳族/藏族 | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Liver | 理气 | ||||
TCMBANKHE005405 | YEM-157 | Semen Cuseutae;Semen Cuseutae|Cuscuta chinensis Lam. | To arrest seminal discharge and abnormal urination, prevent abortion, improve eyesight and relieve diarrhea by replenishing and tonifying the liver and the kidney./1. Cardiotonic. 2. Promoting lymphocyte-blastogenesis. | 菟丝子 | 菟丝子 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-157 | 傣族/彝族/藏族 | Mild; Pungent; Sweet | Liver; Kidney | 1. Cardiotonic. 2. Promoting lymphocyte-blastogenesis. | 补阳药 | |||
TCMBANKHE005278 | YEM-158 | Cassia occidentalis|Cassia occidentalis L. | To clear lung, clear liver, calm asthma, disinhibit urine, free stool, resolve toxin and disperse swelling, lower blood pressure./Cough and asthma, hypertension, headache and red eyes, dribbling urination, constipation, swelling toxin of welling abscess and sore, snake or insect bites. | 望江南 | 望江南 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-158 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE005036 | YEM-158 | Cassia occidentalis|Cassia occidentalis L. | To clear liver, fortify stomach, free stool, resolve toxin./Red eyes with gall, dizzy and distended head, indigestion, stomachache, dysentery, constipation, swollen welling abscess and toxin of clove. | 望江南子|望江南 | 望江南 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-158 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE007228 | YEM-159 | Lepisorus thunbergianus|Lepisorus thunbergianus (Kaulf.)Ching | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine and free strangury, stanch bleeding./Infant ardent fever, fright wind, swelling pain in throat, swollen welling abscess and sores, poisonous snake bite, dribbling and inhibited voidings of urination, hematuria, cough and hemoptysis. | 瓦苇|瓦韦 | 瓦韦 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-159 | 阿昌族/傣族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
YEM-16 | Vernonia aspera Buch.-Ham. | 糙叶斑鸠菊 | 糙叶斑鸠菊 | 云南民族药物志:第一卷 | 佤族 | |||||||||
YEM-160 | Codariocalyx motorius(Houtt.) Ohashi | 舞草 | 舞草 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/傈僳族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE005004 | YEM-161 | Acanthopanax gracilistylus|Acanthopanax gracilistylus W.W.Smith | To dispel wind-damp, supplement liver and kidney, strengthen sinews and bones, quicken blood and vessels./Wind-cold-damp impediment, pain in lumbus and knees, limp wilting sinew and bone, infant retardation of walking, vacuity and marked emaciation, knocks and falls, fracture, edema, beriberi, damp itchy in genitals. | 五加皮|五加 | 五加 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-161 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Pungent; Bitter | Liver; Kidney | 祛风湿 | ||||
YEM-162 | Holboellia angustifolia Wall. | 五叶瓜藤 | 五月瓜藤 | 云南民族药物志:第一卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE002126 | YEM-163 | Fructus Evodiae|Evodia rutaecarpa (Juss.) Benth. | Treatment of headache accompanied by retching and cold limbs, abdominal colic, weakness and edema of the legs, abdominal pain during menstruation, epigastric distension and pain with vomiting and acid regurgitation, diarrhea occurring before dawn daily, hypertension. External use for ulcers in the mouth./1. Its volatile oil containing evoden inhibits the abnormal fermentation in the intestine.2. Evodin, evodiamine and rutaecarpine, are active components for analgesic.3. Oral administration or injection can lower blood pressure in normal animals or those with renal hypertension. | 吴芋|吴茱萸 | 吴茱萸 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-163 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Stomach; Liver; Kidney | Toxic | 1. Its volatile oil containing evoden inhibits the abnormal fermentation in the intestine.2. Evodin, evodiamine and rutaecarpine, are active components for analgesic.3. Oral administration or injection can lower blood pressure in normal animals or those w | |||
TCMBANKHE004189 | YEM-163 | Evodia rutaecarpa var. officinalis|Evodia rutaecarpa (Juss.) Benth. | See Evodia rutaecarpa ./See Evodia rutaecarpa. | 石斛果|吴茱萸 | 吴茱萸 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-163 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008832 | YEM-163 | Evodia rutaecarpa var. bodinieri|Evodia rutaecarpa (Juss.) Benth. | 波士吴茱萸|吴茱萸 | 吴茱萸 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-163 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | ||||||||
TCMBANKHE000949 | YEM-163 | Evodia rutaecarpa (Juss.) Benth. | 吴茱萸根|吴茱萸 | 吴茱萸 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-163 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | ||||||||
YEM-164 | Leycesteria formosa Wall.var. stenosepala Rehd. | 狭萼风吹箫 | 狭萼鬼吹箫 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族/纳西族 | |||||||||
YEM-165 | Cyperus rolundus L. | 香附 | 香附 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE006205 | YEM-166 | Crotalaria albida|Crotalaria albida Heyne ex Roth | To drain lung and disperse phlegm, clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Cough and asthma with abundant phlegm, damp-heat diarrhea dysentery, jaundice, dribbling pain of urination, insomnia and vexation, mammary welling abscess, swelling toxin of welling abscess and sore. | 黄花地丁|响铃豆 | 响铃豆 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-166 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | Cold; Pungent; Bitter | Liver; Heart | 1. Bacteriostatic. 2. Its alcoholic extract exerts a cholagogic action in rat, which is stronger than decoction of Herba Artemisiae Scopariae. 3. Relieve the damage of liver in rat elicited by CCl4 | 清热 | |||
YEM-167 | Cymbopogon citratus (DC.ex Nees) Stapf | 香茅 | 香茅草 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE000649 | YEM-168 | Cortex Berberidis|Berberis wilsonae Hemsl. | For clearing heat and removing toxic substances | 三颗针|金花小檗 | 小三颗针 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-168 | 傈僳族/彝族 | Cold; Bitter | 清热 | |||||
TCMBANKHE003787 | YEM-168 | Berberis wilsonae|Berberis wilsonae Hemsl. | To clear heat and dry damp, drain fire and resolve toxin./Bacillary dysentery, damp-heat diarrhea dysentery, infection of upper respiratory tract, lung heat cough, urinary tract infection, cholecystitis, leukopenic complications of carcinoma, jaundice, red eyes with gall, infant mouth sore, heat toxin swollen welling abscess. | 金花小檗 | 小三颗针 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-168 | 傈僳族/彝族 | |||||||
YEM-169 | Pimpinella candolleana Wright et Arn. | 杏叶茴芹 | 杏叶防风 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/傈僳族/纳西族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004162 | YEM-17 | Catharanthus roseus|Catharanthus roseus (L.) G.Don | To resolve toxin, clear heat and calm liver, anticancer./Hypertension, swelling toxin of welling abscess and sore, scalds. | 长春花 | 长春花 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-17 | 1. Vinblastine and vincristine are the active componens which inhibit leukemia and other cancers. They interfere with mitosis and inhibit synthesis of purine, DNA and RNA. 2. Lowering blood pressure and the level of blood sugar. 3. Diuretic. 4. Vinblastin | |||||||
YEM-170 | Cardiocrinum giganteum (Wall.) Makino | 荞麦叶贝母 | 心叶大百合 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/水族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE003868 | YEM-171 | XU-671 | Camptotheca acuminata|Camptotheca acuminata Decne. | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds and disperse concretion, anticancer./Acute leukemia, chronic leukemia, psoriasis, swollen liver and spleen due to bilharziosis, carcinoma of esophagus, carcinoma of cardia, carcinoma of intestine, carcinoma of liver, carcinoma of stomach, swelling of sores. | 喜树 | 喜树 | 云南民族药物志:第一卷|云南省红河州屏边县 | XU-671 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | 1. Both camptothecine and hydroxycamptothtecine are anticarcinogenic components, which inhibit polymerase of DNA or damage DNA directly. 2. They distribute mainly in the digestive tract, kidney and bone marrow, and stimulate the digestive and urinary trac | 抗肿瘤 | |||||
YEM-172 | Leucas ciliata Benth. | 绣球防风 | 绣球防风 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007689 | YEM-173 | Hemerocallis fulva var. kwanso|Hemerocallis fulva (L.) L. | 重瓣萱草|萱草 | 萱草 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-173 | 白族/彝族 | ||||||||
YEM-174 | Dracaena cambodiana Pierre ex Gagnep. | 小花龙血树 | 血竭 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-175 | Potamogeton distinctus A.Benn. | 眼子菜 | 牙齿草 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE005630 | YEM-176 | Bergenia purpurascens|Bergenia purpurascens (Hook.f.et Thoms.) Engl. | To enrich and supplement, check vomiting and stanch bleeding./Vacuity with dizziness, taxation damage cough, blood ejection, hemoptysis, strangury-turbidity, vaginal discharge, toxin swelling. | 岩白菜 | 岩白菜 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-176 | 白族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/藏族/壮族 | |||||||
YEM-177 | Carpesium cernuum L. | 烟管头草 | 烟管头草 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-178 | Ainsliaea yunnanensis Franch. | 云南兔儿风 | 燕麦灵 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/彝族 | |||||||||
YEM-179 | Commelina communis L. | 鸭跖草 | 鸭跖草 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族 | |||||||||
TCMBANKHE004796 | YEM-18 | Debregeasia longifolia|Debregeasia longifolia (Burm. f.) Wedd. | To dispel wind and relieve cough, clear heat and disinhibit damp./Wind damage and common cold, cough, heat inpediment, cystitis, innominate toxin swelling, toothache. | 长叶水麻 | 长叶水麻 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-18 | 佤族 | |||||||
TCMBANKHE000196 | YEM-180 | Bulbus Lilii Preparata|Lilium brownii F. E. Brown. ex Miellez | 1. To moisurize the lung and relieve cough (lung-dryness with cough and hemoptysis). 2. To relieve cardiac heat and tranquilize the mind (convalescence of febrile diseases or yin-deficiency with heat manifested as irritability, insomnia, dreaminess, palpitation and absent-mindedness)./1. To moisurize the lung and relieve cough (lung-dryness with cough and hemoptysis). 2. To relieve cardiac heat and tranquilize the mind (convalescence of febrile diseases or yin-deficiency with heat manifested as irritability, insomnia, dreaminess, palpi | 炙百合|百合 | 野百合 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-180 | 哈尼族/傈僳族/彝族 | Minor cold; Sweet | Heart | 补虚 | ||||
YEM-181 | Anemone vitifolia Buch.-Ham.ex DC. | 野棉花 | 野棉花 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-182 | Hibiscus trionum L. | 野西瓜苗 | 野西瓜苗 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-183 | Lobelia sequinii Lévl. et Van. | 西南山梗菜 | 野烟 | 云南民族药物志:第一卷 | 哈尼族/拉祜族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-184 | Leonurus japonicus Houtt. | 益母草 | 益母草 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE008812 | YEM-185 | Ginkgo biloba|Ginkgo biloba L. | To quicken blood and nourish heart, constrain lung and astringe intestines./Coronary heart disease, angina pectoris, hypercholesterolemia, Parkinson’s disease, peripheral arterial diseases, chest impediment and heart pain, cough of phlegm asthma, diarrhea and dysentery, vaginal discharge, emission, retinal insufficiency syndrome. | 白果叶(银杏叶)|银杏 | 银杏 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-185 | 阿昌族/德昂族/景颇族/傈僳族 | sweet; bitter; astringent; neutral | heart; lung | |||||
TCMBANKHE006148 | YEM-185 | Ginkgo biloba|Ginkgo biloba L. | To boost qi and supplement vacuity./Emission, enuresis, frequent urination at night, vaginal discharge, stone strangury. | 白果根|银杏 | 银杏 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-185 | 阿昌族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE004724 | YEM-185 | Ginkgo biloba|Ginkgo biloba L. | To boost qi and supplement vacuity./Copper coin lichen, psoriasis. | 白果树皮|银杏 | 银杏 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-185 | 阿昌族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
YEM-186 | Coix lachryma-jobi L. | 薏苡 | 薏苡 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006292 | YNS-298 | YEM-187 | XU-40 | XU-99 | Verbascum thapsus|Verbascum thapsus L|Verbascum thapsus L. | 清热解毒,活血止血。用于肺热咳嗽,湿热痹痛,肠痈,疮毒,湿疹,跌打扭伤,创伤出血。|To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding and dissipate stasis./Pneumonia, chronic appendicitis, sore toxin, sprain from knocks and falls, bleeding due to external injury. | 毛蕊花 | 一柱香 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-99 | 白族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族 | 玄参科 | 毛蕊花属 | |||||
YEM-188 | Rotala rotundifolia (Roxb.)Koehne | 圆叶节节菜 | 圆叶节节菜 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/哈尼族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-189 | Reineckia carnea( Andr. ) Kunth | 吉祥草 | 玉带草 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/哈尼族/傈僳族/纳西族/佤族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006668 | YEM-19 | Aquilaria sinensis|Aquilaria sinensis (Lour.) Spreng. | See Aquilaria agallocha./See Aquilaria agallocha . | 白木香 | 沉香 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-19 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007476 | YEM-190 | Delphinium yunnanense|Delphinium yunnanense Franch. | To dispel wind-damp, relieve pain, settle fright./Wind-cold-damp impediment, stomachache, epilepsy, infant fright wind, knocks and falls. | 小草乌|云南翠雀花 | 云南翠雀花 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-190 | 彝族/藏族 | |||||||
YEM-191 | Rhodiola yunnanensis (Franch.)S.H. Fu | 云南红景天 | 云南红景天 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/傈僳族/纳西族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006424 | YEM-192 | Rauvolfia yunnanensis|Rauvolfia yunnanensis Tsiang | To clear heat and calm liver, resolve toxin and kill worms./Hypertension due to ascendant liver yang , headache, dizziness, vexation and agitation with insomnia, scab and lichen, snake bite. | 云南萝芙木 | 云南萝芙木 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-192 | 傣族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007145 | YNS-313 | YEM-193 | Crataegus cuneata|Crataegus scabrifolia(Franch)Rehd.|Crataegus scabrifolia (Franch.)Rehd. | 消食健胃、行气散瘀,化浊降脂。用于肉食积滞,胃脘胀满,泻痢腹痛,瘀血闭经,产后瘀阻,心腹刺痛,胸痹心痛,疝气疼痛,高血脂症。|To fortify spleen and disperse food, quicken blood and transform stasis./Food stagnation, meat-type food accumulation, distending pain in stomach duct, postpartum blood stasis abdominal pain, lacquer sore, frostbite. | 野山楂|云南山楂 | 云山楂|云南山楂 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-193 | 傣族/哈尼族/苗族/彝族 | 蔷薇科 | 山楂属(百度) | |||||
TCMBANKHE005806 | YNS-313 | YEM-193 | Crataegus scabrifolia|Crataegus scabrifolia(Franch)Rehd.|Crataegus scabrifolia (Franch.)Rehd. | 消食健胃、行气散瘀,化浊降脂。用于肉食积滞,胃脘胀满,泻痢腹痛,瘀血闭经,产后瘀阻,心腹刺痛,胸痹心痛,疝气疼痛,高血脂症。|See Crataegus cuneata./See Crataegus cuneata. | 云南山楂 | 云山楂|云南山楂 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-193 | 傣族/哈尼族/苗族/彝族 | 蔷薇科 | 山楂属(百度) | |||||
TCMBANKHE000430 | YNS-314 | YEM-194 | XU-373 | Caesalpinia decapetala|Caesalpinia decapetala (Roth) Alston | 疏风清热,解毒除湿。用于风热感冒,咳嗽,喉咙肿痛,牙痛,痄腮,乳痈,皮肤瘙痒,风湿疼痛,跌打损伤。|To clear heat and resolve toxin, dispel stasis and relieve pain, expel worms, free stool./Intervallic fever, acute gastritis, chronic gastritis, gastric ulcer, dysentery, indigestion, intestinal worm accumulation, constipation, swollen boil. | 云实 | 云实茎叶|云实 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市镇沅县 | XU-373 | 傣族/苗族/佤族/壮族 | 豆科 | 云实属 | |||||
YEM-195 | Dichrocephala auriculata (Thunb.)Druce | 鱼眼草 | 鱼眼草 | 云南民族药物志:第一卷 | 拉祜族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-196 | Rubus obcordatus( Franch.)Nguyen Van Thuan | 栽秧泡 | 栽秧泡 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/傣族/哈尼族/苗族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-197 | Alisma orientale(Sam.)Juz. | 泽泻 | 泽泻 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族 | |||||||||
YEM-198 | Hemerocallis plicata Stapf | 褶叶萱草 | 褶叶萱草 | 云南民族药物志:第一卷 | 哈尼族/彝族 | |||||||||
YEM-199 | Boehmeria nivea (L.) Gaud. | 苎麻 | 苎麻 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE002953 | YEM-2 | XU-722 | XU-785 | Semen Crotonis Pulveratum|Croton tiglium L.|Croton tiglium | Treatment of constipation and indigestion due to accumulation of cold; ascites and edema with oliguria and constipation; inflammation of the throat./Treatment of constipation and indigestion due to accumulation of cold; ascites and edema with oliguria and constipation; inflammation of the throat. | 巴豆霜|巴豆 | 巴豆 | 云南民族药物志:第一卷|广西省南宁市隆安县 | XU-785 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/藏族 | Hot; Pungent | Lung; Large Intestine; Stomach | Slightly Toxic | 泻下 | |||
TCMBANKHE008771 | YEM-20 | Nardostachys jatamansi|Nardostachys jatamansi(D.Don)DC. | See Nardostachys chinensis ./See Nardostachys chinensis . | 匙叶甘松|甘松香 | 匙叶甘松 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-20 | 傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008549 | YNS-60 | YEM-200 | Bupleurum marginatum var. stenophyllum|Bupleurum marginatum Wall.ex DC. 和 B.hamiltonii N.P.Balak|Bupleurum marginatum Wall. | 和解少阳,平肝解郁,调经。用于少阳病寒热往来,口苦咽干,胸胁胀满,头痛目眩,月经不调,中气下陷。|See Bupleurum chinense./See Bupleurum chinense . | 窄竹叶柴胡|竹叶柴胡和小柴胡|竹叶柴胡 | 滇柴胡|竹叶柴胡 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-200 | 彝族/藏族 | 伞形科 | 柴胡属(百度) | |||||
TCMBANKHE003973 | YNS-60 | YEM-200 | Bupleurum marginatum|Bupleurum marginatum Wall.ex DC. 和 B.hamiltonii N.P.Balak|Bupleurum marginatum Wall. | 和解少阳,平肝解郁,调经。用于少阳病寒热往来,口苦咽干,胸胁胀满,头痛目眩,月经不调,中气下陷。|See Bupleurum chinense./See Bupleurum chinense. | 竹叶柴胡|竹叶柴胡和小柴胡 | 滇柴胡|竹叶柴胡 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-200 | 彝族/藏族 | 伞形科 | 柴胡属(百度) | |||||
TCMBANKHE006221 | YNS-327 | YEM-201 | XU-65 | Zanthoxylum armatum|Zanthoxylum armatum DC. | 温经通络,散寒止痛。用于腕腹冷痛,虫积腹痛,寒湿痹痛,痛经,月经不调|To dissipate cold, relieve pain, expel roundworm./Stomach cold, stomachache due to roundworm, toothache, damp sore. | 毛竹叶花椒|竹叶花椒|竹叶椒 | 竹叶椒根|竹叶椒 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|贵州省贵阳市花溪区 | XU-65 | 傣族/傈僳族/彝族 | 芸香科 | 花椒属 | |||||
YEM-202 | Adiantum capillus-veneris L. | 铁线蕨 | 猪鬃草 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-203 | Dendrobium denneanum Kerr | 紫斑金兰 | 紫斑金兰 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE007962 | YEM-204 | Herba Violae|Viola yedoensis Makino | To remove toxic heat, to reduce heat from blood and to induce subsidence of swelling./Welling abscess and flat abscess with clove sore, erysipelas, mumps, mammary welling abscess, intestinal welling abscess, scrofula, damp-heat diarrhea dysentery, jaundice, red eyes with gall, poisonous snake bites. | 紫花地丁 | 紫花地丁 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-204 | 傈僳族/彝族 | Cold; Pungent; Bitter | Liver; Heart | 清热解毒药 | ||||
TCMBANKHE001222 | YEM-204 | Herba Violae seu Gueldenstaedtiae|Viola yedoensis Makino | 地丁|紫花地丁 | 紫花地丁 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-204 | 傈僳族/彝族 | Cold; Pungent; Bitter | Liver; Heart | ||||||
TCMBANKHE007336 | YEM-205 | Ceratostigma willmottianum|Ceratostigma willmottianum Stapf | To move qi , quicken blood, settle pain./Knocks and falls, fracture. | 紫金莲|岷江蓝雪花 | 紫金标 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-205 | 傣族/景颇族/彝族 | |||||||
YEM-206 | Dactylicapnos torulosa (Hook. f. et Thoms.)Hutch. | 扭果紫金龙 | 紫金龙 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007607 | YNS-333 | YEM-207 | XU-39 | XU-129 | Mirabilis jalapa|Mirabilis jalapa Linn.|Mirabilis jalapa L. | 淸热利湿,活血消肿。用于乳痈,赤白带下,月经不调;热淋;痈疮肿毒|To clear heat and resolve toxin, dispel wind and percolate damp, quicken blood./Welling abscess, boil, scab sore, lichen, wound. | 紫茉莉叶|紫茉莉 | 紫茉莉根|紫茉莉 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区黑龙潭 | XU-129 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | 紫茉莉科 | 紫茉莉属 | |||||
TCMBANKHE005875 | YNS-333 | YEM-207 | XU-39 | XU-129 | Mirabilis jalapa|Mirabilis jalapa Linn.|Mirabilis jalapa L. | 淸热利湿,活血消肿。用于乳痈,赤白带下,月经不调;热淋;痈疮肿毒|To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and resolve toxin./Heat strangury, white turbidity, edema, red and white vaginal discharge, swelling pain in joints, swelling toxin of welling abscess and sore, mammary welling abscess, knocks and falls. | 紫茉莉根|紫茉莉 | 紫茉莉根|紫茉莉 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市盘龙区黑龙潭 | XU-129 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | 紫茉莉科 | 紫茉莉属 | |||||
TCMBANKHE000209 | YEM-208 | Osmunda japonica|Osmunda japonica Thunb. | To clear heat and resolve toxin, dispel stasis and stanch bleeding, kill worms./Influenza, epidemic encephalitis, parotitis, swelling toxin of welling abscess and sore, measles papules, varicella, dysentery, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, vaginal discharge, intestinal parasitic disease. | 紫箕 | 紫箕贯众 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-208 | 傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE004110 | YEM-208 | Rhizoma Dryopteris crassirhizomae|Osmunda japonica Thunb. | 1. To clear heat and toxic material. For preventing and treating pestilence and seasonal febrile diseases, such as influenza, epidemic cerebrospinal meningitis, mumps, measles, etc., also for viral pneumonia. 2. To cool the blood nad stop bleeding. For profuse uterine bleeding due to blood-heat, hematemesis, epistaxis, hemafacia, eruptive diseases, etc.3. To kill parasites/1.Antivirotic and bacteriostatic. 2. Parasiticidal effect on hookworm, roundworm and whipworm, etc. in human, and its component filmarone, on tapeworm. 3. Its decoction shortens the blood clotting time in rabbits. 4. Its extract exerts an abortive effect. | 贯众|紫箕 | 紫箕贯众 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-208 | 傈僳族 | Minor cold; Bitter | Spleen; Liver | Antivirotic and bacteriostatic. 2. Parasiticidal effect on hookworm, roundworm and whipworm, etc. in human, and its component filmarone, on tapeworm. 3. Its decoction shortens the blood clotting time in rabbits. 4. Its extract exerts an abortive effect. | 清热解毒药 | |||
YEM-209 | 拉丁名 | 学名 | 俗名 | 卷数 | ||||||||||
TCMBANKHE008445 | YEM-21 | XU-16 | XU-57 | Clerodendrum bungei|Clerodendrum bungei Steud. | To resolve toxin and disperse swelling, dispel wind-damp, lower blood pressure./Welling abscess and flat abscess, clove sore, effusion of back, mammary welling abscess, hemorrhoids, eczema, erysipelas, wind-damp impediment pain, hypertension. | 臭牡丹 | 臭牡丹 | 云南民族药物志:第一卷|云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | XU-57 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008379 | YEM-210 | Tagetes erecta|Tagetes erecta L. | To clear heat and resolve toxin, relieve cough and transform phlegm./Infection of upper respiratory tract, pertussis, conjunctivitis, stomatitis, toothache, dizziness, infant fright wind, amenorrhea, blood stasis and abdominal pain, swelling toxin of welling abscess and sore. | 万寿菊 | 万寿菊 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-210 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE004448 | YEM-210 | Tagetes erecta|Tagetes erecta L. | To clear heat and resolve toxin./Innominate toxin swelling, gan disease, welling abscess, sore, clove sore. | 万寿菊叶|万寿菊 | 万寿菊 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-210 | 傣族 | |||||||
YEM-211 | Cephalotaxus forunei Hook.f. | 三尖杉 | 三尖杉 | 云南民族药物志:第二卷 | 苗族/瑶族 | |||||||||
YEM-212 | Saururus chinensis(Lour.)Baill | 三白草 | 三白草 | 云南民族药物志:第二卷 | 布依族/苗族/水族/瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006143 | YEM-213 | Luffa cylindrica|Luffa cylindrica(L.)Roem. | To clear heat and resolve phlegm, cool blood and resolve toxin./Febrile diseases with vexation and thirst, cough of phlegm asthma, intestinal wind bleeding, bleeding from hemorrhoids, blood strangury, flooding and spotting, sores with welling abscess and flat abscess, galactostasis, innominate toxin swelling, edema. | 丝瓜 | 丝瓜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-213 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003969 | YEM-213 | Luffa cylindrica|Luffa cylindrica(L.)Roem. | To clear heat, disinhibit water, free stool, expel worms./Edema, stone strangury, lung heat cough, intestinal wind bleeding, hemorrhoids and fistulas, constipation, ascariasis. | 丝瓜籽|丝瓜 | 丝瓜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-213 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003533 | YEM-213 | Retinervus Luffae Fructus|Luffa cylindrica(L.)Roem. | Treatment of arthralgia with muscular contracture, distension and pain in the chest and costal regions, galactostasis./Treatment of arthralgia with muscular contracture, distension and pain in the chest and costal regions, galactostasis. | 丝瓜络|丝瓜 | 丝瓜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-213 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族/藏族 | 祛风湿 | ||||||
TCMBANKHE002143 | YEM-213 | Luffa cylindrica(L.)Roem. | 天罗水|丝瓜 | 丝瓜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-213 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE003964 | YEM-214 | XU-446 | Zanthoxylum nitidum|Zanthoxylum nitidum (Roxb.)DC | To dispel wind and free network vessels, disperse swelling and relieve pain./Wind-damp bone pain, stomachache, toothache, throat impediment, scrofula, burns and scalds. | 入地金牛|两面针 | 两面针 | 云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-446 | 傣族/哈尼族 | |||||||
TCMBANKHE006892 | YEM-215 | XU-360 | Wikstroemia indica|Wikstroemia indica (L.)C.A. Mey. | To clear heat, disinhibit urine, resolve toxin, break accumulation and kill worms./Pertussis, rheumatic arthritis, leprosy, bronchial asthma, amebic dysentery, pneumonia, epidemic parotitis, edema, scrofula, toxin swelling of sores, swelling and pus of sores, knocks and falls. | 了哥王根|了哥王 | 了哥王 | 云南民族药物志:第二卷|广西崇左市天等县 | XU-360 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/瑶族/壮族 | 清热解毒药 | ||||||
YEM-216 | Pinus yunnanensis Franch. | 云南松 | 云南松 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/基诺族/傈僳族/普米族/佤族/彝族/藏族 | |||||||||
YEM-217 | Ranunculus yunnanensis Franch. | 云南毛茛 | 云南毛茛 | 云南民族药物志:第二卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-218 | Adenophora khasiana (Hook.f. et Thoms.)Coll.et Hemsl. | 云南沙参 | 云南沙参 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
YEM-219 | Kopsia offcinalis Tsinager P.T.Li. | 云南蕊木 | 云南蕊木 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE007748 | YEM-22 | XU-390 | Herba andrographitis|Andrographis paniculata (Burm. f,)Nees|Andrographis paniculata | 1. To clear heat and release toxins; 2. To dry dampness/Infection of upper respiratory tract, fever, wind-heat common cold, bacillary dysentery, diarrhea, tonsillitis, pneumonia, tuberculosis, lung heat cough, pulmonary welling abscess, postlithotripsy urinary tract infection, warm disease fever, pertussis, swelling pain in throat, damp-heat jaundice, strangury syndrome, erysipelas, sore and welling abscess, eczema, poisonous snake bite. | 穿心莲 | 穿心莲 | 云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市镇沅县 | XU-390 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | Cold; Bitter | Lung; Large Intestine; Stomach; Small Intestine | 1. Bacteriostatic effect on Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa and Proteus with 5%, 40% and 20% decoction respectively.2.Its decoction promotes white cell phagocytosis in vitro.3. Antipyretic: Andrographolide lowers vaccine-induced fever in rab | 清热解毒药 | |||
TCMBANKHE004087 | YEM-220 | Fructus Quisqualis|Quisqualis indica L. | To kill worms./Ascariasis, oxyuria disease, child gan accumulation. | 使君子 | 使君子 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-220 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/普米族/佤族/瑶族 | Warm; Sweet | Spleen; Stomach | 驱虫药 | ||||
TCMBANKHE004393 | YEM-220 | Quisqualis indica|Quisqualis indica L. | To rectify qi and fortify spleen, resolve toxin and kill worms./Child gan accumulation, distention fullness in stomach duct and abdomen, worm accumulation, ulcerating sore and boil. | 使君子叶|使君子 | 使君子 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-220 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/普米族/佤族/瑶族 | |||||||
TCMBANKHE003599 | YEM-220 | Quisqualis indica L. | 使君子根|使君子 | 使君子 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-220 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/普米族/佤族/瑶族 | ||||||||
TCMBANKHE004716 | YEM-220 | Quisqualis indica var. villosa|Quisqualis indica L. | 毛使君子|使君子 | 使君子 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-220 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/普米族/佤族/瑶族 | ||||||||
YEM-221 | Wrightia pubescens R.Br. | 倒吊笔 | 倒吊笔 | 云南民族药物志:第二卷 | 基诺族/壮族 | |||||||||
YEM-222 | Barleria cristata L. | 假杜鹃 | 假杜鹃 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/壮族 | |||||||||
YEM-223 | Carissa spinarum L. | 假虎刺 | 假虎刺 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007273 | YEM-224 | Desmos cochinchinensis [Syn. Desmos chinensis]|Desmos chinensis Lour. | To dispel wind and disinhibit damp, transform stasis and relieve pain, fortify spleen and harmonize stomach, interrupt malaria and kill worms./Wind-damp impediment pain, edema, diarrhea, indigestion, distending pain in stomach duct, malaria, wind papules, knocks and falls, scab and lichen, foot rot. | 假鹰爪 | 假鹰爪 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-224 | 壮族 | |||||||
YEM-225 | Thalictrum delavayi Franch. | 偏翅唐松草 | 偏翅唐松草 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-226 | Jasminum subhumile W.W.Smith var.glabricymosum(WW.Smith)P.Y.Bai | 光素馨 | 光素馨 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE003627 | YNS-137 | YEM-227 | Semen Benincasae|Benincasa hispida (Thunb.) Cogn.|Benincasa hispida (Thunb.)Cogn. | 祛湿利水,用于治疗感冒发热,喉炎,咳嗽咳血,胸腹胀痛,虚劳心悸,月经不调,产后流血。|For promoting diuresis and desolving inflammation | 冬瓜仁|冬瓜 | 苦冬瓜|冬瓜 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-227 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族 | Minor cold; Sweet | Liver | 葫芦科 | 冬瓜属 | 利水渗湿 | ||
YEM-228 | Yucca gloriosa L. | 凤尾丝兰 | 凤尾丝兰 | 云南民族药物志:第二卷 | 哈尼族 | |||||||||
TCMBANKHE008257 | YEM-229 | Agave sisalana|Agave sisalana Perr ex Engelm. | 剑麻 | 剑麻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-229 | 傣族/哈尼族/佤族 | ||||||||
TCMBANKHE004965 | YEM-229 | Agave sisalana|Agave sisalana Perr ex Engelm. | To cool blood and stanch bleeding, resolve toxin and disperse swelling./Tuberculosis and hemoptysis, spontaneous external bleeding, hematochezia, dysentery, welling abscess, hemorrhoids. | 剑麻;琼麻|剑麻 | 剑麻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-229 | 傣族/哈尼族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE008103 | YEM-23 | XU-25 | Radix chuanxiong;Rhizoma Chuanxiong|Ligusticum chuanxiong Hort.ex S.H.Oiu et al.|Ligusticum chuanxiong Hort. | Treatment of menstrual disorders, amenorrhea, dysmenorrhea, abdominal pain with mass formation, pricking pain in the chest and costal regions, swelling and pain due to traumatic injury, headache, rheumatic arthralgia./1. Its active component, tetramethylpyrazine, can dilate the coronary artery and increase the coronary flow.2. Its aqueous solution and alcoholic infusion can lower blood pressure.3. Its alkaloids, ferulic acid and cnidilide are antispasmodics.4. Inhibiting the egrowth of intestinal gram-negative bacteria and skinfungi. | 西川芎|川芎|野川芎 | 川芎 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州武定县磨刀石村 | XU-25 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Pungent | Liver; Cardiovascular; Gallbladder | 1. Its active component, tetramethylpyrazine, can dilate the coronary artery and increase the coronary flow.2. Its aqueous solution and alcoholic infusion can lower blood pressure.3. Its alkaloids, ferulic acid and cnidilide are antispasmodics.4. Inhibiti | 活血化淤 | |||
YEM-230 | Gomphrena globosa Moq. | 千日红 | 千日红 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE006796 | YEM-231 | XU-530 | XU-604 | Senecio scandens [Syn. Senecio chinensis]|Senecio scandens Buch.-Ham.ex D.Don|Senecio scandens | To clear heat and resolve toxin, eliminate screen and brighten eyes, kill worms and relieve itch./Wind-fire eye, conjunctivitis, eye screen, typhoid fever, acute bacillary dysentery, pneumonia, lobar pneumonia, tonsillitis, appendicitis, bronchitis, enteritis, jaundice, influenza, toxemia, hematosepsis, swelling toxin of welling abscess and boil, dry lichen, damp lichen, erysipelas, eczema, scalds, trichomoniasis. | 千里光 | 千里光 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-604 | 白族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | Mild; Bitter | Toxic | 1. Broad-spectrum antibacteric. Its antibacterial components are para-hydroxyphenylacetic acid, salicylic acid, vanillic acid, pyromucic acid and hydroquinone.2. Its 1/1800-1/1600 decoction inhibits the growth of leptospira.3. Anti-trichomonas vaginalis i | 清热 | |||
TCMBANKHE007082 | YEM-232 | XU-632 | Pinus massoniana|Pinus armandi Franch. | To dispel wind and dry damp, kill worms and relieve itch, quicken blood and quiet spirit./Wind-damp impediment pain, beriberi, damp sore, lichen, wind papule itching, knocks and falls, neurasthenia, chronic nephritis, hypertension, prevention of influenza and encephalitis B. | 马尾松叶|华山松|马尾松 | 华山松 | 云南民族药物志:第二卷|吉林省白山市抚松县 | XU-632 | 傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE005901 | YEM-232 | Pinus armandii|Pinus armandi Franch. | See Pinus massoniana./See Pinus massoniana. | 华山松 | 华山松 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-232 | 傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE008461 | YEM-232 | Pinus armandii var. mastersiana|Pinus armandi Franch. | 台湾果松|华山松 | 华山松 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-232 | 傈僳族 | ||||||||
YEM-233 | Choeropondias axillaris (Roxb.) Burtt et Hill | 南酸枣 | 南酸枣 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/哈尼族/佤族/瑶族/藏族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006216 | YEM-234 | Macleaya cordata|Macleaya cordata (Willd.)R. Br. | To dispel wind, dissipate stasis, resolve toxin, relieve pain, kill worms./Ulcer of uterine cervix, carcinoma of uterine cervix, carcinoma of thyroid, swollen welling abscess and clove sores, ulcer of lower limb, hemorrhoids, eczema, snake or insect bites, painful swelling from knocks and falls, pain in joints due to rheumatalgia, decayed toothache, intractable lichen, trichomoniasis, brandy nose. | 博落回 | 博落回 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-234 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/纳西族 | |||||||
TCMBANKHE005228 | YEM-235 | Cortex Magnoliae officilis;Magnolia officinalis|Magnolia officinalis Rehd.et Wils. | To eliminate damp and relieve distension;To dry damp and disperse phlegm, precipitate qi and eliminate fullness, lower blood pressure./1. Broad-spectrum antibacterial.2. Magnocurarine, one of the active components, can relaxstriated muscles.3. Its decoction stimulates the smooth muscles of intestines and bronchii in rabbits in vitro.4. Magnocuraine may also lower blood pressure and accelerate heart rate.5.Amebic dysentery, vomiting and diarrhea, food accumulation and qi stagnation, abdominal distention and constipation, phlegm-rheum cough asthma. | 厚朴 | 厚朴 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-235 | 彝族 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. Broad-spectrum antibacterial.2. Magnocurarine, one of the active components, can relaxstriated muscles.3. Its decoction stimulates the smooth muscles of intestines and bronchii in rabbits in vitro.4. Magnocuraine may also lower blood pressure and accel | 化湿药 | |||
TCMBANKHE002734 | YEM-235 | Magnolia officinalis Rehd.et Wils. | 厚朴子|厚朴 | 厚朴 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-235 | 彝族 | ||||||||
TCMBANKHE007340 | YEM-235 | Flos Magnoliae Offcinalis|Magnolia officinalis Rehd.et Wils. | Treatment of feeling of stuffiness and distension in the chest and epigastrium with loss of appetite./Treatment of feeling of stuffiness and distension in the chest and epigastrium with loss of appetite. | 厚朴花|厚朴 | 厚朴 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-235 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE002025 | YEM-235 | Magnoliae Officinalis Praeparata|Magnolia officinalis Rehd.et Wils. | Treatment of accumulation of damp in the spleen and the stomach marked by epigastric strffiness, vomiting and diarrhea, abdominal distension and constipation due to retention of undigested food, cough and dyspnea caused by retanied damp./1. Broad-spectrum antibacterial.2. Magnocurarine, one of the active components, can relaxstriated muscles.3. Its decoction stimulates the smooth muscles of intestines and bronchii in rabbits in vitro.4. Magnocuraine may also lower blood pressure and accelerate heart rate. | 炙厚朴|厚朴 | 厚朴 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-235 | 彝族 | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. Broad-spectrum antibacterial.2. Magnocurarine, one of the active components, can relaxstriated muscles.3. Its decoction stimulates the smooth muscles of intestines and bronchii in rabbits in vitro.4. Magnocuraine may also lower blood pressure and accel | 芳香化湿 | |||
TCMBANKHE008293 | YNS-297 | YEM-236 | Phyllanthus urinaria|Phyllanthus urinaria L. | 清热化湿,利水消肿。用于湿热黄疸,胁痛胀满、小便不利、湿热泻利|To clear heat and calm liver, disinhibit water and resolve toxin./Cough, enteritis, dysentery, infective hepatitis, nephritis with edema, urinary tract infection, child gan accumulation, acute conjunctivitis nephelium, mouth sore, head sore, innominate toxin swelling. | 叶下珠 | 叶下珠 |叶下珠 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-236 | 傣族/基诺族/傈僳族/佤族/瑶族 | 大戟科 | 叶下珠属 | |||||
TCMBANKHE005971 | YEM-237 | XU-798 | Helianthus annuus|Helianthus annuus L. | To clear heat, disinhibit urine, relieve cough./Blood strangury, urethral stone, chyluria, inhibited urination. | 向日葵茎髓|向日葵 | 向日葵 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-798 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007474 | YEM-237 | XU-798 | Helianthus annuus cv|Helianthus annuus L. | To lower blood pressure, interrupt malaria, resolve toxin./Malaria, clove sore, hypertension. | 栽培向日葵叶|向日葵 | 向日葵 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-798 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008331 | YEM-237 | XU-798 | Helianthus annuus|Helianthus annuus L. | To lower blood pressure, interrupt malaria, resolve toxin./Hypertension, malaria, clove sore. | 向日葵叶|向日葵 | 向日葵 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-798 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007150 | YEM-237 | XU-798 | Helianthus annuus|Helianthus annuus L. | To outthrust papules, check dysentery, outthrust welling abscess and pus./Blood dysentery, welling abscess with pus swelling. | 向日葵籽|向日葵 | 向日葵 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-798 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004782 | YEM-237 | XU-798 | Helianthus annuus|Helianthus annuus L. | To dispel wind, calm liver, disinhibit damp./Dizziness, tinnitus, dribbling urination. | 向日葵花|向日葵 | 向日葵 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-798 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
YEM-238 | Gladiolus gandavensis Van Houtt. | 唐菖蒲 | 唐菖蒲 | 云南民族药物志:第二卷 | 苗族 | |||||||||
YEM-239 | Phytolacca acinosa Roxb. | 商陆 | 商陆 | 云南民族药物志:第二卷 | 白族/傣族/哈尼族/傈僳族/佤族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE008905 | YEM-24 | Solanum indicum|Solanum indicum L. | To dispel wind and eliminate evil./Toothache, headache, deep-source nasal congestion. | 天茄子|刺天茄 | 刺天茄 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-24 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族 | |||||||
TCMBANKHE006969 | YEM-240 | Achyranthes aspera|Achyranthes asper L. | To quicken blood and dissipate stasis, dispel damp and disinhibit urine, clear heat and resolve toxin./Amenorrhea, dysmenorrhea, menstrual disorder, knocks and falls, pain in joints due to rheumatalgia, strangury, edema, fever due to external contraction, malaria, dysentery, sore pharynx, swollen welling abscess and clove sores. | 土牛膝 | 土牛膝 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-240 | 白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE003053 | YEM-240 | Achyranthes asper L. | 广东土牛膝|土牛膝 | 土牛膝 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-240 | 白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族 | ||||||||
TCMBANKHE007278 | YEM-240 | Achyranthes aspera var. indica|Achyranthes asper L. | See Achyranthes aspera./See Achyranthes aspera . | 钝叶土牛膝|土牛膝 | 土牛膝 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-240 | 白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族 | |||||||
YEM-241 | Prunus majestica Koehne | 大樱 | 大樱 | 云南民族药物志:第二卷 | 拉祜族 | |||||||||
YEM-242 | Hydnocarpus anthelminthica Pierre ex Lanessan | 大风子 | 大风子 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE005716 | YEM-243 | Semen Canbis;Fructus Canbis;Fructus cannabis|Cannabis sativa L. | To cause Taxation.;Purging by moisterizing/Blood and liquid depletion, intestinal dry and constipation. | 火麻仁;麻子仁|大麻 | 大麻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-243 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | Mild; Sweet | Spleen; Large Intestine; Stomach | 1. Laxative. Stimulating the intestinal mucosa, increasing secretion, decreasing water absorption and accelerating intestinal peristalsis.2. Lowering the blood pressure in anesthetized cats and normal rats. Hypotensive for patients with hypertension after | 润下药;泻下 | |||
TCMBANKHE006164 | YEM-243 | Cannabis sativa|Cannabis sativa L. | To dispel wind, quicken blood, engender hairs./Numbness in limbs, itchy body, shedding of eyebrow and hair, amenorrhea. | 麻花|大麻 | 大麻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-243 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007210 | YEM-243 | Cannabis sativa var. indica|Cannabis sativa L. | 印度大麻|大麻 | 大麻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-243 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE006436 | YEM-243 | Cannabis sativa|Cannabis sativa L. | To dissipate stasis, stanch bleeding, disinhibit urine./Knocks and falls, difficult delivery, retention of placenta, flooding, strangury syndrome, vaginal discharge. | 麻根|大麻 | 大麻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-243 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006964 | YEM-243 | Cannabis sativa|Cannabis sativa L. | To interrupt malaria, expel roundworm, settle asthma./Malaria, asthma, ascariasis. | 麻叶|大麻 | 大麻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-243 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006247 | YEM-244 | XU-263 | Carpesium abrotanoides|Carpesium abrotanoides L. | To clear heat, transform phlegm, resolve toxin, kill worms, break stasis, stanch bleeding./Nipple moth, throat impediment, acute fright wind, chronic fright wind, toothache, swelling toxin of clove sore, hemorrhoids and fistulas, Itchy papules, poisonous snake bite, worm accumulation, blood conglomeration, blood ejection, spontaneous external bleeding, blood strangury, bleeding due to external injury. | 天名精 | 天名精 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-263 | 白族/傈僳族/苗族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005758 | YEM-244 | XU-263 | Carpesium abrotanoides|Carpesium abrotanoides L. | To kill worms./Ascariasis, oxyuria disease, ancylostomiasis, taeniasis, child gan accumulation. | 天名精果|天名精 | 天名精 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-263 | 白族/傈僳族/苗族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE003577 | YEM-245 | Cortex Zingiberis|Zingiber officinale Rosc. | 姜皮|姜 | 姜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-245 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | ||||||
TCMBANKHE003947 | YEM-245 | Rhizoma Zingiberis Praeparata|Zingiber officinale Rosc. | Treatment of hmatemesis, hemafecia, hemoptysis and metrorrhagia of asthenia-cold type./Treatment of hmatemesis, hemafecia, hemoptysis and metrorrhagia of asthenia-cold type. | 炮姜|姜 | 姜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-245 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 止血 | ||||
TCMBANKHE003946 | YEM-245 | Rhizoma Zingiberis Recens Preparata|Zingiber officinale Rosc. | Treatment of hmatemesis, hemafecia, hemoptysis and metrorrhagia of asthenia-cold type./Treatment of hmatemesis, hemafecia, hemoptysis and metrorrhagia of asthenia-cold type. | 黑姜|姜 | 姜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-245 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 止血 | ||||
TCMBANKHE007486 | YEM-246 | Hedychium coronarium|Hedychium coronarium J.koenig | To dispel wind and dissipate cold, effuse sweat and resolve exterior./Headache, generalized pain, wind-damp pain in sinew and bone, knocks and falls. | 土羌活|姜花 | 姜花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-246 | 傣族/苗族 | |||||||
YEM-247 | Viola philippica Cav. | 宝剑草 | 宝剑草 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/普米族/佤族 | |||||||||
YEM-248 | Onosma confertum W.W Smith | 密花滇紫草 | 密花滇紫草 | 云南民族药物志:第二卷 | 藏族 | |||||||||
TCMBANKHE006280 | YEM-249 | Dendrobium densiflorum|Dendrobium densiflorum Lindl. | See Dendrobium nobile./See Dendrobium nobile. | 密花石斛 | 密花石斛 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-249 | 基诺族/瑶族 | |||||||
YEM-25 | Eryngium foetidum L. | 刺芫荽 | 刺莞荽 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-250 | Emilia prenanthoides DC. | 小一点红 | 小一点红 | 云南民族药物志:第二卷 | 苗族 | |||||||||
YEM-251 | Magnolia delavayi Franch. | 山玉兰 | 山玉兰 | 云南民族药物志:第二卷 | 哈尼族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005776 | YEM-252 | Berneuxia thibetica|Berneuxia thibetica Decne. | To dispel wind and dissipate cold, relieve cough and calm asthma, quicken blood and free network vessels./Wind-cold common cold, asthma, cough, knocks and falls. | 盐津菜|岩匙 | 岩匙 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-252 | 傈僳族 | |||||||
YEM-253 | Fritillaria cirrhosa D.Don | 川贝母 | 川贝母 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE005671 | YEM-254 | Radix Dichroae|Dichroa febrifuga Lour. | To expel phlegm and relieve malaria/Malaria, scrofula. | 常山 | 常山 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-254 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/苗族/佤族/瑶族/彝族 | Cold; Pungent; Bitter | Lung; Liver; Heart | Extremely Toxic | Alpha, beta and gama-Dirchroine are three active components. 1. All of them are antimalarial agents. Gama-Dichroine being the most effecitve. 2. Beta-Dichroine is also an amebicide which is stronger than emetine. 3. Alpha and beta-Dichroine can reduce vac | 涌吐药 | ||
TCMBANKHE005548 | YEM-255 | Pyrrosia sheareri( Baker )Ching | Heat strangury, blood strangury, stone strangury, urinary stoppage, dripping with inhibited pain, blood ejection, nosebleed(epistaxis), hematuria, flooding and spotting, lung heat cough asthma, urethral stone, urinary tract infection, bleeding. | 石韦|庐山石韦 | 庐山石韦 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-255 | 苗族/彝族/藏族 | 1. Its active components, isomangiferin and fumaric acid, are antitussives and expectorants.2. Effective for cyclophosphamide-induced leukopenia in mice. | 利水渗湿药 | |||||
TCMBANKHE007246 | YEM-255 | Pyrrosia sheareri|Pyrrosia sheareri( Baker )Ching | See Pyrrosia lingua./See Pyrrosia lingua. | 庐山石韦 | 庐山石韦 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-255 | 苗族/彝族/藏族 | |||||||
YEM-256 | Neocheiropteris palmatopedata (Baker) Christ | 扇蕨 | 扇蕨 | 云南民族药物志:第二卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-257 | Solanum spirale Roxb. | 旋花茄 | 旋花茄 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE007824 | YEM-258 | XU-654 | Ficus carica|Ficus carica L.|Ficus carica Linn. | To clear heat and engender liquid, fortify spleen and promote digestion, resolve toxin and disperse swelling./Swelling pain in throat, dry cough with hoarseness, scant breast milk, intestinal heat and constipation, inappetence, indigestion, diarrhea, dysentery, swollen welling abscess, lichen. | 无花果 | 无花果 | 云南民族药物志:第二卷|云南省曲靖市宣威市 | XU-654 | 傣族/哈尼族/苗族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE007614 | YEM-258 | XU-654 | Ficus carica|Ficus carica L.|Ficus carica Linn. | To clear damp heat, resolve sore toxin, disperse swelling and relieve pain./Damp-heat diarrhea, vaginal discharge, hemorrhoids, pain from swollen welling abscess, scrofula. | 无花果叶|无花果 | 无花果 | 云南民族药物志:第二卷|云南省曲靖市宣威市 | XU-654 | 傣族/哈尼族/苗族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE006388 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis [Syn. Thea sinensis]|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | To clear head and eyes, eliminate vexation and allay thirst, disperse food, transform phlegm, disinhibit urine, resolve toxin./Headache, dim vision, red eyes, desire to sleep, common cold, vexation and thirst, food accumulation, bad breath, phlegm asthma, epilepsy, inhibited urination, diarrhea, throat swelling, swelling of sores and boils, burns and scalds. | 茶叶|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | Cool; Sweet; Bitter | Lung; Stomach; Heart | |||||
TCMBANKHE006880 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis var. assamica|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | To engender liquid and allay thirst, expel phlegm and precipitate qi./Sand qi abdominal pain, cholera, dysentery. | 普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006288 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis [Syn. Thea sinensis]|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | To downbear fire, transform phlegm and calm asthma./Phlegm-heat cough, ringing in head. | 茶子|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE002425 | YEM-259 | XU-440 | Folium camelliae sinensis|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | 绿茶|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | Cool; Sweet; Bitter | Lung; Stomach; Heart | ||||||
TCMBANKHE008990 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis [Syn. Thea sinensis]|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | To strengthen heart and disinhibit urine, quicken blood and regulate menstruation, clear heat and resolve toxin./Edema due to heart disease, hepatitis, dysmenorrhea, toxin swelling of sores, mouth sore, burns and scalds, zoster, psoriasis. | 茶树根|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003866 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis var. viridis|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | 乌龙茶|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE005791 | YEM-259 | XU-440 | Camellia sinensis [Syn. Thea sinensis ]|Camellia sinensis (L.)O.Kuntze var.assamica(Masters)Kitam.|Camellia sinensis | To clear lung and calm liver./Gan of nose, hypertension. | 茶花|普洱茶|茶 | 普洱茶 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-440 | 傣族/哈尼族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007215 | YNS-337 | YEM-26 | XU-102 | Oxalis corniculata [Syn. Oxalis repens]|Oxalis corniculata Linn.|Oxalis corniculata L. | 利水止泻,消食和胃,活血止痛。用于肝胆湿热, 食积滞;膀胱湿热,砂石热淋;风湿痹痛,跌打损伤,瘀血肿痛|To clear heat and disinhibit damp, cool blood and dissipate stasis, resolve toxin and disperse swelling./Damp-heat diarrhea, dysentery, jaundice, st rangury syndro me, vaginal discharge, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, menstrual disorder, knocks and falls, swelling pain in throat, swollen welling abscess and clove sores, erysipelas, eczema, scab and lichen, hemorrhoids, measles papules, burns and scalds, snake or insect bites. | 酢浆草 | 酢浆草 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市沙朗乡 | XU-102 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族 | 酢浆科 | 酢浆属 | |||||
TCMBANKHE008545 | YNS-163 | YEM-260 | Datura stramonium|Datura stramonium L. | 平喘止咳,散寒止痛。用于喘咳,脘腹疼痛,痛经,寒湿痹痛。|See Datura metel./See Datura metel. | 偶曼陀罗根;欧曼陀罗根|曼陀罗叶|曼陀罗 | 曼陀罗叶|曼陀罗 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-260 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/纳西族/佤族/藏族 | 茄科 | 曼陀罗属 | |||||
TCMBANKHE003581 | YNS-163 | YEM-260 | Datura stramonium|Datura stramonium L. | 平喘止咳,散寒止痛。用于喘咳,脘腹疼痛,痛经,寒湿痹痛。|See Datura metel./See Datura metel. | 曼陀罗叶|曼陀罗 | 曼陀罗叶|曼陀罗 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-260 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/纳西族/佤族/藏族 | 茄科 | 曼陀罗属 | |||||
YEM-261 | Cajanus cajan(L.)Millsp. | 木豆 | 木豆 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE006079 | YEM-262 | Momordica cochinchinensis|Momordica cochinchinensis(Lour.)Spreng | Swollen welling abscess, mammary welling abscess, scrofula, hemorrhoids and fistulas, dry lichen, bald sores. | 木鳖子 | 木鳖子 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-262 | 傣族/哈尼族/藏族 | Extremely Toxic | 拔毒化腐生肌药 | |||||
TCMBANKHE005473 | YEM-262 | Momordica cochinchinensis|Momordica cochinchinensis(Lour.)Spreng | To resolve toxin, disperse distention, relieve pain./Welling abscess and toxin of clove, innominate toxin swelling, lymphrnoditis. | 木鳖根|木鳖子 | 木鳖子 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-262 | 傣族/哈尼族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006443 | YEM-263 | Rhododendron simsii|Rhododendron simsii Planch. | To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding./Swollen welling abscess and clove sores, bleeding due to external injury, urticaria. | 杜鹃花叶|杜鹃 | 杜鹃 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-263 | 佤族 | |||||||
TCMBANKHE005187 | YEM-263 | Rhododendron simsii|Rhododendron simsii Planch. | To harmonize blood, regulate menstruation, relieve cough, dispel wind-damp, resolve sore toxin./Blood ejection, spontaneous external bleeding, flooding and spotting, menstrual disorder, cough, wind-damp impediment pain, sore toxin of welling abscess and boil. | 杜鹃花|杜鹃 | 杜鹃 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-263 | 佤族 | |||||||
TCMBANKHE002759 | YEM-264 | Myrica rubra (Lour.)Sieb.et Zucc. | 杨梅根|杨梅 | 杨梅 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-264 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE008172 | YEM-264 | Myrica rubra|Myrica rubra (Lour.)Sieb.et Zucc. | To engender liquid and allay thirst, harmonize stomach and disperse food./Vexation and thirst, vomiting and diarrhea, dysentery, abdominal pain. | 杨梅 | 杨梅 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-264 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005866 | YEM-264 | Myrica rubra|Myrica rubra (Lour.)Sieb.et Zucc. | To rectify qi and dissipate stasis, eliminate damp, relieve pain./Dysentery, knocks and falls, eye screen, toothache, burns and scalds, malign scab and lai sore. | 杨梅树皮|杨梅 | 杨梅 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-264 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE004090 | YEM-264 | Myrica rubra;Myrica gale|Myrica rubra (Lour.)Sieb.et Zucc. | To engender liquid and allay thirst, harmonize stomach and disperse food./Vexation and thirst, vomiting and diarrhea, dysentery, abdominal pain. | 杨梅 | 杨梅 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-264 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006869 | YEM-265 | Eriobotrya japonica|Eriobotrya japonica (Thunb.)Lindl. | To relieve cough and transform phlegm, soothe liver and move qi./Cough with profuse phlegm, mounting qi, edema, scrofula. | 枇杷核|枇杷 | 枇杷 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-265 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE002883 | YEM-265 | Folium Eriobotryae Praeparata|Eriobotrya japonica (Thunb.)Lindl. | Treament of cough and dyspnea caused by heat in the lung, vomiting, fever and thirst caused by heat in the stomach./1. Its decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus in vitro.2. Its saponins exert an expectorant effect.3. Inhibiting the influenza virus. | 炙枇杷叶|枇杷 | 枇杷 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-265 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族 | Minor cold; Bitter | Lung; Stomach | 1. Its decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus in vitro.2. Its saponins exert an expectorant effect.3. Inhibiting the influenza virus. | 化痰止咳平喘 | |||
TCMBANKHE005900 | YEM-265 | Eriobotrya japonica|Eriobotrya japonica (Thunb.)Lindl. | To moisten lung and precipitate qi, allay thirst./Lung heat cough asthma, vomiting of sour matter, vexation and thirst. | 枇杷 | 枇杷 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-265 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006773 | YEM-266 | Chamaenerion angustifolium [Syn. Epilobium angustifolium ]|Chamaenerion angustifolium (L.) Scop. | To disinhibit water and percolate damp, rectify qi and disperse swelling, quicken blood and regulate menstruation./Edema, diarrhea, food accumulation distention and fullness, menstrual disorder, galactostasis, scrotal enlargement, itch-pain in sore and papules. | 红筷子|柳兰 | 柳兰 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-266 | 傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE005302 | YNS-291 | YEM-267 | XU-217 | Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris | 调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To relieve cough and settle asthma, engender liquid and allay thirst, quicken blood and stanch bleeding./Cough and asthma, lung qi distention, internal bleeding. | 柿叶|野柿|柿 | 野柿根|柿 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-217 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | 柿科 | 柿属 | |||||
TCMBANKHE004492 | YNS-291 | YEM-267 | XU-217 | Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris | 调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding./Flooding, blood dysentery, hemorrhoids. | 柿根|野柿|柿 | 野柿根|柿 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-217 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | 柿科 | 柿属 | |||||
TCMBANKHE004905 | YNS-291 | YEM-267 | XU-217 | Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris | 调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To clear heat, engender liquid, moisten lung, resolve toxin./Cough, heat vexation and thirst, blood ejection, mouth sore, heat dysentery, hematochezia. | 柿子|野柿|柿 | 野柿根|柿 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-217 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | 柿科 | 柿属 | |||||
TCMBANKHE008140 | YNS-291 | YEM-267 | XU-217 | Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris | 调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To calm liver./Hypertension. | 柿漆|野柿|柿 | 野柿根|柿 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-217 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | 柿科 | 柿属 | |||||
TCMBANKHE008101 | YNS-291 | YEM-267 | XU-217 | Diospyros kaki|Diospyros kaki Thumb.var. silvestris Makino|Diospyros kaki Thunb.|Diospyros kaki var. silvestris | 调补四塔,补土健胃,增性强身,清火解毒,用于气虚喘咳,神疲乏力,不思饮食,性欲减退,早衰,胆汁病()|To calm liver./Hypertension. | 柿漆|野柿|柿 | 野柿根|柿 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-217 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | 柿科 | 柿属 | |||||
TCMBANKHE007837 | YEM-268 | XU-394 | Catalpa ovata|Catalpa ovata Don. | To clear heat and resolve toxin, kill worms and relieve itch./Infant ardent fever, scab sore, itchy skin. | 梓叶|梓木|梓 | 梓木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省保山市腾冲市明光镇中塘村 | XU-394 | 傈僳族/水族 | |||||||
TCMBANKHE004194 | YEM-268 | XU-394 | Catalpa ovata|Catalpa ovata Don. | To disinhibit water and disperse edema./Inhibited urination, edema, ascites. | 梓实|梓木|梓 | 梓木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省保山市腾冲市明光镇中塘村 | XU-394 | 傈僳族/水族 | |||||||
TCMBANKHE005361 | YEM-268 | XU-394 | Catalpa ovata|Catalpa ovata Don. | To promote vomiting, relieve pain./Pain wind in limbs, cholera. | 梓木|梓 | 梓木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省保山市腾冲市明光镇中塘村 | XU-394 | 傈僳族/水族 | |||||||
TCMBANKHE004806 | YEM-268 | XU-394 | Catalpa ovata|Catalpa ovata Don. | To clear heat and disinhibit damp, downbear counterflow and check vomiting, kill worms and relieve itch./Damp-heat jaundice, sore and scab, eczema, itchy skin. | 梓白皮|梓木|梓 | 梓木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省保山市腾冲市明光镇中塘村 | XU-394 | 傈僳族/水族 | |||||||
YEM-269 | Rhapis excelsa (Thunb.) Henry ex Rehd. | 棕竹 | 棕竹 | 云南民族药物志:第二卷 | 壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006138 | YNS-38 | YEM-27 | XU-51 | Campylotropis hirtella|Campylotropis hirtella (Franch.) Schindl|Campylotropis hirtella (Franch.) Schindl.|Campylotropis hirtella Franch. Schindl. | 活血止血,调经止血。用于月经不调,痛经,崩漏,带下,胃脘痛,外伤出血,烧烫伤,皮肤瘙痒。|To quicken blood and regulate menstruation, rectify qi and relieve pain, clear heat and disinhibit damp./Menstrual disorder, amenorrhea, dysmenorrhea, vaginal discharge, dysentery, pain in stomach duct, bleeding due to external injury, yellow-water sore, burns and scalds. | 毛杭子梢|大红袍 | 大红袍 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省丽江市玉龙纳西族自治县白沙乡玉水寨丽江高山植物园 | XU-51 | 傈僳族/纳西族/彝族 | 豆科 | 子梢属 | |||||
TCMBANKHE008638 | YNS-168 | YEM-270 | Glochidion eriocarpum|Glochidion eriocarpum Champ. ex Benth|Glochidion eriocarpum Champ.ex Benth. | 清热解毒,收敛止血,祛风除湿。脱肛,湿疹疮疡,风疹块,淇疮,皮肤瘙痒,风湿痹痛,荨麻疹,外伤出血。|To clear heat and resolve toxin, dispel damp and relieve itch./Lacquer sore, paddy field dermatitis (water ulcer), itchy skin, urticaria, eczema, burns, mastitis, acute gastroenteritis, dysentery. | 毛果算盘子 | 毛果算盘子 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-270 | 傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族/瑶族/彝族 | 大戟科 | 算盘子属 | |||||
YEM-271 | Viburnum cylindricum Buch.-Ham.ex D.Don | 水红木 | 水红木 | 云南民族药物志:第二卷 | 哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005886 | YEM-272 | Paulownia fortunei|Paulownia fortunei(Seem.)Hemsl | To expel wind and eliminate damp, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp-heat impediment, strangury, erysipelas, toxin swelling from hemorrhoids, intestinal wind bleeding, swelling pain due to external injury, fracture. | 泡桐 | 泡桐 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-272 | 德昂族 | |||||||
TCMBANKHE005737 | YEM-273 | Datura metel|Datura metel L. | To suppress cough and calm asthma, relieve pain and draw out pus./Cough and asthma, impediment pain, beriberi, prolapse of rectum. | 曼陀罗叶|洋金花 | 洋金花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-273 | 傣族/傈僳族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE004220 | YEM-273 | Datura metel|Datura metel L. | To calm asthma, dispel wind, relieve pain./Cough and asthma, fright epilepsy, wind-cold-damp impediment, dysentery, prolapse of rectum, knocks and falls. | 曼陀罗子|洋金花 | 洋金花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-273 | 傣族/傈僳族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006663 | YNS-163 | YEM-260 | YEM-273 | Datura metel|Datura stramonium L.|Datura metel L. | 平喘止咳,散寒止痛。用于喘咳,脘腹疼痛,痛经,寒湿痹痛。|To suppress cough, relieve pain, draw out pus./Cough and asthma, wind-damp impediment pain, boil and lichen, malign sore, rabid dog bite. | 曼陀罗根|曼陀罗叶|洋金花 | 曼陀罗叶|洋金花 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-273 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/纳西族/佤族/藏族/彝族/壮族 | 茄科 | 曼陀罗属 | |||||
TCMBANKHE008071 | YEM-274 | Spora Lygodii|Lygodium japonicum(Thunb.)Sw. | To promote diuresis and treat stranguria/Heat strangury, stone strangury, blood strangury, inhibited urination [=dysuria], edema, white turbidity, vaginal discharge, hepatitis, diarrhea, dysentery, common cold with fever, cough and asthma, swelling pain in throat, mouth sore, red eyes with gall, mumps, mammary welling abscess, erysipelas, zoster, burns and scalds, itchy skin, wound swelling from knocks and falls, wind-damp impediment pain, bleeding due to external injury. | 海金沙 | 海金沙 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-274 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/彝族/藏族 | Cold; Sweet | Bladder; Small Intestine | Its 50% decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus, Bacillus typhoid, Pseudomonas aeruginosa and Bacillus coli. | 利水渗湿药 | |||
TCMBANKHE006503 | YEM-275 | Lophatherum gracile|Lophatherum gracile Brongn. | To clear heat and disinhibit urine./Fever, thirst, vexation, inhibited urination. | 淡竹叶根|淡竹叶 | 淡竹叶 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-275 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004224 | YEM-275 | Lophatherum gracile|Lophatherum gracile Brongn. | To clear heat and eliminate vexation, disinhibit urine./Febrile diseases with vexation and thirst, inhibited voidings of reddish urine, dribbling pain of urination, mouth sore, tongue sores. | 淡竹叶 | 淡竹叶 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-275 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/水族/彝族 | Cold; Sweet; Neutral | Stomach; Small Intestine; Heart | 1. Antipyretic: Stomach perfusion of its infusion can reduce vaccine-induced fever in rats. The antipyretic effect of infusion (2g/kg) is 0.83 times as that of phenacetin (33mg/kg) in cats or rabbits.2. Increasing the amount of chlorides in urine although | 清热 | |||
YEM-276 | Gleditsia japonica Miq. var delavayi Franch.L.C.Li | 滇皂角 | 滇皂角 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/苗族 | |||||||||
TCMBANKHE003737 | YEM-277 | Nicotiana tabacum|Nicotiana tabacum L. | To move qi and relieve pain, resolve toxin and kill worms./Food stagnation, qi bind pain, welling abscess and flat abscess, clove sore, scab and lichen, snake bite, dog bite. | 烟草 | 烟草 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-277 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||
YEM-278 | Arctium lappaL. | 牛蒡 | 牛蒡 | 云南民族药物志:第二卷 | 白族/傈僳族/苗族/纳西族/佤族/彝族/藏族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006937 | YEM-279 | Stigma Maydis|Zea mays L. | 1. To promote diuresis to relieve edema. 2. To promote choleresis and relieve jaundice. 3. To lower blood pressure. 4. To lower blood sugar level. 5. To stop bleeding. /Edema, dribbling urination, jaundice, cholecystitis, gallstones, hypertension, diabetes mellitus, galactostasis. | 玉米须|玉蜀黍 | 玉蜀黍 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-279 | 白族/傣族/佤族/彝族/藏族 | 1. Diuretic.2. Exerting significant and prolonged hypotensive effect.3. Promoting biliary secretion and excretion.4. Increasing the level of thrombocyts and thromogen and promoting coagulation. | 利水渗湿药 | |||||
TCMBANKHE006460 | YEM-279 | Zea mays|Zea mays L. | To regulate center and increase appetite, boost lung and quiet heart, disinhibit urine./Inappetence, inhibited urination, edema, urethral stone. | 玉蜀黍 | 玉蜀黍 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-279 | 白族/傣族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008181 | YEM-279 | Zea mays|Zea mays L. | 玉米麸|玉蜀黍 | 玉蜀黍 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-279 | 白族/傣族/佤族/彝族/藏族 | ||||||||
YEM-28 | Lepisorus macrosphaerus (Baker)Ching | 大瓦韦 | 大瓦韦 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE007646 | YNS-323 | YEM-280 | Chloranthus spicatus|Chloranthus spicatus (Thunb.) Makino|Chloranthus spicatus (Thunb.)Makino | 除风活血,消肿止痛,接骨续筋,止血,用于风湿痹痛,筋脉拘挛,慢性腰腿痛,跌打损伤,骨折,外伤出血,月经不调,痛经,闭经,风寒感冒头痛,腹痛。|To dispel wind-damp, quicken blood and relieve pain, kill worms./Knocks and falls, migraine, intractable lichen. | 金粟兰|珠兰 | 珠兰 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-280 | 傣族/哈尼族/瑶族/壮族 | 金粟兰科 | 金粟兰属 | |||||
YEM-281 | Mallotus apelta (Lour.) Muell.Arg. | 白背叶 | 白背叶 | 云南民族药物志:第二卷 | 苗族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-282 | Hedyotis diffusa Willd. | 白花蛇舌草 | 白花蛇舌草 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE004015 | YEM-283 | Amomum kravanh [Syn. Amomum cardamomum]|Amomum kravanh Pierre ex Gagnep. | To transform damp and move qi , warm center and check vomiting, increase appetite and disperse food./Spleen-stomach qi stagnation due to damp obstructing middle-jiao, vomiting with stomach cold, vomiting of milk in infants with stomach cold. | 白豆蔻 | 白豆蔻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-283 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 1. Promoting the secretion of gastric juice and intestinal peristalsis, and inhibiting the abnormal fermentation in intestines. 2. Inhibiting Bacillus dysenteriae. | 芳香化湿 | |||
TCMBANKHE006899 | YNS-5 | YEM-284 | XU-215 | Uncaria sessilifructus [Syn. Nauclea sessilifructus ]|Uncaria sessilifructus Roxb.|Uncaria sessilifructus | 清火解毒,消肿止痛,除风通血。用于风湿病肢体关节红肿热痛或酸痛重着;风火气血不和所致的头目胀痛。 | 白钩藤 | 白钩藤 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广西省来宾市金秀县六段村永新村 | XU-215 | 彝族 | 茜草科 | 钩藤属 | |||||
TCMBANKHE009058 | YEM-285 | Zinnia elegans|Zinnia elegans Jacq. | To clear heat, disinhibit damp, resolve toxin./Damp-heat dysentery, strangury syndrome, mammary welling abscess, swollen boil. | 百日草|百日菊 | 百日菊 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-285 | 彝族 | |||||||
YEM-286 | Rhus chinensis Mill. | 盐肤木 | 盐肤木 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE005745 | YNS-217 | YEM-287 | XU-73 | Boenninghausenia sessilicarpa|Boenninghausenia sessilicarpa Levl.|Boenninghausenia sessilicarpa Lévl. | 疏风解表,行气止痛,清热利湿。用于外感风邪,咽喉肿痛,口腔溃疡,脘腹胀痛,胁痛,膀胱湿热,尿急尿痛,淋漓不尽,皮肤瘙痒|To course wind and resolve exterior, clear heat and resolve toxin, move qi and quicken blood./Common cold, tonsillitis, bronchitis, pneumonia, nephropyelitis, stomachache and abdominal distention, thromboangiitis obliterans, lumbago, knocks and falls. | 石椒草 | 石椒草 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市沙朗乡 | XU-73 | 白族/傣族/哈尼族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/佤族/彝族 | 芸香科 | 石椒草 | |||||
YEM-288 | Ranunculus sceleratus L. | 石龙芮 | 石龙芮 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/苗族 | |||||||||
YEM-289 | Echinochloa crusgalli (L.)Beauv. | 稗 | 稗 | 云南民族药物志:第二卷 | 德昂族/佤族 | |||||||||
YEM-29 | Flemingia macrophylla (Willd.) prain | 大叶千斤拔 | 大叶千斤拔 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/哈尼族/拉祜族 | |||||||||
YEM-290 | Oryza sativa L. | 稻 | 稻 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-291 | Ficus stenophylla Hemsl. | 竹叶榕 | 竹叶榕 | 云南民族药物志:第二卷 | 瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006377 | YEM-292 | Myrica nagi [Syn. Podocarpus nagi ]|Podocarpus nagi(Thunb.)Zoll.et Mor.ex Zoll | To dispel wind and eliminate damp./Wind-damp impediment pain. | 竹柏根|竹柏 | 竹柏 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-292 | 壮族 | |||||||
TCMBANKHE004027 | YEM-292 | Myrica nagi [Syn. Podocarpus nagi]|Podocarpus nagi(Thunb.)Zoll.et Mor.ex Zoll | To stanch bleeding and joint bones./Bleeding due to external injury, fracture. | 竹柏 | 竹柏 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-292 | 壮族 | |||||||
YEM-293 | Panax japonicus C.A.Mey. | 竹节参 | 竹节参 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/拉祜族/傈僳族 | |||||||||
YEM-294 | Hippochaete debilis (Roxb.) Ching | 笔管草 | 笔管草 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/傈僳族/藏族 | |||||||||
YEM-295 | Borassus flabellifer L. | 糖棕 | 糖棕 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE004034 | YEM-290 | YEM-296 | Oryza sativa|Oryza sativa L.var. glutinosa Matsum. | To increase appetite, precipitate qi./Dysphagia-occlusion, beriberi . | 米皮糠|糯稻 | 糯稻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-296 | 白族/傣族/哈尼族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005651 | YEM-290 | YEM-296 | Oryza sativa|Oryza sativa L.var. glutinosa Matsum. | To loosen center, precipitate qi, disperse food, resolve toxin./Dysphagia-occlusion, stomach reflux, food stagnation, abdominal pain, diarrhea, diabetes mellitus, jaundice, throat impediment, hemorrhoids, scalds. | 稻草|糯稻 | 糯稻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-296 | 白族/傣族/哈尼族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007542 | YEM-290 | YEM-296 | Ustilaginoidea virens|Oryza sativa L.var. glutinosa Matsum. | To clear heat and resolve toxin, disinhibit throat./Throat impediment, swelling pain in throat. | 粳谷奴|糯稻 | 糯稻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-296 | 白族/傣族/哈尼族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006507 | YEM-290 | YEM-296 | Oryza sativa|Oryza sativa L.var. glutinosa Matsum. | To supplement qi and fortify spleen, eliminate vexation and allay thirst, check dysentery and diarrhea ./Spleen-stomach vacuity, reduced food intake, fatigue hypodynamia, vexation and thirst, diarrhea. | 粳米|糯稻 | 糯稻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-296 | 白族/傣族/哈尼族/彝族 | Warm; Sweet | Lung; Spleen; Stomach | |||||
TCMBANKHE001356 | YEM-290 | YEM-296 | Fructus Oryzae Germinatus|Oryza sativa L.var. glutinosa Matsum. | Treatment of retention of undigested food with abdominal distension and foul breath, weakness of the spleen and the stomach with anorexia. Fructus Oryzae Germinatus (stir-fried):Anorexia.Fructus Oryzae Germinatus (charred): Retention of undigested food./Treatment of retention of undigested food with abdominal distension and foul breath, weakness of the spleen and the stomach with anorexia. Fructus Oryzae Germinatus (stir-fried):Anorexia.Fructus Oryzae Germinatus (charred): Retention of undigested food. | 稻芽|糯稻 | 糯稻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-296 | 白族/傣族/哈尼族/彝族 | Warm; Sweet | Spleen; Stomach | |||||
TCMBANKHE006314 | YEM-290 | YEM-296 | Oryza sativa cv|Oryza sativa L.var. glutinosa Matsum. | To increase appetite, precipitate qi./Dysphagia-occlusion, stomach reflux, leg qi [=beriberi]. | 黑色米皮糠|糯稻 | 糯稻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-296 | 白族/傣族/哈尼族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006579 | YEM-290 | YEM-296 | Oryza sativa var. glutinosa|Oryza sativa L.var. glutinosa Matsum. | To supplement center and boost qi, fortify spleen and check diarrhea, reduce urine, constrain sweat, resolve toxin./Diarrhea due to spleen-stamach vacuity cold, cholera with vomiting of sour matter, diabetes mellitus with profuse urination, spontaneous sweating, variola, hemorrhoids. | 糯稻 | 糯稻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-296 | 白族/傣族/哈尼族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004484 | YEM-290 | YEM-296 | Radix Oryzae Glutinosae|Oryza sativa L.var. glutinosa Matsum. | Treatment of spontaneous perspiration due to deficiency of vital energy, night sweat due to yin-deficiency, or pulmonary tuberculosis, chronic hepatitis and neurasthenia with hectic fever of yin-deficiency type/1. Antisudorific. 2. Insecticidal. 3. Stomachic | 糯稻根|糯稻 | 糯稻 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-296 | 白族/傣族/哈尼族/彝族 | 1. Antisudorific. 2. Insecticidal. 3. Stomachic | 收涩 | |||||
YEM-297 | Rhoeo discolor (L'herit)Hance | 紫万年青 | 紫万年青 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE005984 | YEM-298 | Caulis Bambusae in Taeniam|Phyllostachys nigra (Lodd..)Munro | Treatment of cough due to heat and phlegm, restlessness, vomiting, palpitation and insomnia caused by excess fire in the gallbaldder, stroke with impairment of consciousness, stiff tongue vomiting due to heat in the stomach, hyperemesis gravidarum, threatened abortion./Inhibiting the growth of Staphylococcus albus, Bacillus coli and Bacillus typhi in vitro. | 竹茹|紫竹 | 紫竹 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-298 | 苗族/彝族/壮族 | Minor cold; Sweet | Spleen; Stomach; Gallbladder | Inhibiting the growth of Staphylococcus albus, Bacillus coli and Bacillus typhi in vitro. | 化痰止咳平喘 | |||
YEM-299 | Gynura pseudo-china (L.)DC. | 紫背天葵 | 紫背天葵 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/彝族 | |||||||||
YEM-3 | Sida szechuensis Matsuda | 拔毒散 | 拔毒散 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006870 | YEM-30 | XU-628 | Curculigo capitulata [Syn. Leucojum capitulata]|Curculigo capitulata (Lour.) O. Kuntze.|Curculigo capitulata | To supplement kidney and invigorate yang , dispel wind and eliminate damp, quicken blood and regulate menstruation./Kidney vacuity cough asthma, impotence and emission, white turbidity vaginal discharge, limp aching lumbus and knees, wind-damp impediment pain, infertility due to uterus cold, menstrual disorder, flooding and spotting, prolapse of uterus, knocks and falls. | 大叶仙茅 | 大叶仙茅 | 云南民族药物志:第一卷|云南省德宏州芒市勐嘎 | XU-628 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE004202 | YEM-300 | Bixa orellana|Bixa orellana L. | To abate fever, interrupt malaria, resolve toxin./Fever, malaria, sore pharynx, jaundice, dysentery, erysipelas, poisonous snake bite, sores. | 红木 | 红木 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-300 | 傣族 | |||||||
YEM-301 | Gynostemma pentaphyllum(Thunb.)Makino | 绞股蓝 | 绞股蓝 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族 | |||||||||
YEM-302 | Podocarpus macrophyllus(Thunb.)D.Don | 罗汉松 | 罗汉松 | 云南民族药物志:第二卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-303 | Meconopsis speciosa Prain | 美丽绿绒蒿 | 美丽绿绒蒿 | 云南民族药物志:第二卷 | 藏族 | |||||||||
TCMBANKHE007801 | YEM-304 | Alocasia cucullata [Syn. Arum cucullatum ]|Alocasia cucullata(Lour.)Schott | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds and relieve pain./Influenza, leptospirosis, early stage of sores and welling abscess toxin, scrofula, phlegmon, chronic osteomyelitis, poisonous snake bites, poisonous bee stings. | 尖尾芋|老虎芋 | 老虎芋 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-304 | 傣族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
YEM-305 | Nephrolepis auriculata (L.) Trimen | 肾蕨 | 肾蕨 | 云南民族药物志:第二卷 | 哈尼族/傈僳族/水族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE004972 | YEM-306 | XU-351 | Caesalpinia sappan|Caesalpinia sappan L. | To quicken blood and dispel stasis, disperse swelling and relieve pain./Amenorrhea and dysmenorrhea, postpartum blood stasis, stabbing pain in chest and abdomen, swelling pain due to external injury. | 苏木 | 苏木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-351 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Mild; Pungent; Sweet; Salty | Spleen; Liver; Heart | 活血化淤 | ||||
TCMBANKHE008606 | YEM-307 | Jasminum sambac|Jasminum sambac(L.)Ait. | To rectify qi and relieve pain, repel foulness and open depression./Dysentery, dizziness and headache, red eyes, sore toxin. | 茉莉花 | 茉莉花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-307 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE005910 | YEM-308 | Nepeta cataria|Nepeta cataria L. | To course wind and clear heat, quicken blood and stanch bleeding./Externally contracted wind-heat, headache and sore pharynx, non-eruption of measles, blood ejection, spontaneous external bleeding, bleeding due to external injury, painful swelling from knocks and falls, poisonous snake bite. | 假荆芥|荆芥 | 荆芥 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-308 | 傣族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE004183 | YEM-309 | Hedychium spicatum|Hedychium spicatum Buch.-Ham.ex Smith | To warm stomach, dissipate cold, dry damp./Qi pain, stomachache, abdominal pain, stomach cold pain, indigestion, malaria. | 土良姜|草果药 | 草果药 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-309 | 白族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006235 | YNS-53 | YEM-31 | Alstonia scholaris|Alstonia scholaris(Linn.)R.Br.|Alstonia scholaris(L.)R.Br. | 除风通血,消肿止痛,解毒安胎,止咳化痰。用于风盛所致的头目昏痛;风湿病肢体关节肿胀疼痛;孕期体弱多病,妊娠呕吐,月子病(产后病)出现面色苍白、心悸、胸闷、气短、头昏、头晕,形瘦体弱,咳嗽喘息,失眠多梦等;感冒咳嗽痰多,咽喉肿痛;孕期保健。/止咳祛痰。用于咳嗽,百日咳。|To clear heat and resolve toxin, relieve cough and dispel phlegm, stanch bleeding and disperse swelling./Common cold with fever, lung heat cough asthma, pertussis, icterohepatitis, stomachache, vomiting and diarrhea, malaria, swollen welling abscess and sores, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury. | 象皮木|糖胶树 | 灯台树/灯台叶|灯台树 | 云南药材标准:第三册/云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-31 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族 | 桃科 | 鸡骨常山属 | |||||
TCMBANKHE007733 | YEM-310 | Brassica oleracea var. gemmifera|Brassica oleracea L. var. capitata L. | 孢子甘蓝;抱子甘蓝|莲花白 | 莲花白 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-310 | 傣族 | ||||||||
TCMBANKHE003727 | YEM-310 | Brassica oleracea var. capitata|Brassica oleracea L. var. capitata L. | To clear heat and disinhibit damp, dissipate binds and relieve pain, boost kidney and supplement vacuity./Damp-heat jaundice, pain from ulcer in digestive tract, stiffness in joints, vacuity detriment. | 甘蓝|莲花白 | 莲花白 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-310 | 傣族 | Mild; Sweet; Sour; Punkery | Lung | 清热 | ||||
TCMBANKHE008188 | YEM-310 | Brassica oleracea var. capitata|Brassica oleracea L. var. capitata L. | To clear heat and disinhibit damp, dissipate binds and relieve pain, boost kidney and supplement vacuity./Damp-heat jaundice, pain from ulcer in digestive tract, stiffness in joints, vacuity detriment. | 甘蓝|莲花白 | 莲花白 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-310 | 傣族 | Mild; Sweet; Sour; Punkery | Lung | 清热 | ||||
TCMBANKHE008762 | YEM-310 | Brassica oleracea|Brassica oleracea L. var. capitata L. | 野芥|莲花白 | 莲花白 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-310 | 傣族 | ||||||||
TCMBANKHE008164 | YEM-310 | Brassica oleracea var. sabauda|Brassica oleracea L. var. capitata L. | 羽衣甘蓝|莲花白 | 莲花白 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-310 | 傣族 | ||||||||
TCMBANKHE000936 | YEM-310 | Brassica oleracea var. botrytis subvar. cymosa|Brassica oleracea L. var. capitata L. | 聚散花椰菜|莲花白 | 莲花白 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-310 | 傣族 | ||||||||
TCMBANKHE000468 | YEM-310 | Brassica oleracea var. botrytis subvar. cauliflora|Brassica oleracea L. var. capitata L. | 净化花椰菜|莲花白 | 莲花白 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-310 | 傣族 | ||||||||
TCMBANKHE005786 | YEM-310 | Brassica oleracea var. gongylodes|Brassica oleracea L. var. capitata L. | 苤蓝|莲花白 | 莲花白 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-310 | 傣族 | ||||||||
TCMBANKHE007030 | YEM-310 | Brassica oleracea var. botrytis|Brassica oleracea L. var. capitata L. | 花椰菜|莲花白 | 莲花白 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-310 | 傣族 | ||||||||
YEM-311 | Dendranthema morifolium (Ramat.) Tzvel. | 菊花 | 菊花 | 云南民族药物志:第二卷 | 景颇族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE008622 | YNS-103 | YEM-312 | XU-348 | Arachis hypogaea|Arachis hypogaea Linn.|Arachis hypogaea L. | 健脾化痰、敛肺止咳。用于痰浊咳嗽。|To fortify spleen and nourish stomach, moisten lung and transform phlegm./Stomach reflux, scant breast milk, beriberi, lung heat dry cough, dry stool. | 落花生 | 花生壳|落花生 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第二卷|云南省文山州广南县 | XU-348 | 傣族/哈尼族/佤族 | 豆科 | 落花生属(百度) | |||||
TCMBANKHE004919 | YNS-103 | YEM-312 | XU-348 | Arachis hypogaea|Arachis hypogaea Linn.|Arachis hypogaea L. | 健脾化痰、敛肺止咳。用于痰浊咳嗽。|To lubricate intestines and precipitate accumulation./Ileus due to roundworm, mazischesis, scalds. | 落花生油|落花生 | 花生壳|落花生 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第二卷|云南省文山州广南县 | XU-348 | 傣族/哈尼族/佤族 | 豆科 | 落花生属(百度) | |||||
TCMBANKHE009043 | YNS-103 | YEM-312 | XU-348 | Arachis hypogaea|Arachis hypogaea Linn.|Arachis hypogaea L. | 健脾化痰、敛肺止咳。用于痰浊咳嗽。|To clear heat and resolve toxin, quiet heart and spirit, lower blood pressure./Knocks and falls, sore toxin. | 落花生枝叶|落花生 | 花生壳|落花生 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第二卷|云南省文山州广南县 | XU-348 | 傣族/哈尼族/佤族 | 豆科 | 落花生属(百度) | |||||
TCMBANKHE001582 | YNS-103 | YEM-312 | XU-348 | Arachis hypogaea Linn.|Arachis hypogaea L.|Arachis hypogaea | 健脾化痰、敛肺止咳。用于痰浊咳嗽。 | 花生油|落花生 | 花生壳|落花生 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第二卷|云南省文山州广南县 | XU-348 | 傣族/哈尼族/佤族 | 豆科 | 落花生属(百度) | |||||
YEM-313 | Humulus scandens(Lour.)Merr. | 葎草 | 葎草 | 云南民族药物志:第二卷 | 壮族 | |||||||||
TCMBANKHE004012 | YEM-314 | Vitis vinifera|Vitis vinifera L. | To supplement qi and blood, strengthen sinews and bones, disinhibit urine./Vacuity of qi and blood, lung vacuity cough, palpitation and night sweating, wind-damp impediment pain, strangury, edema. | 欧洲葡萄|葡萄 | 葡萄 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-314 | 傣族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004010 | YEM-314 | fructus vitis viniferae|Vitis vinifera L. | 葡萄 | 葡萄 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-314 | 傣族/藏族 | Mild; Sweet; Slightly Sour | Stomach; Liver; Kidney | ||||||
TCMBANKHE005504 | YEM-314 | Vitis vinifera|Vitis vinifera L. | To dispel wind and eliminate damp, disinhibit water and disperse edema, resolve toxin./Edema, inhibited urination, red eyes, swollen welling abscess, wind-damp impediment pain. | 葡萄藤叶|葡萄 | 葡萄 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-314 | 傣族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008177 | YEM-315 | Lagenaria siceraria var. depressa|Lagenaria siceraria( Molina )Standl. | To disinhibit water, disperse swelling, free strangury, dissipate binds./Edema, ascites, jaundice, diabetes mellitus, strangury, swollen welling abscess. | 瓠瓜|葫芦 | 葫芦 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-315 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006044 | YEM-315 | Pericarpium lagenariae|Lagenaria siceraria( Molina )Standl. | Treatment of edema. Calabash gourd (Hulu) is used with herbs which promote water metabolism, such as Benincasa peel (Dongguapi)./Treatment of edema. Calabash gourd (Hulu) is used with herbs which promote water metabolism, such as Benincasa peel (Dongguapi). | 葫芦 | 葫芦 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-315 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Cold; Bitter | 利水渗湿 | |||||
YEM-316 | Tadehagi triquetrua(L.)Ohashi | 葫芦茶 | 葫芦茶 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/傈僳族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE005028 | YEM-317 | XU-796 | Eucalyptus globulus|Eucalyptus globulus Labil1. | To soothe wind and resolve exterior, clear heat and resolve toxin, rectify qi and transform phlegm, kill worms and relieve itch./Common cold, ardent fever with headache, lung heat cough asthma, pertussis, diarrhea, dysentery, ancylostomiasis, filariasis, wind-damp pain, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema, scab and lichen, burns and scalds, bleeding due to external injury. | 按叶|蓝桉 | 蓝桉 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市华宁县 | XU-796 | 拉丁名/阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | 1. Its decoction is a broad-spectrum bacteriostatic. 2. Stimulating the mucosa of respiratory tract directly, promoting secretion and expectoration. 3. Its volatile oil kills trichomonas vaginalis in vitro. 4. Its volatile oil is also an analgesic. | 解表 | |||||
YEM-318 | Wahlenbergia marginata (Thunb.)A.DC | 蓝花参 | 蓝花参 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-319 | Sambucus adnata Wall. | 血满草 | 血满草 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/纳西族/佤族/彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE005165 | YNS-145 | YEM-32 | Ziziphus mauritiana|Ziziphus mauritiana Lam. | 宁心安神,除烦敛汗。用于虚烦不眠,心悸,烦躁,虚汗。|To eliminate inflammation and engender flesh./Burns and scalds, throat pain, diarrhea, dysentery. | 棉枣|滇刺枣|缅枣 | 理枣仁|滇刺枣 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-32 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/傈僳族 | 鼠李科 | 枣属 | |||||
TCMBANKHE004546 | YEM-320 | Citrullus vulgaris [Syn. Citrullus lanatus ]|Citrullus lanatus(Thunb.)Matsum.et Nakai | To clear heat and resolve summerheat, resolve summerheat and engender liquid, disinhibit urine./Summerheat-heat vexation and thirst, exuberant heat fluid damage, inhibited urination, throat impediment, mouth sore. | 西瓜 | 西瓜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-320 | 傣族/佤族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE002308 | YEM-320 | Exocarpium Citrulli|Citrullus lanatus(Thunb.)Matsum.et Nakai | For summer-heat syndrome with fever, thirst and oliguria with yellowish urine and edema./1. An active component, citrulline, raises urea level in blood and in urine, thus promotes diuresis.2. Oral administration of cucurbocitrin, another active component, or its aqueous extract can lower blood pressure and capillary pressure in healthy person. | 西瓜皮|西瓜 | 西瓜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-320 | 傣族/佤族/壮族 | Cold; Sweet; Neutral | Stomach; Heart | 1. An active component, citrulline, raises urea level in blood and in urine, thus promotes diuresis.2. Oral administration of cucurbocitrin, another active component, or its aqueous extract can lower blood pressure and capillary pressure in healthy person | 清热 | |||
TCMBANKHE006890 | YEM-320 | Citrullus vulgaris [Syn. Citrullus lanatus ]|Citrullus lanatus(Thunb.)Matsum.et Nakai | To clear lung and transform phlegm, harmonize center and moisten intestines./Hemoptysis, enduring cough, constipation. | 西瓜子仁|西瓜 | 西瓜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-320 | 傣族/佤族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008340 | YEM-321 | Pachyrhizus erosus|Pachyrhizus erosus (L.)Urb. | To kill worms and relieve itch./Scab and lichen, itchy skin, swollen welling abscess. | 地瓜子|豆薯 | 豆薯 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-321 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE008066 | YEM-321 | Pachyrhizus erosus|Pachyrhizus erosus (L.)Urb. | To kill worms and relieve itch./Scab and lichen, itchy skin, swollen welling abscess. | 地瓜子|豆薯 | 豆薯 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-321 | 傣族 | |||||||
YEM-322 | Galinsoga parvifora Cav. | 辣子草 | 辣子草 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/佤族 | |||||||||
YEM-323 | Capsicum annuum L. | 辣椒 | 辣椒 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE007147 | YEM-324 | Jasminum nudiflorum|Jasminum nudiflorum Lindl. | To clear heat, resolve toxin, disinhibit damp./Common cold with fever, dribbling pain of urination, pruritus of vulva, swelling toxin malign sore, knocks and falls, bleeding knife wound. | 迎春花 | 迎春花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-324 | 白族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE005147 | YNS-233 | YEM-325 | Marsdenia tenacissima|Marsdenia tenacissima (Roxb.) Wight et Arn. | 滋阴润肺,止咳平喘,活血通络。用于久咳久喘,风湿肿痛,产后乳汁不通,疮痈,肿块|To clear heat and resolve toxin, relieve cough and calm asthma, disinhibit damp and free milk, anticancer./swelling pain in throat, lung heat cough asthma, damp-heat jaundice, inhibited urination [=dysuria], breast milk stoppage, sore and boil, carcinoma. | 通关藤 | 通关藤 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-325 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/壮族 | 萝藦科 | 牛奶菜属 | |||||
YEM-326 | Citrus aurantium L. | 酸橙 | 酸橙 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/彝族 | |||||||||
YEM-327 | Capparis bodinieri Levl. | 野香橼花 | 野香橼花 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/傈僳族 | |||||||||
YEM-328 | Acacia farnesiana(L.)Willd. | 金合欢 | 金合欢 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/壮族 | |||||||||
YEM-329 | Schizophragma integrifolia Oliv. | 钻地风 | 钻地风 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE008854 | YNS-329 | YEM-33 | XU-201 | Salvia yunnanensis|Salvia yunnanensis C.H.Wright.|Salvia yunnanensis C.H.Wright | 活血调经,祛瘀止痛,清心除烦。用于月经不调,经闭痛经,癥瘕积聚,胸腹刺痛,热痹疼痛,心烦不眠,痈肿疮毒。|To quicken blood and dispel stasis, cool blood and stanch bleeding, nourish heart and quiet spirit, resolve toxin and disperse swelling./Menstrual disorder, dysmenorrhea, menstrual block, persistent flow with abdominal pain, concretion and conglomeration, chest impediment and angina, arthralgia, mounting qi (hernia), flooding and spotting, blood ejection, spontaneous external bleeding, hacking of blood, blood vacuity and numbness in limbs, sleepless, amnesia, fright palpitation, fearful throbbing, mammary welling abscess, swelling of sores, stasis swelling from knocks and falls. | 云南鼠尾草|滇丹参 | 紫丹参|滇丹参 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第一卷|曲靖市会泽县待补镇 | XU-201 | 彝族 | 唇形科 | 鼠尾草属 | |||||
TCMBANKHE008889 | YEM-330 | Mesua ferrea|Mesua ferrea L. | To relieve cough and dispel phlegm, resolve toxin and disperse swelling./Cough with profuse phlegm, swelling of sore welling abscess and boil, bleeding from hemorrhoids, scalds, poisonous snake bite. | 铁力木 | 铁力木 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-330 | 傣族 | |||||||
YEM-331 | Malva sinensis Cav. | 锦葵 | 锦葵 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||||
YEM-332 | Mahonia bealei (Fort.) Carr. | 阔叶十大功劳 | 阔叶十大功劳 | 云南民族药物志:第二卷 | 布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族 | |||||||||
TCMBANKHE006781 | YEM-333 | Radix Saposhnikoviae divaricatae|Saposhnikovia divaricata (Turcz.)Schischk. | To induce diaphoresis, to dispel wind, to alleviate rheumatic conditions, and to relieve spasm./Migraine, headache and generalized pain, common cold, rheumatoid arthritis, externally contracted wind-cold, wind-damp impediment pain, aching pain in joints, abdominal pain and diarrhea, intestinal wind bleeding, tetanus, wind papule itching, sores. | 防风 | 防风 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-333 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | Minor Warm; Pungent; Sweet | Bladder; Spleen; Liver | 1. Antipyretic: Oral use of decoction and alcoholic infusion (2.0g/kg) can lower vaccine-induced fever in rabbits.2. Analgesic: Oral use of alcoholic infusion (21.18g/kg) and subcutaneous injection (42.36g/kg) can alleviate pain. | 辛温解表药 | |||
TCMBANKHE003154 | YEM-334 | Oleum Corticis Cinnamomi|Cinnamomum burmanni(C.G.et Th. Nees) BL. | 桂皮油|阴香 | 阴香 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-334 | 壮族 | Warm; Pungent; Sweet | Lung; Bladder; Heart | ||||||
TCMBANKHE007309 | YEM-335 | Thamnolia vermicularis|Thamnolia vermicularis(Sw.)Ach. | To clear heat and allay thirst, arouse spirit./Summerheat stroke, vexation and thirst, lung heat cough, yin vacuity tidal fever, epilepsy, insomnia, eye diseases. | 雪茶 | 雪茶 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-335 | 傈僳族/普米族/藏族 | |||||||
YEM-336 | Prinsepia utilis Royle | 青刺尖 | 青刺尖 | 云南民族药物志:第二卷 | 白族/苗族/纳西族/普米族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE003889 | YEM-337 | Toona sinensis|Toona sinensis(A.Juss.)Roem. | To eliminate heat and dry damp, astringe intestines and stanch bleeding, kill worms./Chronic dysentery, chronic diarrhea, intestinal wind bleeding, flooding and spotting, vaginal discharge, emission, white turbidity, gan accumulation, ascariasis, sore and lichen. | 椿白皮|香椿 | 香椿 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-337 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE001642 | YEM-50 | YEM-338 | Citrus medica|Citrus medica L. | To rectify qi and downbear counterflow, strengthen spleen, transform phlegm./Oppression in chest, pain in rib-side, distending pain in stomach duct, belching and low food intake, vomiting due to liver stomach qi stagnation, phlegm-damp congestion, cough with profuse phlegm. | 香橼 | 香橼 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-338 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE007394 | YEM-50 | YEM-338 | Citrus medica|Citrus medica L. | 枸橼叶|香橼 | 香橼 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-338 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族 | ||||||||
TCMBANKHE002614 | YEM-50 | YEM-338 | Cortex Citri|Citrus medica L. | 香椽皮|香橼 | 香橼 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-338 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族 | ||||||||
TCMBANKHE004801 | YEM-339 | Herba Verbae|Verbena officinalis L. | To promote the flow of blood and to relieve blood stasis, to stop malarial attacks, to counteract toxicity, and to cause diuresis./Malaria, amenorrhea and dysmenorrhea, throat impediment, edema, heat strangury, diphtheria, bilharziosis, dysentery, concretion conglomeration accumulation and gathering. | 马鞭草 | 马鞭草 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-339 | 白族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/佤族/彝族/藏族/壮族 | 1. Antiphlogistic and analgesic.2. Its decoction inhibits the growth of Bacillus diphtheriae and Bacillus typhi in vitro.3. Stimulating the uterus in rats and human. | 活血祛瘀药 | |||||
YEM-34 | Daphne feddei Levl. | 滇瑞香 | 滇瑞香 | 云南民族药物志:第一卷 | 哈尼族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006006 | YEM-340 | Iris tectorum|Iris tectorum Maxim. | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and disinhibit damp, disperse swelling and relieve pain./Swelling pain in throat, hepatitis, liver enlargement, cystitis, wind-damp pain, painful swelling from knocks and falls, sore and boil, itchy skin. | 鸢尾 | 鸢尾 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-340 | 布依族/傣族/傈僳族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
YEM-341 | Streblus asper Lour. | 鹊肾树 | 鹊肾树 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/基诺族 | |||||||||
TCMBANKHE006161 | YEM-342 | Erythrina arborescens|Erythrina arborescens Roxb. | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken network vessels, kill worms and relieve itch./Wind-damp impediment pain, hypertonicity in limb joints, knocks and falls, scab and lichen, eczema. | 乔木刺桐|鹦哥花 | 鹦哥花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-342 | 白族/傣族/哈尼族/苗族/彝族 | |||||||
YEM-343 | Dioscorea bulbifera L. | 黄独 | 黄独 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE008069 | YEM-344 | Thevetia neriifolia [Syn. Thevetia peruviana ]|Thevetia peruviana Schum. | To strengthen heart, disinhibit urine and disperse edema./Cardiac failure, paroxysmal supraventricular tachycardia, paroxysmal fibrillation. | 黄花夹竹桃 | 黄花夹竹桃 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-344 | 傣族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE006745 | YEM-345 | Vitex negundo|Vitex negundo L. | To resolve exterior, relieve cough, dispel wind and eliminate damp, rectify qi and relieve pain./Common cold, chronic trachitis, wind-damp impediment pain, stomachache, sand qi , abdominal pain. | 黄荆根|黄荆 | 黄荆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-345 | 傣族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008150 | YEM-345 | Vitex negundo|Vitex negundo L. | To clear heat and resolve exterior, resolve toxin and disinhibit damp./Common cold, summerheat stroke, vomiting and diarrhea, dysentery, malaria, jaundice, rheumatism, painful swelling from knocks and falls, sore and welling abscess, scab and lichen. | 黄精叶|黄荆 | 黄荆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-345 | 傣族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE000871 | YEM-345 | Oleum Viticis Negundo|Vitex negundo L. | Treament of chronic bronchitis./Treament of chronic bronchitis. | 牡荆油|黄荆 | 黄荆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-345 | 傣族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE001603 | YEM-345 | Vitex negundo|Vitex negundo L. | To dispel wind and resolve exterior, relieve cough and calm asthma, rectify qi and disperse food with relieving pain./Wind damage and common cold, cough, asthma, stomachache with acid regurgitation, indigestion, food accumulation diarrhea, chol ecystitis, gallstones, mounting qi [=hernia]. | 黄精种子|黄荆 | 黄荆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-345 | 傣族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008566 | YEM-346 | Euphoria longan [Syn. Dimocarpus longan]|Dimocarpus longan Lour. | To effuse exterior and clear heat, resolve toxin, dry damp./Common cold, malaria, swelling of clove, hemorrhoids, eczema. | 龙眼叶|龙眼 | 龙眼 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-346 | 傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006191 | YEM-346 | Arillus Longan|Dimocarpus longan Lour. | Treatment of cardiac palpitation, forgetfulness and insomnia due to deficiency of qi and blood, anemia./Treatment of cardiac palpitation, forgetfulness and insomnia due to deficiency of qi and blood, anemia. | 龙眼肉|龙眼 | 龙眼 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-346 | 傈僳族/瑶族/壮族 | Mild; Sweet | Spleen; Heart | 补虚 | ||||
YEM-347 | Solanum nigrum L. | 龙葵 | 龙葵 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/纳西族/水族/佤族/彝族/藏族 | |||||||||
YEM-348 | Acacia pennata(L.)Willd. | 羽叶金合欢 | 蛇藤 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/傈僳族 | |||||||||
YEM-349 | Acalypha australis L. | 铁苋菜 | 铁苋菜 | 云南民族药物志:第二卷 | 苗族/壮族 | |||||||||
YEM-35 | Inula helianthus-aquatilis C. Y. Wu et Ling | 水朝阳旋覆花 | 滇旋覆花 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/傈僳族 | |||||||||
YEM-350 | Achillea wilsoniama Heimerl ex Hand.-Mazz. | 云南蓍 | 土一枝蒿 | 云南民族药物志:第二卷 | 白族/哈尼族/傈僳族/苗族 | |||||||||
TCMBANKHE007475 | YEM-351 | Allium tuberosum|Allium tuberosum Rottler ex Sprengel | To supplement kidney, warm center, move qi, dissipate stasis, resolve toxin./Kidney vacuity impotence, cold pain in abdomen, dysphagia-occlusion and stomach reflux, chest impediment, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, dysentery, hemorrhoids, swelling toxin of welling abscess and sore, lacquer sore, knocks and falls. | 韭菜|非菜 | 非菜根 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-351 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007247 | YEM-351 | Allium tuberosum|Allium tuberosum Rottler ex Sprengel | To supplement liver and kidney, invigorate yang and secure essence./Kidney vacuity impotence, limp aching lumbus and knees, emission, frequent urination, urinary turbidity, Vaginal discharge. | 韭子; 韭菜子|非菜 | 非菜根 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-351 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/壮族 | Warm; Pungent; Sweet | Liver; Kidney | 补虚 | ||||
YEM-352 | Alocasia macrorrhiza(L.)Schott | 海芋 | 野芋头 | 云南民族药物志:第二卷 | 基诺族/佤族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-353 | Amomum villosum Lour.var. xanthioides (Wall.ex Bak.)T.L.Wu et Senjen | 绿壳砂仁 | 缩砂 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/基诺族 | |||||||||
YEM-354 | Baccaurea ramiflora Lour. | 木奶果· | 木奶果 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/基诺族 | |||||||||
TCMBANKHE002681 | YNS-9 | YEM-355 | XU-318 | Bauhinia variegata|Bauhinia variegata Linn.var.candida(Roxb.)Voigt|Bauhinia variegata L. | 清火解毒,凉血止血,收敛止泻。用于风疹,湿疹瘙痒,疮疡肿毒,麻风病皮肤溃烂;风火咳嗽咯血;紫癜,冷热泄泻腹痛下痢;外伤出血。|To fortify spleen and eliminate damp, stanch bleeding./Indigestion, acute gastroenteritis, hepatitis, cough and hemoptysis, pain in joints, knocks and falls. | 白花洋紫荆|白花羊蹄甲|洋紫荆 | 白花树皮|白花树 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广西省百色市田林县 | XU-318 | 傣族/哈尼族/傈僳族/佤族/瑶族 | 豆科 | 羊蹄甲属 | |||||
YEM-356 | Begonia maculata Raddi | 竹节海棠 | 竹节秋海棠 | 云南民族药物志:第二卷 | 瑶族 | |||||||||
TCMBANKHE007432 | YEM-357 | Beta vulgaris|Beta vulgaris L.var.cicla L. | 甜菜|厚甜菜 | 红牛皮菜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-357 | 彝族 | ||||||||
YEM-358 | Callicarpa rubella Lindl.f. angustata p'ei | 狭叶红紫珠 | 红紫珠 | 云南民族药物志:第二卷 | 德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/瑶族 | |||||||||
YEM-359 | Cassia alata L. | 翅荚决明 | 翅叶槐 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE005160 | YNS-66 | YEM-36 | XU-130 | Onosma paniculatum|Onosma paniculatum Bur. et Franch | 清热解毒,凉血透疹,通便。用于麻疹不透,黄疸,便秘,斑疹,丹毒,热疹出血,疮疡,湿疹,水火烫伤。|To clear heat, resolve toxin, cool blood, quicken blood./Measles papules, pneumonia, febrile diseases macular eruption, ulcerating sores, eczema, scalds. | 滇紫草 | 滇紫草根|滇紫草 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省玉溪市江川区江城镇 | XU-130 | 白族/傈僳族/彝族/藏族 | 紫草科 | 滇紫草属 | |||||
YEM-360 | Centipeda minima (L.)A.Br.et Aschers. | 石胡荽 | 石胡荽 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE002652 | YNS-316 | YEM-361 | Ligum Cinnamomi Camphorae|Cinnamomum porrectum (Jack.) Nees|Cinnamomum porrectum (Roxb.) Kesterm. | 温中散寒燥湿运脾,行气止痛。用于食积不化,脘腹胀满,冷痛,风寒感冒,头山疼痛 | 香樟木|黄樟 | 樟木根|天竹桂 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-361 | 傣族 | Warm; Slightly Pungent | Spleen; Stomach | 樟科 | 樟属 | |||
TCMBANKHE006411 | YNS-316 | YEM-361 | Cinnamomum parthenoxylum [Syn. Cinnamomum porrectum ]|Cinnamomum porrectum (Jack.) Nees|Cinnamomum porrectum (Roxb.) Kesterm. | 温中散寒燥湿运脾,行气止痛。用于食积不化,脘腹胀满,冷痛,风寒感冒,头山疼痛|To dispel wind and dissipate cold, warm center and relieve pain, move qi and quicken blood./Wind-cold common cold, wind-damp impediment pain, stomach cold abdominal pain, diarrhea, dysentery, knocks and falls, menstrual disorder. | 香樟|黄樟 | 樟木根|天竹桂 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-361 | 傣族 | 樟科 | 樟属 | |||||
TCMBANKHE006376 | YEM-362 | XU-286 | Cirsium lineare|Cirsium lineare(Thunb.)Sch.-Bip. | To quicken blood and dissipate stasis, resolve toxin and disperse swelling./Menstrual disorder, amenorrhea, dysmenorrhea, mastitis, knocks and falls, urinary tract infection, welling abscess and boil, snake bite. | 条叶蓟|滇小蓟|线叶蓟 | 条叶蓟 | 云南民族药物志:第二卷|陕西省安康市旬阳县 | XU-286 | 佤族/瑶族 | |||||||
TCMBANKHE005837 | YNS-154 | YEM-363 | XU-200 | XU-510 | Croton caudatus var. tomentosus|Croton caudatus Geisel. Croton.|Croton caudatus Geisel. var. tementosus Hook.f。|Croton caudatus | 治疟疾,高热不退,惊痫抽搐,主治风湿热痹证,肢体关节红肿热痛,屈伸不利,高热惊厥,心胸胀闷,胸痛,便秘。|To interrupt malaria and settle pain, soothe sinews and quicken blood./Malaria with ardent fever, fright epilepsy, convulsion, wind-damp impediment pain, fracture, knocks and falls. | 毛叶巴豆|卵叶巴豆|毛尾叶巴豆 | 卵叶巴豆叶|毛叶巴豆 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广西省百色市田林县浪平镇 | XU-510 | 傣族/基诺族 | 大戟科 | 巴豆属 | |||||
TCMBANKHE005501 | YEM-364 | Cynoglossum amabile|Cynoglossum amabile Stapf et Drumm. | To clear lung and transform phlegm, stanch bleeding and dissipate stasis, clear heat and disinhibit damp./Cough, blood ejection, hepatitis, dysentery, odynuria, vaginal discharge, scrofula, knife wound, fracture. | 狗屎花|倒提壳 | 狗屎兰花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-364 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003920 | YNS-42 | YEM-365 | XU-126 | Dahlia pinnata [Syn. Dahlia variabilis]|Dahlia pinnata Cav.|Dahlia pinnata | 疏风清热,活血消肿,解毒止痛。用于风疹,湿疹,疮疡肿毒,牙龈肿痛,跌打肿痛。|To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and relieve pain./Parotitis, decayed teeth, innominat e toxin swelling, painful wound from knocks and falls. | 大丽花 | 大丽菊 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市江川区三百亩村 | XU-126 | 彝族 | 菊科 | 大丽花属 | |||||
TCMBANKHE006527 | YNS-120 | YEM-366 | XU-88 | Cornus capitata [Syn. Dendrobenthamia capitata ]|Cornus capitata Wall.|Dendrobenthamia capitata (Wal1.) Hutch.|Cornus capitata | 淸热利湿,止咳消积。用于肺热咳嗽,胁痛黄疸,小儿疳积, 食积虫积,痢疾;稻田皮疹|To disperse accumulation and kill worms, clear heat and resolve t oxin, disinhibit water and disperse edema./Hepatitis, food accumulation, lung heat cough, ascaria sis, edema. | 鸡嗉子|头状四照花 | 鸡嗉子叶|鸡嗉子 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-88 | 拉丁名/傈僳族/彝族 | 山茱萸科 | 四照花属 | |||||
YEM-367 | Desmodium sequax Wall. | 长波叶山蚂蝗 | 波叶山蚂蝗 | 云南民族药物志:第二卷 | 白族/拉祜族 | |||||||||
YEM-368 | Dichrocephala chrysanthemifolia DC. | 菊叶鱼眼草 | 菊叶鱼眼草 | 云南民族药物志:第二卷 | 基诺族/苗族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-369 | Disporopsis fuscopicta Hance | 竹根七 | 假万寿竹 | 云南民族药物志:第二卷 | 布依族/瑶族 | |||||||||
TCMBANKHE003576 | YNS-56 | YEM-37 | XU-122 | XU-592 | Herba Elephantopi scaberis|Elephantopus scaber L|Elephantopus scaber L.|Elephantopus scaber | 疏风清热,化痰止咳,解毒利湿,消积。用于风热感冒,咽喉肿痛,咳嗽,赤白下利,水肿,黄疸,小儿疳积,疮疡肿毒。 | 地胆头|地胆草 | 地胆草 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市景东县 | XU-592 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | Cold; Bitter | Lung; Liver | 菊科 | 地胆草属 | |||
TCMBANKHE007440 | YNS-56 | YEM-37 | XU-122 | XU-592 | Elephantopus scaber|Elephantopus scaber L|Elephantopus scaber L. | 疏风清热,化痰止咳,解毒利湿,消积。用于风热感冒,咽喉肿痛,咳嗽,赤白下利,水肿,黄疸,小儿疳积,疮疡肿毒。|To clear heat, cool blood, resolve toxin, disinhibit damp./Common cold, pertussis, tonsillitis, pharyngolaryngitis, conjunctivitis, jaundice, nephritis with edema, menstrual disorder, vaginal discharge, sore and boil, eczema, snake or insect bites. | 苦地胆|地胆草 | 地胆草 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第一卷|云南省普洱市景东县 | XU-592 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | 菊科 | 地胆草属 | |||||
TCMBANKHE004728 | YNS-138 | YEM-370 | XU-2 | Dregea volubilis|Dregea volubilis(L.f.)Benth.ex HooK.f|Dregea volubilis (L. f.) Benth. ex Hook. f. | 消火解毒,消肿止痛,祛风利水,止咳化痰,用于感冒咳嗽,咽喉肿痛心悸胸痛失眠多梦,胃脘热痛,食欲不振,恶心呕吐,便秘,胆汁病,风湿痹痛,中风偏瘫,癫痫,睾丸肿痛|To dispel wind, eliminate damp, relieve pain, clear heat, harmonize stomach./Common cold, painful joints due to rheumatalgia, lumbago, vomiting in pregnancy, cancer of esophagus, carcinoma of stomach, malaria. | 南山藤 | 苦藤 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第二卷|云南省西双版纳州 | XU-2 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | 萝摩科 | 南山藤属 | |||||
TCMBANKHE008322 | YNS-1 | YEM-371 | Dysosma pleiantha [Syn. Podophyllum pleianthum]|Dysosma versipellis (Hance) M. cheng ex Ying|Dysosma veitchii(Hemsl.et Wils.)Fu ex Ying | 清热解毒,化痰散结,祛瘀消肿。用于咳嗽,咽喉肿痛,痈肿痔疮,瘰疬,跌打损伤,毒蛇咬伤。|To transform phlegm and dissipate binds, dispel stasis and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Cough, swelling pain in throat, scrofula, goiter and tuberculosis, swollen welling abscess, clove sore, poisonous snake bite, knocks and falls, pain in joints. | 六角莲|八角莲|川八角莲 | 八角莲 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-371 | 水族/彝族/壮族 | 小檗科 | 鬼臼属 | |||||
TCMBANKHE006454 | YEM-371 | Dysosma veitchii|Dysosma veitchii(Hemsl.et Wils.)Fu ex Ying | See Dysosma pleiantha ./See Dysosma pleiantha. | 川八角莲 | 八角莲 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-371 | 水族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE000809 | YEM-372 | XU-421 | Herba Ecliptae Prostratae|Eclipta prostrata | For tonifying ying | 旱莲草|鳢肠 | 墨旱莲 | 云南民族药物志:第二卷|云南省昭通市盐津县 | XU-421 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/壮族 | Cold; Sweet; Sour | Liver; Kidney | 补虚 | ||||
YEM-373 | Elsholtzia rugulosa Hemsl. | 野拔子 | 野坝子 | 云南民族药物志:第二卷 | 白族/傣族/哈尼族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004940 | YEM-374 | XU-435 | Eucalyptus robusta|Eucalyptus robusta Smith | To soothe wind and resolve exterior, relieve cough and dispel phlegm, clear heat and resolve toxin, kill worms and relieve itch./Common cold, ardent fever with headache, lung heat cough asthma, abdominal pain and diarrhea, malaria, wind-damp impediment pain, filariasis, leptospirosis, swelling pain in throat, red eyes, eye screen, welling abscess of ear, erysipelas, swollen welling abscess, mammary welling abscess, measles papules, wind papules, eczema, scab and lichen, scalds. | 大叶桉叶|桉 | 桉树 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市华宁县 | XU-435 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE000107 | YEM-375 | Fructus Caryophylli|Eugenia caryophyllata Thunb. | To warm the spleen and stomach, to regulate the adverse flow of the stomach qi, and to restore the kidney yang. | 母丁香|丁香 | 大叶丁香 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-375 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Kidney | 温里 | ||||
TCMBANKHE006449 | YEM-376 | XU-842 | Euphorbia milii|Euphorbia milii Ch.des Moulin. | To expel pus, resolve toxin, expel water, quicken blood./Swelling toxin of welling abscess and sore, burns and scalds, knocks and falls, bubo, hepatitis, ascites ulcer. | 铁海棠|麒麟刺 | 铁海棠 | 云南民族药物志:第二卷|云南省文山州富宁县 | XU-842 | 傣族 | |||||||
YEM-377 | Excoecaria acerifolia F.Didrich | 云南土沉香 | 刮筋板 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/拉祜族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE004555 | YEM-378 | XU-663 | Foeniculum vulgare|Foeniculum vulgare Mill. | To warm kidney and disperse cold, rectify qi and harmonize stomach ./incarcerated hernia of intestine, effusion of vaginal coat, elephantiasis of scrotum, cold mounting, cold pain in lesser-abdomen, kidney vacuity lumbago, stomachache, vomiting, beriberi. | 茴香 | 小茴香 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市澄江县 | XU-663 | 白族/布依族/傣族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族/壮族 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Liver; Kidney | 温里 | ||||
TCMBANKHE004332 | YEM-378 | XU-663 | Foeniculum vulgare|Foeniculum vulgare Mill. | To expel wind, normalize qi, relieve pain./Sand qi, mounting qi, swollen welling abscess. | 茴香茎叶|茴香 | 小茴香 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市澄江县 | XU-663 | 白族/布依族/傣族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007700 | YEM-378 | XU-663 | Foeniculum vulgare|Foeniculum vulgare Mill. | To warm kidney and harmonize center, move qi and relieve pain./Cold mounting, stomach cold with retching counterflow, abdominal pain, pain in joints due to rheumatalgia. | 茴香根|茴香 | 小茴香 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市澄江县 | XU-663 | 白族/布依族/傣族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE003497 | YEM-378 | XU-663 | Foeniculum vulgare Mill. | 茴香根茎叶|茴香 | 小茴香 | 云南民族药物志:第二卷|云南省玉溪市澄江县 | XU-663 | 白族/布依族/傣族/傈僳族/纳西族/彝族/藏族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE006150 | YEM-379 | Garcinia xanthochymus|Garcinia xanthochymus Hook.f. ex T.Andres | 大叶藤黄 | 人面果 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-379 | 傣族 | ||||||||
YEM-38 | Ficus tikoua Bur. | 地果 | 地石榴 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/哈尼族/拉祜族/纳西族/佤族/瑶族/彝族 | |||||||||
YEM-380 | Gerbera delavayi Franch. | 钩苞大丁草 | 大火草 | 云南民族药物志:第二卷 | 白族/苗族/纳西族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004127 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To resolve toxin and kill worms, moisten intestines and free stool./Ileus, constipation, scab and lichen. | 豆油|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007874 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To disinhibit water and free strangury, cool blood and resolve toxin./Blood strangury, snake bite. | 黑大豆叶|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE008400 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To quicken blood and disinhibit water, dispel wind and resolve toxin, fortify spleen and boost kidney./Edema distention fullness, wind toxin and beriberi, jaundice edema, kidney vacuity lumbago, enuresis, wind impediment and hypertonicity of sinews, postpartum wind tetany, clenched jaw, swelling toxin of welling abscess and sore, drug poisoning, food poisoning. | 黑大豆|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE002228 | YEM-381 | Semen Sojae Preparatum|Glycine max(L.)Merr. | 1. Treatment of wind-cold exterior syndrome. Prepared soybean (Douchi) is used with Chinese green onion (Congbai) in the formula Cong Chi Tang. 2. Treatment of wind-heat exterior syndrome. Prepared soybean (Douchi) is used with Arctium fruit (Niubangzi) and Forsythia fruit (Lianqiao). 3. Treatment of irritability, restlessness and insomnia following febrile disease. Prepared soybean (Douchi) is used with Capejasmine (Zhizi) in the formula Zhizi Chi Tang./1. Treatment of wind-cold exterior syndrome. Prepared soybean (Douchi) is used with Chinese green onion (Congbai) in the formula Cong Chi Tang. 2. Treatment of wind-heat exterior syndrome. Prepared soybean (Douchi) is used with Arctium fruit (Niubangzi) a | 豆豉|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | Cold; Pungent; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Stomach | |||||
TCMBANKHE002596 | YEM-381 | Semen Sojae|Glycine max(L.)Merr. | Treatment of chills, fever and headache in colds and influenza, vexation, oppressed feeling in the chest and insomnia./Treatment of chills, fever and headache in colds and influenza, vexation, oppressed feeling in the chest and insomnia. | 新豉|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | Cold; Pungent; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Stomach | 解表 | ||||
TCMBANKHE006680 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To eliminate heat, resolve toxin./Bee sting, insect bites. | 酱|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007908 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To nourish yin and calm liver, dispel wind and resolve toxin./Yin vacuity and heat vexation, night sweating, dizziness, headache, wind impediment, damp toxin, welling abscess. | 黑大豆皮|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007294 | YEM-381 | Glycine max|Glycine max(L.)Merr. | To loosen center and induce stagnation, fortify spleen and disinhibit water, resolve toxin and disperse swelling./Food accumulation diarrhea, abdominal distention and torpid intake, swelling toxin of sore and welling abscess, spleen vacuity edema, bleeding due to external injury. | 大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE002842 | YEM-381 | Semen Sojae Germinatus|Glycine max(L.)Merr. | 大黄豆卷|大豆 | 黄豆 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-381 | 彝族 | Mild; Sweet | Stomach | 解表 | |||||
TCMBANKHE007522 | YEM-382 | Helicia nilagirica|Helicia nilagirica Bedd. | To astringe intestines and check diarrhea, resolve toxin./Enteritis and diarrhea, food poisoning, poisoning of mushrooms. | 神鹿山龙眼|常绿山龙眼 | 母猪果 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-382 | 傣族/哈尼族/景颇族/拉祜族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004639 | YEM-383 | Hibiscus syriacus|Hibiscus syriacus L. | To clear heat and disinhibit damp, kill worms and relieve itch./Damp-heat diarrhea dysentery, intestinal wind bleeding, prolapse of rectum, hemorrhoids, red and white vaginal discharge, trichomoniasis, scab and lichen, scrotal eczema. | 木槿皮|木槿 | 木槿花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-383 | 傣族/哈尼族/傈僳族 | Its alcoholic infusion inhibits the growth of Staphylococcus aureu, Bacillus subtilis, Bacillus dysenteriae and Proteus in vitro. | 清热 | |||||
TCMBANKHE008133 | YEM-383 | Flos Hibisci;Hibiscus syriacus|Hibiscus syriacus L. | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin./Intestinal wind bleeding, red and white dysentery, bleeding from hemorrhoids, lung heat cough, hemoptysis, vaginal discharge, swollen welling abscess, sore and boil, scalds. | 木槿花;白槿花|木槿 | 木槿花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-383 | 傣族/哈尼族/傈僳族 | Cool; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Spleen; Liver | |||||
TCMBANKHE008432 | YEM-383 | Hibiscus syriacus|Hibiscus syriacus L. | To clear lung and transform phlegm, relieve headache, resolve toxin./Cough of phlegm asthma, bronchitis, headache, yellow-water sore, eczema. | 牡荆子|木槿 | 木槿花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-383 | 傣族/哈尼族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE003884 | YEM-383 | Hibiscus syriacus|Hibiscus syriacus L. | To clear lung and transform phlegm, relieve headache, resolve toxin./Cough of phlegm asthma, bronchitis, headache, yellow-water sore, eczema. | 木槿子|木槿 | 木槿花 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-383 | 傣族/哈尼族/傈僳族 | |||||||
YEM-384 | Houttuynia cordata Thunb. | 蕺菜 | 鱼腥草 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/纳西族/怒族/普米族/水族/佤族/彝族/藏族 | |||||||||
YEM-385 | Indigofera pseudotinctoria Matsum. | 马棘 | 马豆草 | 云南民族药物志:第二卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-386 | Kochia scoparia(L.)Schrad. | 地肤 | 地肤子 | 云南民族药物志:第二卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-387 | Lablab purpureus(L.)Sweet | 扁豆 | 白扁豆 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
YEM-388 | Laggera pterodonta (DC.) Benth. | 齿翼臭灵丹 | 臭灵丹 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/壮族 | |||||||||
YEM-389 | Lecanthus peduncularis ( Wall. ex Royle )Wedd. | 假楼梯草 | 绿山麻柳 | 云南民族药物志:第二卷 | 哈尼族 | |||||||||
TCMBANKHE008167 | YEM-39 | XU-672 | Cortex Eucommiae|Eucommia ulmoides Oliv.|Eucommia ulmoides | To tonify the liver and the kidney, to strengthen the tendons and bones, and to prevent miscarrige./Hypertension, kidney vacuity lumbago, weakness in sinews and bones, stirring fetus in pregnancy. | 杜仲 | 杜仲 | 云南民族药物志:第一卷|贵州省岑巩县平庄镇师兆村 | XU-672 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Sweet | Liver; Kidney | 1. Hypotensive 2. Promoting phagocytosis of mononuclear phagocytes3. Sedative and diuretic. | 补阳药 | |||
TCMBANKHE008309 | YEM-39 | XU-672 | Cortex Eucommiae|Eucommia ulmoides Oliv.|Eucommia ulmoides | Treatment of deficiency condition of the kidney marked by lumbago and lack of strength, threatened abortion, hypertension./1. Hypotensive 2. Promoting phagocytosis of mononuclear phagocytes3. Sedative and diuretic. | 川杜仲|杜仲 | 杜仲 | 云南民族药物志:第一卷|贵州省岑巩县平庄镇师兆村 | XU-672 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Sweet | Liver; Kidney | 1. Hypotensive 2. Promoting phagocytosis of mononuclear phagocytes3. Sedative and diuretic. | 补虚 | |||
YEM-390 | Ligusticum daucoides (Franch.) Franch. | 羽苞藁本 | 旱前胡 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE004023 | YEM-391 | XU-797 | Fructus Ligustri lucidi|Ligustrum lucidum Ait.|Ligustrum lucidum | To replenish the liver and kidney, improve eyesight and promote the growth of black hair.;Treament of vertigo, tinnitus, weakness in the loins and knees, premature whitening of hair and impaired eyesight due to deficiency of yin of the liver and kidney./Septicemia, chronic bronchitis, acute dysentery, dizziness and tinnitus, premature graying in beard and hair, dim vision.;1. Its component oleanolic acid can prevent and relieve cyclophosphamide-induced leukocytopenia in mice.2. Enhancing the anoxia tolerance of mice under atmospheric pressure.3. Increasing coronary flow in rabbits in vitro.4. Relaxing adrenaline-induced vasocontricyion in rabbits in vitro.5. Lowering the level of blood lipid. | 女贞子|女贞 | 女贞子 | 云南民族药物志:第二卷|云南省文山州麻栗坡县 | XU-797 | 阿昌族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族 | Cool; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 1. Its component oleanolic acid can prevent and relieve cyclophosphamide-induced leukocytopenia in mice.2. Enhancing the anoxia tolerance of mice under atmospheric pressure.3. Increasing coronary flow in rabbits in vitro.4. Relaxing adrenaline-induced vas | 补阴药;补虚 | |||
TCMBANKHE007227 | YEM-392 | Liriope spicata var. prolifera|Liriope spicata(Thunb.)Lour. | See Ophiopogon japonicus ./See Ophiopogon japonicus. | 湖北山麦冬|山麦冬 | 土麦冬 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-392 | 德昂族/水族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005294 | YEM-392 | Ophiopogon japonicus|Liriope spicata(Thunb.)Lour. | To nourish yin and engender liquid, moisten lung and clear heart./Angina pectoris, dry cough due to lung dryness, vacuity consumption with cough, fluid damage and thirst, insomnia and vexation, diabetes mellitus due to internal heat, intestinal dry and constipation, diphtheria. | 麦冬|山麦冬 | 土麦冬 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-392 | 德昂族/水族/彝族 | Minor cold; Minor Cool; Sweet | Lung; Stomach; Heart | 1. Relieving leucopenia in mice induced by cyclophosphamide and radiation sickness in dogs.2. Increasing anoxia tolerance in experimental animals under atmospheric pressure.3. Increasing coronary flow and improving myocardial contractility in guinea-pigs. | 补虚 | |||
TCMBANKHE004548 | YEM-392 | Radix Liriopes|Liriope spicata(Thunb.)Lour. | Treatment of dry cough caused by lung yin deficiency, cough caused by consumptive diseases, fluid deficiency and thirst, dysphoria and insomnia, constipation due to fluid deficiency of intestine./Treatment of dry cough caused by lung yin deficiency, cough caused by consumptive diseases, fluid deficiency and thirst, dysphoria and insomnia, constipation due to fluid deficiency of intestine. | 山麦冬 | 土麦冬 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-392 | 德昂族/水族/彝族 | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE004547 | YEM-392 | Liriope spicata|Liriope spicata(Thunb.)Lour. | To nourish yin and engender liquid./Yin vacuity lung dryness, cough of profuse phlegm, stomach yin insufficiency, dry mouth and throat, intestinal dry and constipation. | 山麦冬 | 土麦冬 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-392 | 德昂族/水族/彝族 | |||||||
YEM-393 | Lysimachia chrirstinae Hance | 过路黄 | 金钱草 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE002053 | YNS-237 | YEM-394 | XU-96 | Semen Malvae verticillatae|Malva verticillata Linn.|Malva verticillata L. | 益气健脾,托脓生肌。用于乏力自汗;痈疮托脓疮疡溃烂久不收口;产后胞衣不下,通乳|1. Treatment of dysuria and edema. Abutilon (Dongkuizi) is used with Poria (Fuling) and White atractylodes (Baizhu). 2. Treatment of scanty urine with blood and painful urination. Abutilon (Dongkuizi) is used with Plantain seed (Cheqianzi), Lygodium spores (Haijinsha) and Talc (Huashi). 3. Treatment of obstructed lactation and breast distension. Abutilon (Dongkuizi) is used with Amomum fruit (Sharen) and Ricepaper pith (Tongcao). 4. Treatment of constipation. Abutilon (Dongkuizi) is used with herbs that moisten intestines and move feces, such as Chinese angelica root (Danggui), Peach seed (Taoren) and Arborvitae seed (Baiziren)./Its fatty oil is a purgative. | 冬葵子|野葵 | 土黄芪 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第二卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-96 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Cold; Sweet | Bladder; Large Intestine; Small Intestine | 锦葵科 | 锦葵属 | Its fatty oil is a purgative. | 利水渗湿 | |
TCMBANKHE004960 | YEM-395 | XU-47 | Maytenus hookeri|Maytenus hookeri Loes. | To transform stasis and disperse concretion, anticancer./carcinoma. | 云南美登木|美登木 | 云南美登木 | 云南民族药物志:第二卷|云南省丽江市宁蒗彝族自治县阿海水电站附近 | XU-47 | 傣族/基诺族 | |||||||
TCMBANKHE006306 | YEM-396 | Melia azedarach var. japonica|Melia azedarach | 日本苦楝|棟 | 苦棟皮 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-396 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/普米族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE005241 | YEM-396 | Melia azedarach | To clear heat and dry damp, kill worms and relieve itch, move qi and relieve pain./Eczema titillation, sore lichen and scab lai, snake or insect bites, trichomonal vaginitis, mounting qi (hernia), painful swelling from knocks and falls. | 苦楝叶|棟 | 苦棟皮 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-396 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/普米族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE003733 | YEM-396 | Melia azedarach | To clear heat and dispel damp, kill worms and relieve itch./Prickly heat. | 莲花|棟 | 苦棟皮 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-396 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/普米族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007704 | YEM-396 | Melia azedarach | To move qi and relieve pain, kill worms./Pain in stomach duct and rib-side, mounting pain, abdominal pain due to worm accumulation, tinea capitis, frostbite (kibe). | 苦楝实|棟 | 苦棟皮 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-396 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/普米族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE003875 | YEM-397 | Millettia dielsiana|Millettia dielsiana Harms | To supplement blood and stanch bleeding, quicken blood and free network vessels./Blood vacuity and general weakness, taxation damage and sinew bone pain, menstrual disorder, amenorrhea, postpartum abdominal pain, persistent flow of lochia, wind-damp impediment pain, bleeding, knocks and falls. | 昆明鸡血藤 | 鸡血藤 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-397 | 普米族/瑶族/彝族 | |||||||
YEM-398 | Nothopanax delavayi (Franch.) Harms ex Diels | 粱旺茶 | 粱旺茶 | 云南民族药物志:第二卷 | 白族/傈僳族/苗族/纳西族/彝族 | |||||||||
YEM-399 | Oenothera rosea Z' Hér. ex Ait. | 粉花月见草 | 红花月见草 | 云南民族药物志:第二卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-4 | Flueggea virosa (Roxb.ex Willd.) Voigt | 白饭树 | 白饭树 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE003837 | YEM-40 | Hedyotis auricularia|Hedyotis auricularia L. | To clear heat and resolve toxin, cool blood and disperse swelling./Common cold with fever, lung heat cough, swelling pain in throat, enteritis, dysentery, bleeding from hemorrhoids, flooding and spotting, poisonous snake bite, mastitis, swelling toxin of welling abscess and boil, eczema, knocks and falls. | 耳草 | 耳草 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-40 | 傣族/德昂族/傈僳族/佤族 | 1. Promoting the neutrophilic phagocytosis in mice.2. Inhibiting the growth of Staphylococcus and Shigella dysenteriae in vitro. | 利水渗湿 | |||||
YEM-400 | Opuntia monacantha (Willd.)Haw. | 单刺仙人掌 | 仙人掌 | 云南民族药物志:第二卷 | 白族/傣族/普米族/彝族 | |||||||||
YEM-401 | Paeonia lactifLora Pall. | 芍药 | 白芍 | 云南民族药物志:第二卷 | 普米族/彝族/藏族 | |||||||||
YEM-402 | Palhinhaea cernua (L.)Franco et Vasc. | 垂穗石松 | 灯笼石松 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/佤族 | |||||||||
YEM-403 | Phragmites australis(Cav.)Trin.ex Steud | 芦苇 | 芦根 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006825 | YNS-302 | YEM-404 | XU-755 | Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. | 解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin./Mouth sore, clove sore, hemorrhoids, scrotal eczema, bleeding due to external injury. | 油柑木皮|余甘子 | 余甘子树皮|滇橄榄 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-755 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | 大戟科 | 叶下珠属 | |||||
TCMBANKHE004261 | YNS-302 | YEM-404 | XU-755 | Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. | 解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To relieve cough and transform phlegm, engender liquid and allay thirst, resolve toxin./Common cold with fever, cough, throat pain, diphtheria, enteritis, diarrhea, eczema, heat vexation and thirst. | 庵摩勒|余甘子 | 余甘子树皮|滇橄榄 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-755 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | 大戟科 | 叶下珠属 | |||||
TCMBANKHE006284 | YNS-302 | YEM-404 | XU-755 | Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. | 解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and dissipate binds./Diarrhea, dysentery, jaundice, scrofula, eczema of skin, centipede bite. | 油柑根|余甘子 | 余甘子树皮|滇橄榄 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-755 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | 大戟科 | 叶下珠属 | |||||
TCMBANKHE005888 | YNS-302 | YEM-404 | XU-755 | Phyllanthus emblica|Phyllanthus emblica L. | 解毒消肿,收敛止血,杀菌去腐,用于痈肿,疳疔疮毒,阴囊湿疹,外伤出血,跌打损伤,蛇虫叮咬。|To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and disperse swelling./Mouth sore, clove sore, eczema, dermatitis, edema, hypertension, poisonous snake bite, knocks and falls. | 油柑叶|余甘子 | 余甘子树皮|滇橄榄 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第二卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-755 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | 大戟科 | 叶下珠属 | |||||
YEM-405 | Pistacia weinmannifolia J.Poisson ex Franch. | 清香木 | 青香木 | 云南民族药物志:第二卷 | 傣族/拉祜族/傈僳族/彝族/壮族 | |||||||||
YEM-406 | polygala arillata Buch.-Ham.ex D.Don | 荷包山桂花 | 鸡根 | 云南民族药物志:第二卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006485 | YEM-407 | Prunus persica|Prunus persica(L.)Batsch | To quicken blood and free network vessels, resolve toxin, kill worms./Pain in heart and abdomen, invisible worm sores. | 桃枝|桃 | 桃仁 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-407 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005072 | YEM-407 | Prunus persica|Prunus persica(L.)Batsch | To engender liquid, moisten intestines, quicken blood, disperse accumulation./Scant fluid and thirst, intestinal dry and constipation, amenorrhea, accumulation-gathering. | 桃 | 桃仁 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-407 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006835 | YEM-407 | Prunus persica|Prunus persica(L.)Batsch | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin, kill worms./Edema, sand qi abdominal pain, lung heat asthma and oppression, welling abscess and flat abscess, scrofula, damp sore. | 桃茎白皮|桃 | 桃仁 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-407 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005293 | YEM-407 | Prunus persica|Prunus persica(L.)Batsch | To dispel wind and clear heat, dry damp and resolve toxin, kill worms./Externally contracted wind evil, head wind, headache, wind impediment, eczema, swollen welling abscess and sores, lichen sore, malaria, trichomoniasis. | 桃叶|桃 | 桃仁 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-407 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE003813 | YEM-407 | Prunus persica|Prunus persica(L.)Batsch | To disinhibit water and free stool, quicken blood and transform stasis./Inhibited urination, edema, phlegm-rheum, sand strangury, stone strangury, beriberi, constipation, concretion and conglomeration, amenorrhea, mania and withdrawal, sore and papules. | 桃花|桃 | 桃仁 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-407 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006383 | YEM-407 | Prunus persica|Prunus persica(L.)Batsch | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and relieve pain, disperse swollen welling abscess./Jaundice, sand qi abdominal pain, lumbago, taxation damage due to knocks and falls, wind-damp impediment pain, amenorrhea, blood ejection, spontaneous external bleeding, swollen welling abscess, hemorrhoids. | 桃根|桃 | 桃仁 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-407 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006814 | YEM-408 | Rodgersia pinnata|Rodgersia pinnata Franch. | To quicken blood and regulate menstruation, dispel wind and eliminate damp, promote contraction and stanch bleeding./Knocks and falls, fracture, menstrual disorder [=menoxenia], dysmenorrhea, wind-damp pain, bleeding due to external injury, enteritis, dysentery. | 羽叶鬼灯檠 | 红姜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-408 | 哈尼族/傈僳族/苗族 | |||||||
YEM-409 | Rodzersia sambucifolia Hemsl. | 西南鬼灯擎 | 岩陀 | 云南民族药物志:第二卷 | 白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/纳西族/普米族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE003860 | YEM-41 | Acacia catechu|Acacia catechu (L.f.) Willd. | To contract damp, close sores and engender flesh./Enduring sores, eczema, mouth sore, painful wound from knocks and falls, bleeding due to external injury, suppurative infection. | 孩儿茶|儿茶 | 儿茶 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-41 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003951 | YEM-410 | Saccharum officinarum|Saccharum officinarum L. | 药用甘蔗|甘蔗 | 红甘蔗 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-410 | 傣族 | ||||||||
TCMBANKHE005619 | YEM-411 | Solanum melongena|Solanum melongena L. | To clear heat and quicken blood, disperse swelling and relieve pain./Intestinal wind bleeding, heat toxin swollen welling abscess. | 茄子|茄 | 茄子 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-411 | 傣族/德昂族/基诺族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE004273 | YEM-411 | Solanum melongena|Solanum melongena L. | To dissipate blood and disperse swelling./Blood strangury, blood dysentery, intestinal wind bleeding, swollen welling abscess, frostbite. | 茄叶|茄 | 茄子 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-411 | 傣族/德昂族/基诺族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE007624 | YEM-411 | Radix Solani melongenae|Solanum melongena L. | 茄根|茄 | 茄子 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-411 | 傣族/德昂族/基诺族/佤族 | Cool; Sweet | Spleen; Large Intestine; Stomach | ||||||
TCMBANKHE006472 | YEM-412 | Sonchus arvensis|Sonchus arvensis L. | To clear heat and resolve toxin./Dysentery, appendicitis, mastitis, white turbidity, hemorrhoids, emission, swelling toxin of sore and boil, burns and scalds. | 牛舌头|裂叶苦荬菜 | 苦荬菜 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-412 | 白族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004832 | YEM-413 | Sophora japonica|Sophora japonica L. | To cool blood and stanch bleeding, clear liver and brighten eyes./Intestinal wind bleeding, bleeding from hemorrhoids, blood dysentery, hematuria, hematochezia, blood strangury, flooding and spotting, blood ejection, spontaneous external bleeding, liver fire headache, red eyes with gall, swollen welling abscess and sores. | 槐 | 槐树 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-413 | 傈僳族/瑶族 | |||||||
TCMBANKHE008296 | YEM-413 | Sophora japonica|Sophora japonica L. | To dissipate stasis and disperse swelling, kill worms./Hemorrhoids, throat impediment, ascariasis. | 槐根|槐 | 槐树 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-413 | 傈僳族/瑶族 | |||||||
TCMBANKHE004104 | YNS-123 | YEM-414 | Tacca chantrieri|Tacca chantrieri Andre|Tacca chantrieri André | 清火解毒,消肿止痛,排脓生肌,止咳化痰。用于疮疡肿毒,痄腮,乳痈,咽喉肿痛、咳嗽痰多,脘腹疼痛,解食毒。|To clear heat and resolve toxin, rectify qi and relieve pain./Gastroenteritis, gastric ulcer, duodenal ulcer, indigestion, dysentery, hepatitis, sore and boil, swelling pain in throat, toxin swelling of sores. | 箭根薯 | 箭根薯|蒟蒻薯 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-414 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/傈僳族/佤族/壮族 | 蒟蒻薯科 | 蒟蒻薯属 | |||||
TCMBANKHE007380 | YEM-415 | Tamarix chinensis|Tamarix chinensis Lour. | To course wind and resolve exterior, disinhibit urine and resolve toxin./Non-eruption of measles, wind papule itching, common cold, cough and asthma, wind-damp bone pain. | 柽柳 | 西河柳 | 云南民族药物志:第二卷 | YEM-415 | 藏族 | Pungent; neutral | Lung; stomach; heart | 解表 | ||||
TCMBANKHE005199 | YEM-416 | XU-321 | Fructus Xanthii sibirici|Xanthium sibiricum Patrin ex Widder|Xanthium sibiricum | To dispel wind and damp, and to relieve nasal obstruction./1. Lowering blood sugar, with similar mechanism as phenethyl biguanide ( DBI ). 2. Its chief poisonous component is rhamnose. The toxic effects in rats, guinea-pigs and rabbits by different routes of administration are similar. LD50 is 0.93g/kg in mice. | 苍耳子|苍耳 | 苍耳子 | 云南民族药物志:第二卷|贵州省毕节市赫章县 | XU-321 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen | Toxic | 1. Lowering blood sugar, with similar mechanism as phenethyl biguanide ( DBI ). 2. Its chief poisonous component is rhamnose. The toxic effects in rats, guinea-pigs and rabbits by different routes of administration are similar. LD50 is 0.93g/kg in mice. | 辛温解表药 | ||
TCMBANKHE004628 | YEM-416 | XU-321 | Xanthium sibiricum [Syn. Xanthium strumarium ]|Xanthium sibiricum Patrin ex Widder|Xanthium sibiricum | To dispel wind, dissipate heat, eliminate damp, resolve toxin./Allergic rhinitis, nervous headache, rheumatic arthritis, pain in limbs, sciatica, eczema, itchy skin, chronic sinus infections, otitis media, parotitis, common cold, head wind, dizziness, deep-source nasal congestion, red eyes, eye screen, wind-damp impediment pain, hypertonicity and numbness, wind lai, clove sore, scab and lichen, itchy skin, hemorrhoids, dysentery. | 苍耳 | 苍耳子 | 云南民族药物志:第二卷|贵州省毕节市赫章县 | XU-321 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008068 | YNS-271 | YEM-417 | Tupistra chinensis|Tupistra chinensis Baker | 活血止痛,软坚散结,止咳化痰。用于胃脘疼痛,肠胃溃疡,感冒咳嗽,风湿关节疼痛,癓瘕积聚,外伤肿痛|To clear heat and resolve toxin, dispel wind and eliminate damp, dissipate stasis and relieve pain./Diphtheria, swelling pain in throat, wind-damp impediment pain, knocks and falls, stomachache, swollen welling abscess and sore toxin, poisonous snake bites, rabid dog bite. | 开口箭 | 心不干 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第二卷 | YEM-417 | 哈尼族/拉祜族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | 百合科 | 开口箭属 | |||||
YEM-418 | lading | 学名 | suming | 卷数 | ||||||||||
TCMBANKHE005993 | YEM-419 | XU-249 | Emilia sonchifolia|Emilia sonchifolia(L.)DC. | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Infection of upper respiratory tract, oral ulcer, pneumonia, mastitis, enteritis, bacillary dysentery, urinary tract infection, swollen welling abscess, sore and boil, eczema, knocks and falls. | 一点红 | 一点红 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市永善县 | XU-249 | 布依族/哈尼族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
YEM-42 | Potentilla fulgens Wall. ex Hook. | 西南委陵菜 | 翻白叶 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005766 | YEM-420 | Rohdea japonica [Syn. Orontium japonicum]|Rohdea japonica (Thunb.) Roth | To clear heat and resolve toxin, strengthen heart and disinhibit urine, cool blood and stanch bleeding./Cardiac failure, swelling pain in throat, diphtheria, edema, ascites, hemoptysis, blood ejection, clove sore, erysipelas, snake bite, scalds, arrhythmia, dysentery. | 万年青根|万年青 | 万年青 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-420 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
YEM-421 | Campylotropis trigonoclada(Franch.)A.K.Schindl | 三棱[艹/杭]子梢 | 三棱[艹/杭]子梢 | 云南民族药物志:第三卷 | 白族/哈尼族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004190 | YEM-422 | XU-781 | Sapium sebiferum|Sapium sebiferum(L.)Roxb. | To drain precipitation and expel water, dissipate binds and disperse swelling, resolve snake toxin, lower blood pressure./Edema, ascites, urinary and fecal st oppage, hypertension, concretion conglomeration accumulation and gathering, painful swelling from clove sore, eczema, scab and lichen, poisonous snake bite. | 乌桕木根皮|乌桕 | 乌桕 | 云南民族药物志:第三卷|云南省文山州富宁县 | XU-781 | 傣族/傈僳族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE009098 | YEM-422 | XU-781 | Sapium sebiferum|Sapium sebiferum(L.)Roxb. | To drain precipitation and expel water, dissipate stasis and disperse swelling, resolve toxin and kill worms./Swollen welling abscess and clove sores, sore and scab, foot lichen, eczema, snake bite, vaginitis. | 无就业|乌桕 | 乌桕 | 云南民族药物志:第三卷|云南省文山州富宁县 | XU-781 | 傣族/傈僳族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||
YEM-423 | Peristrophe japonica(Thunb.)Bremek. | 九头狮子草 | 九头狮子草 | 云南民族药物志:第三卷 | 布依族/水族 | |||||||||
YEM-424 | Trollius yunnanensis(Franch.)Ulbr. | 云南金莲花 | 云南金莲花 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE006679 | YEM-425 | Dillenia indica|Dillenia indica L. | To promote astriction, resolve toxin./Dysentery, diarrhea. | 五桠果 | 五桠果 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-425 | 傣族/哈尼族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005461 | YEM-426 | Rhizoma Curculiginis|Curculigo orchioides Gaertn. | To reinforce the kidney yang, to strengthen the tendons and bones,and to dispel cold-damp./Impotence seminal cool, limp wilting sinew and bone, cold impediment in lumbus and knees, yang vacuity cold diarrhea. | 仙茅 | 仙茅 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-426 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/壮族 | Hot; Pungent | Spleen; Liver; Kidney | Toxic | Enhancing the reactivity of rat's pituitary to luteinizing hormone releasing factor and that of ovary to luteinizing hormone, thus promoting the luteinizing action of the hypothalamus-pituitary-ovary system. | 补阳药 | ||
YEM-427 | Platycladus orientalis (L.)Franch. | 侧柏 | 侧柏 | 云南民族药物志:第三卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006329 | YEM-428 | XU-284 | XU-636 | Zanthoxylum acanthopodium|Zanthoxylum acanthopodium DC. | To warm center and dissipate cold, kill worms and relieve pain./Cold pain in stomach duct and abdomen, wind-cold-damp impediment, knocks and falls, abdominal pain due to worm accumulation. | 刺花椒 | 刺花椒 | 云南民族药物志:第三卷|云南省曲靖市会泽县 | XU-636 | 哈尼族/佤族/瑶族 | |||||||
TCMBANKHE008674 | YEM-429 | Maesa indica|Maesa indica(Roxb.)A.DC. | To clear heat and disinhibit damp, lower blood pressure./Hepatitis, diarrhea, measles papules, hypertension. | 两面青|包疮叶 | 包疮叶 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-429 | 傣族/哈尼族/拉祜族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005299 | YEM-43 | XU-709 | Carica papaya|Carica papaya L. | To disperse food and promote lactation, dispel damp and free network vessels, resolve toxin and kill worms./Stomachache, dysentery, inhibited urine and stool, wind impediment, foot rot. | 番木瓜|缅瓜 | 番木瓜 | 云南民族药物志:第一卷|广西省防城港市东兴市 | XU-709 | 哈尼族/景颇族 | |||||||
TCMBANKHE008559 | YEM-43 | XU-709 | Carica papaya|Carica papaya L. | To resolve toxin, joint bones./Toxin swelling of sores, fracture. | 番木瓜叶|缅瓜|番木瓜 | 番木瓜 | 云南民族药物志:第一卷|广西省防城港市东兴市 | XU-709 | 哈尼族/景颇族 | |||||||
TCMBANKHE009070 | YEM-430 | Veronica anagallis-aquatica|Veronica anagallis-aquatica L. | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and stanch bleeding./Common cold, sore pharynx, taxation damage hemoptysis, dysentery, blood strangury, menstrual disorder [=menoxenia], swelling of sores, knocks and falls. | 北水苦荬 | 北水苦荬 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-430 | 白族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE002952 | YEM-430 | Veronica anagallis-aquatica L. | 水苦荬|北水苦荬 | 北水苦荬 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-430 | 白族/傈僳族 | ||||||||
YEM-431 | Scutellaria barbata D.Don | 半枝莲 | 半枝莲 | 云南民族药物志:第三卷 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/壮族 | |||||||||
YEM-432 | Pteris semipinnata L. | 半边旗 | 半边旗 | 云南民族药物志:第三卷 | 瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE005822 | YEM-433 | Populus adenopoda|Populus adenopoda Maxim. | To dispel wind and relieve pain, quicken blood and free network vessels./Wind-damp impediment pain, paralysis in limbs, decayed toothache, static blood pain due to injury. | 响叶杨 | 响叶杨 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-433 | 布依族/彝族 | |||||||
YEM-434 | Goldfussia pentstemonoides Nees | 圆苞金足草 | 圆苞金足草 | 云南民族药物志:第三卷 | 拉祜族 | |||||||||
YEM-435 | Talinum paniculatum (Jacq.)Gaertn. | 土人参 | 土人参 | 云南民族药物志:第三卷 | 苗族/彝族/壮族 | |||||||||
YEM-436 | Astragalus bhotanensis Baker | 地八角 | 地八角 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-437 | Musella lasiocarpa (Franch.)C.Y.Wu | 地涌金莲 | 地涌金莲 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/傈僳族 | |||||||||
YEM-438 | Euphorbia humifusa Willd.ex Schlecht. | 地锦草 | 地锦草 | 云南民族药物志:第三卷 | 苗族 | |||||||||
YEM-439 | Melastoma polyanthum Blume | 多花野牡丹 | 多花野牡丹 | 云南民族药物志:第三卷 | 阿昌族/傣族/哈尼族/拉祜族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE007952 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To promote contraction and check drain, stanch bleeding./Chronic dysentery, flooding and spotting. | 番石榴干;芭乐干|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE008450 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To promote contraction and check drain, stanch bleeding./Chronic dysentery, flooding and spotting. | 番石榴干|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE009032 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To promote astriction, check diarrhea, close sores./Damp toxin of scab sore, toothache, sore and boil in children. | 番石榴皮;芭乐皮|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE007484 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To dry damp and fortify spleen, clear heat and resolve toxin./Dysentery, food accumulation abdominal distention, gingiva painful swelling, wind-damp impediment pain, eczema shank sore, swelling toxin of clove sore, painful swelling from knocks and falls, bleeding due to external injury, snake or insect bites. | 番石榴叶; 芭乐叶|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE005889 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To promote astriction, check diarrhea, close sores./Damp toxin of scab sore, toothache, sore and boil in children. | 番石榴皮|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE006283 | YEM-44 | XU-443 | Psidium guajava|Psidium guajava L. | To relieve pain, arrest diarrhea./Abdominal pain, diarrhea. | 番石榴籽;芭乐籽|番石榴 | 番石榴 | 云南民族药物志:第一卷|广东湛江市 | XU-443 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
YEM-440 | Nyctanthes arbortristis L. | 夜花 | 夜花 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-441 | Rubus multibracteatus Lévl.et Van. | 大乌泡 | 大乌泡 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/基诺族/拉祜族/苗族 | |||||||||
YEM-442 | Ophiopogon latifolius Rodrig. | 大叶沿阶草 | 大叶沿阶草 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE008324 | YEM-443 | Uncaria macrophylla|Uncaria macrophylla Wall. | See Uncaria rhynchophylla./See Uncaria rhynchophylla. | 大叶钩藤 | 大叶钩藤 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-443 | 傣族/苗族/佤族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE000261 | YEM-443 | Uncaria macrophylla Wall. | 大叶钩藤根|大叶钩藤 | 大叶钩藤 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-443 | 傣族/苗族/佤族/彝族/藏族/壮族 | ||||||||
YEM-444 | Thuanbergia grandiflora(Roxb.ex Rottl.) | 大花山牵牛 | 大花山牵牛 | 云南民族药物志:第三卷 | 瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE005494 | YEM-445 | Fructus Hordei Germitus|Hordeum vulgare L. | To invigo rate the function of the spleen, to regulate the function of the stomach, and to promote the flow of milk./Food accumulation, abdominal distention and diarrhea, nausea and vomiting, inappetence, galactostasis, distending pain in breast. | 麦芽|大麦 | 大麦 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-445 | 佤族/彝族 | Mild; Sweet | Spleen; Stomach; Liver | Its decoction promotes the secretion of pepsin and gastric juice. | 消食药 | |||
TCMBANKHE001195 | YEM-445 | Fructus Hordei germinatus Preparata|Hordeum vulgare L. | Treament of unprocessed Fructus Hordei Germinatus: Anorexia due to diminished function of the spleen , galactostasis.Fructus Hordei Germinatus (stir-fried): Indigestion, weaning a baby.Fructurs Hordei Germinatus (charred): Retention of undigested food with epigastric distension and pain./Its decoction promotes the secretion of pepsin and gastric juice. | 炒麦芽|大麦 | 大麦 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-445 | 佤族/彝族 | Mild; Sweet | Spleen; Stomach; Liver | Its decoction promotes the secretion of pepsin and gastric juice. | 消食 | |||
YEM-446 | Medicago lupulina L. | 天兰苜蓿 | 天兰苜蓿 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
YEM-447 | Adenophora coelestis Diels | 天蓝沙参 | 天蓝沙参 | 云南民族药物志:第三卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-448 | Mappianthus iodoides Hand.-Mazz. | 定心藤 | 定心藤 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/拉祜族/瑶族 | |||||||||
TCMBANKHE004536 | YEM-449 | XU-746 | Ficus hispida|Ficus hispida L.f. | To course wind and clear heat, disperse accumulation and transform phlegm, fortify spleen and eliminate damp, move qi and dissipate stasis./Common cold with fever, conjunctivitis, bronchitis, indigestion, dysentery, spleen vacuity and vaginal discharge, breast milk stoppage, painful swelling from knocks and falls, wind-damp impediment pain. | 对叶榕 | 对叶榕 | 云南民族药物志:第三卷|云南省德宏州芒市放马桥 | XU-746 | 傣族/哈尼族/基诺族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007655 | YEM-45 | Impatiens balsamina|Impatiens balsamina L. | To dispel wind and quicken blood, disperse swelling and relieve pain./Rheumatism numbness, lumbar and rib-side pain, amenorrhea and dysmenorrhea, postpartum blood stasis, knocks and falls, welling abscess and flat abscess, clove sore, goose-foot wind, ashen nail. | 凤仙花 | 凤仙花 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-45 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006262 | YEM-45 | Impatiens balsamina|Impatiens balsamina L. | To dispel wind-damp, quicken blood and relieve pain, resolve toxin./Wind-damp impediment pain, pain from arthritis, painful swelling from knocks and falls, amenorrhea, dysmenorrhea, swollen welling abscess, erysipelas, goose-foot wind, snake or insect bites. | 凤仙|凤仙花 | 凤仙花 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-45 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
YEM-450 | Cotoneaster microphylus Wall. ex Lindl. | 小叶栒子 | 小叶栒子 | 云南民族药物志:第三卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-451 | Clematis armandii Franch. | 小木通 | 小木通 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/哈尼族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-452 | Melilotus indicus(L.)A11. | 小花草木樨 | 小花草木樨 | 云南民族药物志:第三卷 | 拉丁名/傈僳族 | |||||||||
YEM-453 | Fissistigma polyanthoides(A.DC.)Merr. | 小萼瓜馥木 | 小萼瓜馥木 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/哈尼族/壮族 | |||||||||
YEM-454 | Gendarussa vulgaris Nees | 小驳骨 | 小驳骨 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/拉祜族/佤族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-455 | Solanum photeinocarpum Nakamura et Odashima | 少花龙葵 | 少花龙葵 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族/佤族 | |||||||||
YEM-456 | Ficus henryi Warb.ex Diels | 尖叶榕 | 尖叶榕 | 云南民族药物志:第三卷 | 佤族 | |||||||||
YEM-457 | Myriactis nepalensis Less. | 尼泊尔千星菊 | 尼泊尔千星菊 | 云南民族药物志:第三卷 | 拉祜族/傈僳族 | |||||||||
YEM-458 | Ziziphus montana W.W.Smith | 山枣 | 山枣 | 云南民族药物志:第三卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-459 | Symplocos sumuntia Buch.-Ham.ex D.Don | 山矾 | 山矾 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE006564 | YEM-46 | Eichhornia crassipes|Eichhornia crassipes (Mart.) Solms | To resolve toxin and eliminate damp, dispel wind-heat./Wind-heat common cold, edema, heat strangury, urethral stone, wind papules, damp sore, swollen boil. | 水葫芦|凤眼蓝 | 凤眼莲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-46 | 傣族/哈尼族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004210 | YEM-460 | Hedera nepalensis var. sinensis|Hedera nepalensis K.Koch var.sinensis(Tobl.)Rehd. | To dispel wind and disinhibit damp, harmonize blood and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, paralysis, deviated eyes and mouth, spontaneous external bleeding, menstrual disorder, knocks and falls, swelling pain in throat, clove boil and swollen welling abscess, hepatitis, snake or insect bites. | 常春藤 | 常春藤 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-460 | 布依族/傈僳族/苗族/瑶族/彝族 | |||||||
YEM-461 | Aglaonema modestum Schott ex Engl. | 广东万年青 | 广东万年青 | 云南民族药物志:第三卷 | 瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-462 | Stephania kwangsiensis H.S.Lo | 广西地不容 | 广西地不容 | 云南民族药物志:第三卷 | 瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-463 | Lepisorus contortus(Christ)Ching | 扭瓦韦 | 扭瓦韦 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE006320 | YNS-277 | YEM-464 | XU-68 | Sambucus williamsii|Sambucus williamsii Hance | 接骨续筋,消肿止痛。用于骨折,跌倒损伤,风湿疼痛,腰痛,肾病水肿,皮肤瘙痒|To dispel wind and disinhibit damp, quicken blood, stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, pain wind, osteoarthritis, acute nephritis, chronic nephritis, wind papules, knocks and falls, swelling pain from fracture, bleeding due to external injury. | 接骨木 | 续骨木|接骨木 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第三卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-68 | 哈尼族/傈僳族/苗族/水族/壮族 | Mild; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 忍冬科 | 接骨木属 | 祛风湿 | ||
YEM-465 | Stixis suaveolens(Roxb.)Pierre | 斑果藤 | 斑果藤 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-466 | Cunninghamia lanceolata (Lamb.)Hook | 杉木 | 杉木 | 云南民族药物志:第三卷 | 苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006828 | YEM-467 | XU-369 | Polygonum perfoliatum|Polygonum perfoliatum L. | To resolve toxin and disperse swelling./Mouth-level nape sore, hemorrhoids and fistulas. | 杠板归根|杠板归 | 杠板归 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县普洱镇 | XU-369 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008984 | YNS-174 | YEM-468 | XU-168 | Brandisia hancei|Brandisia hancei Hook.f. | 清热利湿,解毒,止痛。用于黄疸,胁痛,如黄疸性肝炎,急、慢性肝炎;附骨疽,如化脓性骨髓炎,骨内膜炎;破伤风,风湿,泻利,跌打损伤。|To dispel wind and disinhibit damp, clear heat and resolve toxin./Wind-damp pain in sinew and bone, edema, diarrhea, jaundice, taxation damage and blood ejection, medullitis, periostitis, sore and boil. | 来江藤|江藤 | 蜜桶花|来江藤 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第三卷|贵州省贵阳市花溪区夜郎谷 | XU-168 | 白族/哈尼族/拉祜族/彝族 | 玄参科 | 来江藤属 | |||||
TCMBANKHE004627 | YEM-469 | Castanea mollissima|Castanea mollissima Bl. | To boost qi and fortify spleen, supplement kidney and strengthen sinews, quicken blood and disperse swelling, stanch bleeding./Spleen vacuity diarrhea, stomach reflux vomiting, limp aching in legs and knees, sinew and bone wound with swelling pain, scrofula, blood ejection, spontaneous external bleeding, bloody stool. | 板栗 | 板栗 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-469 | 苗族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007434 | YEM-469 | Castanea mollissima|Castanea mollissima Bl. | To resolve toxin and disperse swelling, promote astriction and stanch bleeding./Erysipelas, lai, mouth sore, lacquer sore, knocks and falls. | 栗树皮|板栗 | 板栗 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-469 | 苗族/佤族/彝族 | |||||||
YEM-47 | Berberis pruinosa Franch. | 粉叶小檗 | 粉叶小檗 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE002035 | YEM-470 | XU-386 | Fructus Broussonetiae|Broussonetia papyrifera (L.)Vent.|Broussonetia papyrifera | Treatment of aching and weakness of the loins and knees, consumptive fever, dizziness and blurred visiidn, nebula, edema./Treatment of aching and weakness of the loins and knees, consumptive fever, dizziness and blurred visiidn, nebula, edema. | 楮实|构树 | 构树 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-386 | 傣族/傈僳族/彝族 | Cold; Sweet | Spleen; Heart | 补虚 | ||||
TCMBANKHE007543 | YEM-470 | XU-386 | Broussonetia papyrifera|Broussonetia papyrifera (L.)Vent. | To dispel wind, brighten eyes, disinhibit urine./Wind papules, red eyes with gall, inhibited urination [=dysuria]. | 构树 | 构树 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-386 | 傣族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006819 | YEM-470 | XU-386 | Broussonetia papyrifera|Broussonetia papyrifera (L.)Vent. | To enrich yin and supplement kidney, clear liver and brighten eyes, fortify spleen and disinhibit water./Limp aching lumbus and knees due to kidney vacuity, impotence, dim vision, eye screen, edema, scant urine. | 构树果|构树 | 构树 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-386 | 傣族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008494 | YEM-470 | XU-386 | Broussonetia papyrifera|Broussonetia papyrifera (L.)Vent. | To disinhibit water, stanch bleeding./Inhibited urination [=dysuria], edema distention fullness, hematochezia, flooding and spotting [= metrorrhagia and metrostaxis]. | 构树白皮|构树 | 构树 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-386 | 傣族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008737 | YEM-470 | XU-386 | Broussonetia papyrifera|Broussonetia papyrifera (L.)Vent. | To cool blood and dissipate stasis, clear heat and disinhibit damp./Cough with blood ejection, flooding and spotting [= metrorrhagia and metrostaxis], edema, knocks and falls. | 构树根|构树 | 构树 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-386 | 傣族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005460 | YEM-471 | XU-441 | Tectona grandis|Tectona grandis L.f. | To harmonize center and check vomiting, dispel wind and relieve itch./Nausea and vomiting, wind papule itching. | 柚木 | 柚木 | 云南民族药物志:第三卷|云南省德宏州盈江县那邦镇铜壁关自然保护区 | XU-441 | 傣族 | |||||||
YEM-472 | Platycodon grandiforum(Jacq.)A.DC | 桔梗 | 桔梗 | 云南民族药物志:第三卷 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006414 | YEM-473 | Alsophila spinulosa|Alsophila spinulosa (Wall.ex Hook.)Troyon | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and free network vessels, relieve cough and calm asthma, clear heat and resolve toxin, kill worms./Wind-damp impediment pain, kidney vacuity lumbago, knocks and falls, intestinal pain due to qi disorder, wind-fire toothache, cough, asthma, scab and lichen, ascariasis, oxyuria disease, provention of influenza. | 桫椤 | 桫椤 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-473 | 傣族/苗族 | |||||||
TCMBANKHE007005 | YEM-474 | Trachycarpus fortunei|Trachycarpus fortunei (Hook.f.)H.Wendl. | To promote contraction and stanch bleeding./Blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, hematochezia, flooding, bleeding due to external injury. | 棕榈皮|棕榈 | 棕榈 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-474 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/彝族 | Mild; Bitter; Punkery | Lung; Large Intestine; Liver | 止血 | ||||
TCMBANKHE000004 | YEM-474 | Petiolus Trachycarpi|Trachycarpus fortunei (Hook.f.)H.Wendl. | Treatment of spitting of blood, epistaxis, hematuria, hematochezia, abnormal uterine bleeding./Treatment of spitting of blood, epistaxis, hematuria, hematochezia, abnormal uterine bleeding. | 棕榈 | 棕榈 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-474 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/彝族 | 止血 | ||||||
TCMBANKHE001139 | YEM-474 | Carbonized Vagina Trachycarpus Wagnerianus|Trachycarpus fortunei (Hook.f.)H.Wendl. | Treatment of: 1. Hemorrhages due to extravasation of blood by heat manifested as cough with blood, vomiting with blood, epistaxis, bloody stool and uterine bleeding. Carbonized petiole of windmill palm (Zonglutan) is used with Imperata rhizome (Baimaogen), Japanese thistle (Daji), Small thistle (Xiaoji) and Capejasmine (Zhizi) in the formula Shihui San. 2. Hemorrhages due to deficiency of yang qi leading to failure of the spleen to control blood manifested as uterine bleeding or bloody stool. Carbonized petiole of windmill palm (Zonglutan) is used with Astragalus root (Huangqi), Ginseng (Renshen) and White atractylodes (Baizhu)./Treatment of: 1. Hemorrhages due to extravasation of blood by heat manifested as cough with blood, vomiting with blood, epistaxis, bloody stool and uterine bleeding. Carbonized petiole of windmill palm (Zonglutan) is used with Imperata rhizome (Baimaogen) | 棕榈炭|棕榈 | 棕榈 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-474 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/彝族 | Mild; Bitter; Punkery | Lung; Large Intestine; Liver | 止血 | ||||
TCMBANKHE000512 | YEM-475 | Drynaria fortunei(Kunze)J.Sm. | 骨碎补毛|槲蕨 | 槲蕨 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-475 | 阿昌族/布依族/苗族/佤族/彝族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE004674 | YEM-476 | Cocculus laurifolius|Cocculus laurifolius DC. | To normalize qi and loosen chest, dispel wind and relieve pain./Hypertension, headache, mounting qi, abdominal pain, rheumatic pain in legs. | 衡州乌药|樟叶木防已 | 樟叶木防已 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-476 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE005864 | YEM-477 | Loropetalum chinense|Loropetalum chinense(R.Br.)Oliver | To clear heat and relieve cough, promote contraction and stanch bleeding./Angina pectoris, senile bronchitis, indigestion, duodenal bleeding, uterine bleeding, lung heat cough, hemoptysis, spontaneous external bleeding, hematochezia, dysentery, diarrhea, flooding and spotting, infection of skin. | 继木|檵木 | 檵木 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-477 | 水族 | 1. Hemostatic. 2. Its decoction stimulates the uterus of experimental animals in vitro. 3. Its decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus. 4. Increasing coronary flow, dilating the peripheral vessels and being cardiotonic | 止血 | |||||
YEM-478 | Lindernia crustacea(L.)F.Muell. | 母草 | 母草 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-479 | Albizia mollis(Wall.)Boiv. | 毛叶合欢 | 毛叶合欢 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-48 | Jatropha podagrica Hook. | 佛肚树 | 佛肚树 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-480 | Engelhardia colebrookiana Lindl..ex Wall. | 毛叶黄杞 | 毛叶黄杞 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-481 | Microsorium fortunei( Moore )Ching | 江南星蕨 | 江南星蕨 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-482 | Viola schneideri W.Beck. | 浅圆齿堇菜 | 浅圆齿堇菜 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE007452 | YEM-483 | XU-365 | Adenanthera pavonina|Adenanthera pavonina L.var. microsperma(Teijsm.et Binnend.) Nielsen|Adenanthera pavonina var. microsperma | To course wind and clear heat, dry damp and resolve itch, moisten skin./Wandering wind of head and face. | 海红豆 | 海红豆 | 云南民族药物志:第三卷|海南省三亚市 | XU-365 | 傣族 | |||||||
YEM-484 | Primula pseudodenticulata Pax | 滇海水仙花 | 滇海水仙花 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-485 | Trewia nudiflora L. | 滑桃树 | 滑桃树 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE006895 | YEM-486 | Sagina japonica [Syn. Spergula japonica]|Sagina japonica(Sw.)Ohwi | To cool blood and resolve toxin, kill worms and relieve itch./Lacquer sore, bald sores, eczema, erysipelas, scrofula, innominate toxin swelling, poisonous snake bites, deep-source nasal congestion, decayed teeth, internal damage due to knocks and falls. | 漆姑草 | 漆姑草 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-486 | 傈僳族/苗族 | |||||||
TCMBANKHE000465 | YEM-487 | Ganoderma lucidum(Leyss.ex Fr.)Karst | 灵芝草|灵芝 | 灵芝 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-487 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/彝族 | ||||||||
YEM-488 | Elaeagnus umbellata Thunb. | 牛奶子 | 牛奶子 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-489 | Eleusine indica(L.)Gaertn. | 牛筋草 | 牛筋草 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/基诺族/瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE007652 | YEM-49 | Sedum lineare [Syn. Sedum obtuso-lineare ]|Sedum lineare Thunb. | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp, stanch bleeding./Swelling pain in throat, red eyes with gall, heat toxin swollen welling abscess, clove sore, erysipelas, herpes zoster, burns and scalds, poisonous snake bites, jaundice, damp-heat dysentery, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, flat wart. | 佛甲草 | 佛甲草 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-49 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE004734 | YEM-490 | Trichosanthes cucumeroides|Trichosanthes cucumeroides(Ser.)Maxim. | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and stanch bleeding./Lung wilting, jaundice, dysentery, intestinal wind bleeding. | 王瓜子|王瓜 | 王瓜 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-490 | 布依族/水族 | |||||||
TCMBANKHE008179 | YEM-490 | Trichosanthes cucumeroides|Trichosanthes cucumeroides(Ser.)Maxim. | To eliminate heat, engender liquid, dispel stasis, promote lactation./Diabetes mellitus, jaundice, dysphagia-occlusion and stomach reflux, amenorrhea, scant breast milk, swollen welling abscess, chronic pharyngolaryngitis. | 王瓜 | 王瓜 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-490 | 布依族/水族 | |||||||
YEM-491 | Amorphophallus virosus N.E.Brown | 疣柄魔芋 | 疣柄魔芋 | 云南民族药物志:第三卷 | 瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-492 | Daphne papyracea Wall. ex Steud. | 白瑞香 | 白瑞香 | 云南民族药物志:第三卷 | 瑶族 | |||||||||
TCMBANKHE004783 | YEM-493 | Ardisia crispa|Ardisia crispa (Thunb.) A. DC. | To clear heat and disinhibit throat, dispel phlegm and disinhibit damp, quicken blood and resolve toxin./Swelling pain in throat, cough with inhibited phlegm, damp-heat jaundice, dribbling pain of urination, wind-damp impediment pain, knocks and falls, clove sore, innominate toxin swelling, snake bite. | 百两金 | 百两金 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-493 | 苗族/瑶族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE000136 | YNS-204 | YEM-494 | XU-196 | Asparagus lycopodineus Wall. ex Baker|Asparagus lycopodineus Wall.ex Baker|Asparagus lycopodineus | 养阴生津,润肺止咳。用于燥热咳嗽,咽喉不利,肺痨骨蒸 | 一窝鸡|短梗天门冬 | 山百部|短梗天门冬 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第三卷|雅安市石棉县三合村 | XU-196 | 哈尼族/傈僳族 | 百合科 | 天门冬属 | |||||
YEM-495 | Caryota mitis(Lour.)Becc. | 短穗鱼尾葵 | 短穗鱼尾葵 | 云南民族药物志:第三卷 | 独龙族/基诺族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE005285 | YEM-496 | Abutilon indicum|Abutilon indicum(L.)Sweet | To course wind and clear heat, relieve cough and transform phlegm, resolve toxin and disperse swelling./Common cold, fever, cough, diarrhea, otitis media, deafness, pharyngitis, parotitis, urinary tract infection, swelling toxin of sore and welling abscess, knocks and falls. | 磨盘草 | 磨盘草 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-496 | 傣族/哈尼族 | |||||||
YEM-497 | Arundina graminifolia (D.Don) Hochr. | 竹叶兰 | 竹叶兰 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/傈僳族 | |||||||||
YEM-498 | Sabia fasciculata Lecte. | 簇花清风藤 | 簇花清风藤 | 云南民族药物志:第三卷 | 瑶族 | |||||||||
YEM-499 | Spiraea japonica L.f. | 粉花绣线菊 | 粉花绣线菊 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-5 | Bletilla striata (Thunb.) Reichb. | 白及 | 白及 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/苗族/纳西族/佤族/彝族/藏族 | |||||||||
YEM-50 | Citrus medica L.var.sarcodactylis (Nooten)Swingle | 佛手 | 佛手 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
YEM-500 | Dubyaea atropurpurea(Franch.)Stebb. | 紫舌厚喙菊 | 紫舌厚喙菊 | 云南民族药物志:第三卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-501 | Thermopsis barbata Benth. | 紫花黄华 | 紫花黄华 | 云南民族药物志:第三卷 | 藏族 | |||||||||
TCMBANKHE004311 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | To course wind and diffuse lung, rectify qi and disperse food, resolve toxin of fish and crab./Common cold due to wind-cold, cough and asthma, distention and oppression in stomach duct and abdomen, non-digestion of food accumulation, vomiting and diarrhea, cold dysentery, po isoning of fish or crab, genital swelling, leg qi with swelling toxin, snake or insect bites. | 白苏叶;紫苏叶|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007559 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. crispa|Perilla frutescens(L.)Britt. | See Perilla frutescens var. arguta./See Perilla frutescens var. arguta. | 回回苏|紫苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008168 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. crispa|Perilla frutescens(L.)Britt. | See Perilla frutescens var. arguta ./See Perilla frutescens var. arguta . | 回回苏梗|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005300 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. acuta [Syn. Perilla frutescens var. purpurascens ]|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | See Perilla frutescens var. arguta ./See Perilla frutescens var. arguta . | 尖紫苏叶|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE002071 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Caulis Perillae Frutescentis|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | Perilla frutescens | 苏梗|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Minor Warm; Pungent; Sweet | Lung; Spleen; Stomach | |||||
TCMBANKHE001042 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | folium perillae|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | Perilla frutescens | 苏叶|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Spleen | |||||
TCMBANKHE006772 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. arguta|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | To loosen center and rectify qi, quiet fetus, harmonize blood./Spleen-stomach qi stagnation, glomus fullness, fetus qi disharmony, beriberi with edema, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding. | 紫苏梗|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008244 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. arguta|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | To dissipate cold and resolve exterior, diffuse lung and transform phlegm, move qi and harmonize center, quiet fetus, resolve toxin of fish and crab./Wind-cold exterior syndrome, cough with profuse phlegm, distention fullness in chest and stomach duct, nausea and vomiting, abdominal pain and diarrhea, malign obstruction in pregnancy, poisoning of fish or crab. | 紫苏叶|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Pungent; warm | Lung; spleen | 1. Antipyretic: Oral use of its decoction or extractum can lower vaccine-induced fever in rabbits. 2. Increasing the secretion of digestive juice and promoting the peristalsis of stomach and intestine. 3. Its active component, perillaldehyde can raise the | 解表 | |||
TCMBANKHE002627 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Fructus Perillae Preparata|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | Treatment of: 1. Upward perversion of lung qi caused by excessive phlegm fluid manifested as cough with white profuse sputum, or asthma and fullness and stifling sensation in the chest and hypochondriac region. Perilla seed (Suzi) is used with White mustard seed (Baijiezi) and Radish seed (Laifuzi) in the formula Sanzi Yangqing Tang. 2. Constipation due to dryness in the intestines. Perilla seed (Suzi) is used with Hemp seed (Huomaren), Trichosanthes seed (Gualouren) and Apricot seed (Xingren)./Treatment of: 1. Upward perversion of lung qi caused by excessive phlegm fluid manifested as cough with white profuse sputum, or asthma and fullness and stifling sensation in the chest and hypochondriac region. Perilla seed (Suzi) is used with White musta | 炒苏子|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Large Intestine | 化痰止咳平喘 | ||||
TCMBANKHE007849 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens var. acuta [Syn. Perilla frutescens var. purpurascens ]|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | See Perilla frutescens var. arguta./See Perilla frutescens var. arguta. | 尖紫苏|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE009007 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | To downbear qi and disperse phlegm, calm asthma, moisten intestines./Phlegm congestion and qi counterflow, cough and asthma, intestinal dry and constipation. | 白苏子|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007409 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Perilla frutescens f. viridis|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | Perilla frutescens | 青紫苏|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006385 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Fructus Perillae|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | Treatment of: 1. Upward perversion of lung qi caused by excessive phlegm fluid manifested as cough with white profuse sputum, or asthma and fullness and stifling sensation in the chest and hypochondriac region. Perilla seed (Suzi) is used with White mustard seed (Baijiezi) and Radish seed (Laifuzi) in the formula Sanzi Yangqing Tang. 2. Constipation due to dryness in the intestines. Perilla seed (Suzi) is used with Hemp seed (Huomaren), Trichosanthes seed (Gualouren) and Apricot seed (Xingren)./Treatment of: 1. Upward perversion of lung qi caused by excessive phlegm fluid manifested as cough with white profuse sputum, or asthma and fullness and stifling sensation in the chest and hypochondriac region. Perilla seed (Suzi) is used with White musta | 苏子|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Large Intestine | 化痰止咳平喘 | ||||
TCMBANKHE003187 | YEM-502 | XU-414 | XU-629 | XU-653 | Oleum Folii Perillae|Perilla frutescens(L.)Britt.|Perilla frutescens var. crispa | Perilla frutescens | 紫苏叶油|紫苏|回回苏 | 紫苏 | 云南民族药物志:第三卷|湖北省宜昌市夷陵区 | XU-653 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Spleen | |||||
TCMBANKHE003992 | YEM-503 | Zingiber zerumbet|Zingiber zerumbet(L.)Smith | 红球姜 | 红球姜 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-503 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE004225 | YEM-504 | XU-677 | XU-831 | Alchornea trewioides|Alchornea trewioides(Benth.)Muell. | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin, kill worms and relieve itch./Dysentery, heat strangury, stone strangury, hematuria, flooding and spotting with vaginal discharge, wind papules, eczema, scab and lichen, decayed toothache, bedsore. | 红背山麻杆 | 红背山麻杆 | 云南民族药物志:第三卷|贵州省安顺市紫云县 | XU-831 | 瑶族/壮族 | |||||||
YEM-505 | Solms-Laubachia minor Hand.-Mazz. | 细叶丛菔 | 细叶丛菔 | 云南民族药物志:第三卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-506 | Colquhounia elegans Wall.var. tenuiflora(Hook.f.)Prain | 细花火把花 | 细花火把花 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008608 | YEM-507 | Dendrobium moniliforme|Dendrobium moniliforme(L.)Sw. | See Dendrobium nobile./See Dendrobium nobile. | 细茎石斛 | 细茎石斛 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-507 | 傈僳族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004188 | YEM-87 | YEM-249 | YEM-507 | Dendrobium nobile|Dendrobium moniliforme(L.)Sw. | To boost stomach and engender liquid, enrich yin and clear heat./Yin damage liquid depletion, dry mouth with vexation and thirst, reduced food intake with dry retching, vacuity heat during convalescence, dim vision. | 石斛根|细茎石斛 | 细茎石斛 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-507 | 傈僳族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
YEM-508 | Edgeworthia chrysantha Lindl. | 结香 | 结香 | 云南民族药物志:第三卷 | 瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006476 | YEM-509 | Papaver somniferum|Papaver somniferum L. | To relieve pain, astringe intestines, suppress cough./Pain in heart and abdomen, chronic diarrhea, chronic dysentery, dry cough without phlegm. | 鸦片|罂粟 | 罂粟 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-509 | 傣族/基诺族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006850 | YEM-509 | Papaver somniferum|Papaver somniferum L. | To fortify spleen and promote digestion, clear heat and disinhibit urine./Stomach reflux, abdominal pain, diarrhea, prolapse of rectum. | 罂粟 | 罂粟 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-509 | 傣族/基诺族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004576 | YEM-509 | pericarpium papaveris|Papaver somniferum L. | For chronic diarrhea and dysentery, or those accompanied with ab dominal pain. For chronic cough with little expectoration/1. Slowing the rate of breathing and depressing the cough reflex, and exerting an antitussive effect. 2. Relaxing the smo9th muscles of gastrointestinal tract and trachea. 3. Being an analgesic acting on the central nervous system | 粟壳|罂粟 | 罂粟 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-509 | 傣族/基诺族/佤族/彝族 | Mild; Sour | Lung; Large Intestine; Kidney | 1. Slowing the rate of breathing and depressing the cough reflex, and exerting an antitussive effect. 2. Relaxing the smo9th muscles of gastrointestinal tract and trachea. 3. Being an analgesic acting on the central nervous system | 收涩 | |||
TCMBANKHE005432 | YNS-47 | YEM-51 | XU-527 | Salvia przewalskii|Salvia przewalskii Maxim.var.mandarinorum(Diels) Stib.|Salvia przewalskii Maxim. | 活血化瘀,通经止痛,清心安神。用于胸痹心痛,心烦失眠,脘腹胁痛,痛经、经闭、产后恶露不尽,风湿痹痛,癥瘕,疮疡肿痛。|See Salvia miltiorrhiza ./See Salvia miltiorrhiza . | 甘西鼠尾草|褐毛甘西鼠尾|甘西鼠尾 | 大紫丹参|甘西鼠尾 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷|西藏昌都市芒康县 | XU-527 | 彝族/藏族 | 唇形科 | 鼠尾草属 | |||||
TCMBANKHE004164 | YNS-47 | YEM-51 | XU-527 | Salvia przewalskii var. mandarinorum|Salvia przewalskii Maxim.var.mandarinorum(Diels) Stib.|Salvia przewalskii Maxim.|Salvia przewalskii | 活血化瘀,通经止痛,清心安神。用于胸痹心痛,心烦失眠,脘腹胁痛,痛经、经闭、产后恶露不尽,风湿痹痛,癥瘕,疮疡肿痛。 | 紫丹参|褐毛甘西鼠尾|甘西鼠尾|甘西鼠尾草 | 大紫丹参|甘西鼠尾 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷|西藏昌都市芒康县 | XU-527 | 彝族/藏族 | 唇形科 | 鼠尾草属 | |||||
TCMBANKHE004626 | YEM-510 | Pholidota articulata|Pholidota articulata Lindl. | To enrich yin and boost qi, dissipate stasis and disperse swelling./Lung vacuity cough, prolapse of uterus, dizziness, headache, emission, leukorrhea, swelling toxin of welling abscess and sore, knocks and falls, fracture with wound sinew. | 节茎石仙桃 | 节茎石仙桃 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-510 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE006785 | YEM-511 | Brassica juncea|Brassica juncea (L.)Czern. et Coss. | Cold rheum cough, phlegm stagnation and qi counterflow, fullness and oppression in chest and diaphragm, sand strangury, stone strangury, gum swelling erosion, mammary welling abscess, swelling hemorrhoids, frostbite (kibe), lacquer sore. | 芥菜 | 芥菜 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-511 | 回族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004777 | YEM-512 | Herba Coriandri|Coriandrum sativum L. | Treatment of early stage of measles due to attack of wind and cold manifested as fever, no sweating and measles without a rash. Coriander (Husui) is used with Spirodela (Fuping) and Cimicifuga rhizome (Shengma). The heated herbal tea is applied to the skin to bring the rash to the surface./Treatment of early stage of measles due to attack of wind and cold manifested as fever, no sweating and measles without a rash. Coriander (Husui) is used with Spirodela (Fuping) and Cimicifuga rhizome (Shengma). The heated herbal tea is applied to the ski | 胡荽|芫荽 | 芫荽 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-512 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/纳西族/水族/彝族/藏族 | Pungent; warm | Lung; stomach | 解表 | ||||
TCMBANKHE008137 | YEM-512 | Coriandrum sativum|Coriandrum sativum L. | To outthrust papules, fortify stomach./Food accumulation, inappetence, dysentery, hemorrhoids. | 胡荽子|芫荽 | 芫荽 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-512 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/纳西族/水族/彝族/藏族 | |||||||
YEM-513 | Musa basjoo Sieb.et Zucc. | 芭蕉 | 芭蕉 | 云南民族药物志:第三卷 | 布依族/傈僳族/苗族/彝族 | |||||||||
YEM-514 | Orthosiphon wulfenioides (Diels.)Hand.-Mazz.var.foliosus E.Peter | 茎叶鸡脚参 | 茎叶鸡脚参 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-515 | Alternanthera sessilis(L.)R.Br | 莲子草 | 莲子草 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE008084 | YEM-516 | Raphanus sativus|Raphanus sativus L. | To disperse food, precipitate qi, transform phlegm, stanch bleeding, allay thirst, disinhibit urine./Indigestion, food accumulation distention and fullness, hyperchlorhydria, vomiting, diarrhea, dysentery, constipation, phlegm-heat cough, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, diabetes mellitus, strangury-turbidity, sores, stasis swelling due to injury, scalds, frostbite. | 莱菔|萝卜 | 萝卜 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-516 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
YEM-517 | Basella alba L. | 落葵 | 落葵 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-518 | Allium fistulosum L. | 葱 | 葱 | 云南民族药物志:第三卷 | 布依族/傣族/哈尼族/基诺族/佤族/彝族/藏族 | |||||||||
YEM-519 | Polygala persicariaefolia DC. | 蓼叶远志 | 蓼叶远志 | 云南民族药物志:第三卷 | 哈尼族 | |||||||||
TCMBANKHE004751 | YNS-76 | YEM-52 | XU-489 | Jatropha curcas|Jatropha curcas L. | 平肝,息风。用于肝阳偏亢引起的头痛,眩晕,心悸,耳鸣,腰酸腿软,高血压病。外用:散瘀消肿,止血消炎。鲜枝叶捣敷,用于跌打损伤,癣疥疮毒等。/清火解毒,利水消肿,用于水肿,六淋证()|To dissipate stasis and disperse swelling, stanch bleeding, relieve pain, kill worms and relieve itch./Stasis swelling from knocks and falls, fracture and pain, contusion in joints, bleeding from wounds, leprosy (leprosy), scab and lichen, eczema, tinea capitis, ulcer of lower limb, foot lichen, trichomonas vaginalis. | 麻风树|麻疯树 | 膏桐/膏桐木|膏桐 | 云南药材标准:第一册、云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第一卷|云南省德宏州盈江县那邦镇 | XU-489 | 傣族/哈尼族/傈僳族/佤族 | 大戟科 | 膏桐属 | |||||
YEM-520 | Rorippa indica(L.)Hiern | 蔊菜 | 蔊菜 | 云南民族药物志:第三卷 | 布依族/回族 | |||||||||
TCMBANKHE005070 | YEM-521 | Damnacanthus indicus|Damnacanthus indicus Gaertn.f. | To dispel wind and disinhibit damp, quicken blood and disperse swelling./Pain wind, wind-damp impediment pain, cough of phlegm-rheum, pulmonary welling abscess, edema, lump glomus, jaundice, amenorrhea, child gan accumulation, urticaria, knocks and falls. | 虎刺 | 虎刺 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-521 | 哈尼族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE004008 | YEM-522 | Sansevieria trifasciata|Sansevieria trifasciata Prain | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and disperse swelling./Common cold, lung heat cough, toxin swelling of sores, knocks and falls, poisonous snake bite, scalds. | 虎尾兰 | 虎尾兰 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-522 | 白族 | |||||||
YEM-523 | Saxifraga stolonifera Meerb. | 虎耳草 | 虎耳草 | 云南民族药物志:第三卷 | 布依族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-524 | Crepis rigescens Diels | 还阳参 | 还阳参 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族/普米族/彝族 | |||||||||
YEM-525 | Parabaena sagittata Miers | 连蕊藤 | 连蕊藤 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/哈尼族 | |||||||||
YEM-526 | Curcuma aromatica Salisb. | 郁金 | 郁金 | 云南民族药物志:第三卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
YEM-527 | Caryopteris paniculata C.B. Clarke | 锥花莸 | 锥花莸 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-528 | Mahonia lomariifolia Takeda | 长小叶十大功劳 | 长小叶十大功劳 | 云南民族药物志:第三卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-529 | Vitex peduncularis Wall. | 长序荆 | 长序荆 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-53 | Panax japonicus C.A.Meyer var.bipinnatifidus(Seem.) C.Y.Wu et Feng ex C.Chow et al. | 羽叶三七 | 疙瘩七 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
YEM-530 | Smilax ferox Wall.ex Kunth | 长托菝葜 | 长托菝葜 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE006622 | YEM-531 | Herba Artemisiae Anomalae|Siphonostegia chinensis Benth. | Treatment of: 1. Blood stagnation manifested as dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum abdominal pain or swelling and pain due to external injuries. Siphonostegia (Liujinu) is used with Chinese angelica root (Danggui), Corydalis tuber (Yanhusuo) and Chuanxiong rhizome (Chuanxiong). 2. Hemorrhages and pain due to external injuries. The powder of Siphonostegia (Liujinu) is used alone, externally./Treatment of: 1. Blood stagnation manifested as dysmenorrhea, amenorrhea, postpartum abdominal pain or swelling and pain due to external injuries. Siphonostegia (Liujinu) is used with Chinese angelica root (Danggui), Corydalis tuber (Yanhusuo) and Chuanxi | 刘寄奴|阴行草 | 阴行草 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-531 | 布依族/傈僳族/苗族/纳西族/壮族 | Warm; Bitter | Spleen; Liver; Heart | 活血化淤 | ||||
TCMBANKHE006470 | YEM-531 | Siphonostegia chinensis|Siphonostegia chinensis Benth. | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and dispel stasis./Jaundice, inhibited urination, abdominal distention with edema, stasis pain from knocks and falls, blood dysentery, blood strangury, vaginal discharge, menstrual disorder, concretion conglomeration accumulation and gathering, postpartum abdomin al pain. | 阴行草 | 阴行草 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-531 | 布依族/傈僳族/苗族/纳西族/壮族 | Bitter; warm | Heart; spleen | 活血化淤 | ||||
TCMBANKHE008118 | YEM-532 | Porana racemosa|Porana racemosa Roxb. | To resolve exterior, move qi , quicken blood, resolve toxin./Common cold due to wind-cold, food stagnation abdominal distention, innominate toxin swelling. | 飞蛾藤 | 飞蛾藤 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-532 | 傣族/哈尼族/傈僳族 | |||||||
YEM-533 | Paliurus ramosissimus(Lour.)Poir. | 马甲子 | 马甲子 | 云南民族药物志:第三卷 | 瑶族 | |||||||||
YEM-534 | Dichondra repens Forst. | 马蹄金 | 马蹄金 | 云南民族药物志:第三卷 | 布依族/傣族/基诺族/拉祜族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
YEM-535 | Iris collettii Hook.f. | 高原鸢尾 | 高原鸢尾 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
YEM-536 | Pinus densata Mast. | 高山松 | 高山松 | 云南民族药物志:第三卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-537 | Sabina squamata( Buch Hamilt. ) Ant. | 高山柏 | 高山柏 | 云南民族药物志:第三卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-538 | Quercus acutissima Carr. | 麻栎 | 麻栎 | 云南民族药物志:第三卷 | 哈尼族/彝族 | |||||||||
YEM-539 | Viola vaginata Maxim. | 黄堇 | 黄堇 | 云南民族药物志:第三卷 | 白族 | |||||||||
TCMBANKHE001659 | YEM-54 | Lycium chinense|Lycium chinense Mill. | To eliminate heat in blood, lower vacuity heat./Diabetes mellitus, malaria, tidal fever with night sweat, child gan accumulation with fever, cough and hemoptysis or dyspnea, blood ejection, spontaneous external bleeding. | 枸杞根皮|枸杞 | 枸杞 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-54 | 傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004054 | YEM-54 | Lycium chinense|Lycium chinense Mill. | To supplement vacuity and boost essence, clear heat and allay thirst, dispel wind and brighten eyes./Vacuity taxation with fever, vexation and thirst, sore red eyes and clouded vision, eye screen, night blindness, flooding, vaginal discharge, heat toxin sores. | 枸杞叶|枸杞 | 枸杞 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-54 | 傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006016 | YEM-54 | Lycium chinense var. potaninii|Lycium chinense Mill. | 北方枸杞根皮|枸杞 | 枸杞 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-54 | 傈僳族/彝族/藏族 | ||||||||
YEM-540 | Tiarella polyphylla D.Don | 黄水枝 | 黄水枝 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE008681 | YEM-541 | Salvia flava|Salvia flava Forr. | To quicken blood and regulate menstruation, transform stasis and relieve pain./Menstrual disorder, menstrual pain, menstrual block, flooding and spotting, blood ejection, wind-damp bone pain, mammary welling abscess, swelling of sores. | 黄花鼠尾草|黄花鼠尾 | 黄花鼠尾 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-541 | 藏族 | |||||||
YEM-542 | Aconitum vilmorinianum Kom. | 黄草乌 | 黄草乌 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005589 | YEM-543 | Aegle marmelos|Aegle marmelos (L.)Corr. | To check dysentery and diarrhea, disinhibit throat and disperse swelling./Chronic diarrhea, abdominal pain, dysentery, swelling pain in throat. | 木橘|三叶木桔 | 印度枳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-543 | 傣族/藏族 | |||||||
YEM-544 | Ainsliaea pertyoides Franch. var. albo-tomentosa Beauverd | 白背兔儿风 | 白背免耳风 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007629 | YEM-545 | Aloe vera var. chinensis|Aloe vera (L.)Burm.f.var.chinensis(Haw.)Berg. | See Aloe vera ./See Aloe vera . | 斑纹芦荟|芦荟 | 斑纹芦荟 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-545 | 傣族/德昂族/哈尼族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE004360 | YEM-546 | XU-400 | Alpinia katsumadai|Alpinia katsumadai Hayata | To dispel damp and strengthen spleen, warm stomach and check vomiting./Spleen-stomach Cold-damp obstructing, distention fullness and pain in stomach duct and abdomen, vomiting, diarrhea. | 草豆蔻 | 草豆蔻 | 云南民族药物志:第三卷|云南省红河州绿春县 | XU-400 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach | 1. Antiemetic. 2. Its decoction of lower than 1% concentration stimulates, while that higher than 1% inhibits the intestines of guinea-pigs in vitro. | 芳香化湿 | |||
TCMBANKHE003791 | YEM-547 | Anredera cordifolia|Anredera cordifolia (Tenore) Van Steenis | To supplement kidney and strengthen lumbus, dissipate stasis and disperse swelling./Impediment pain in lumbus and knees, weakness during convalescence, knocks and falls, fracture. | 落葵薯 | 藤三七 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-547 | 佤族 | |||||||
YEM-548 | Antiotrema dunnianum(Diels )Hand.-Mazz. | 长蕊斑种草 | 狗舌草 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-549 | Arenga caudata( Lour. )H. E. Moore | 双籽棕 | 双籽粽 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/基诺族 | |||||||||
YEM-55 | Cucubalus baccifer L. | 狗筋蔓 | 狗筋蔓 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族/哈尼族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-550 | Argyreia seguinii (Levl.) Van. ex Levl. | 白花银背藤 | 合包藤 | 云南民族药物志:第三卷 | 布朗族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE004550 | YEM-551 | Artemisia capillaris|Artemisia capillaris Thunb. | To clear heat and disinhibit damp, abate jaundice./Hepatitis, jaundice, infective cholecystitis, hyperlipemia, inhibited urination, damp sore, itchy skin. | 茵陈蒿 | 茵陈 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-551 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Minor cold; Bitter | Spleen; Stomach; Liver; Gallbladder | 利水渗湿 | ||||
TCMBANKHE008264 | YEM-551 | Artemisia scoparia [Syn. Artemisia capillaris var. scoparia]|Artemisia capillaris Thunb. | See Artemisia capillaris./See Artemisia capillaris. | 黄蒿|茵陈蒿 | 茵陈 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-551 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Cold; Pungent; Bitter | Liver; Kidney; Gallbladder | 清热 | ||||
TCMBANKHE002625 | YEM-551 | Herba Artemisiae Scopariae|Artemisia capillaris Thunb. | Treatment of jaundice/Treatment of jaundice | 陈蒿|茵陈蒿 | 茵陈 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-551 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Minor cold; Bitter | Spleen; Stomach; Liver; Gallbladder | 利水渗湿 | ||||
YEM-552 | Baliospermum effusum Pax et Hoffm. | 散薇子 | 薇籽 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/拉祜族 | |||||||||
YEM-553 | Begonia fimbristipula Hance | 紫背天葵 | 散血子 | 云南民族药物志:第三卷 | 佤族/瑶族 | |||||||||
TCMBANKHE004634 | YEM-554 | Brassica campestris [Syn. Brassica campestris var. oleifera ]|Brassica campestris L. | To quicken blood and transform stasis, dissipate binds and disperse swelling, moisten intestines and free stool./Postpartum persistent flow of lochia, blood stasis and abdominal pain, dysmenorrhea, intestinal wind bleeding, blood dysentery, pain in joints due to rheumatalgia, swollen welling abscess, erysipelas, mammary welling abscess, constipation. | 芸苔子|芸苔 | 油菜 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-554 | 布依族/彝族 | |||||||
YEM-555 | Brassica pekinensis(Lour.)Rupr. | 白菜 | 黄芽白菜 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-556 | Buddleja asiatica Lour. | 七里香 | 驳骨丹 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/基诺族/傈僳族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE004262 | YEM-557 | Caesalpinia minax|Caesalpinia minax Hance | To clear heat and transform damp./Wind-heat common cold, dysentery, strangury-turbidity, retching counterflow, swollen welling abscess, sore and lichen, knocks and falls, poisonous snake bite. | 苦石莲|喙荚云实 | 石莲子 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-557 | 傣族/德昂族/景颇族/壮族 | |||||||
YEM-558 | Callicarpa giraldii Hesse ex Rehd. | 老鸦糊 | 小紫珠 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/拉祜族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-559 | Cochlianthus gracilis(Grah.)Benth. | 细茎旋花豆 | 野老鼠豆 | 云南民族药物志:第三卷 | 哈尼族 | |||||||||
YEM-56 | Leycesteria formosa Wall. | 风吹箫 | 鬼吹箫 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006829 | YEM-560 | Corydalis ophiocarpa|Corydalis ophiocarpa Hook. f. et Thoms. | To quicken blood and relieve pain, dispel wind and relieve itch./Knocks and falls, itchy skin. | 蛇果黄堇 | 蛇果黄堇 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-560 | 傈僳族/藏族 | |||||||
YEM-561 | Croton kongensis Gagnep. | 越南巴豆 | 银叶巴豆 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE003914 | YEM-562 | Dioscorea collettii|Dioscorea collettii Hook.f. | To dispel wind and disinhibit damp, free network vessels and relieve pain, clear heat and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, hypertonicity and numbness, qi stagnation stomachache, damp-heat jaundice, white turbidity, strangury with pain, leukorrhea, knocks and falls, damp sore with swelling toxin, wind papules, eczema, poisonous snake bite. | 叉蕊薯蓣 | 叉蕊薯蓣 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-562 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE007349 | YEM-562 | Dioscorea hypoglauca [Syn. Dioscorea collettii var. hypoglauca]|Dioscorea collettii Hook.f. | To disinhibit damp and turbidity, dispel wind-damp./Unctuous strangury, white turbidity, vaginal discharge, sores, wind-damp impediment pain. | 萆薢|叉蕊薯蓣 | 叉蕊薯蓣 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-562 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | Minor cold; Sweet | Stomach; Liver | 利水渗湿 | ||||
YEM-563 | Disporopsis longifolia Craib | 长叶竹根七 | 长叶假万寿竹 | 云南民族药物志:第三卷 | 苗族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-564 | Dumasia cordifolia Benth.ex Baker | 心叶山黑豆 | 细木香 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-565 | Embelia subcoriacea(C.B.Clarke)Mez | 平叶酸藤子 | 大叶酸藤子 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/哈尼族/怒族 | |||||||||
TCMBANKHE006923 | YEM-566 | XU-17 | Eupatorium japonicum|Eupatorium japonicum Thunb. | To dispel summerheat and effuse exterior, transform damp and harmonize center, rectify qi and quicken blood, resolve toxin./Fever and headache, oppression in chest and abdomen distention, indigestion, gastroenteritis, common cold, cough, pharyngolaryngitis, tonsillitis, menstrual disorder, knocks and falls, swollen welling abscess, snake bite. | 秤杆草|白头婆|泽兰 | 泽兰 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昆明市禄劝小河线示范村 | XU-17 | 傣族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008576 | YEM-567 | Euphorbia antiquorum|Euphorbia antiquorum L. | To disinhibit urine and free stool, draw out toxin and remove putrid, kill worms and relieve itch./Edema, ascites, diarrhea, dysentery, food accumulation, lump glomus, clove sore, welling absc ess and flat abscess, scab and lichen. | 火殃勒 | 金刚纂 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-567 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005333 | YEM-568 | Fagopyrum esculentum|Fagopyrum esculentum Moench | To fortify spleen and disperse accumulation, precipitate qi and loosen intestines, resolve toxin and close sores./Gastrointestinal accumulation, diarrhea, dysentery, intestine gripping sand, white turbidity, vaginal discharge, spontaneous sweating, night sweating, zoster, erysipelas, effusion of back from welling abscess and flat abscess, scrofula, burns and scalds. | 荞麦 | 甜荞 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-568 | 哈尼族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008080 | YEM-568 | Fagopyrum esculentum|Fagopyrum esculentum Moench | To precipitate qi and disperse accumulation, clear heat and resolve toxin, stanch bleeding, lower blood pressure./Dysphagia-occlusion, indigestion, dysentery, vaginal discharge, swollen welling abscess, scalds, hemoptysis, purpura, hypertension. | 荞麦秸|荞麦 | 甜荞 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-568 | 哈尼族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004824 | YEM-569 | Glechoma longituba|Glechoma longituba(Nakai)Kupr. | To disinhibit damp and free strangury, clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling, lower blood pressure./Heat strangury, stone strangury, damp-heat jaundice, swelling pain of welling abscess and sore, knocks and falls. | 金线草|活血丹 | 连钱草 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-569 | 布依族/傣族/哈尼族/基诺族/苗族/水族/瑶族/壮族 | |||||||
YEM-57 | Passiflora wilsonii Hemsl. | 镰叶西番莲 | 锅铲叶 | 云南民族药物志:第一卷 | 哈尼族/景颇族/拉祜族/佤族 | |||||||||
YEM-570 | Hedychium flavum Roxb. | 黄姜花 | 黄花姜 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-571 | Heliciopsis terminalis(Kurz)Sleum. | 痄腮树 | 假山龙眼 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-572 | Helwingia himalaica Hook.f.et Thoms.ex C.B.Clarke. | 须弥青荚叶 | 西藏青荚叶 | 云南民族药物志:第三卷 | 拉祜族/傈僳族/苗族/瑶族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005407 | YEM-573 | XU-273 | Hemistepta lyrata|Hemistepta lyrata( Bunge )Bunge | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds and disperse swelling./Hemorrhoids and fistulas, swollen welling abscess and clove sores, mammary welling abscess, lymphnoditis, wind papule itching, bleeding due to external injury, fracture. | 泥胡菜 | 石岚菜 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-273 | 哈尼族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE002607 | YNS-283 | YEM-574 | XU-231 | Inula cappa (Buch.-Ham.) DC.|Inula cappa (Buch.-Ham.ex D. Don) DC.|Inula cappa | 理气运脾,祛风解毒。用于食积不化,脘胁疼痛,肺痈喘咳,风热感冒,咽喉肿痛,肝胆疾患,风湿疼痛,牙痛,痈疮疔毒/用于治疗小儿发烧,行气止痛,治:胃痛 | 山白芷|羊耳菊|白牛胆 | 羊耳菊/羊耳菊根|羊耳菊 | 云南药材标准:第二册/云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第三卷|云南省德宏州芒市中山乡 | XU-231 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | 菊科 | 旋覆花属 | |||||
YEM-575 | Jasminum lanceolarium Roxb. | 北清香藤 | 破骨风 | 云南民族药物志:第三卷 | 瑶族 | |||||||||
TCMBANKHE007732 | YEM-576 | Kyllinga brevifolia|Kyllinga brevifolia Rottb. | To course wind and resolve exterior, clear heat and disinhibit damp, quicken blood and resolve toxin./Common cold with headache and fever, acute bronchitis, pertussis, malaria, jaundice, dysentery, chyluria, toxin swelling of sores, itchy skin, poisonous snake bite, knocks and falls, rheumatic arthritis. | 水蜈蚣|短叶水蜈蚣 | 水蜈蚣 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-576 | 哈尼族/基诺族/傈僳族/苗族 | |||||||
YEM-577 | Lagerstroemia tomentosa Presl | 绒毛紫薇 | 毛叶紫薇 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE009042 | YEM-578 | Lantana camara|Lantana camara L. | To resolve toxin and disperse swelling, dispel wind and relieve itch./Swollen welling abscess, damp toxin, scab and lai, sore toxin. | 五色梅|马缨丹 | 倒钩草 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-578 | 傣族/哈尼族/佤族/壮族 | |||||||
YEM-579 | Leucosceptrum canum Smith | 米团花 | 蜜糖花 | 云南民族药物志:第三卷 | 佤族/彝族 | |||||||||
YEM-58 | Mimosa pudica L. | 含羞草 | 含羞草 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||||
YEM-580 | Ligularia hodgsonii Hook. | 鹿蹄橐吾 | 鹿叶橐吾 | 云南民族药物志:第三卷 | 佤族 | |||||||||
TCMBANKHE008652 | YEM-581 | Ligusticum brachylobum|Ligusticum brachylobum Franch.Kwn | See Angelica decursiva ./See Angelica decursiva. | 短片藁本;短片槁本|短片藁本 | 短裂藁本 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-581 | 傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE001565 | YEM-581 | Ligusticum brachylobum Franch.Kwn | 川防风|短片藁本 | 短裂藁本 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-581 | 傈僳族 | ||||||||
YEM-582 | Lindernia ruellioides (Colsm.) Pennell | 旱田草 | 旱田草 | 云南民族药物志:第三卷 | 拉祜族 | |||||||||
TCMBANKHE006291 | YEM-583 | Litsea glutinosa|Litsea glutinosa (Lour.)C.B.Rob. | To draw out toxin and engender flesh, stanch bleeding, disperse swelling and relieve pain./Swollen welling abscess, sore and boil, knocks and falls, bleeding due to external injury. | 潺槁木姜子|潺槁树 | 潺槁木姜子 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-583 | 傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE001856 | YEM-583 | Litsea glutinosa var. glabrara|Litsea glutinosa (Lour.)C.B.Rob. | 潺槁树 | 潺槁木姜子 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-583 | 傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/壮族 | ||||||||
YEM-584 | Lysimachia lobelioides Wall. | 长蕊珍珠菜 | 长蕊珍珠草 | 云南民族药物志:第三卷 | 哈尼族/拉祜族 | |||||||||
TCMBANKHE004342 | YEM-585 | Magnolia liliflora|Magnolia liliflora Desr.ex Lamk. | To rectify qi and eliminate damp, calm asthma./Liquor jaundice, damp itchy in genitals, lai, double tongue, welling abscess and flat abscess, edema. | 紫玉兰皮|木兰 | 辛夷 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-585 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE004240 | YEM-586 | Magnolia rostrata|Magnolia rostrata W.W.Sm. | To warm center and transform damp, move qi and disperse accumulation./Distention fullness and sudden pain in chest and abdomen, food accumulation and qi stagnation, vomiting, diarrhea, cough with profuse phlegm. | 大叶厚朴|长喙厚朴 | 贡山厚朴 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-586 | 傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE007879 | YEM-587 | Marsilea quadrifolia|Marsilea quadrifolia L. | To disinhibit water and disperse edema, clear heat and resolve toxin, stanch bleeding, eliminate vexation and quiet spirit./Edema, heat strangury, inhibited urination [=dysuria], jaundice, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, flooding spotting and vaginal discharge, profuse menstruation, sleepless and vexation, diabetes mellitus, common cold, summer unacclimation in child, swollen welling abscess and sore toxin, scrofula, mastitis, swelling pain in throat, acute conjunctivitis, poisonous snake bites. | 萍|蘋 | 细芽菜根 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-587 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE004417 | YEM-588 | Micromelum integerrimum|Micromelum integerrimum(Buch.-Ham.)Wight et Arn.ex M.Roem. | To course wind and resolve exterior, warm center and move qi, dissipate stasis and disperse swelling./Influenza, common cold with cough, stomachache, wind-damp impediment pain, painful swelling from knocks and falls, fracture. | 小芸木 | 癞蛤蟆跌打 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-588 | 佤族/壮族 | |||||||
YEM-589 | Morinda angustifolia Roxb. | 狭叶鸡眼藤 | 狭叶巴戟 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/基诺族/拉祜族 | |||||||||
YEM-59 | Albizia julibrissin Durazz. | 合欢 | 合欢 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004643 | YEM-590 | XU-716 | Folium Mori|Morus alba L.|Morus alba | To dispel wind-heat and to remove heat from the lung, to subdue hyperactivity of the liver and improve eyesight./Wind-heat common cold, lung heat dry cough, dizziness and headache, red eyes and clouded vision. | 桑叶|桑 | 桑叶 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-716 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | Cold; Sweet; Bitter | Lung; Liver | 1. Lowering the level of blood sugar in rats with alloxan-induced diabetes.2. Hypotensive and diuretic. | 辛凉解表药 | |||
TCMBANKHE007773 | YEM-590 | XU-716 | Ramulus Mori|Morus alba L.|Morus alba | To relieve rheumatic arthralgia./Hypertension, aching pain in joints, numbness in joints. | 桑枝|桑 | 桑叶 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-716 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | Mild; Bitter | Liver | Promoting lymphocyte blastogenesis | 祛风湿清热药 | |||
TCMBANKHE005096 | YEM-590 | XU-716 | Morus alba|Morus alba L. | To enrish yin and nourish blood, engender liquid, moisten intestines./Dizzy head and vision due to insufficiency of liver-kidney and blood vacuity essence depletion,aching lumbus and tinnitus, premature graying in beard and hair, insomnia and frequent dreaming, fluid damage and thirst, diabetes mellitus, intestinal dry and constipation. | 桑实|桑 | 桑叶 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-716 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE002152 | YEM-590 | XU-716 | Cortex Mori radicis Praeparata|Morus alba L.|Morus alba | Treatment of cough and asthma caused by heat in the lung, anasarca with oliguria./Its extract is hypotensive, cardio-inhibitory and vasoconstrictive, and excites the intestines and uterus in experimental animals. | 炙桑柏皮|桑 | 桑叶 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昭通市盐津县 | XU-716 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | Cold; Sweet | Lung | Its extract is hypotensive, cardio-inhibitory and vasoconstrictive, and excites the intestines and uterus in experimental animals. | 化痰止咳平喘 | |||
TCMBANKHE005592 | YEM-591 | Mussaenda pubescens|Mussaenda pubescens Ait.f. | To resolve exterior, clear summerheat, disinhibit damp, resolve toxin, quicken blood./Common cold, summerheat stroke, fever, cough, swelling pain in throat, summerheat-damp diarrhea, dysentery, swelling and pus of sores, knocks and falls, snake bite. | 山甘草|玉叶金花 | 狗骨头树 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-591 | 傣族/哈尼族/基诺族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008509 | YEM-592 | Nasturtium officinale|Nasturtium officinale R.Br. | To clear lung, cool blood, resolve toxin, disinhibit urine./Lung heat dry cough, scurvy, infection of urinary system, painful swelling from clove sore, itchy skin. | 豆瓣菜 | 水田芥 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-592 | 布依族/傈僳族 | |||||||
YEM-593 | Oenanthe benghalensis (Roxb.) Benth. et Hook. f | 短辐水芹 | 少花水芹 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005685 | YEM-594 | XU-358 | Oenanthe javanica|Oenanthe javanica(Bl.)DC. | Spill pulse. | 芹花|水芹 | 水芹菜 | 云南民族药物志:第三卷|甘肃省定西市岷县 | XU-358 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004429 | YEM-594 | XU-358 | Oenanthe javanica|Oenanthe javanica(Bl.)DC. | To clear heat and disinhibit water./Fulminant fever with vexation and thirst, jaundice, edema, strangury, vaginal discharge, scrofula, epidemic parotitis. | 水芹 | 水芹菜 | 云南民族药物志:第三卷|甘肃省定西市岷县 | XU-358 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | |||||||
YEM-595 | Osyris wightiana Wall.ex Wight | 沙针 | 山苏木 | 云南民族药物志:第三卷 | 拉祜族/傈僳族/佤族 | |||||||||
YEM-596 | Oxyria sinensis Hemsl. | 中华山蓼 | 金边莲 | 云南民族药物志:第三卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-597 | Paris polyphylla Smith | 多叶重楼 | 七叶一枝花 | 云南民族药物志:第三卷 | 白族/布依族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
YEM-598 | Pegia nitida Colebr. | 藤漆 | 藤漆 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/基诺族 | |||||||||
YEM-599 | Phyllanthus reticulaus Poir. | 小果叶下珠 | 龙眼睛 | 云南民族药物志:第三卷 | 壮族 | |||||||||
YEM-6 | Cynanchum atratum Bunge | 白薇 | 白薇 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004583 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia|Juglans regia L. | To supplement kidney and boost essence, warm lung and settle asthma, moisten intestines and free stool./Enduring cough and asthma, bronchitis, lumbago and limp leg, frequent urination, enuresis, impotence, emission, intestinal dry and constipation, stone strangury, sores and scrofula. | 胡桃仁|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Sweet; warm | Kidney; lung; large intestine | 补虚 | ||||
TCMBANKHE005323 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia L. | 分心木;核桃仁|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE008816 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia|Juglans regia L. | To astringe intestines and check diarrhea, resolve toxin, relieve itch./Diarrhea, dysentery, leprosy, scrotal wind, itchy skin. | 胡桃树皮|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004656 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia|Juglans regia L. | To promote contraction and check discharge, kill worms, disperse swelling./Vaginal discharge, scab sore, elephantiasis. | 胡桃叶|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003794 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia|Juglans regia L. | To relieve pain, relieve cough, check diarrhea, resolve toxin, kill worms./Pain in stomach duct and abdomen, dysmenorrhea, enduring cough, chronic diarrhea and dysentery, swelling toxin of welling abscess and sore, intractable lichen, bald sores, white patch wind. | 胡桃青皮|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003324 | YEM-60 | XU-35 | Juglans regia L. | 东方核桃|胡桃|核桃树根 | 核桃 | 云南民族药物志:第一卷|云南省楚雄彝族自治州永仁县永仁古镇农贸市场 | XU-35 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE004978 | YEM-600 | Piper betle|Piper betle L. | To course wind and dissipate cold, move qi and transform phlegm, resolve toxin and disperse swelling, dry damp and resolve itch./Wind-cold cough, asthma, pertussis, distending pain in stomach duct, edema, wound swelling from knocks and falls, wind-damp bone pain, toxin swelling of sores, burns and scalds, wind toxin and beriberi, scab and lai, eczema titillation. | 蒟酱叶|蒌叶 | 芦子 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-600 | 傣族/哈尼族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
YEM-601 | Pistia stratiotes L. | 大薸 | 大薸 | 云南民族药物志:第三卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE008348 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | See Citrus aurantium./See Citrus aurantium. | 枸橘枳实|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE006922 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | To rectify qi and dispel wind, dissipate binds and disperse swelling./Dysphagia-occlusion, wound from knocks and falls, tuberculosis and hemoptysis. Isolated stomach reflux, vomiting, globus hystericus, mounting qi. | 枸橘叶|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE004109 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | To break qi and dissipate binds, course liver and resolve depression./Binding depression of liver qi , mammary consumption, mounting qi, qi stagnation, distention fullness in stomach duct and abdomen, pain in stomach duct, constipation, prolapse of uterus, prolapse of rectum. | 枸橘|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007825 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | To stanch bleeding./Incessant intestinal wind bleeding. | 枸橘核|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE006513 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | To constrain blood, relieve pain./Toothache, hemorrhoids, hematochezia. | 枳根皮|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007117 | YEM-602 | Poncirus trifoliata|Poncirus trifoliata(L.)Raf. | See Citrus aurantium./See Citrus aurantium. | 枸橘枳壳|枳 | 枳壳 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-602 | 彝族 | |||||||
YEM-603 | Pothos scandens L. | 螳螂跌打 | 石柑子 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE008664 | YEM-604 | Pseudodrynaria coronans|Pseudodrynaria coronans( Wall. ex Mett.)Ching | See Drynaria fortunei./See Drynaria fortunei. | 穿石剑|崖姜蕨 | 王冠蕨 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-604 | 傣族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006563 | YEM-605 | Rhododendron mucronatum|Rhododendron mucronatum(Bl.)G.Don | To harmonize blood, dissipate stasis, relieve cough./Blood ejection, hematochezia, dysentery, flooding and spotting, cough, knocks and falls. | 白花映山红|白花杜鹃 | 白杜鹃花 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-605 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006999 | YEM-606 | Rumex japonicus|Rumex nepalensis Spreng. | To clear heat and free stool, cool blood and stanch bleeding, kill worms and relieve itch./Constipation, blood ejection, spontaneous external bleeding, intestinal wind bleeding, bleeding from hemorrhoids, flooding and spotting, scab and lichen, bald white scalp sore, swelling toxin of welling abscess and sore, knocks and falls. | 羊蹄|尼泊尔酸模 | 土大黄 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-606 | 白族/布依族/哈尼族/基诺族/傈僳族/苗族/纳西族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006536 | YEM-606 | Rumex nepalensis|Rumex nepalensis Spreng. | See Rumex japonicus./See Rumex japonicus. | 尼泊尔羊蹄|尼泊尔酸模 | 土大黄 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-606 | 白族/布依族/哈尼族/基诺族/傈僳族/苗族/纳西族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007964 | YEM-607 | Sarcandra glabra [Syn. Chloranthus glaber]|Sarcandra glabra(Thunb.)Nakai | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and dissipate stasis, clear heat and resolve toxin./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, knocks and falls, fracture, dysmenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, pneumonia, acute appendicitis, bacillary dysentery, cholecystitis, abscess, stomatitis. | 九节茶|草珊瑚 | 九节茶 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-607 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/壮族 | |||||||
YEM-608 | Scurrula philippensis ( Cham. et Schlecht. )G.Don | 梨果寄生 | 梨寄生 | 云南民族药物志:第三卷 | 拉祜族 | |||||||||
YEM-609 | Selaginella moellendorfii Hieron. | 江南卷柏 | 柏枝蕨菜 | 云南民族药物志:第三卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006576 | YEM-61 | XU-569 | Fructus Chebulae|Terminalia chebula Retz.|Terminalia chebula var. tomentella | To check diarrhea and chronic cough, and to soothe the sore throat./Chronic diarrhea and dysentery, hematochezia, prolapse of rectum, cough and asthma due to lung vacuity, incessant cough, aphonia due to throat pain. | 诃子|微毛诃子 | 诃子 | 云南民族药物志:第一卷|云南省临沧市永德县 | XU-569 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | Mild; Sour; Bitter; Punkery | Lung; Large Intestine | 1. Exerting as an astringent for mucosal ulcer in case of enteritis. 2. Chebulin, one of its components, causes relaxation of smooth muscles similar to papaverine. | 收涩药 | |||
TCMBANKHE007072 | YEM-61 | XU-569 | Terminalia chebula|Terminalia chebula Retz.|Terminalia chebula var. tomentella | To precipitate qi and disperse phlegm, allay thirst, check dysentery./Enduring cough and aphonia, chronic diarrhea, chronic dysentery. | 诃子叶|诃子|微毛诃子 | 诃子 | 云南民族药物志:第一卷|云南省临沧市永德县 | XU-569 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE000723 | YEM-61 | XU-569 | Terminalia chebula Retz.|Terminalia chebula var. tomentella | 诃子核|诃子|微毛诃子 | 诃子 | 云南民族药物志:第一卷|云南省临沧市永德县 | XU-569 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE001874 | YEM-61 | XU-569 | Terminalia chebula var. tomentella|Terminalia chebula Retz. | See Terminalia chebula./See Terminalia chebula. | 诃子|微毛诃子 | 诃子 | 云南民族药物志:第一卷|云南省临沧市永德县 | XU-569 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007640 | YEM-610 | XU-415 | Siegesbeckia orientalis var. pubescens [Syn. Siegesbeckia pubescens ]|Siegesbeckia pubescens Makino|Siegesbeckia pubescens | See Siegesbeckia orientalis ./See Siegesbeckia orientalis. | 腺梗豨莶 | 腺梗豨莶草 | 云南民族药物志:第三卷|西藏林芝市波密县 | XU-415 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族 | |||||||
TCMBANKHE006042 | YEM-611 | XU-258 | XU-312 | Sonchus asper [Syn. Sonchus oleraceus var. asper ]|Sonchus oleraceus L.|Sonchus oleraceus | To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding./Toxin swelling of sores, infantile cough asthma, tuberculosis and coughing of blood. | 续断菊|滇苦荬菜|苦苣菜 | 苦荬菜 | 云南民族药物志:第三卷|云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-312 | 白族/哈尼族/傈僳族/纳西族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004700 | YNS-200 | YEM-612 | Sphaeranthus indicus|Sphaeranthus indicus L. | 治皮癣,麻风病,腹胀腹痛,风湿关节痛,清火解毒,杀虫止痒,祛风除湿止痛。|To clear heat and disinhibit urine, fortify stomach and disperse food./Infection of urinary system, indigestion. | 绒毛戴星草; 绒帽袋形草|绒毛戴星草 | 绒毛戴星草 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第三卷 | YEM-612 | 傣族 | 菊科 | 戴星草属 | |||||
TCMBANKHE006295 | YEM-613 | XU-1 | Stelmatocrypton khasianum|Stelmatocrypton khasianum (Benth.) H. Baill. | To dispel wind and dissipate cold, move qi and free network vessels./Common cold, cough, distending pain in stomach duct, wind-cold-damp impediment. | 生藤|须药藤 | 生藤 | 云南民族药物志:第三卷|云南省临沧 | XU-1 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE003989 | YEM-614 | Stephania hernandifolia|Stephania hernandifolia (Willd.) Walp. | To clear heat and resolve toxin, dispel wind-damp, relieve pain./Sore toxin of welling abscess and boil, swelling pain in throat, epidemic parotitis, wind-damp impediment pain, dysentery, headache, stomachache, taxation damage and pain. | 汝南|桐叶千金藤 | 南千斤藤 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-614 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE005107 | YEM-615 | Styrax tonkinensis|Styrax tonkinensis( Pierre )Craib ex Hartwichk | See Styrax benzoin ./See Styrax benzoin. | 越南安息香|白花树 | 安息香 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-615 | 基诺族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006147 | YEM-616 | Tamarindus indica|Tamarindus indica L. | To clear heat and resolve toxin, harmonize stomach and disperse accumulation./Summerheat stroke, inappetence, child gan accumulation, vomiting in pregnancy, constipation. | 酸角|酸豆 | 酸角 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-616 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE006758 | YEM-225 | YEM-617 | Thalictrum delavayi|Thalictrum delavayi Franch.var. decorum Franch | To clear heat and dry damp, drain fire and resolve toxin./Damp-heat diarrhea dysentery, jaundice, leukorrhea, wind-fire toothache, red eyes with gall, toxin swelling of sores. | 偏翅唐松草|宽萼偏翅唐松草 | 南马尾连 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-617 | 傈僳族 | |||||||
YEM-618 | Trevesia palmata(Roxb.)Vis. | 刺通草 | 苦果 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/基诺族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE007685 | YEM-619 | Triticum aestivum [Syn. Triticum vulgare ]|Triticum aestivum L. | To nourish heart, boost kidney, eliminate heat, allay thirst./Visceral agitation, heat vexation, diabetes mellitus, diarrhea, swollen welling abscess, bleeding due to external injury, scalds. | 小麦 | 浮小麦 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-619 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | Cool; Sweet | Spleen; Heart; Kidney | |||||
TCMBANKHE002090 | YEM-619 | Fructus Tritici levis|Triticum aestivum L. | Treatment of weakness of the body manifested as spontaneous sweating or night sweating. Light wheat (Fuxiaomai) is used with Oyster shell (Muli), Astragalus root (Huangqi) and Ephedra root (Mahuanggen) in the formula Muli San./Antisudorific. | 浮小麦|小麦 | 浮小麦 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-619 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | Cool; Sweet | Spleen; Heart; Kidney | Antisudorific. | 收涩 | |||
YEM-62 | Eleutherine plicata Herb. | 红葱 | 红葱 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE008412 | YEM-620 | Thlaspi arvense|Thlaspi arvense L. | To brighten eyes, dispel wind-damp./Sore red swollen eyes and tearing, wind-damp impediment pain. | 菥冥子|菥蓂 | 菥蓂子 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-620 | 傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE008159 | YEM-620 | Thlaspi arvense|Thlaspi arvense L. | To clear heat and resolve toxin, disinhibit water and disperse edema./Red eyes with gall, pulmonary welling abscess, diarrhea, dysentery, leukorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, indigestion, nephritis with edema, cirrhosis with ascites, swelling toxin of welling abscess and sore. | 菥冥|菥蓂 | 菥蓂子 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-620 | 傈僳族/藏族 | |||||||
YEM-621 | Thysanolaena maxima (Roxb.) Kuntge | 粽叶芦 | 棕叶芦 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族/哈尼族/佤族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE003881 | YEM-622 | Torilis japonica|Torilis japonica(Houtt.)DC. | To kill worms, check diarrhea, contract damp and relieve itch./Abdominal pain due to worm accumulation, diarrhea and dysentery, ulcerating sores, pudendal itch and vaginal discharge, wind-damp papules. | 华南鹤虱|小窃衣 | 窃衣 | 云南民族药物志:第三卷 | YEM-622 | 傈僳族 | |||||||
YEM-623 | Trema orientalis (L.)Bl. | 异色山黄麻 | 山麻黄 | 云南民族药物志:第三卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-624 | Vaccinium fragile Franch. | 土千年健 | 乌饭果 | 云南民族药物志:第三卷 | 白族/拉祜族/傈僳族/纳西族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007387 | YEM-625 | XU-849 | Viscum articulatum|Viscum articulatum Burm.f. | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken blood, relieve cough and transform phlegm, stanch bleeding./Wind-damp impediment pain, limp aching lumbus and knees, painful wound from knocks and falls, taxation damage cough, flooding and spotting with vaginal discharge, postpartum blood qi vacuity. | 枫香寄生|麻栎寄生|扁枝槲寄生 | 扁枝槲寄生 | 云南民族药物志:第三卷|云南省保山市腾冲市明光镇东山村 | XU-849 | 哈尼族/佤族 | |||||||
YEM-626 | Bauhinia brachycarpa Wall. | 鞍叶羊蹄甲 | 鞍叶羊蹄甲 | 云南民族药物志:第四卷 | 瑶族/彝族 | |||||||||
YEM-627 | Fragaria nilgerrensis Schlecht.ex Gay. | 白草莓 | 白草莓 | 云南民族药物志:第四卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE008424 | YNS-8 | YEM-628 | XU-108 | Plumbago zeylanica|Plumbago zeylanica Linn.|Plumbago zeylanica L. | 舒筋止痛,消肿止痛,明目。用于风湿关节疼痛,跌倒损伤;目障羞明|To dispel wind and eliminate damp, move qi and quicken blood, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, liver spleen enlargement, amenorrhea due to blood stasis, sprain from knocks and falls, swollen welling abscess and scrofula, scab and lichen with itching, poisonous snake bite. | 白花丹 | 白花丹茎叶|白花丹 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第四卷|广西省贵港市平南县安怀镇 | XU-108 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | 白花丹科 | 白花丹属 | |||||
YEM-629 | Cleidion brevipetiolatum Pax et Hoffm. | 棒柄花 | 棒柄花 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-63 | Eupatorium heterophyllum DC. | 异叶泽兰 | 红梗草 | 云南民族药物志:第一卷 | 景颇族/彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE007090 | YEM-630 | XU-37 | XU-531 | Vernonia esculenta|Vernonia esculenta Hemsl. | To clear heat and resolve toxin, engender flesh and close sores./Appendicitis, sore and boil, burns and scalds. | 斑鸠菊 | 斑鸠菊 | 云南民族药物志:第四卷|云南省红河州屏边县 | XU-531 | 拉祜族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE001443 | YEM-631 | Rhizoma Pinelliae Preparata|Pinellia ternata(Thunb.)Breit. | Treatment of cough and asthma with much phlegm, dizziness and palpitation due to retention of phlegm and fluid, vertigo caused by wind-phlegm, headache with cold extremities due to attack of phlegm , stuffiness in the chest and the epigastrium, globus hystericus. Rhizoma Pineliae (processed with ginger) is often used for relieving nausea and vomiting. Rhizoma pinelliae (Proccessed with alum) for removing damp and phlegm. Rhizoma Pinelliae (unproccessed) is used externally for boils, sores and lymphadenitis./Treatment of cough and asthma with much phlegm, dizziness and palpitation due to retention of phlegm and fluid, vertigo caused by wind-phlegm, headache with cold extremities due to attack of phlegm , stuffiness in the chest and the epigastrium, globus hys | 制半夏|半夏 | 半夏 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-631 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/彝族/藏族/壮族 | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | Extremely Toxic | 化痰止咳平喘 | |||
YEM-632 | Gentiana primuliflora Franch. | 报春花龙胆 | 报春花龙胆 | 云南民族药物志:第四卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-633 | Tetrastigma planicaule(Hook.)Gagnep. | 扁担藤 | 扁担藤 | 云南民族药物志:第四卷 | 基诺族/傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006206 | YEM-634 | XU-644 | Ricinus communis|Ricinus communis L. | To dispel wind and resolve tetany, quicken blood and disperse swelling./Tetanus, epilepsy, wind-damp impediment pain, knocks and falls, swollen welling abscess and scrofula, prolapse of rectum, prolapse of uterus. | 蓖麻根|蓖麻 | 蓖麻 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-644 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008370 | YEM-634 | XU-644 | Ricinus communis|Ricinus communis L. | To draw out pus and relieve itch, relieve cough and calm asthma./Beriberi, swelling pain of scrotum, cough of phlegm asthma, goose-foot wind, sore and boil. | 蓖麻叶|蓖麻 | 蓖麻 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-644 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005780 | YEM-634 | XU-644 | Ricinus communis|Ricinus communis L. | To lubricate intestines, moisten skin./Dry stool, sore and scab, burns. | 蓖麻油|蓖麻 | 蓖麻 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-644 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006718 | YEM-634 | XU-644 | Ricinus communis|Ricinus communis L. | To draw out pus and relieve itch, relieve cough and calm asthma./Beriberi, swelling pain of scrotum, cough of phlegm asthma, goose-foot wind, sore and boil. | 蓖麻叶|蓖麻 | 蓖麻 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-644 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE001616 | YEM-634 | XU-644 | Ricinus communis L.|Ricinus communis | 蓖麻子与蓖麻油|蓖麻 | 蓖麻 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-644 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | ||||||||
YEM-635 | Spondias pinnata(L.f.)Kurz | 槟榔青 | 槟榔青 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/基诺族 | |||||||||
TCMBANKHE006634 | YNS-20 | YEM-636 | Costus speciosus|Costus speciosus (Koen.) Smith|Costus speciosus(Koen.)Smith | 除风解毒,利咽化痰,活血止痛,利水消肿,用于咽喉肿痛,咳喘痰多,痄腮,耳道溢脓,风湿痹痛,水肿,小便热涩疼痛,胆汁病(黄疸病,白疸病,黑疸病)|To move water and disperse swelling./Ascites, white turbidity, swollen welling abscess, malign sore. | 樟柳头|闭鞘姜 | 闭鞘姜 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第四卷 | YEM-636 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/瑶族/壮族 | 姜科 | 闭鞘姜属 | |||||
TCMBANKHE008311 | YEM-637 | Vicia faba|Vicia faba L. | To stanch bleeding, close sores./Hemoptysis, nosebleed(epistaxis), hematuria, bleeding of digestive tract, heaven-borne sore, scalds. | 蚕豆荚壳|蚕豆 | 蚕豆 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-637 | 傣族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005739 | YEM-637 | Vicia faba|Vicia faba L. | To fortify spleen and disinhibit water, resolve toxin and disperse swelling./Diaphragm food, edema, sore toxin. | 蚕豆 | 蚕豆 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-637 | 傣族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006082 | YEM-637 | Vicia faba|Vicia faba L. | To stanch bleeding, check diarrhea, resolve toxin and close sores./Internal bleeding, water diarrhea, scalds. | 蚕豆茎|蚕豆 | 蚕豆 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-637 | 傣族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006193 | YEM-637 | Vicia faba|Vicia faba L. | To stanch bleeding, close sores./Tuberculosis and hemoptysis, bleeding of digestive tract, bleeding due to external injury, shank sore. | 蚕豆叶|蚕豆 | 蚕豆 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-637 | 傣族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007159 | YEM-637 | Vicia faba var. equina|Vicia faba L. | 麻蚕豆|蚕豆 | 蚕豆 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-637 | 傣族/佤族/彝族 | ||||||||
TCMBANKHE008630 | YEM-638 | Fructus tsaoko|Amomum tsao-ko Crevost et Lemarie | To remove cold-damp from the spleen and the stomach,and to stop malarial attacks./Treatment of accumulation of cold-damp in the spleen and the stomach manifested by epigastric distension, fullness and pain accompanied by vomiting, malaria with paroxysms of chills and fever. | 草果 | 草果 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-638 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/基诺族/傈僳族/佤族/彝族/藏族/壮族 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach | 化湿药 | ||||
TCMBANKHE005416 | YEM-639 | XU-540 | Cortex Toonae Sinensis|Ailanthus altissima(Mill.)Swingle|Ailanthus altissima | Treatment of morbid leukorrhea, diarrhea caused by damp-heat, chronic diarrhea, chronic dysentery, hematochezia, abnormal uterine bleeding, to remove damp-heat and arrest discharges./Treatment of morbid leukorrhea, diarrhea caused by damp-heat, chronic diarrhea, chronic dysentery, hematochezia, abnormal uterine bleeding. | 椿根皮,椿皮|臭椿 | 臭椿 | 云南民族药物志:第四卷|云南省大理州下关 | XU-540 | 瑶族/彝族 | Cool; Bitter; Punkery | Large Intestine; Liver | 清热燥湿药 | ||||
TCMBANKHE007468 | YEM-639 | XU-540 | Ailanthus altissima|Ailanthus altissima(Mill.)Swingle | To eliminate heat and dry damp, astringe intestines and stanch bleeding, kill worms./Chronic dysentery, chronic diarrhea, duodenal ulcer, intestinal wind bleeding, flooding and spotting, vaginal discharge, emission, white turbidity, ascariasis. | 樗白皮|臭椿 | 臭椿 | 云南民族药物志:第四卷|云南省大理州下关 | XU-540 | 瑶族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE000634 | YEM-64 | Carthamus tinctorius L. | 红花苗|红花 | 红花 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-64 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | ||||||||
YEM-640 | Cyathula officinalis Kuan | 川牛膝 | 川牛膝 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-641 | Smilax perfoliata Lour. | 穿鞘菝葜 | 穿鞘菝葜 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE008386 | YEM-642 | Sedum sarmentosum|Sedum sarmentosum Bunge | To clear heat, disperse swelling, resolve toxin./Swelling pain in throat, acute icterohepatitis, mastitis, heat strangury, swollen welling abscess, burns and scalds, snake bite, insect bites. | 十字甲|垂盆草 | 垂盆草 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-642 | 苗族/水族 | |||||||
TCMBANKHE008102 | YEM-642 | Herba Sedi sarmentosi|Sedum sarmentosum Bunge | To remove damp-heat, and to counteract toxicity./1. Its amino acid protect the liver of rats and mice from CCl4 damage.2. Inhibiting the growth of Staphyloccus aureus, (a0 and (B) streptococcus and Shigella flexneri in vitro. | 垂盆草 | 垂盆草 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-642 | 苗族/水族 | Cool; Sweet; Slightly Sour; Neutral | Small Intestine; Liver; Heart; Gallbladder | 1. Its amino acid protect the liver of rats and mice from CCl4 damage.2. Inhibiting the growth of Staphyloccus aureus, (a0 and (B) streptococcus and Shigella flexneri in vitro. | 清热解毒药 | |||
TCMBANKHE008106 | YEM-643 | Kalopanax septemlobus|Kalopanax septemlobus(Thunb.)Koidz. | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain, kill worms and relieve itch./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, wind-fire toothache, knocks and falls, fracture, swelling of welling abscess, welling abscess and flat abscess with swelling sore, mouth sore, swelling hemorrhoids, sore and lichen. | 刺楸树皮|刺楸 | 刺楸 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-643 | 苗族/水族 | |||||||
YEM-644 | Lasia spinosa(L.)Thwait. | 刺芋 | 刺芋 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/佤族 | |||||||||
YEM-645 | Ficus auriculata Lour. | 大果榕 | 大果榕 | 云南民族药物志:第四卷 | 基诺族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE007968 | YEM-646 | Cuscuta reflexa|Cuscuta reflexa Roxb. | 云南菟丝子|大花菟丝子 | 大花菟丝子 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-646 | 回族/哈尼族/傈僳族 | ||||||||
YEM-647 | Arthromeris wallichiana(Spreng)Ching | 单行节肢蕨 | 单行节肢蕨 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE001337 | YEM-648 | Rhizoma Homalomenae|Homalomena gigantea Engl. | 大平丝芋|大千年健 | 大千年健 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-648 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/傈僳族 | ||||||||
TCMBANKHE004071 | YEM-649 | Bulbus Allii|Allium sativum L. | Toxication reduction, anthelmintic, dampness removal, and itching control/Cold pain in stomach duct and abdomen, diarrhea, dysentery, bacillary dysentery, amebic dysentery, tuberculosis, epidemic encephalitis, cholera, trichomoniasis, laryngeal carcinoma, pertussis, throat impediment, dry cough, common cold, malaria, edema, swelling toxin of welling abscess and boil, intestinal welling abscess, lichen sore, snake or insect bites, ancylostomiasis, oxyuria disease, taenia infection, vaginal discharge and pudendal itch, clavus. | 大蒜 | 大蒜 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-649 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/彝族/藏族 | Warm; Pungent | Lung; Spleen; Stomach | 解毒杀虫燥湿止痒药 | ||||
TCMBANKHE001779 | YEM-649 | Allium sativum L. | 青蒜|大蒜 | 大蒜 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-649 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE006849 | YEM-65 | Gentiana rhodantha|Gentiana rhodantha Franch.ex Hemsl. | To clear heat and disinhibit damp, cool blood and resolve toxin./Cough and asthma due to lung heat, consumption cough with phlegm and blood, jaundice, dysentery, bloody stool, inhibited urination, postpartum fever, infant fright wind, gan accumulation, toxin swelling of sores, burns and scalds, snake bite. | 红花龙胆 | 红花龙胆 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-65 | 哈尼族/傈僳族/藏族 | |||||||
YEM-650 | Vernonia volkameriaefolia(Wall.)DC. | 大叶斑鸠菊 | 大叶斑鸠菊 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE003949 | YEM-651 | Callicarpa macrophylla|Callicarpa macrophylla Vahl | To stanch bleeding and relieve pain, dissipate stasis and disperse swelling./Hemoptysis, spontaneous external bleeding, bleeding due to external injury, bleeding from dental extraction, painful swelling from knocks and falls, wind-damp bone pain. | 大叶紫珠 | 大叶紫珠 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-651 | 傣族/哈尼族/基诺族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE000311 | YNS-35 | YEM-652 | XU-153 | Crotalaria assamica Benth.|Crotalaria assamica | 清热凉血,利水解毒,消肿止痛,用于发热咳嗽、咯血,久咳,牙痛,胆汁病(黄疸病,白疸病,黑疸病),水肿,六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)风湿痹痛,跌打损伤,淤肿疼痛,疔疮痈疖, | 自消容|大猪屎豆 | 大狗响铃|大猪屎豆 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第四卷|贵州省贵阳市花溪区党武镇 | XU-153 | 基诺族/佤族/瑶族/壮族 | 豆科 | 猪屎豆属 | |||||
TCMBANKHE006350 | YNS-35 | YEM-652 | XU-153 | Crotalaria assamica|Crotalaria assamica Benth. | 清热凉血,利水解毒,消肿止痛,用于发热咳嗽、咯血,久咳,牙痛,胆汁病(黄疸病,白疸病,黑疸病),水肿,六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)风湿痹痛,跌打损伤,淤肿疼痛,疔疮痈疖,|To dispel wind and eliminate damp, stanch bleeding and disperse swelling, kill worms./Wind-damp bone pain, knocks and falls, bleeding due to external injury, child gan accumulation. | 自消容子|大猪屎豆 | 大狗响铃|大猪屎豆 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第四卷|贵州省贵阳市花溪区党武镇 | XU-153 | 基诺族/佤族/瑶族/壮族 | 豆科 | 猪屎豆属 | |||||
TCMBANKHE003689 | YNS-35 | YEM-652 | XU-153 | Crotalaria assamica Benth.|Crotalaria assamica | 清热凉血,利水解毒,消肿止痛,用于发热咳嗽、咯血,久咳,牙痛,胆汁病(黄疸病,白疸病,黑疸病),水肿,六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)风湿痹痛,跌打损伤,淤肿疼痛,疔疮痈疖, | 自消容根|大猪屎豆 | 大狗响铃|大猪屎豆 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第四卷|贵州省贵阳市花溪区党武镇 | XU-153 | 基诺族/佤族/瑶族/壮族 | 豆科 | 猪屎豆属 | |||||
YEM-653 | Juncus effusus L. | 灯心草 | 灯心草 | 云南民族药物志:第四卷 | 苗族/水族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008388 | YNS-234 | YEM-654 | XU-30 | XU-74 | Gaultheria leucocarpa var. cumingiana|Gaultheria leucocarpa Bl. var. yunnanensis(Franch.) T.Z.Hsu. et R.C.Fang.|Gaultheria leucocarpa Bl.var.crenulata(Kurz)T.Z.Hsu|Gaultheria leucocarpa var. erenulata | 祛风除湿,活血通络,散寒止痛,祛痰平喘。用于风湿痹痛,手足麻木,跌倒损伤,瘀血肿痛,胃脘冷痛,外感风寒,咳嗽哮喘,痛经,闭经 | 白珠树|滇白珠 | 透骨草|滇白珠 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第四卷|云南省保山市隆阳区瓦房乡 | XU-74 | 白族/哈尼族/傈僳族/苗族/纳西族/瑶族/彝族 | 杜鹃花科 | 白珠树属 | |||||
TCMBANKHE005917 | YNS-55 | YEM-141 | YEM-655 | Stephania delavayi [Syn. Stephania epigaea ]|Stephania epigaea H.S.Lo | 祛风除湿,清热解毒,止痛。用于胃痛,风湿痹痛,咽喉不利,痈肿疮毒|To rectify qi and relieve pain, dispel wind-damp, disperse swelling toxin./Qi stagnation and food accumulation, pain in stomach duct and abdomen, wind-damp impediment pain, swelling toxin of welling abscess and sore, poisonous snake bite. | 地不容|地不容(山乌龟) | 地不容 |地不容 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第四卷 | YEM-655 | 傣族/基诺族/拉祜族/佤族/彝族/藏族 | 防己科 | 千金藤属 | |||||
TCMBANKHE006413 | YEM-656 | Marchantia polymorpha|Marchantia polymorpha L. | To clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and close sores./Damp-heat jaundice, swelling pain of welling abscess and sore, poisonous snake bite, burns and scalds, fracture, knife wound. | 地梭罗|地钱 | 地钱 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-656 | 哈尼族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007208 | YEM-656 | Marchantia polymorpha L. | 地钱 | 地钱 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-656 | 哈尼族/傈僳族/彝族 | ||||||||
YEM-657 | Phrynium capitatum Willd. | 冬叶 | 冬叶 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-658 | Sterculia brevissima Hsue | 短柄苹婆 | 短柄苹婆 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-659 | Pittosporum brevicalyx(Oliv.)Gagn. | 短萼海桐 | 短萼海桐 | 云南民族药物志:第四卷 | 傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-66 | Halenia elliptica D.Don | 椭圆叶花锚 | 花锚 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族/普米族/佤族/藏族 | |||||||||
YEM-660 | Delphinium forrestii Diels | 短距翠雀花 | 短距翠雀花 | 云南民族药物志:第四卷 | 藏族 | |||||||||
TCMBANKHE008852 | YEM-661 | Cinnamomum bejolghota|Cinnamomum bejolghota(Buch.-Ham.)Sweet | To dispel wind and dissipate cold, warm menstruation and quicken blood, relieve pain./Bleeding due to external injury (external use), wind-cold impediment pain, lumbago, menstrual block, dysmenorrhea, painful swelling from knocks and falls, cold pain in stomach duct, abdominal pain, vacuity cold diarrhea, snake bite. | 蹲野桂皮|钝叶桂 | 钝叶桂 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-661 | 傣族/基诺族/拉祜族/佤族 | |||||||
YEM-662 | Thalictrum foliolosum DC. | 多叶唐松草 | 多叶唐松草 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005663 | YNS-73 | YEM-663 | Toddalia asiatica|Toddalia asiatica (L.) Lam.|Toddalia asiatica(L.)Lam. | 活血止痛,祛风散寒。用于胃脘疼痛;腰痛,寒湿痹痛,跌倒损伤;皮肤瘙痒|To dispel wind and relieve pain, stanch bleeding and dissipate stasis./Wind-damp Pain, stomachache, knocks and falls, blood ejection, spontaneous external bleeding, knife wound, amenorrhea, dysmenorrhea. | 飞龙掌血 | 飞龙掌血茎|飞龙掌血 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第四卷 | YEM-663 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | 芸香科 | 飞龙藤属 | |||||
TCMBANKHE004752 | YEM-664 | Delonix regia|Delonix regia(Boj.)Raf. | To calm liver and subdue yang./Hypertension due to liver heat, dizziness, vexation. | 凤凰木 | 凤凰木 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-664 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE007344 | YEM-665 | Poria; Sclerotium Poriae Cocos; Sclerotium Poriae Cocos|Poria cocos(Schw.)Wolf | To cause diuresis, to invigorate the spleen function, and to calm the mind.; Treatment of edema with oliguria, dizziness and palpitation caused by retained fluid, diminished function of the spleen marked by anorexia, loose stools or diarrhea, restlessness and insomnia./Neurasthenia, disquieted heart spirit, fright palpitation and insomnia, insomnia, pelvic inflammation, edema, scant urine with edema, phlegm-rheum dizziness, reduced food intake due to spleen vacuity, sloppy stool and diarrhea, chronic diarrhea.; 1. An active component pachyman promotes macrophage phagocytosis in mice, and enhances lymphocyte-blastogensis rate in vitro.2. Preventing the formation of gastric ulcer under stress in rats3. Diuretic and liver-protective. | 茯苓; 云苓|茯苓 | 茯苓 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-665 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | Mild; Sweet; Neutral | Spleen; Heart; Kidney; Lung | 1. An active component pachyman promotes macrophage phagocytosis in mice, and enhances lymphocyte-blastogensis rate in vitro.2. Preventing the formation of gastric ulcer under stress in rats3. Diuretic and liver-protective. | 利水渗湿药 | |||
TCMBANKHE004574 | YEM-665 | Poria|Poria cocos(Schw.)Wolf | To cause diuresis, to invigorate the spleen function, and to calm the mind./Neurasthenia, disquieted heart spirit, fright palpitation and insomnia, insomnia, pelvic inflammation, edema, scant urine with edema, phlegm-rheum dizziness, reduced food intake due to spleen vacuity, sloppy stool and diarrhea, chronic diarrhea. | 茯苓 | 茯苓 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-665 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | Mild; Sweet; Neutral | Spleen; Heart; Kidney | 1. An active component pachyman promotes macrophage phagocytosis in mice, and enhances lymphocyte-blastogensis rate in vitro.2. Preventing the formation of gastric ulcer under stress in rats3. Diuretic and liver-protective. | 利水渗湿药 | |||
YEM-666 | Vitis flexuosa Thunb. | 葛藟葡萄 | 葛藟葡萄 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-667 | Polygonum multiforum Thunb. | 何首乌 | 何首乌 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/哈尼族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
YEM-668 | Mussaenda hossei Craib | 红毛玉叶金花 | 红毛玉叶金花 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE004426 | YEM-669 | Cucumis sativus|Cucumis sativus L. | To clear heat, disinhibit water, resolve toxin./Febrile diseases thirst, short voidings of reddish urine, burns and scalds, scant urine with edema, sweat macule, prickly heat. | 黄瓜 | 黄瓜 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-669 | 傣族/哈尼族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008148 | YEM-669 | Cucumis sativus|Cucumis sativus L. | To clear heat, disinhibit water, resolve toxin./Febrile diseases thirst, short voidings of reddish urine, burns and scalds, scant urine with edema, sweat macule, prickly heat. | 黄瓜 | 黄瓜 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-669 | 傣族/哈尼族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007848 | YEM-669 | Cucumis sativus var. hanzil|Cucumis sativus L. | 苦黄瓜|黄瓜 | 黄瓜 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-669 | 傣族/哈尼族/佤族/彝族 | ||||||||
TCMBANKHE008722 | YEM-67 | Rhododendron molle|Rhododendron molle(Bl.)G.Don | To dispel wind and dry damp, dissipate stasis and relieve pain, settle asthma, arrest diarrhea./Wind-cold-damp impediment, joint running swelling pain, knocks and falls, asthma and cough, diarrhea and dysentery, swelling toxin of welling abscess and flat abscess. | 闹羊花子;挠痒花子|羊踯躅 | 黄花杜鹃 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-67 | 白族/彝族 | |||||||
YEM-670 | Rubus xanthocarpus Bur.et Franch. | 黄果悬钩子 | 黄果悬钩子 | 云南民族药物志:第四卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004249 | YEM-671 | Michelia champaca|Michelia champaca L. | To dispel wind-damp, disinhibit throat./Wind-damp impediment pain, swelling pain in throat. | 黄缅桂 | 黄缅桂 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-671 | 傣族/傈僳族 | |||||||
YEM-672 | Buxus sinica(Rehd.et Wils.)Cheng | 黄杨 | 黄杨 | 云南民族药物志:第四卷 | 瑶族 | |||||||||
YEM-673 | Strobilanthes cycla C.B. Clarke ex W.W.Smith | 环毛紫云菜 | 环毛紫云菜 | 云南民族药物志:第四卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-674 | Ranunculus chinensis Bunge | 茴茴蒜 | 茴茴蒜 | 云南民族药物志:第四卷 | 布朗族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE006499 | YEM-675 | Fructus Piperis|Piper nigrum L. | To dispel cold from the stomach, and to eliminate phlegm./Vomiting with stomach cold, abdominal pain and diarrhea, inappetence, convulsion, epilepsy and profuse phlegm. | 胡椒 | 胡椒 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-675 | 傣族/回族/傈僳族/佤族/彝族/藏族 | Hot; Pungent | Large Intestine; Stomach | 1. Increasing secretion of digestive and promoting gastrointestinal peristalsis by oral administration.2. Piperine is an antipyretic and wind-expelling agent. | 温里药 | |||
TCMBANKHE007265 | YEM-676 | Piper sarmentosum|Piper sarmentosum Roxb. | To warm center and dissipate cold, move qi and relieve pain, transform damp and disperse swelling./Distending pain in stomach duct, cold-damp diarrhea, wind-damp impediment pain, mounting qi , toothache, edema. | 假蒟子|假蒟 | 假蒟 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-676 | 傣族/德昂族/回族/苗族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007816 | YEM-676 | Piper sarmentosum|Piper sarmentosum Roxb. | To dispel wind and dissipate cold, move qi and relieve pain, quicken network vessels, disperse swelling./Wind-cold cough, wind-damp impediment pain, distention fullness in stomach duct, diarrhea and dysentery, postpartum foot edema, knocks and falls. | 假蒟 | 假蒟 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-676 | 傣族/德昂族/回族/苗族/彝族/壮族 | |||||||
YEM-677 | Sapium baccatum Roxb. | 浆果乌桕 | 浆果乌桕 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-678 | Sambucus chinensis Lindl. | 接骨草 | 接骨草 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/傣族/哈尼族/傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE008670 | YNS-205 | YEM-514 | YEM-679 | Orthosiphon wulfenioides [Syn. Coleus wulfenioides]|Orthosiphon wulfenioides (Diels) Hand.-Mazz.|Orthosiphon wulfenioides(Diels)Hand.-Mazz | 健脾化积,祛风除湿。用于虫积食积,纳呆食少,风湿疼痛|To dispel wind and disinhibit damp, quicken blood and free network vessels, kill worms and disperse accumulati on./Wind-damp impediment pain, strangury, edema, knocks and falls, fracture, food accumulation abdominal distention, abdominal pain due to worm accumulation. | 鸡脚参 | 山槟榔|鸡脚参 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第四卷 | YEM-679 | 彝族 | 唇形科 | 鸡脚参属 | |||||
TCMBANKHE006570 | YEM-68 | Herba Artemisiae Annuae|Artemisia annua L. | To remove summer-heat, to relieve consumptive fever,and to stop malarial attacks./See Artemisia annua. | 青蒿|黄花蒿 | 黄花蒿 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-68 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/独龙族/景颇族/傈僳族/纳西族/怒族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Bitter; pungent; cold | Liver; bladder; kidney | 1. Artemisinine from its volatile oil is an effective antimalarial agent on mice, monkey, chicken and human malaria. The malarial parasite will disappear in blood after oral administration of 100mg/kg for 3 days in mice and 200mg/kg for2-3 days in monkey. | 清虚热药 | |||
TCMBANKHE008476 | YEM-68 | Artemisia annua|Artemisia annua L. | To clear heat, resolve summerheat, eliminate steam, interrupt malaria./Summerheat-heat, summerheat-damp, damp warmth, yin vacuity fever, malaria, jaundice. | 黄花蒿 | 黄花蒿 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-68 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/独龙族/景颇族/傈僳族/纳西族/怒族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE001841 | YEM-68 | Semen Artemisiae|Artemisia annua L. | Treatment of fever caused by summer heat, afternoon fever in deficiency of yin or in consumptive diseases, malaria with chills and fever, jaundice./1. Artemisinine from its volatile oil is an effective antimalarial agent on mice, monkey, chicken and human malaria. The malarial parasite will disappear in blood after oral administration of 100mg/kg for 3 days in mice and 200mg/kg for2-3 days in monkey. The therapeutic effect of artemisinie is similar to that of chloroquine.2. Antipyretic. | 青蒿子|黄花蒿 | 黄花蒿 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-68 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/独龙族/景颇族/傈僳族/纳西族/怒族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Cold; Pungent; Bitter | Liver; Kidney; Gallbladder | 1. Artemisinine from its volatile oil is an effective antimalarial agent on mice, monkey, chicken and human malaria. The malarial parasite will disappear in blood after oral administration of 100mg/kg for 3 days in mice and 200mg/kg for2-3 days in monkey. | 清热 | |||
TCMBANKHE002887 | YEM-68 | Artemisia annua L. | 大头黄花蒿|黄花蒿 | 黄花蒿 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-68 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/独龙族/景颇族/傈僳族/纳西族/怒族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE007869 | YEM-680 | Corydalis taliensis|Corydalis taliensis Franch. | To dispel wind, clear heat, relieve pain, clear liver and brighten eyes./Wind-heat common cold, lung heat cough, tuberculosis and coughing of blood, hepatitis, wind-damp pain in sinews and bones, toothache, red eyes, eye screen. | 五味草|金钩如意草 | 金钩如意草 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-680 | 傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE001060 | YEM-681 | Caragana sinica(Buchoz)Rehd. | 锦鸡儿根|锦鸡儿 | 锦鸡儿 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-681 | 彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE006532 | YEM-681 | Caragana sinica|Caragana sinica(Buchoz)Rehd. | To supplement lung and boost spleen, dispel wind and quicken blood./Vacuity taxation, lung vacuity enduring cough, flooding, vaginal discharge, scant breast milk, wind-damp bone pain, pain wind, hemiplegia, hypertension, knocks and falls. | 金雀根|锦鸡儿 | 锦鸡儿 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-681 | 彝族/藏族 | |||||||
YEM-682 | Pogonatherum crinitum(Thunb.)Kunth | 金丝草 | 金丝草 | 云南民族药物志:第四卷 | 基诺族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-683 | Maesa montana A.DC. | 金株柳 | 金株柳 | 云南民族药物志:第四卷 | 傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE003721 | YEM-684 | herba centellae|Centella asiatica(L.)Urb. | Treatment of jaundice caused by damp-heat, heat stroke with diarrhea, urolithiasis and hematuria, carbuncles and boils, traumatic injuries./Treatment of jaundice caused by damp-heat, heat stroke with diarrhea, urolithiasis and hematuria, carbuncles and boils, traumatic injuries. | 落得打|积雪草 | 积雪草 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-684 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Cold; Pungent; Bitter | Spleen; Liver; Kidney | 活血化淤 | ||||
YEM-685 | Forsythia suspensa(Thunb.)Vahl | 连翘 | 连翘 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE003731 | YEM-686 | Litchi chinensis|Litchi chinensis Sonn. | To engender liquid and boost blood, rectify qi and relieve pain./Vexation and thirst, hiccough, stomachache, scrofula, swelling of clove, toothache, bleeding due to external injury. | 荔枝 | 荔枝 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-686 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE003999 | YEM-687 | Salvia plebeia|Salvia plebeia R.Br. | To clear heat and resolve toxin, cool blood and dissipate stasis, disinhibit water and disperse edema./Common cold with fever, swelling pain in throat, lung heat cough, hemoptysis, blood ejection, hematuria, flooding and spotting, bleeding from hemorrhoids, nephritis with edema, white turbidity, dysentery, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema titillation, knocks and falls, snake or insect bites. | 荔枝草 | 荔枝草 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-687 | 傈僳族 | 1. Its decoction is an expectorant, and can inhibit the growth of Staphylococcus albus and pneumococcus in vitro.2. Its flavone glycoside is an expectorant and antiasthmatic. | ||||||
YEM-688 | Diospyros morrisiana Hanee | 罗浮柿 | 罗浮柿 | 云南民族药物志:第四卷 | 拉祜族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE006261 | YEM-689 | Rhizoma Phragmitis|Phragmites communis Trin. | To remove heat, to promote the production of body fluid, to relieve emesis, and to alleviate dysuria./Febrile diseases with vexation and thirst, stomach heat vomiting, lung heat cough, pulmonary welling abscess, heat strangury with inhibited pain. | 芦根|芦苇 | 芦苇 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-689 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/水族/佤族/彝族/壮族 | Cold; Sweet | Lung; Stomach | 清热泻火药 | ||||
TCMBANKHE001045 | YEM-69 | Rhizoma Polygonati Praeparata|Polygonatum kingianum Coll. et Hemsl. | Treatment of weakness of the spleen and the stomach marked by lassitude, dryness in the mouth and anorexia, dry cough due to deficiency of yin of the lung, deficiency of vital essence and blood, diabetes caused by internal heat./1. Promoting lymphocyte-blastogenesis. 2. Increasing coronary flow and myocardial contractility. 3. Lowering the level of blood lipids. 4. Inhibiting the growth of Bacillus tuberculosis and various kinds of fungi in vitro. | 制黄精|滇黄精 | 黄精 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-69 | 白族/哈尼族/傈僳族/佤族 | Mild; Sweet | Lung; Spleen; Kidney | 1. Promoting lymphocyte-blastogenesis. 2. Increasing coronary flow and myocardial contractility. 3. Lowering the level of blood lipids. 4. Inhibiting the growth of Bacillus tuberculosis and various kinds of fungi in vitro. | 补虚 | |||
TCMBANKHE006080 | YEM-69 | Polygonatum kingianum|Polygonatum kingianum Coll. et Hemsl. | See Polygonatum sibiricum ./See Polygonatum sibiricum . | 滇黄精 | 黄精 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-69 | 白族/哈尼族/傈僳族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE005560 | YEM-690 | Asclepias curassavica|Asclepias curassavica L. | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and stanch bleeding, disperse swelling and relieve pain./Swelling pain in throat, lung heat cough, heat strangury, amenorrhea, flooding and spotting, vaginal discharge, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema, intractable lichen, bleeding due to external injury. | 莲生桂子花|马利筋 | 马利筋 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-690 | 德昂族/拉祜族 | |||||||
TCMBANKHE008634 | YEM-691 | Mangifera indica|Mangifera indica L. | To clear summerheat heat, stanch bleeding, resolve sore toxin./Summerheat damage, generalized fever and aversion to cold. | 杧果树皮|杧果 | 杧果 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-691 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006555 | YEM-691 | Mangifera indica|Mangifera indica L. | To boost stomach, engender liquid, check vomiting, relieve cough./Thirst, vomiting, reduced food intake, cough. | 杧果 | 杧果 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-691 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007819 | YEM-691 | Mangifera indica|Mangifera indica L. | To allay thirst, transform stagnation, relieve itch./Gan accumulation, diabetes mellitus, eczema titillation, wart. | 杧果叶|杧果 | 杧果 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-691 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
YEM-692 | Hibiscus sabdariffa L. | 玫瑰茄 | 玫瑰茄 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-693 | Paeonia mairei Lévl. | 美丽芍药 | 美丽芍药 | 云南民族药物志:第四卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-694 | Canna indica L. | 美人蕉 | 美人蕉 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/傣族/佤族/壮族 | |||||||||
YEM-695 | Elsholtzia densa Benth. | 密花香薷 | 密花香薷 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE006699 | YEM-696 | Cucurbita moschata|Cucurbita moschata(Duch.ex Lam.)Duch.ex Poiret | To resolve toxin and disperse swelling./Pulmonary welling abscess, asthma, swollen welling abscess, scalds, poisonous bee stings. | 南瓜 | 南瓜 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-696 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006962 | YEM-697 | XU-461 | Taraxacum mongolicum|Taraxacum mongolicum H.-M. | To clear heat and resolve toxin, dissipate binds and disperse swelling, disinhibit urine and free strangury./Epidemic parotitis, infection of upper respiratory tract, tonsillitis, laryngitis, sore pharynx, mastitis, hepatitis, swelling toxin of clove sore, mammary welling abscess, scrofula, red eyes, pulmonary welling abscess, damp-heat jaundice, heat strangury with inhibited pain. | 蒲公英 | 蒲公英 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市呈贡区梁王山 | XU-461 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | Cold; Sweet; Bitter | Stomach; Liver | 1. Bacteriostatic. 2. Its alcoholic extract exerts a cholagogic action in rat, which is stronger than decoction of Herba Artemisiae Scopariae. 3. Relieve the damage of liver in rat elicited by CCl4 | 清热 | |||
YEM-698 | Livistona chinensis(Jacq.)R.Br. | 蒲葵 | 蒲葵 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
YEM-699 | Ficus religosa L. | 菩提树 | 菩提树 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE001765 | YEM-7 | Heracleum rapula|Heracleum rapula Franch. | To dispel wind and eliminate damp, relieve cough and calm asthma, dissipate stasis and relieve pain./Wind-cold common cold, wind-cold-damp impediment, lumbago, stomachache, abdominal pain, toothach e, vacuity cold cough asthma, leukorrhea, amenorrhea and dysmenorrhea, mounting qi , stasis swelling from knocks and falls. | 白芸花|鹤庆独活 | 白云花根 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-7 | 白族/苗族/普米族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006081 | YNS-308 | YEM-70 | Paeonia delavayi|Paeonia delavayi Franch|Paeonia delavayi Franch. var. lutea (Delavayex Franch.)Finet et Gagn. | 泻肝火、散恶血。用于瘀血腹痛、胁痛,血痹,癥瘕,肠风下血,痈肿,目赤,经闭。/通经凉血,散瘀止血、止痛。用于吐血,尿血,血痢,腹痛,骨蒸劳热,血瘀经闭,痛经。|See Paeonia moutan ./See Paeonia moutan. | 滇牡丹|黄牡丹 | 云赤芍/云丹皮|黄牡丹 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-70 | 藏族 | 芍药科 | 芍药属 | |||||
YEM-700 | Macrosolen cochinchinensis(Lour.)Van Tiegh. | 鞘花 | 鞘花 | 云南民族药物志:第四卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-701 | Gnaphalium hypoleucum DC. | 秋鼠麴草 | 秋鼠麴草 | 云南民族药物志:第四卷 | 佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008893 | YEM-702 | Panax ginseng [Syn. Panax schinseng ]|Panax ginseng C.A.Mey. | To upbear yang and raise fall./Spleen vacuity qi fall, enduring diarrhea, prolapse of rectum. | 人参芦|人参 | 人参 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-702 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE002306 | YEM-702 | Radix Ginseng Korea|Panax ginseng C.A.Mey. | 高丽参|人参 | 人参 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-702 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族 | Minor Warm; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Spleen; Heart | ||||||
TCMBANKHE000387 | YEM-702 | Panax ginseng C.A.Mey. | 人参子|人参 | 人参 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-702 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族 | ||||||||
TCMBANKHE001243 | YEM-702 | Panax ginseng C.A.Mey. | 人参花|人参 | 人参 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-702 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族 | ||||||||
TCMBANKHE007911 | YEM-702 | Panax ginseng x P . quinquefolium|Panax ginseng C.A.Mey. | 人参西洋参杂交种|人参 | 人参 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-702 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族 | ||||||||
TCMBANKHE007603 | YEM-702 | Panax ginseng [Syn. Panax schinseng ]|Panax ginseng C.A.Mey. | To supplement original qi greatly, supplement spleen and boost lung, engender liquid and allay thirst, quiet spirit and boost wits./Qi vacuity and verging on desertion, spleen vacuity and fatigued body, inappetence, vomiting, diarrhea, lung vacuity and shortness of breath, cough, hasty asthma, vacuity and profuse sweating, fluid damage and thirst, diabetes mellitus, insomnia and frequent dreaming, fright palpitation and amnesia, anemia with yellow complexion, kidney vacuity impotence, frequent urination, qi -blood fluids vacuity depletion. | 人参花蕾|人参 | 人参 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-702 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006987 | YEM-703 | pericarpium pyri;Exocarpium Pyrus|Pyrus pyrifolia(Burm.f.)Nakai | 雪梨皮|沙梨 | 沙梨 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-703 | 拉祜族/彝族 | Cool; Sweet; Slightly Sour | Lung; Stomach | ||||||
TCMBANKHE005621 | YEM-703 | Pyrus pyrifolia|Pyrus pyrifolia(Burm.f.)Nakai | See Pyrus bretschneideri./See Pyrus bretschneideri. | 沙利叶|沙梨 | 沙梨 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-703 | 拉祜族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE001165 | YEM-703 | Pyrus bretschneideri|Pyrus pyrifolia(Burm.f.)Nakai | To soothe liver and harmonize stomach, disinhibit water and resolve toxin./Cholera with vomiting and diarrhea, edema, inhibited urination, child mounting qi, poisoning of mushrooms . | 沙梨 | 沙梨 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-703 | 拉祜族/彝族 | |||||||
YEM-704 | Oxalis griffithii Edgew.et Hook.f. | 山酢浆草 | 山酢浆草 | 云南民族药物志:第四卷 | 回族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004861 | YEM-705 | Dianella ensifolia|Dianella ensifolia(Lam.)DC. | To draw out toxin and disperse swelling, dissipate stasis and relieve pain./Scrofula, sore and lichen, welling abscess and flat abscess, knocks and falls. | 山猫儿|山菅兰 | 山菅兰 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-705 | 傣族/哈尼族/基诺族 | |||||||
YEM-706 | Kaempferia galanga L. | 山奈 | 山奈 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE008579 | YNS-212 | YEM-707 | XU-105 | Duchesnea indica|Duchesnea indica (Andr.) Focke|Duchesnea indica(Andr.)Focke | 清热凉血,活血消肿。用于外感热病,疮痈肿毒,虫蛇咬伤; 月经不调|To clear heat and resolve toxin, cool blood and stanch bleeding, dissipate stasis and disperse swelling./Febrile diseases, fright epilepsy, common cold, dysentery, jaundice, red eyes, mouth sore, sore pharynx, epidemic parotitis, swollen boil, poisonous snake bite, blood ejection, flooding and spotting, menstrual disorder, burns and scalds, painful swelling from knocks and falls. | 蛇莓 | 蛇莓 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第四卷|云南省昆明市盘龙区 | XU-105 | 布依族/傣族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族 | 蔷薇科 | 蛇莓属 | |||||
TCMBANKHE008695 | YEM-708 | Mahonia fortunei|Mahonia fortunei(Lindl.)Fedde | See Mahonia bealei./See Mahonia bealei. | 细叶功劳木|十大功劳 | 十大功劳 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-708 | 布依族/傣族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE004819 | YEM-708 | Mahonia fortunei|Mahonia fortunei(Lindl.)Fedde | See Mahonia bealei./See Mahonia bealei. | 细叶功劳叶|十大功劳 | 十大功劳 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-708 | 布依族/傣族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005424 | YEM-332 | YEM-708 | Mahonia bealei|Mahonia fortunei(Lindl.)Fedde | To clear heat, dry damp, resolve toxin./Lung heat cough, jaundice, diarrhea, dysentery, red eyes with gall, sores, eczema, scalds. | 十大功劳木|十大功劳 | 十大功劳 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-708 | 布依族/傣族/苗族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE003926 | YEM-709 | Herba Lycopodii;Lycopodium japonium;Common Clubmoss Herb|Lycopodium japonicum Thunb.ex hwvzay | To relieve rheumatic conditions and muscular contracture.;Treatment of arthralgia with limited mobility of the joints./Wind-cold-damp impediment, aching pain in joints, arthritis, dysmenorrhea, skin numbness, weakness in limbs, jaundice, cough, knocks and falls, sores, zoster, scalds.;Treatment of arthralgia with limited mobility of the joints. | 伸筋草|石松 | 石松 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-709 | 布依族/傣族/基诺族/傈僳族/苗族/彝族 | Warm; Pungent; Bitter | Liver | 祛风湿散寒药;祛风湿 | ||||
TCMBANKHE005702 | YEM-71 | Veratrilla baillonii|Veratrilla baillonii Franch. | To clear heat and resolve toxin, kill worms, quicken network vessels and relieve pain./Lung heat cough, tonsillitis, gastritis, dysentery, chronic cholecystitis, nephritis, mastitis, ascariasis, burns, knocks and falls, swelling toxin of welling abscess and sore. | 黄芪胶|黄秦艽 | 黄秦艽 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-71 | 白族/傈僳族/苗族/纳西族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006845 | YNS-144 | YEM-710 | Lycoris radiata [Syn. Amaryllis radiata]|Lycoris radiata (L'Her.) Herb|Lycoris radiata(L‘Her.)Herb. | 祛痰催吐,解毒消肿,活血散结,杀虫。用于食物中毒,咽喉肿痛,痰涎壅塞,痰核,瘰疬,痈疽肿毒。|To dispel phlegm and promote vomiting, resolve toxin and dissipate binds./Poliomyelitis, muscle weakness, rheumatic arthritis, pain in joints due to rheumatalgia, throat wind, nipple moth, swelling pain in throat, phlegm-drool and congesting lung, food poisoning, seeper in chest and abdomen, malign sore and swelling toxin, hemorrhoids and fistulas, knocks and falls, intractable lichen, burns and scalds, snake bite. | 石蒜 | 老鸦蒜|石蒜 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第四卷 | YEM-710 | 水族/彝族 | 石蒜科 | 石蒜属 | |||||
YEM-711 | Pyrrosia lingua(Thunb.)Farwel | 石韦 | 石韦 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE004828 | YEM-712 | Narcissus tazetta|Narcissus tazetta L.var.chinensis Roem | 多花水仙|水仙 | 水仙 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-712 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | ||||||||
TCMBANKHE007081 | YEM-712 | Narcissus tazetta var. chinensis|Narcissus tazetta L.var.chinensis Roem | To clear heart and quiet spirit, rectify qi and regulate menstruation, resolve toxin and repel foulness./Fatigued spirit and dizziness, menstrual disorder, dysentery, swelling of sores. | 水仙花|水仙 | 水仙 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-712 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE004131 | YEM-712 | Narcissus tazetta var. chinensis|Narcissus tazetta L.var.chinensis Roem | To clear heat and resolve toxin, dissipate stasis and disperse swelling./Swelling toxin of sore and welling abscess, insect bites, fish bone stuck in throat. | 水仙根|水仙 | 水仙 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-712 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE007588 | YEM-712 | Narcissus tazetta|Narcissus tazetta L.var.chinensis Roem | 多花水仙|水仙 | 水仙 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-712 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | ||||||||
YEM-713 | Boenninghausenia albifora(Hook.)Reichenb.ex.Meisn | 松风草 | 松风草 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/拉祜族/傈僳族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE008184 | YEM-714 | Gastrodia elata|Gastrodia elata BL. | To extinguish wind and check tetany, calm liver and subdue yang , dispel wind and free network vessels./Convulsion, child convulsion, spasm in limbs, facial muscle spasm, trigeminal neuralgia, numbness in limbs, acute fright wind, chronic fright wind, tetanus, dizziness, headache, hemiplegia, hypertension, wind-damp impediment pain. | 天麻 | 天麻 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-714 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | Mild; Sweet | Liver | 1. Its active component gastrodin exerts as sedative, hypnotic and antipasmodic.2. It may increase blood flow and decrease the peripheral resistance of blood vessels. | 平肝息风 | |||
YEM-715 | Breynia retusa(Dennst.)Alston | 跳八丈 | 跳八丈 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/佤族 | |||||||||
YEM-716 | Smilax glabra Roxb. | 土茯苓 | 土茯苓 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族 | |||||||||
YEM-717 | Thunbergia fragrans Roxb. | 碗花草 | 碗花草 | 云南民族药物志:第四卷 | 哈尼族/彝族 | |||||||||
YEM-718 | Disporum cantoniense(Lour.)Merr. | 万寿竹 | 万寿竹 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/哈尼族/傈僳族/苗族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008008 | YEM-719 | XU-544 | Syzygium cumini|Syzygium cumini(L.)Skeels | To constrain lung and settle asthma, engender liquid, astringe intestines./Taxation damage cough, vacuity asthma, fluid damage and thirst, chronic diarrhea and dysentery. | 羊屎果|乌楣|乌墨 | 乌楣 | 云南民族药物志:第四卷|云南省德宏州陇川县户撒乡 | XU-544 | 基诺族/佤族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003892 | YEM-72 | XU-547 | XU-640 | Abelmoschus manihot|Abelmoschus manihot (L.) Medicus | To disinhibit urine and free strangury, quicken blood and stanch bleeding, resolve toxin and disperse swelling./Strangury syndrome, blood ejection, spontaneous external bleeding, flooding and spotting [= metrorrhagia and metrostaxis], retention of afterbirth, swollen welling abscess and sore toxin, burns and scalds. | 黄蜀葵花|黄蜀葵 | 黄蜀葵 | 云南民族药物志:第一卷|云南省德宏州芒市法帕村 | XU-640 | 白族/傣族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族/藏族 | |||||||
YEM-720 | Dioscorea pentaphylla L. | 五叶薯蓣 | 五叶薯蓣 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-721 | Musa nana Lour. | 香蕉 | 香蕉 | 云南民族药物志:第四卷 | 哈尼族/基诺族 | |||||||||
TCMBANKHE006874 | YEM-722 | Abrus precatorius|Abrus precatorius L. | To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine./Common cold, swelling pain in throat, lung heat cough, mammary welling abscess, sore and boil, hepatitis. | 相思藤|相思子 | 相思子 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-722 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE002865 | YEM-723 | Oleum Linderae|Lindera communis Hemsl. | 香果脂|香叶树 | 香叶树 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-723 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | ||||||||
TCMBANKHE008300 | YEM-724 | Rosa cymosa|Rosa cymosa Tratt. | To dissipate stasis, stanch bleeding, disperse swelling, resolve toxin./Bleeding due to external injury, knocks and falls, menstrual disorder [=menoxenia], prolapse of uterus, hemorrhoids, wind-damp pain, diarrhea, dysentery. | 小果蔷薇根|小果蔷薇 | 小果蔷薇 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-724 | 哈尼族/彝族 | |||||||
YEM-725 | Sabia parvifora Wall.ex Roxb. | 小花清风藤 | 小花清风藤 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/苗族 | |||||||||
YEM-726 | Dumasia forrestii Diels | 小鸡藤 | 小鸡藤 | 云南民族药物志:第四卷 | 拉祜族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007348 | YNS-140 | YEM-323 | YEM-727 | Capsicum annuum|Capsicum annuum L.|Capsicum frutescens L. | 温中止痛,消食和胃。用于胃寒气滞,脘腹胀痛,呕吐,泻利。外治寒湿痹痛,冻疮,疥癣。|To warm center and dissipate cold, precipitate qi and disperse food./Stomach cold and qi stagnation, distending pain in stomach duct, vomiting, diarrhea, wind-damp pain, frostbite. | 红海椒|辣椒|小米辣 | 辣椒|小米辣 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第四卷 | YEM-727 | 傣族/苗族/瑶族/壮族/阿昌族/布依族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族/藏族 | 茄科 | 辣椒属 | |||||
YEM-728 | Ardisia chinensis Benth. | 小紫金牛 | 小紫金牛 | 云南民族药物志:第四卷 | 瑶族 | |||||||||
TCMBANKHE000827 | YEM-729 | XU-517 | Herba Adenostemmatis|Adenostemma lavenia(L.)O.Kuntze|Adenostemma lavenia | 下田菊 | 下田菊 | 云南民族药物志:第四卷|云南红河屏边县 | XU-517 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/壮族 | Warm; Pungent; Bitter | Liver | ||||||
TCMBANKHE005781 | YEM-73 | Lycoris aurea|Lycoris aurea(L'Hér)Herb. | To moisten lung and relieve cough, resolve toxin and disperse swelling./Lung heat cough, hemoptysis, yin vacuity consumption fever, inhibited urination, swelling toxin of welling abscess and sore, clove sore tubercle, burns and scalds. | 大一枝箭|忽地笑 | 忽地笑 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-73 | 哈尼族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006568 | YEM-730 | XU-328 | Woodfordia fruticosa|Woodfordia fruticosa(L.)Kurz | To quicken blood and stanch bleeding, soothe sinews and quicken network vessels./Dysmenorrhea, menstrual block, flooding, nosebleed(epistaxis), coughing of blood, intestinal wind bleeding, dysentery, wind-damp impediment pain, taxation damage in lumbar muscle, knocks and falls. | 虾子花 | 虾子花 | 云南民族药物志:第四卷|云南省玉溪市峨山县化念镇 | XU-328 | 傣族/哈尼族/彝族 | |||||||
YEM-731 | Stachyurus himalaicus Hook.f.et Thoms.ex Benth. | 西域旌节花 | 西域旌节花 | 云南民族药物志:第四卷 | 傈僳族/苗族/瑶族 | |||||||||
YEM-732 | Teucrium viscidum Bl. | 血见愁 | 血见愁 | 云南民族药物志:第四卷 | 哈尼族 | |||||||||
YEM-733 | Iresine herbstii Hook.f.ex Lind L. | 血苋 | 血苋 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE004138 | YEM-734 | XU-660 | Fructus Bruceae|Brucea javanica(L.)Merr.|Brucea javanica | To remove toxic heat, to stop malarial attacks, to relieve dysentery, and to cauterize vegetations./Malaria, amebic dysentery, dysentery with pus and blood, tenesmus, corn and common wart. | 鸦胆子 | 鸦胆子 | 云南民族药物志:第四卷|云南省文山州富宁县 | XU-660 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/彝族/壮族 | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE008439 | YEM-735 | Asparagus filicinus|Asparagus filicinus Buch.-Ham.ex D.Don | To moisten lung and relieve cough, kill worms and relieve itch./Yin vacuity lung dryness, tuberculosis with cough, cough with inhibited phlegm, phlegm containing blood, scab and lichen with itching. | 土百部|羊齿天门冬 | 羊齿天门冬 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-735 | 傣族/彝族 | |||||||
YEM-736 | Melastoma candidum D.Don | 野牡丹 | 野牡丹 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-737 | Solidago decurrens Lour. | 一枝黄花 | 一枝黄花 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-738 | Vernicia fordii(Hemsl.)Airy-Shaw | 油桐 | 油桐 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
YEM-739 | Passiflora altebilobata Hemsl. | 月叶西番莲 | 月叶西番莲 | 云南民族药物志:第四卷 | 拉祜族/佤族 | |||||||||
YEM-74 | Mayodendron igneum(Kurz)Kurz | 火烧花 | 火烧花 | 云南民族药物志:第一卷 | 傣族/哈尼族/景颇族 | |||||||||
TCMBANKHE004217 | YEM-740 | Ranunculus cantoniensis|Ranunculus cantoniensis DC. | To clear liver and brighten eyes, resolve toxin and eliminate damp, interrupt malaria./Eye screen, red eyes, jaundice, swollen welling abscess, rheumatic arthritis, malaria. | 自扣草|禺毛茛 | 禺毛茛 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-740 | 瑶族/彝族 | |||||||
YEM-741 | Begonia yunnanensis Lévl. | 云南秋海棠 | 云南秋海棠 | 云南民族药物志:第四卷 | 佤族/彝族 | |||||||||
YEM-742 | Euonymus yunnanensis Franch. | 云南卫矛 | 云南卫矛 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007758 | YEM-743 | Rhizoma Polygoti Odorati|Polygonatum odoratum(Mill.)Druce | To nourish yin, promote the production of body fluid, and relieve dryness syndromes./Lung stomach yin damage, dry cough, dry throat, diabetes mellitus due to internal heat. | 玉竹 | 玉竹 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-743 | 哈尼族/傈僳族/瑶族/彝族/壮族 | Mild; Sweet | Lung; Stomach | 1. Its decoction exerts a cardiotonic effect in frogs.2. Its decoction inhibits the growth of Staphylococcus aureus, Proteus and Bacillus coli in a concentration of 1:320, 1:160, 1:20 respectively in vitro. | 补阴药 | |||
TCMBANKHE004455 | YEM-744 | XU-850 | Rheum palmatum|Rheum palmatum L. | See Rheum officinale./See Rheum officinale. | 掌叶大黄 | 掌叶大黄 | 云南民族药物志:第四卷|西藏昌都地区芒康县 | XU-850 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007363 | YEM-744 | XU-850 | Radix et Rhizoma Rhei|Rheum palmatum L.|Rheum palmatum | To cause catharsis and purge away heat, to reduce heat in blood and counteract toxicity, and to eliminate blood stasis and stimulate menstrual discharge.; Treatment of fever with constipation, retention of the feces and abdominal pain, dysentery with inadequate discharge from the bowels, jaundice caused by damp-heat, haematemesis, epistaxis, inflammation of eye and swelling of the throat due to heat in the blood, appendicitis with abdominal pain, boils, sores and abscess, amenorrhea due to blood stasis, traumatic injuries, hemorrhage from the upper gastrointestinal tract. External use for scalds and burns.Radixet Rhizoma Rhei (stir-fried with wine) Inflammation of the eye, swelling of the throat and painful swelling of the gums. Radix et Rhizoma Rhei (prepared) Boils, sores and abscess. Radix et Rhizoma Rhei (carbonized) Hemorrhage with blood stasis due to heat in the blood./Repletion heat constipation, accumulation with abdominal pain, damp-heat jaundice, acute icterohepatitis, red eyes, swollen throat, intestinal welling abscess and abdominal pain, bleeding of digestive tract, chronic diarrhea, indigestion, acute appendicitis, acute peritonitis, ileus, cholecystitis, gallstones, swollen welling abscess and clove sores, amenorrhea due to blood stasis, knocks and falls, burns and scalds.; 1. Sennoside A is the component for purgation.2. Promoting biliary secretion and enhancing the amount of bilirubin and bile acid.3. Rhein and Emodin exert bacteriostatic effect by inhibting the synthesis of DNA, RNA and protein in bacteria4. Emodin is a component for hypotensive5. Oral use of its extract reduces the raio of serum cholesterol and total phospholipid in rabbits with hypercholesterolemia.6. Chrysophanol, an other active component, exerts a hemostatic effect. | 大黄; 生锦纹; 生军|掌叶大黄 | 掌叶大黄 | 云南民族药物志:第四卷|西藏昌都地区芒康县 | XU-850 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Cold; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach; Liver; Heart; Cardiovascular | 1. Sennoside A is the component for purgation.2. Promoting biliary secretion and enhancing the amount of bilirubin and bile acid.3. Rhein and Emodin exert bacteriostatic effect by inhibting the synthesis of DNA, RNA and protein in bacteria4. Emodin is a c | 攻下药; 泻下 | |||
TCMBANKHE003708 | YEM-744 | XU-850 | Radix et Rhizoma Rhei|Rheum palmatum L.|Rheum palmatum | 酒大黄|掌叶大黄 | 掌叶大黄 | 云南民族药物志:第四卷|西藏昌都地区芒康县 | XU-850 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Cold; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach; Liver; Heart | ||||||
TCMBANKHE001627 | YEM-744 | XU-850 | Radix et Rhizoma Rhei Praeparata|Rheum palmatum L.|Rheum palmatum | Treatment of fever with constipation, retention of the feces and abdominal pain, dysentery with inadequate discharge from the bowels, jaundice caused by damp-heat, haematemesis, epistaxis, inflammation of eye and swelling of the throat due to heat in the blood, appendicitis with abdominal pain, boils, sores and abscess, amenorrhea due to blood stasis, traumatic injuries, hemorrhage from the upper gastrointestinal tract. External use for scalds and burns.Radixet Rhizoma Rhei (stir-fried with wine) Inflammation of the eye, swelling of the throat and painful swelling of the gums. Radix et Rhizoma Rhei (prepared) Boils, sores and abscess. Radix et Rhizoma Rhei (carbonized) Hemorrhage with blood stasis due to heat in the blood./1. Sennoside A is the component for purgation.2. Promoting biliary secretion and enhancing the amount of bilirubin and bile acid.3. Rhein and Emodin exert bacteriostatic effect by inhibting the synthesis of DNA, RNA and protein in bacteria4. Emodin is a component for hypotensive5. Oral use of its extract reduces the raio of serum cholesterol and total phospholipid in rabbits with hypercholesterolemia.6. Chrysophanol, an other active component, exerts a hemostatic effect. | 制大黄|掌叶大黄 | 掌叶大黄 | 云南民族药物志:第四卷|西藏昌都地区芒康县 | XU-850 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Cold; Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach; Liver; Heart | 1. Sennoside A is the component for purgation.2. Promoting biliary secretion and enhancing the amount of bilirubin and bile acid.3. Rhein and Emodin exert bacteriostatic effect by inhibting the synthesis of DNA, RNA and protein in bacteria4. Emodin is a c | 泻下 | |||
TCMBANKHE006865 | YEM-745 | XU-411 | Gardenia jasminoides var. grandiflora|Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Heat toxin, jaundice, nosebleed(epistaxis), nephritis with edema, sprain and contusion. | 水蛭|栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | Mild; Bitter; Salty | Liver | Slightly Toxic | one of its components, hirudin, is an anticoagulant. | 活血化淤 | ||
TCMBANKHE005522 | YEM-745 | XU-411 | Fructus Gardeniae|Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | 1. To clear heat and reduce fire; 2. To cool blood and release toxins; 3. To eliminate dampness/Acute icterohepatitis, febrile diseases, vexation, melancholia, restlessness, stagnation of damp-heat in liver and gall, fever, jaundice, short voidings of reddish urine, blood ejection, spontaneous external bleeding, dysentery with hematochezia and hematuria. | 栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | Cold; Bitter | Lung; Stomach; Liver; Heart | 1. The active components such as crocin, crocetin, genipin, or alcoholic extract protect the liver from carbon tetrachloride and increasing biliary secretion. Oral use of its decoction induce gallbladder contraction.2. Oral or intraperitoneal use of its d | 清热泻火药 | |||
TCMBANKHE004701 | YEM-745 | XU-411 | Gardenia jasminoides var. grandiflora|Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | To disperse swelling./Knocks and falls. | 水栀叶|栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006181 | YEM-745 | XU-411 | Fructus Gardeniae grandiflorae|Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | 水栀|栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE002101 | YEM-745 | XU-411 | Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | 栀子花根|栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE008669 | YEM-745 | XU-411 | Gardenia jasminoides [Syn. Gardenia florida ]|Gardenia jasminoides(L.)Ellis|Gardenia jasminoides | To disperse swelling and resolve toxin, dispel wind and relieve pain./Knocks and falls, toxin of clove sore, hemorrhoids, chancre. | 栀子叶|栀子 | 栀子 | 云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-411 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE007414 | YEM-53 | YEM-293 | YEM-746 | Panax japonicus var. major|Panax japonicus C.A.Meyer var.major (Burkill)C.Y.Wu et Feng ex C.Chow et al. | To clear heat and nourish yin , stanch bleeding and dissipate stasis, disperse swelling and relieve pain./Febrile diseases with vexation and thirst, lung heat cough due to yin vacuity, hemoptysis, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematochezia, hematuria, flooding and spotting, bleeding due to external injury, wound swelling from knocks and falls, wind-damp impediment pain, stomachache, menstrual disorder, wind-fire toothache, swelling pain in throat, swelling pain of welling abscess and sore. | 秦岭珠子参|珠子参 | 珠子参 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-746 | 白族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE004740 | YEM-53 | YEM-293 | YEM-746 | Panax japonicus var. bipinnatifidus|Panax japonicus C.A.Meyer var.major (Burkill)C.Y.Wu et Feng ex C.Chow et al. | To stanch bleeding and dissipate stasis, disperse swelling and settle pain./Blood ejection, hemoptysis, spontaneous external bleeding, hematochezia, hematuria, blood dysentery, flooding and spotting, bleeding due to external injury, menstrual disorder, amenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, painful swelling from knocks and falls, taxation damage and lumbago, chest and rib-side pain, pain in stomach duct, sores. | 羽叶三七|珠子参 | 珠子参 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-746 | 白族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE001974 | YEM-53 | YEM-293 | YEM-746 | Rhizoma Panacis Majoris|Panax japonicus C.A.Meyer var.major (Burkill)C.Y.Wu et Feng ex C.Chow et al. | Treatment of deficiency of both qi and yin characterized by fever and thirst, cough in consumptive diseases, traumatic injuries, joint pain, hemoptysis, hematemesis, traumatic bleeding./Treatment of deficiency of both qi and yin characterized by fever and thirst, cough in consumptive diseases, traumatic injuries, joint pain, hemoptysis, hematemesis, traumatic bleeding. | 珠子参 | 珠子参 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-746 | 白族/傈僳族/彝族 | |||||||
YEM-747 | Loxostigma griffithii(Wight)C.B.Clarke | 紫花苣苔 | 紫花苣苔 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005939 | YEM-748 | Ardisia japonica|Ardisia japonica(Hornst.)Blume | To suppress cough, dispel phlegm, quicken blood, disinhibit urine, resolve toxin./Chronic trachitis, hepatitis, acute nephritis, chronic nephritis, tuberculosis and hemoptysis, blood ejection, dysentery, hypertension, mounting qi, taxation damage and strength desertion, aching sinews and bones, toxin swelling. | 紫金牛 | 紫金牛 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-748 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE003983 | YEM-748 | Ardisia japonica|Ardisia japonica(Hornst.)Blume | To dispel wind-phlegm./Seasonal diaphragm qi. | 紫金牛根|紫金牛 | 紫金牛 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-748 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||
YEM-749 | Aconitum episcopale Lévl. | 西南乌头 | 黑草乌 | 云南民族药物志:第四卷 | 白族/傈僳族/纳西族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007951 | YNS-101 | YEM-75 | XU-104 | Anemone rivularis|Anemone rivularis Buch.-Ham. ex DC.|Anemone rivularis Buch.-Ham.ex DC. | 清热解毒,止咳祛痰,利湿消黄,消痞散结。用于咽喉肿痛,咳嗽痰多,湿热黄疸,胃痛,谢谢,牙痛,痄腮,瘰疬,疮疡肿毒|To clear heat and resolve toxin, quicken blood and soothe sinews, disperse swelling, relieve pain./Swelling pain in throat, mumps, scrofula, swelling toxin of welling abscess and flat abscess, malaria, cough, damp-heat jaundice, wind-damp pain, stomachache, toothache, knocks and falls. | 虎掌草|草玉梅 | 虎掌草 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第一卷|云南省昆明市沙朗乡 | XU-104 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/普米族/佤族/彝族/藏族/壮族 | 毛莨科 | 银莲花属 | |||||
YEM-750 | Aeschynanthus acuminatus Wall. | 芒毛苣苔 | 石榕 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/拉祜族/傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE008422 | YNS-215 | YEM-751 | XU-85 | XU-86 | XU-593 | Ageratum conyzoides|Ageratum conyzoides L.|Ageratum conyzoides L. | 疏风清热,解毒止痒,止血。用于感冒发热,喉咙肿痛,疮疖,湿疹,崩漏。|To clear heat and resolve toxin, stanch bleeding, relieve pain./Common cold with fever, swelling pain in throat, hemoptysis, spontaneous external bleeding, flooding and spotting, pain in stomach duct and abdomen, wind-damp impediment pain, knocks and falls, bleeding due to external injury, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema titillation. | 胜红蓟|藿香蓟 | 胜红蓟 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第四卷|广东省廉江市石岭镇 | XU-593 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | 菊科 | 霍香蓟属 | |||||
YEM-752 | Ajuga decumbens Thunb. | 金疮小草 | 白花夏枯草 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
YEM-753 | Allium mairei Lévl. | 滇韭 | 山韭菜 | 云南民族药物志:第四卷 | 回族/哈尼族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE001695 | YEM-754 | Fructus Galangae|Alpinia galanga(L.)Willd. | Treatment of epigastric pain accompanied by cold sensation, retention of undigested food with abdominal distension, vomiting and diarrhea, excessive alcohol drinking./Treatment of epigastric pain accompanied by cold sensation, retention of undigested food with abdominal distension, vomiting and diarrhea, excessive alcohol drinking. | 红豆蔻|大高良姜 | 红豆蔻 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-754 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE005543 | YEM-754 | Alpinia galanga|Alpinia galanga(L.)Willd. | To warm stomach, dissipate cold, relieve pain./Qi pain in heart and stomach, stomach cold, food damage vomiting and diarrhea. | 大良姜|大高良姜 | 红豆蔻 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-754 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||
YEM-755 | Amomum maxinum Roxb. | 九翅砂仁 | 九翅豆蔻 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/基诺族 | |||||||||
YEM-756 | Ampelopsis delavayana Planch. | 三裂蛇葡萄 | 玉葡萄根 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/傣族/拉祜族/苗族/怒族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006508 | YEM-757 | Apium graveolens var. dulce|Apium graveolens L. | 旱芹变种|旱芹 | 芹菜 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-757 | 傣族/傈僳族/水族/佤族/彝族 | ||||||||
TCMBANKHE006318 | YEM-757 | Apium graveolens|Apium graveolens L. | To calm liver, clear heat, dispel wind, disinhibit water, stanch bleeding, resolve toxin, lower blood pressure./Hypertension, hypercholesterolemia, headache and dizziness, red face and eyes, blood strangury, swollen welling abscess. | 旱芹 | 芹菜 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-757 | 傣族/傈僳族/水族/佤族/彝族 | |||||||
YEM-758 | Aristolochia kwangsiensis Chun et How ex C.F.Liang | 广西马兜铃 | 大百解薯 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE007050 | YEM-759 | Artocarpus heterophyllus|Artocarpus heterophyllus Lam. | To engender liquid and eliminate vexation, resolve liquor and arouse spleen. | 菠萝蜜|波罗蜜 | 树菠萝 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-759 | 傣族/回族/哈尼族/傈僳族 | |||||||
YEM-76 | Osbeckia crinita Benth. ex Wall. | 假朝天罐 | 假朝天罐 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/基诺族/拉祜族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
YEM-760 | Astilbe rivularis Buch.-Ham.ex D.Don | 溪畔落新妇 | 溪畔红升麻 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/德昂族/哈尼族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-761 | Begonia henryi Hemsl. | 独牛 | 一口血 | 云南民族药物志:第四卷 | 哈尼族/彝族 | |||||||||
YEM-762 | Berchemia foribunda(Wall.)Brongn. | 多花勾儿茶 | 黄鳝藤 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/瑶族 | |||||||||
YEM-763 | Brassica integrifolia(West)O.E.Schulz ex Urb. | 苦菜 | 青菜 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
YEM-764 | Caesalpinia mimosoides Lam. | 含羞云实 | 臭菜 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-765 | Calanthe tricarinata Lindl. | 三棱虾脊兰 | 三棱虾脊兰 | 云南民族药物志:第四卷 | 拉祜族/傈僳族 | |||||||||
YEM-766 | Campanumoea javanica Bl. | 大花金钱豹 | 土党参 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE003942 | YEM-767 | Cirsium japonicum|Cirsium japonicum Fisch.ex DC. | To cool blood and stanch bleeding, dispel stasis and disperse swelling./Spontaneous external bleeding, blood ejection, hematuria, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, swelling toxin of welling abscess and sore. | 大蓟|蓟 | 大蓟 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-767 | 布朗族/傣族/苗族/水族/瑶族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007293 | YNS-269 | YEM-768 | XU-350 | Clausena excavata|Clausena excavata Burm. f.|Clausena excavata Burm.f. | 清热解毒,除风止痒,行气止痛,用于风热感冒,疟疾,脘腹胀痛,疔疮,斑疹,湿疹,风疹,痱子,疥疮|To course wind and resolve exterior, move qi and relieve pain, interrupt malaria, kill worms./Infection of upper respiratory tract, influenza, malaria, abdominal pain, knocks and falls, fracture. | 山黄皮|假黄皮|臭假黄皮 | 小叶臭黄皮|臭黄皮 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第四卷|广西省崇左市龙州县 | XU-350 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | 芸香科 | 黄皮属 | |||||
YEM-769 | Clematis peterae Hand.-Mazz. | 钝萼铁线莲 | 小果木通 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004314 | YEM-77 | Gloriosa superba|Gloriosa superba L. | Hemiplegia, general arthralgia, convulsion due to high fever, whole body swelling. | 嘉兰 | 嘉兰 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-77 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE003558 | YEM-770 | XU-694 | Conyza canadensis|Conyza canadensis(L.)Cronq. | To clear heat and disinhibit damp, dissipate stasis and disperse swelling./Dysentery, enteritis, hepatitis, cholecystitis, knocks and falls, wind-damp bone pain, swelling pain of sore and boil, bleeding due to external injury, psoriasis. | 祁州一枝蒿|小蓬草 | 小飞蓬 | 云南民族药物志:第四卷|广西省百色市那坡县 | XU-694 | 哈尼族/基诺族/傈僳族/苗族 | |||||||
YEM-771 | Cotoneaster hebephyllus Diels | 云南栒子 | 钝叶栒子 | 云南民族药物志:第四卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-772 | Cratoxylum formosum(Jack)Dyer ssp.pruniflorum(Kurz)Gogelein | 红芽木 | 苦丁茶 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-773 | Crepis lignea(Vant.)Babcock | 绿茎还阳参 | 万丈深 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE007711 | YNS-256 | YEM-774 | Crotalaria ferruginea|Crotalaria ferruginea Grah. ex Benth.|Crotalaria ferruginea Grah.ex Benth. | 清热利湿,滋肾养肝,止咳化痰。用于热淋,耳鸣耳聋,痰热咳嗽,牙龈肿痛,腰膝疼痛,赤白带下,小儿疳积|To enrich liver and nourish kidney, relieve cough and calm asthma, resolve toxin and disinhibit damp./Tinnitus, dizziness and dim vision, emission, profuse menstruation, vaginal discharge, enduring cough with bloody phlegm, asthma, nephritis, inhibited urination, tonsillitis, parotitis, swelling toxin of clove sore. | 响铃草|假地蓝|假地兰 | 响铃草 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第四卷 | YEM-774 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/壮族 | 豆科 | 猪屎豆属 | |||||
YEM-775 | Cryptolepis buchananii Roem.et Schult. | 古钩藤 | 半架牛寄生 | 云南民族药物志:第四卷 | 哈尼族/基诺族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE007787 | YEM-776 | Cudrania tricuspidata|Cudrania tricuspidata(Carr.)Bur.ex Lavallée | To enrich and nourish blood vessel, harmonize spleen and stomach./Vacuity detriment, flooding, malaria. | 柘树 | 痄腮树 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-776 | 水族/佤族/彝族 | |||||||
YEM-777 | Cynodon dactylon(L.)Pers | 狗牙根 | 铁线草 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-778 | Cynoglossum lanceolatum Forsk. | 小花琉璃草 | 土玄参 | 云南民族药物志:第四卷 | 佤族/彝族 | |||||||||
YEM-779 | Dendranthema indicum(L.)Des Moul. | 野菊 | 野菊花 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/水族/瑶族/彝族 | |||||||||
YEM-78 | Curcuma longa L. | 姜黄 | 姜黄 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||||
YEM-780 | Disporopsis pernyi(Hua)Diels | 深裂竹根七 | 大玉竹 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/傈僳族/苗族/水族 | |||||||||
TCMBANKHE000519 | YEM-781 | Drymaria diandra [Syn. Drymaria cordata ssp. diandra]|Drymaria diandra Bl. | To clear heat and disinhibit damp, quicken blood and resolve toxin./Jaundice, edema, malaria, fright wind, leg qi due to wind-damp, toxin of sore welling abscess and boils, child gan accumulation, eye screen, outcrop. | 二七狗牙花|荷莲豆 | 小野豌豆 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-781 | 哈尼族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005387 | YNS-267 | YEM-782 | Elsholtzia bodinieri|Elsholtzia bodinieri Van. | 发散解表,清热利湿。用于感冒,咽喉痛,头痛,扁桃腺炎,小儿口腔炎,牙痛,眼结膜炎,肝炎,消化不良|To dissipate exopathogen, rectify qi and harmonize stomach./Common cold, red swollen in throat, red eyes with gall, stomatitis, toothache, hepatitis, indigestion. | 凤尾茶|东紫苏 | 小山茶 |小山茶 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第四卷 | YEM-782 | 拉祜族/彝族 | 唇形科 | 香薷属 | |||||
TCMBANKHE004435 | YEM-783 | Embelia ribes|Embelia ribes Burm.f. | To quicken blood and regulate menstruation, clear heat and disinhibit damp, resolve toxin and disperse swelling./Amenorrhea, dysentery, diarrhea, child head sore, itchy skin, knocks and falls, bleeding due to external injury, poisonous snake bite. | 咸酸蔃|白花酸藤子 | 小花酸藤子 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-783 | 傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE001183 | YNS-82 | YEM-784 | Entada phaseoloides [Syn. Lens phaseoloides]|Entada phaseoloides(L.)Merr. | 补水养血,补土健胃,除风止痛,接骨续筋,用于产后气虚,发热头痛。不思饮食,月经不调,风湿痹痛,肾虚腰腿痛,牙齿松动,跌打损伤,骨折/治高热,抽搐,不语,癫痫。增力药。调理四塔,利水消肿,清火解毒,主治气血虚,乏力,头痛头昏,水肿,性病。|To move qi and relieve pain, disinhibit damp and disperse swelling./Hematochezia, blood dysentery, jaundice, prolapse of rectum, hemorrhoids, throat impediment. | 磕藤子|磕藤/榼藤子|榼藤 | 过岗龙/榼藤子|榼藤子 | 云南药材标准:第五册/云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第四卷 | YEM-784 | 阿昌族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族/藏族/壮族/蒙古族 | 豆科 | 槛藤子属植物 | |||||
YEM-785 | Equisetum diffusum D.Don | 密枝问荆 | 节节草 | 云南民族药物志:第四卷 | 哈尼族/傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE003745 | YEM-786 | XU-131 | XU-268 | XU-643 | Erigeron breviscapus|Erigeron breviscapus(Vant.)Hand.-Mazz.|Erigeron breviscapus (Vant.) Hand. -Mazz. | To dissipate cold and resolve exterior, dispel wind and eliminate damp, quicken network vessels and relieve pain, disperse accumulation./Common cold with headache and nasal congestion, wind-damp impediment pain, paralysis, acute gastritis, child gan accumulation, knocks and falls. | 灯盏细辛|短葶飞蓬|短葶飞蓬(灯盏花) | 灯盏花 | 云南民族药物志:第四卷|云南省迪庆州维西县 | XU-643 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/基诺族/傈僳族/苗族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006764 | YEM-787 | Euonymus japonicus|Euonymus japonicus Thunb. | To quicken blood and regulate menstruation, dispel wind-damp./Menstrual disorder, dysmenorrhea, wind-damp impediment pain. | 调经草|冬青卫矛 | 调经草 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-787 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE005377 | YEM-788 | Herba Eupatorii|Eupatorium fortunei Turcz. | To resolve damp, invigorate the function of the spleen and improve appetite by its spicy fragrance, and to expel summer heat from the body surface./Nausea and vomiting, bad breath, drooling, distended head and oppression in chest, sweet-greasy in mouth, summerheat-damp exterior syndrome. | 佩兰 | 水泽兰 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-788 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/彝族 | Cold; Mild | Lung; Spleen; Stomach | The active components, p-cymene and neryl acetate, inhibits the influenza viruses. | 化湿药 | |||
YEM-789 | Euphorbia stracheyi Boiss. | 高山大戟 | 藏西大戟 | 云南民族药物志:第四卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
YEM-79 | Abelmoschus sagittifolius (Kurz) Merr. | 箭叶秋葵 | 箭叶秋葵 | 云南民族药物志:第一卷 | 白族 | |||||||||
TCMBANKHE008624 | YEM-790 | Evodia lepta [Syn. Ilex lepta ]|Evodia lepta(Spreng.)Merr. | To clear heat and resolve toxin, dispel wind and eliminate damp./Swelling pain in throat, malaria, icterohepatitis, wind-damp bone pain, eczema, dermatitis, sores. | 三叉苦 | 三桠苦 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-790 | 傣族/基诺族/拉祜族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006083 | YEM-791 | Herba Aristolochiae;Fibraurea recisa Pierre|Fibraurea recisa Pierre | To promote the flow of qi and blood, and to induce diuresis./Acute tonsillitis, pharyngolaryngitis, infection of upper respiratory tract, conjunctivitis, jaundice, gastroenteritis, dysentery, child indigestion, food poisoning, salpingitis, acute endometritis, chronic endometritis, acute pelvic inflammation, vaginitis, sore and boil, burns and scalds. | 天仙藤 | 大黄藤 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-791 | 瑶族/壮族 | 祛风湿散寒药 | ||||||
YEM-792 | Helicteres viscida Blume | 粘毛山芝麻 | 粘毛火索麻 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE004517 | YEM-793 | Hemsleya macrosperma|Hemsleya macrosperma C.Y.Wu ex C.Y.Wu et C.L.Chen. | See Hemsleya amabilis./See Hemsleya amabilis. | 大籽雪胆|罗锅底 | 苦金盆 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-793 | 傣族/苗族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE004512 | YEM-793 | Hemsleya amabilis|Hemsleya macrosperma C.Y.Wu ex C.Y.Wu et C.L.Chen. | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain./Swelling pain in throat, toothache, painful red eyes, bacillary dysentery, enteritis, stomachache, hepatitis, urinary tract infection, swelling of clove. | 罗锅底 | 苦金盆 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-793 | 傣族/苗族/佤族 | |||||||
YEM-794 | Homonoia riparia Lour. | 水柳仔 | 水杨柳 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/基诺族 | |||||||||
YEM-795 | Hovenia acerba Lidl. | 枳椇 | 拐枣 | 云南民族药物志:第四卷 | 傈僳族/苗族/水族/彝族 | |||||||||
YEM-796 | Hypericum japonicum Thunb.ex Murray | 地耳草 | 田基黄 | 云南民族药物志:第四卷 | 布依族/傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE005236 | YEM-797 | Inula nervosa|Inula nervosa Wall. | To dispel wind-damp, free channels and network vessels, disperse accumulation and relieve pain./Wind-damp pain, cold pain in stomach duct and abdomen, food accumulation abdominal distention, dysphagia-occlusion, beriberi. | 显脉旋覆花 | 小黑药 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-797 | 哈尼族/拉祜族/佤族/彝族 | |||||||
YEM-798 | Jasminum laurifolium Roxb. | 桂叶素馨 | 大黑骨头 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/傈僳族 | |||||||||
YEM-799 | Linum perenne L. | 宿根亚麻 | 豆麻 | 云南民族药物志:第四卷 | 藏族 | |||||||||
TCMBANKHE006756 | YEM-8 | XU-428 | XU-851 | Alangium chinense|Alangium chinense(Lour.)Harms | To dispel wind and eliminate damp, soothe sinews and quicken network vessels, dissipate stasis and relieve pain./Wind-damp impediment pain, rheumatic arthritis, numbness in limbs, knocks and falls, adjuvant in anesthesia. | 八角枫 | 八角枫 | 云南民族药物志:第一卷|云南省德宏州盈江县那邦镇 | XU-851 | 白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006707 | YEM-80 | Dracaena cochinchinensis|Dracaena cochinchinensis (Lour.)S.C.Chen. | To dissipate stasis and settle pain, stanch bleeding, close sores and engender flesh./Knocks and falls, internal damage stasis pain, dysmenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, incessant bleeding, scrofula, ulcer of lower limb, hemorrhoids. | 剑叶龙血树 | 剑叶龙血树 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-80 | 傣族/拉祜族 | |||||||
TCMBANKHE004476 | YEM-800 | Lycianthes biflora|Lycianthes biflora(Lour.)Bitt. | To clear heat and resolve toxin, disperse phlegm and relieve cough./Cough, asthma, dysentery, heat strangury, rabid dog bite, red swelling of clove sore, bleeding due to external injury. | 红丝线 | 十萼茄 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-800 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008393 | YEM-801 | XU-171 | Lysimachia clethroides|Lysimachia clethroides Duby | To quicken blood and regulate menstruation, disinhibit water and disperse edema./Menstrual disorder, vaginal discharge, child gan accumulation, edema, dysentery, throat pain, mammary welling abscess, knocks and falls. | 珍珠菜|矮桃 | 珍珠菜 | 云南民族药物志:第四卷|贵州省贵阳市花溪区党武镇 | XU-171 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE006265 | YEM-802 | Lysionotus pauciflorus|Lysionotus pauciflorus Maxim. | To dispel wind and eliminate damp, relieve cough and transform phlegm, dispel stasis and regulate menstruation./Tuberculosis, bone tuberculosis, scrofula, chronic bronchitis, wind-damp impediment pain, cough and asthma with abundant phlegm, menstrual disorder, dysmenorrhea, knocks and falls, boil. | 石吊兰|吊石苣苔 | 岩豇豆 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-802 | 布依族/苗族/水族 | |||||||
YEM-803 | Lysionotus serratus D.Don | 齿叶吊石苣苔 | 石参 | 云南民族药物志:第四卷 | 傈僳族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE008514 | YEM-804 | Melia toosendan|Melia toosendan Sieb.et Zucc. | See Melia azedarach./See Melia azedarach. | 川楝皮;苦楝皮|川楝 | 川楝子 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-804 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE008805 | YEM-805 | XU-448 | Millettia pachycarpa|Millettia pachycarpa Benth. | To attack toxin and relieve pain, disperse accumulation and kill worms./Scab and lichen, sore lai, sand qi abdominal pain, child gan accumulation. | 苦檀子|厚果崖豆藤 | 冲天子 | 云南民族药物志:第四卷|云南省昭通市盐津县普洱镇 | XU-448 | 布依族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
YEM-806 | Mucuna macrocarpa Wall. | 大果油麻藤 | 小腊合 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/佤族 | |||||||||
YEM-807 | Paraboea rufescens(Franch.)B.L. Burtt | 淡褐蛛毛苣苔 | 山白菜 | 云南民族药物志:第四卷 | 哈尼族 | |||||||||
TCMBANKHE005944 | YEM-597 | YEM-808 | Paris polyphylla|Paris polyphylla Smith var.chinensis(Franch.)Hara | To clear heat and resolve toxin, disperse swelling and relieve pain, cool liver and settle fright./Swelling toxin of welling abscess and sore, throat impediment, mammary welling abscess, snake or insect bites, painful wound from knocks and falls, liver heat and convulsion. | 蚤休|七叶一枝花 | 华重楼 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-808 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族 | Cold; Bitter | Liver | Toxic | 1. Virustatic, esp. on Asia influenza A virus, and bacteriostatic. 2. Antitussive and antiasthmatic. 3. An active component, pariphyllin, exerts a sedative effect on mice and in synergistic with pentobarbital sodium. 4. Pariphyllin inhibits uterocervical | 清热 | ||
TCMBANKHE005834 | YEM-597 | YEM-808 | Paris polyphylla var. yunnanensis|Paris polyphylla Smith var.chinensis(Franch.)Hara | See Paris polyphylla ./See Paris polyphylla . | 云南重楼|七叶一枝花 | 华重楼 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-808 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE002605 | YEM-597 | YEM-808 | Rhizoma Paridis|Paris polyphylla Smith var.chinensis(Franch.)Hara | Treatment of boils, carbuncies, sore throat, venomous snake bite, traumatic pain, convulsions./1. Virustatic, esp. on Asia influenza A virus, and bacteriostatic. 2. Antitussive and antiasthmatic. 3. An active component, pariphyllin, exerts a sedative effect on mice and in synergistic with pentobarbital sodium. 4. Pariphyllin inhibits uterocervical carcinoma14 in mice. | 重楼|七叶一枝花 | 华重楼 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-808 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族 | 1. Virustatic, esp. on Asia influenza A virus, and bacteriostatic. 2. Antitussive and antiasthmatic. 3. An active component, pariphyllin, exerts a sedative effect on mice and in synergistic with pentobarbital sodium. 4. Pariphyllin inhibits uterocervical | 清热 | |||||
TCMBANKHE001236 | YEM-597 | YEM-808 | Paris polyphylla var. chinensis|Paris polyphylla Smith var.chinensis(Franch.)Hara | See Paris polyphylla ./See Paris polyphylla . | 花重楼|七叶一枝花 | 华重楼 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-808 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE001584 | YEM-597 | YEM-808 | Paris polyphylla var. stenophylla|Paris polyphylla Smith var.chinensis(Franch.)Hara | See Paris polyphylla./See Paris polyphylla. | 狭叶重楼|七叶一枝花 | 华重楼 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-808 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE002852 | YEM-597 | YEM-808 | Paris polyphylla var. pseudothibetica|Paris polyphylla Smith var.chinensis(Franch.)Hara | See Paris polyphylla ./See Paris polyphylla . | 长药隔重楼|七叶一枝花 | 华重楼 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-808 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族 | |||||||
YEM-809 | Pegaeophyton scapiflorum(Hook.f.et Thoms.)Marq.et Shaw | 无茎荠 | 单花荠 | 云南民族药物志:第四卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
YEM-81 | Oxyspora paniculata (D.Don) DC. | 尖子木 | 尖子木 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族/佤族/瑶族 | |||||||||
YEM-810 | Phoebe lanceolata(Wall.ex Nees)Nees | 披针叶楠 | 披针叶楠木 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE008890 | YEM-811 | Polygonum orientale|Polygonum orientale L. | To dispel wind and eliminate damp, clear heat and resolve toxin, quicken blood, interrupt malaria./Infections, rheumatic arthritis, malaria, mounting qi, beriberi, swelling of sores. | 红草|红蓼 | 水红花子 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-811 | 哈尼族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE003751 | YEM-812 | Prunus armeniaca|Prunus armeniaca L. | To downbear qi and transform phlegm, relieve cough and calm asthma, moisten intestines and free stool./Cough, asthma and fullness due to external contraction cough, intestinal dry and constipation. | 杏仁|杏 | 杏仁 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-812 | 回族/傈僳族/彝族/藏族 | Bitter; slightly warm | Lung; large intestine | slightly toxic | 1. Amygdalin, one of its components, is an antitussive. Over dosage may cause dizziness, headache and vomiting.2. Its decoction exerts an hypotensive effect in experimental animals. | 化痰止咳平喘 | ||
TCMBANKHE004241 | YEM-812 | Prunus armeniaca|Prunus armeniaca L. | To moisten lung and settle asthma, engender liquid and allay thirst./Lung heat dry cough, fluid damage and thirst. | 杏子|杏 | 杏仁 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-812 | 回族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE007455 | YEM-812 | Prunus armeniaca var. ansu|Prunus armeniaca L. | See Prunus armeniaca./See Prunus armeniaca. | 山杏仁|杏 | 杏仁 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-812 | 回族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006323 | YEM-812 | Prunus armeniaca|Prunus armeniaca L. | To resolve toxin./Poisoning from almonds. | 杏树根|杏 | 杏仁 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-812 | 回族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE004835 | YEM-813 | Prunus salicina|Prunus salicina Lindl. | To clear heat, engender liquid, disperse accumulation./Vacuity taxation with steaming bone, diabetes mellitus, food accumulation. | 李子|李 | 黄李子 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-813 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE005863 | YEM-813 | Prunus salicina|Prunus salicina Lindl. | To dispel stasis, disinhibit water, moisten intestines./Knocks and falls, blood stasis swelling and pain, ascites, beriberi, intestinal dry and constipation. | 李核仁|李 | 黄李子 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-813 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007335 | YEM-814 | Pueraria lobata var. thomsonii|Pueraria lobata(Willd.)Ohwi | 粉葛|葛 | 葛根 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-814 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族/佤族/瑶族/彝族 | ||||||||
YEM-815 | Pyracantha fortuneana(Maxim)Li. | 火棘 | 火把果 | 云南民族药物志:第四卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-816 | Rosa chinensis Jacq. | 月季 | 月季花 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-817 | Rubus ellipticus Smith var.obcordatus(Franch.)Tocke | 栽秧泡 | 黄泡 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008754 | YEM-818 | Salvia trijuga|Salvia trijuga Diels | To quicken blood and regulate menstruation, dispel stasis and engender flesh, boost kidney and quiet spirit./Menstrual disorder, dysmenorrhea, menstrual block, flooding, kidney vacuity lumbago, impotence, insomnia, frequent dreaming, knocks and falls. | 三叶鼠尾草 | 三叶鼠尾 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-818 | 藏族 | |||||||
YEM-819 | Saurauia napaulensis DC. | 尼泊尔水东哥 | 鼻涕果树 | 云南民族药物志:第四卷 | 哈尼族/拉祜族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE005305 | YEM-82 | Nicandra physaloides|Nicandra physaloides (L.) Gaertn. | To clear heat and resolve toxin, dispel phlegm, calm./Rabid dog bite, mental disease, epilepsy, wind-damp pain, sore and boil, common cold. | 假酸浆 | 假酸浆 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-82 | 傈僳族 | |||||||
YEM-820 | Schima wallichii( DC.)Choisy | 西南木荷 | 红木荷 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/佤族 | |||||||||
YEM-821 | Schizomussaenda dehiscens(Craib)Li | 裂果金花 | 大树甘草 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE007941 | YEM-822 | Herba Schizonepetae|Schizonepeta tenuifolia(Benth.)Briq. | To induce diaphoresis, to dispel wind, and to promote eruptions./Common cold with fever, headache, itchy eye, cough, swelling pain in throat, measles papules, wind papules, swollen welling abscess, sore and scab, throat pain, conjunctivitis, child measles, spontaneous external bleeding, blood ejection, hematochezia, flooding and spotting, postpartum blood dizziness. | 荆芥|裂叶荆芥 | 裂叶荆芥 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-822 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | Minor Warm; Pungent | Lung; Liver | 1. Mils antipyretic effect.2. Oral use of its decoction can promote the secretion of sweat glands and improve cutaneous blood circulation | 辛温解表药 | |||
TCMBANKHE006404 | YEM-822 | Herba Schizonepetae|Schizonepeta tenuifolia(Benth.)Briq. | Treatment of common cold, headache, measles rubella, sores at theearly stage.Carbonized Herba Schizonepetae Hematochezia, abnormal uterine bleeding, fainting after delivery due to excessive bleeding./1. Mils antipyretic effect.2. Oral use of its decoction can promote the secretion of sweat glands and improve cutaneous blood circulation | 芥穗|裂叶荆芥 | 裂叶荆芥 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-822 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | Warm; Pungent | Lung; Liver | 1. Mils antipyretic effect.2. Oral use of its decoction can promote the secretion of sweat glands and improve cutaneous blood circulation | 解表 | |||
TCMBANKHE005331 | YNS-287 | YEM-823 | XU-183 | Scoparia dulcis|Scoparia dulcis L. | 用于治疗偏头痛,腰痛,尿频尿痛,肾炎,疮疖,外用治痱子,皮肤湿疹,主治小儿高热,咽喉肿痛,咳嗽,牙痛,肠炎。|To clear heat and resolve toxin, disinhibit urine and disperse edema./Lung heat cough, summerheat-heat diarrhea, beriberi with general edema, child measles, papules, eczema, prickly heat, laryngitis, erysipelas. | 野甘草 | 野甘草|冰糖草 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第四卷|广西省钦州市钦北区 | XU-183 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族 | 玄参科 | 野甘草属 | |||||
YEM-824 | Scutellaria shweliensis W.W.Smith | 瑞丽黄芩 | 瑞丽黄芩 | 云南民族药物志:第四卷 | 佤族 | |||||||||
YEM-825 | Spilanthes callimorpha A.H.Moore | 美形金纽扣 | 小铜锤 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-826 | Stellaria vestita Kurz. | 星毛繁缕 | 抽筋草 | 云南民族药物志:第四卷 | 傈僳族/佤族 | |||||||||
YEM-827 | Stemona tuberosa Lour. | 对叶百部 | 大百部 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/哈尼族/苗族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE002073 | YEM-828 | Radix Tetrastigmatis Hemsleyani|Tetrastigma hemsleyanum Diels et Gilg | 三叶青|三叶岩爬藤 | 蛇附子 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-828 | 阿昌族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/瑶族 | Mild; Sweet; Slightly Bitter | Lung; Spleen | ||||||
YEM-829 | Trichilia connaroides(Wight ex Arn.)Bentv. | 鹧鸪花 | 老虎楝 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/德昂族/瑶族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004923 | YNS-116 | YEM-83 | Plumeria rubra|Plumeria rubra L. | 清热解毒,利水化湿,利胆退黄,消肿止痛,用于六淋证(脓尿,血尿,尿血,沙尿,石尿,白尿)黄疸病,痄腮,咽喉肿痛,乳痈疔疮,斑疹 | 红鸡蛋花|鸡蛋花 | 鸡蛋花树皮|鸡蛋花 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-83 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | 夹竹桃科 | 鸡蛋花属 | |||||
TCMBANKHE002052 | YEM-830 | pollen typhae Preparata|Typha orientalis Presl | Treament of hematemesis, epistaxis, hemoptysis, abnormal uterine bleeding, traumatic bleeding, amenorrhea, dysmenorrhea, pricking pain in the epigastrium, traumatic swelling and pain, dysuria with difficult painful passage of bloody urine./1. Strengthening the tone and promoting rhythmical contraction of uterus in animals and human. 2. Its decoction lowers blood pressure and shortens blood clotting time. | 蒲黄炭|香蒲 | 蒲黄 | 云南民族药物志:第四卷 | YEM-830 | 傈僳族/苗族/水族 | Cool; Pungent; Sweet | Liver; Heart | 1. Strengthening the tone and promoting rhythmical contraction of uterus in animals and human. 2. Its decoction lowers blood pressure and shortens blood clotting time. | 止血 | |||
YEM-831 | Uncaria rhynchophylla( Miq.)Miq.ex Havil. | 钩藤 | 双钩藤 | 云南民族药物志:第四卷 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/瑶族/彝族 | |||||||||
YEM-832 | Viola diffusa Ging. | 蔓茎堇菜 | 匍伏堇菜 | 云南民族药物志:第四卷 | 哈尼族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-833 | Zingiber striolatum Diels. | 阳荷 | 野姜 | 云南民族药物志:第四卷 | 傣族/彝族 | |||||||||
YEM-834 | Sanguisorba filiformis(Hook.f)Hand.-Mazz | 矮地榆 | 矮地榆 | 云南民族药物志:第五卷 | 纳西族 | |||||||||
TCMBANKHE000477 | YEM-835 | Calotropis procera|Calotropis procera(Ait.)Dry.ex Ait.f. | 白花牛角瓜 | 白花牛角瓜 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-835 | 傣族 | ||||||||
YEM-836 | Aerva sanguinolenta(L.)Blume | 白花苋 | 白花苋 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/彝族 | |||||||||
YEM-837 | Fraxinus malacophylla Hemsl. | 白枪杆 | 白枪杆 | 云南民族药物志:第五卷 | 白族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/壮族 | |||||||||
YEM-838 | Symplocos paniaclata(Thunb.)Miq. | 白檀 | 白檀 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/哈尼族 | |||||||||
TCMBANKHE005553 | YEM-839 | XU-751 | Fructus Anisi Stellati|Illicium verum Hook.f.|Illicium verum | To dispel cold to regulate the flow of qi and to relieve pain./Treatment of abdominal colic, lumbago due to deficiency of the kidney, vomiting and eqigastric pain due to cold of the stomach. | 八角茴香|八角 | 八角 | 云南民族药物志:第五卷|广西崇左大新县下雷镇德天瀑布 | XU-751 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Liver; Kidney | 温里药 | ||||
YEM-84 | Codonopsis convolvulacea Kurz | 鸡蛋参 | 鸡蛋参 | 云南民族药物志:第一卷 | 哈尼族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE006179 | YEM-840 | Dendrobium primulinum|Dendrobium primulinum Lindl. | 报春石斛 | 报春石斛 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-840 | 傣族 | ||||||||
YEM-841 | Drymoglossum piloselloides(L.)C.Presl | 抱树莲 | 抱树莲 | 云南民族药物志:第五卷 | 基诺族 | |||||||||
YEM-842 | Smilax china L. | 菝葜 | 菝葜 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/苗族/纳西族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008693 | YEM-843 | Ananas comosus|Ananas comosus(L.)Merr. | To resolve toxin, check dysentery, relieve cough./Dysentery, cough. | 凤梨|菠萝 | 菠萝 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-843 | 傣族/佤族 | |||||||
YEM-844 | Thunbergia lacei Gamble | 长黄毛山牵牛 | 长黄毛山牵牛 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族 | |||||||||
YEM-845 | Clematis rehderiana Craib | 长花铁线莲 | 长花铁线莲 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE004243 | YEM-846 | Corchorus olitorius|Corchorus olitorius L. | To course wind, relieve cough, disinhibit damp./Common cold with cough, dysentery, eczema. | 长蒴黄麻 | 长蒴黄麻 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-846 | 哈尼族 | |||||||
YEM-847 | Embelia longifolia Hemsl | 长叶酸藤子 | 长叶酸藤子 | 云南民族药物志:第五卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE006444 | YEM-848 | Vigna angularis|Vigna angularis(Will.)ohwi et Ohashi | To disinhibit water, disperse edema and abate jaundice, clear heat, resolve toxin and disperse welling abscess./Edema, leg qi , jaundice, strangury, hematochezia, swelling toxin sores, lichen papules. | 赤豆 | 赤豆 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-848 | 傣族/傈僳族/水族/彝族 | |||||||
YEM-849 | Angelica sinensis(Oliv.)Diels | 当归 | 当归 | 云南民族药物志:第五卷 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | |||||||||
YEM-85 | Celosia cristata L. | 鸡冠花 | 鸡冠花 | 云南民族药物志:第一卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/傈僳族/苗族/彝族 | |||||||||
YEM-850 | Clematis henryi Oliver | 单叶铁线莲 | 单叶铁线莲 | 云南民族药物志:第五卷 | 瑶族 | |||||||||
YEM-851 | Aspidopterys obcordata Hemsl. | 倒心盾翅藤 | 倒心盾翅藤 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/基诺族 | |||||||||
TCMBANKHE003759 | YNS-62 | YEM-852 | XU-165 | Scutellaria amoena|Scutellaria amoena C. H. Wright|Scutellaria amoena C.H.Wright | 清热燥湿,泻火解毒,止血,安胎。用于湿温、暑湿,胸闷呕恶,湿热痞满,泻痢,黄疸,肺热咳嗽,高热烦渴,血热吐衄,痈肿疮毒,胎动不安。|See Scutellaria baicalensis./See Scutellaria baicalensis. | 滇黄芩 | 滇黄芩 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市盘龙区茨坝长虫山 | XU-165 | 布依族/德昂族/傈僳族/苗族/彝族 | 唇形科 | 黄芩属 | |||||
YEM-853 | Neocinnamomum caudatum(Nees)Merr. | 滇新樟 | 滇新樟 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/彝族 | |||||||||
YEM-854 | Ludwigia prostrata Roxb. | 丁香蓼 | 丁香蓼 | 云南民族药物志:第五卷 | 彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007805 | YEM-855 | Urena lobata|Urena lobata L. | To dispel wind and disinhibit damp, quicken blood and disperse swelling, clear heat and resolve toxin./Common cold, wind-damp impediment pain, dysentery, diarrhea, strangury syndrome, vaginal discharge, menstrual disorder, painful swelling from knocks and falls, throat impediment, mammary welling abscess, sore and boil, poisonous snake bite. | 地桃花 | 地桃花 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-855 | 布朗族/傣族/哈尼族/拉祜族/傈僳族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005639 | YEM-856 | Gelsemium elegans|Gelsemium elegans(Gardn et Champ.)Benth. | To dispel wind and attack toxin, disperse swelling and relieve pain, anticancer (itself with high toxicity)./Nose carcinoma, eczema, neuralgia, wind-damp impediment pain, scab and lai , scrofula, clove sore, knocks and falls. | 钩吻|断肠草 | 断肠草 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-856 | 阿昌族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/壮族 | |||||||
YEM-857 | Callicarpa formosana Rolfe | 杜虹花 | 杜虹花 | 云南民族药物志:第五卷 | 壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006111 | YEM-858 | Lamiophlomis rotata [Syn. Phlomis rotata ]|Lamiophlomis rotata(Benth.)Kudo | To quicken blood and transform stasis, disperse swelling and relieve pain./Knocks and falls, pain in sinews and bones, swelling pain in joints, dysmenorrhea, flooding and spotting. | 独一味 | 独一味 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-858 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/纳西族/普米族/藏族 | Minor cold; Bitter | Toxic | |||||
TCMBANKHE008283 | YEM-859 | XU-466 | Eupatorium odoratum|Eupatorium odoratum L. | To stanch bleeding, kill worms./Terrene leech bite. | 飞蓟草|飞机草 | 飞机草 | 云南民族药物志:第五卷|云南红河屏边县 | XU-466 | 傣族/傈僳族/壮族 | |||||||
YEM-86 | Viola verecunda A.Gray. | 堇菜 | 堇菜 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE008205 | YEM-860 | XU-810 | Euphorbia hirta|Euphorbia hirta L. | To clear heat and resolve toxin, percolate damp and relieve itch, free milk./Acute enteritis, bacillary dysentery, strangury, hematuria, pulmonary welling abscess, mammary welling abscess, clove sore, toxin swelling, eczema, foot lichen, itchy skin. | 大飞扬草|飞扬草 | 飞扬草 | 云南民族药物志:第五卷|云南省昭通市盐津县 | XU-810 | 傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/佤族 | |||||||
YEM-861 | Alpinia officinarum Hance | 高良姜 | 高良姜 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/回族/哈尼族/拉祜族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE006808 | YEM-862 | Fissistigma oldhamii [Syn. Melodorum oldhamii]|Fissistigma oldhamii(Hemsl.)Merr. | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Wind-damp impediment pain, lumbago, stomachache, knocks and falls. | 瓜馥木 | 瓜馥木 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-862 | 瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008481 | YEM-863 | XU-808 | Croton oblongifolius [Syn. Croton laevigatus ]|Croton laevigatus Vahl.|Croton laevigatus | To free channels and quicken blood, interrupt malaria./Swelling pain due to external injury, fracture, malaria. | 光叶巴豆 | 光叶巴豆 | 云南民族药物志:第五卷|海南省保亭县 | XU-808 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE005561 | YEM-864 | Codonopsis tubulosa|Codonopsis tubulosa Kom. | See Codonopsis pilosula. | 管花党参 | 管花党参 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-864 | 景颇族/傈僳族 | |||||||
YEM-865 | Bidens pilosa L. | 鬼针草 | 鬼针草 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/水族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
YEM-866 | Primula poissonii Franch. | 海仙花 | 海仙花 | 云南民族药物志:第五卷 | 纳西族/佤族/藏族 | |||||||||
YEM-867 | Dioscorea persimilis Prain et Burkill | 褐苞薯蓣 | 褐苞薯蓣 | 云南民族药物志:第五卷 | 哈尼族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-868 | Clematis connata DC. | 合柄铁线莲 | 合柄铁线莲 | 云南民族药物志:第五卷 | 藏族 | |||||||||
TCMBANKHE005662 | YEM-869 | Kadsura coccinea|Kadsura coccinea(Lem.)A.C. Smith | To move qi and relieve pain, free network vessels and dissipate stasis./Gastric ulcer, duodenal ulcer, chronic gastritis, acute gastroenteritis, wind-damp impediment pain, knocks and falls, fracture, dysmenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, mounting qi (hernia). | 冷饭团|黑老虎 | 黑老虎 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-869 | 哈尼族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE001757 | YEM-869 | radix kadsurae coccineae|Kadsura coccinea(Lem.)A.C. Smith | 黑老虎根|黑老虎 | 黑老虎 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-869 | 哈尼族/苗族/瑶族/壮族 | Warm; Pungent; Slightly Bitter | Spleen; Large Intestine; Stomach; Liver; Gallbladder | ||||||
TCMBANKHE004187 | YEM-87 | Herba Dendrobii|Dendrobium nobile Lindl. | Treatment of thirst due to impairment to yin or deficiency of body fluid, loss of appetite with nausea, fever in deficiency conditions after a severe disease, impaired vision./1. Dendrobine, one of its components, exerts the effects of raising the level of blood sugar, hypotensive, antipyretic and analgesic.2. Its infusion is cardio-inhibitory.3. Low dosage causes excitation while high dosage causes inhibition of the intestine of rabbits in vitro. | 石斛 | 金钗石斛 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-87 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/彝族/藏族 | Minor cold; Sweet | Stomach; Kidney | 1. Dendrobine, one of its components, exerts the effects of raising the level of blood sugar, hypotensive, antipyretic and analgesic.2. Its infusion is cardio-inhibitory.3. Low dosage causes excitation while high dosage causes inhibition of the intestine | 补虚 | |||
TCMBANKHE007464 | YEM-870 | Dendrobium williamsonii|Dendrobium williamsonii Day et Rchb.f. | 黑毛石斛 | 黑毛石斛 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-870 | 白族/彝族 | ||||||||
YEM-871 | Breynia fruticosa(L.)Hk.f. | 黑面神 | 黑面神 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/基诺族/拉祜族/佤族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE005646 | YEM-872 | Toona ciliata|Toona ciliata Roem. | To clear heat and dry damp, promote astriction, kill worms./Chronic diarrhea, chronic dysentery, intestinal wind bleeding, flooding and spotting, vaginal discharge, emission, white turbidity, gan accumulation, ascariasis, sore and lichen. | 红椿 | 红椿 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-872 | 傣族/哈尼族/彝族 | |||||||
YEM-873 | Oxalis corymbosa DC. | 红花酢浆草 | 红花酢浆草 | 云南民族药物志:第五卷 | 瑶族 | |||||||||
YEM-874 | Amomum aurantiacum H.T.Tsai et S.W.Zhao | 红壳砂仁 | 红壳砂仁 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族 | |||||||||
TCMBANKHE007371 | YEM-875 | Potamogeton pectinatus|Potamogeton pectinatus L. | To clear heat and resolve toxin./Lung heat cough, sore and boil. | 篦齿眼子菜|红线草 | 红线草 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-875 | 藏族 | |||||||
TCMBANKHE007830 | YEM-876 | XU-18 | Pericarpium Zanthoxyli|Zanthoxylum bungeanum Maxim.|Zanthoxylum schinifolium Sieb. et Zucc | Treatment of epigastric pain accompanied by cold sensation, vomiting and diarrhea, abdominal pain due to intestinal parasitosis, ascariasis. External use for itching in eczema./1. Anthelmintic, more effective on Ascaris suis.2. An active component, geraniol, exerts a sedative effect in rats. | 蜀椒|花椒|青花椒 | 花椒 | 云南民族药物志:第五卷|云南省楚雄彝族自治州武定县农贸市场 | XU-18 | 布依族/傣族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/藏族 | Hot; Pungent | Spleen; Stomach; Kidney | 1. Anthelmintic, more effective on Ascaris suis.2. An active component, geraniol, exerts a sedative effect in rats. | 温里 | |||
TCMBANKHE005602 | YEM-876 | Zanthoxylum bungeanum|Zanthoxylum bungeanum Maxim. | To kill worms./Vacuity cold of kidney and bladder, blood strangury, beriberi, damp sore. | 花椒根|花椒 | 花椒 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-876 | 布依族/傣族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE000750 | YEM-876 | semen zanthoxyli bungeani|Zanthoxylum bungeanum Maxim. | For warming interior | 椒目|花椒 | 花椒 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-876 | 布依族/傣族/景颇族/傈僳族/苗族/佤族/彝族/藏族 | Cold; Bitter | Lung; Bladder; Kidney | 温里 | ||||
YEM-877 | Ligularia virgaurea(Maxim.)Mattf. | 黄帚橐吾 | 黄帚橐吾 | 云南民族药物志:第五卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-878 | Argyreia osyrensis(Roth.)Choisy var.cinerea Hand.-Mazz. | 灰毛聚花白鹤藤 | 灰毛聚花白鹤藤 | 云南民族药物志:第五卷 | 布朗族 | |||||||||
YEM-879 | Viola delavayi Franch. | 灰叶堇菜 | 灰叶堇菜 | 云南民族药物志:第五卷 | 纳西族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE008753 | YNS-78 | YEM-88 | Cibotium barometz [Syn. Polypodium barometz ]|Cibotium barometz(L.)J.Sm.|Cibotium barometz(L.) J.Sm. | 收敛止血。用于疮疡出血,痔疮下血,外伤出血。|To strengthen lumbus and knees, dispel wind-damp, disinhibit joints./Kidney vacuity lumbar pain and back rigidity, inability of legs and knees, wind-damp impediment pain, frequent urination, emission, excessive leukorrhea. | 金毛狗|金毛狗脊|金毛狗蕨 | 狗脊毛|金毛狗脊 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第一卷 | YEM-88 | 傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族/苗族/佤族/彝族 | 蚌壳蕨科 | 金毛狗属 | |||||
YEM-880 | Polygonum chinensis L. | 火炭母 | 火炭母 | 云南民族药物志:第五卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006719 | YEM-881 | Antiaris toxicaria [Syn. Ambora toxicaria]|Antiaris toxicaria(Pers.)Lesch. | To strengthen heart, promote vomiting, drain precipitation, anesthetize (juice), resolve heat (seed), promote lactation./Scrofula (juice), dysentery (seed). | 见血封喉 | 见血封喉 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-881 | 傣族 | |||||||
YEM-882 | Elsholtzia fruticosa(D.Don)Rehd. | 鸡骨柴 | 鸡骨柴 | 云南民族药物志:第五卷 | 彝族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE007016 | YEM-883 | XU-811 | Cuscuta japonica|Cuscuta japonica Choisy | See Cuscuta chinensis./See Cuscuta chinensis . | 大菟丝子|金灯藤 | 金灯藤 | 云南民族药物志:第五卷|云南省曲靖市会泽县 | XU-811 | 傣族/苗族/彝族/藏族 | |||||||
YEM-884 | Potentilla fruticosa L. | 金露梅 | 金露梅 | 云南民族药物志:第五卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-885 | Spilanthes paniculata Wall.ex DC. | 金纽扣 | 金纽扣 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族/佤族 | |||||||||
TCMBANKHE007552 | YEM-886 | Rosa laevigata|Rosa laevigata Michx. | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and stanch bleeding, check discharge./swollen welling abscess and clove sores, scalds, dysentery, amenorrhea, flooding and spotting, vaginal discharge, bleeding from wounds. | 金樱叶|金樱子 | 金樱子 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-886 | 布依族/回族/苗族/水族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE004112 | YEM-886 | Fructus Rosae laevigatae|Rosa laevigata Michx. | 1. To control the essence; 2. To astringe the intestines and stop diarrhea; 3. To decrease urination/Emission, enuresis and frequent urination, flooding and spotting with vaginal discharge, chronic diarrhea and dysentery. | 金樱子 | 金樱子 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-886 | 布依族/回族/苗族/水族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Mild; Sour; Punkery | Bladder; Large Intestine; Kidney | 1. Its decoction in 1:3000-1:200 concentration inhibits the growth of influenzae virus and Bacillus dysenteriae in vitro.2. Promoting the secretion of gastric juice and enhancing the digestive function, also as an astringent. | 收涩药 | |||
TCMBANKHE001996 | YEM-886 | Radix Rosae laevigatae|Rosa laevigata Michx. | 金樱根|金樱子 | 金樱子 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-886 | 布依族/回族/苗族/水族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Mild; Sour; Punkery | Bladder; Large Intestine; Kidney | ||||||
TCMBANKHE005785 | YEM-887 | XU-370 | Morus australis|Morus australis Poir. | See Morus alba./See Morus alba. | 澳大利亚桑|鸡桑 | 鸡桑 | 云南民族药物志:第五卷|广西省百色市那坡县百省乡 | XU-370 | 白族/傈僳族 | |||||||
YEM-888 | Polygonatum cirrhifolium(Wall.)Royle | 卷叶黄精 | 卷叶黄精 | 云南民族药物志:第五卷 | 基诺族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE004735 | YEM-889 | XU-572 | XU-836 | Diospyros lotus|Diospyros lotus L. | To clear heat, allay thirst./Heat vexation, diabetes mellitus. | 君迁子 | 君迁子 | 云南民族药物志:第五卷|云南省曲靖市会泽县 | XU-836 | 傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE007939 | YEM-89 | Rhizoma Fagopyri Cymosi|Fagopyrum dibotrys (D.Don)Hara | 1. Its extractum and component flavanol promotes macrophage phagocytosis in the peritoneum of mouse.2. Flavanol is also an anti-inflammatory component. It promotes blood circulation and inhibits the agglutination of blood platelet./1. To clear heat and toxic material. For lung abscess, cough due to lung-heat, also for sorethroat and skin infection. 2. To promote blood circulation to eliminate blood stasis. For menorrhalgia due to blood stasis, postpartum abdominal pain due to blood | 金荞麦 | 金荞麦 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-89 | 傣族/哈尼族/基诺族/彝族/藏族 | 清热解毒药 | ||||||
TCMBANKHE005584 | YEM-890 | Citrus reticulata|Citrus reticulata Blanco | To rectify qi and downbear counterflow, regulate center and increase appetite, dry damp and transform phlegm./Spleen-stomach qi stagnation and damp obstruction, lung qi block, cough with profuse phlegm, mammary welling abscess, indigestion, vomiting. | 橘皮|橘 | 橘 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-890 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族/瑶族/彝族 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen | 理气 | ||||
TCMBANKHE008726 | YEM-890 | Citrus reticulata|Citrus reticulata Blanco | To rectify qi and downbear counterflow, regulate center and increase appetite, dry damp and transform phlegm./Spleen-stomach qi stagnation and damp obstruction, lung qi block, cough with profuse phlegm, mammary welling abscess, indigestion, vomiting. | 橘皮(陈皮)|橘 | 橘 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-890 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/水族/瑶族/彝族 | Warm; Pungent; Bitter | Lung; Spleen | 理气 | ||||
YEM-891 | Illigera celebica Miq. | 宽药青藤 | 宽药青藤 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE006930 | YNS-289 | YEM-892 | Momordica charantia|Momordica charantia L. | 清热解毒,消肿排脓,生津止渴,安蛔止痛,用于小儿发热,咽喉肿痛,口舌生疮,脘腹疼痛,蛔虫病,消渴,小便热痛,赤白下痢,疔疮痈结,鹅掌风,虫蛇咬伤。|To dispel summerheat, brighten eyes, resolve toxin./Summerheat-heat vexation and thirst, diabetes mellitus, painful red eyes, dysentery, swelling toxin of sore and welling abscess. | 苦瓜 | 野苦瓜叶|苦瓜 | 云南药材标准:第五册|云南民族药物志:第五卷 | YEM-892 | 傣族/基诺族/佤族 | 葫芦科 | 苦瓜属 | |||||
YEM-893 | Combretum latifolium Bl. | 阔叶风车子 | 阔叶风车子 | 云南民族药物志:第五卷 | 哈尼族 | |||||||||
TCMBANKHE005174 | YEM-894 | Aconitum forrestii [Syn. Aconitum likiangense ]|Aconitum forrestii Stapf | To dispel wind-damp, settle pain./Painful joints due to rheumatalgia, knocks and falls. | 丽江乌头 | 丽江乌头 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-894 | 藏族 | |||||||
YEM-895 | Taxillus delavayi(Van Tiegh.)Danser | 柳树寄生 | 柳树寄生 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE003971 | YEM-896 | Cynanchum stauntonii|Cynanchum stauntonii(Decne.)Schltr.ex Lévl. | To downbear qi , disperse phlegm, relieve cough./Stasis of lung qi , cough with profuse phlegm, fullness in chest and rapid asthma. | 柳叶白前 | 柳叶白前 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-896 | 苗族/壮族 | |||||||
YEM-897 | Lonicera lanceolata Wall. | 柳叶忍冬 | 柳叶忍冬 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE004064 | YEM-898 | Rauvolfia verticillata|Rauvolfia verticillata(Lour.)Baill. | To clear heat, lower blood pressure, quiet spirit./Common cold with fever, headache and generalized pain, swelling pain in throat, hypertension, dizziness, insomnia, gan accumulation. | 萝芙木 | 萝芙木 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-898 | 傣族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE004395 | YEM-898 | Rauvolfia verticillata var. hainanensis|Rauvolfia verticillata(Lour.)Baill. | See Rauvolfia verticillata ./See Rauvolfia verticillata . | 海南萝芙木|萝芙木 | 萝芙木 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-898 | 傣族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006723 | YEM-898 | Rauvolfia verticillata f. rubrocarpa|Rauvolfia verticillata(Lour.)Baill. | See Rauvolfia verticillata./See Rauvolfia verticillata. | 红果萝芙木|萝芙木 | 萝芙木 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-898 | 傣族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008033 | YEM-898 | Rauvolfia verticillata|Rauvolfia verticillata(Lour.)Baill. | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and disperse swelling, lower blood pressure./Swelling pain in throat, stasis swelling from knocks and falls, poisonous snake bite, hypertension. | 萝芙木茎叶|萝芙木 | 萝芙木 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-898 | 傣族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE006677 | YEM-899 | Arundo donax|Arundo donax L. | To clear heat and drain fire, engender liquid and eliminate vexation, disinhibit urine./Febrile diseases with vexation and thirst, vacuity taxation with steaming bone, blood ejection, heat strangury, inhibited urination, wind-fire toothache. | 芦竹根|芦竹 | 芦竹 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-899 | 阿昌族/傣族/德昂族/基诺族/景颇族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE007056 | YEM-9 | Herba Lobeliae Chinensis|Lobelia chinensis Lour. | To cause diuresis, and to remove toxic heat./Edema, edema and enlarged abdomen, edema in face and foot, swollen welling abscess and clove sores, snake or insect bites. | 半边莲 | 半边莲 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-9 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | 1. Its decoction or its active component lobeline stimulates the chemical receptor in common carotid artery and exaggerates respiration. 2. Gastric infusion of its infusion (1g/kg) exerts a strong and prolong diuretic effect in rats and LD50 is 75g/kg .3. | 清热解毒药 | |||||
YEM-90 | Euonymus tingens Wall. | 染用卫矛 | 金丝杜仲 | 云南民族药物志:第一卷 | 景颇族/纳西族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE007337 | YEM-900 | Gnetum montanum f. megalocarpum|Gnetum montanum Markgr. | 大子买麻藤|买麻藤 | 买麻藤 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-900 | 傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/佤族/瑶族 | ||||||||
YEM-901 | Brugmansia arborea(L.)Steud. | 曼陀罗木 | 曼陀罗木 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/回族/藏族 | |||||||||
YEM-902 | Ardisia faberii Hemsl. | 毛青杠 | 毛青杠 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/景颇族/苗族 | |||||||||
TCMBANKHE007026 | YNS-231 | YEM-903 | XU-100 | XU-700 | Artemisia japonica|Artemisia japonica Thunb|Artemisia japonica Thunb. | 清热解表,利湿退黄,缓急止痛。用于感冒发热,肺痨咳嗽,湿热黄疸,痧症腹痛,疟疾,疮疡疥癣。|To clear heat, cool blood, resolve toxin./Summer common cold, tuberculosis tidal fever, hemoptysis, child gan fever, spontaneous external bleeding, hematochezia, flooding and spotting, vaginal discharge, icterohepatitis, erysipelas, poisonous snake bite. | 牡蒿|牡蒿 | 铁蒿|牡蒿 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷|贵州省黔西南州兴义市 | XU-700 | 傈僳族/彝族 | 菊科 | 蒿属 | |||||
TCMBANKHE007533 | YEM-904 | XU-574 | Manihot esculenta|Manihot esculenta Crantz | To resolve toxin and disperse swelling./Toxin swelling of sores, scab and lichen. | 木薯地上部分|木薯 | 木薯 | 云南民族药物志:第五卷|云南省文山州富宁县 | XU-574 | 傣族/瑶族/壮族 | |||||||
YEM-905 | Corydalis davidii Franch. | 南黄堇 | 南黄堇 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-906 | Hedyotis hedyotidea(DC.)Merr. | 牛白藤 | 牛白藤 | 云南民族药物志:第五卷 | 基诺族/壮族 | |||||||||
YEM-907 | Rhaphidophora decursiva(Roxb.)Schott | 爬山龙 | 爬山龙 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/基诺族/苗族/佤族 | |||||||||
YEM-908 | Clintonia udensis Trautv.et Mey. | 七筋姑 | 七筋姑 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-909 | Begonia grandis Dry. | 秋海棠 | 秋海棠 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE005867 | YEM-91 | Lonicera japonica|Lonicera japonica Thunb. | To clear heat and resolve toxin, free network vessels./Warm disease fever, swelling toxin of sore and welling abscess, heat toxin blood dysentery, wind-damp-heat impediment. | 忍冬藤|金银花 | 金银花 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-91 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/纳西族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | Cold; Sweet | Lung; Spleen; Stomach; Heart | 清热 | ||||
YEM-910 | Hoya carnosa(L.f)R.Br. | 球兰 | 球兰 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族/瑶族 | |||||||||
TCMBANKHE004305 | YEM-911 | XU-476 | Cosmos bipinnata|Cosmos bipinnata Cav. | To clear heat and resolve toxin, brighten eyes and transform damp. | 大波斯菊|秋英 | 秋英 | 云南民族药物志:第五卷|甘肃省定西市岷县 | XU-476 | 苗族 | |||||||
TCMBANKHE005626 | YEM-912 | Dioscorea japonica|Dioscorea japonica Thunb. | See Dioscorea batatas./See Dioscorea batatas. | 日本薯蓣 | 日本薯蓣 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-912 | 佤族 | |||||||
YEM-913 | Malvastrum coromandelianum(L.)Garcke | 赛葵 | 赛葵 | 云南民族药物志:第五卷 | 瑶族 | |||||||||
TCMBANKHE005826 | YEM-914 | XU-670 | Alpinia japonica|Alpinia japonica(Thunb.)Miq. | To move qi, regulate center, fortify stomach./Glomus, abdominal distention and pain, vomiting, diarrhea. | 土砂仁|山姜 | 山姜 | 云南民族药物志:第五卷|海南省三亚市崖州区 | XU-670 | 傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||
YEM-915 | Adiantum flabellulatum L. | 扇叶铁线蕨 | 扇叶铁线蕨 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/瑶族 | |||||||||
YEM-916 | Combretum wallichii DC. | 石风车子 | 石风车子 | 云南民族药物志:第五卷 | 苗族 | |||||||||
YEM-917 | Pilea platanifora C.H.Wright | 石筋草 | 石筋草 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族/苗族 | |||||||||
TCMBANKHE008261 | YEM-918 | Punica granatum|Punica granatum L. | 石榴种子|石榴 | 石榴 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-918 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE006613 | YEM-918 | Punica granatum|Punica granatum L. | To expel worms, astringe intestines, check discharge./Ascariasis, taeniasis, enduring diarrhea, enduring dysentery, red and white vaginal discharge. | 酸石榴|石榴 | 石榴 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-918 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE005032 | YEM-918 | Punica granatum|Punica granatum L. | To kill worms, astringe intestines, check discharge./Ascariasis, taeniasis, chronic diarrhea, chronic dysentery, red and white vaginal discharge. | 石榴根|石榴 | 石榴 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-918 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006364 | YEM-918 | Punica granatum|Punica granatum L. | To allay thirst, astringe intestines, stanch bleeding./Diarrhea, chronic dysentery, flooding and spotting, vaginal discharge. | 酸石榴|石榴 | 石榴 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-918 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE000002 | YEM-918 | Fructus Punixae Granati|Punica granatum L. | 石榴 | 石榴 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-918 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | Warm; Sour; Punkery | Large Intestine; Stomach | ||||||
TCMBANKHE006929 | YEM-918 | Punica granatum cv. nana|Punica granatum L. | 月季石榴|石榴 | 石榴 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-918 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | ||||||||
TCMBANKHE004789 | YEM-918 | Punica granatum|Punica granatum L. | To promote contraction and check drain, resolve toxin and kill worms./Diarrhea, furunculosis, lai sore, knocks and falls. | 石榴叶|石榴 | 石榴 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-918 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE006012 | YNS-310 | YEM-919 | Pueraria edulis|Pueraria edulis Pamp. | 解肌退热,生津,透疹,升阳止泻。用于外感发热,头痛,消渴,痢疾,泄泻,眩晕,胸痹,麻疹不透,酒毒伤中。|See Pueraria lobata./See Pueraria lobata. | 食用葛 | 云葛根|食用葛 | 云南药材标准:第七册|云南民族药物志:第五卷 | YEM-919 | 哈尼族/苗族/瑶族 | 豆科 | 葛属(百度) | |||||
TCMBANKHE004289 | YEM-92 | XU-32 | XU-307 | Paederia scandens|Paederia scandens (Lour.) Merr.|Paederia scandens var. tomentosa | To resolve toxin and engender flesh./Poisonous insect stings, frostbite. | 鸡矢藤果;鸡屎藤果|鸡矢藤|毛鸡矢藤 | 鸡矢藤 | 云南民族药物志:第一卷|云南省昭通市盐津县 | XU-307 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/怒族/水族/佤族/彝族/壮族 | |||||||
YEM-920 | Euonymus laxiflorus Champ.ex Benth. | 疏花卫矛 | 疏花卫矛 | 云南民族药物志:第五卷 | 哈尼族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-921 | Ocimum basilicum L.var.pilosum(Willd.)Benth. | 疏柔毛罗勒 | 疏柔毛罗勒 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/傈僳族/佤族 | |||||||||
YEM-922 | Dracocephalum forrestii W.W.Smith | 松叶青兰 | 松叶青兰 | 云南民族药物志:第五卷 | 藏族 | |||||||||
TCMBANKHE009055 | YEM-923 | Cycas revoluta|Cycas revoluta Thunb. | To calm liver and lower blood pressure, suppress cough and dispel phlegm, promote astriction and secure astriction./Hypertension, chronic hepatitis, cough with profuse phlegm, dysentery, emission, vaginal discharge, knocks and falls, knife wound. | 苏铁树果|苏铁 | 苏铁 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-923 | 布依族/傣族/苗族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE008937 | YEM-923 | Cycas revoluta|Cycas revoluta Thunb. | To rectify qi and relieve pain, stanch bleeding and dissipate stasis, resolve toxin and disperse swelling./Diarrhea, dysentery, liver stomach qi pain, amenorrhea, blood ejection, hematochezia, toxin swelling, bleeding due to external injury, knocks and falls, backache. | 苏铁叶|苏铁 | 苏铁 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-923 | 布依族/傣族/苗族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE004924 | YEM-924 | Chenopodium ambrosioides|Chenopodium ambrosioides L. | To dispel wind and eliminate damp, kill worms and relieve itch, quicken blood and disperse swelling./Ancylostomiasis, ascariasis, oxyuria disease, head louse, eczema of skin, scab and lichen, wind-damp impediment pain, amenorrhea, dysmenorrhea, mouth and tongue sores, swelling pain in throat, knocks and falls, snake or insect bites. | 土荆芥 | 土荆芥 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-924 | 傣族/哈尼族/傈僳族/苗族/瑶族/彝族 | |||||||
YEM-925 | Chasalia curvifora(Wall.)Thwaites | 弯管花 | 弯管花 | 云南民族药物志:第五卷 | 白族 | |||||||||
TCMBANKHE006879 | YEM-926 | Crinum asiaticum var. sinicum|Crinum asiaticum L.var.sinicum(Roxb.ex Herb.)Baker | To clear heat and resolve toxin, dispel stasis and relieve pain./Cough, throat pain, knocks and falls, toothache. | 文殊兰 | 文殊兰 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-926 | 傣族/哈尼族/苗族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005242 | YEM-926 | Crinum asiaticum|Crinum asiaticum L.var.sinicum(Roxb.ex Herb.)Baker | 亚洲文殊兰|文殊兰 | 文殊兰 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-926 | 傣族/哈尼族/苗族/瑶族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE006146 | YEM-926 | Crinum asiaticum var. japonicum|Crinum asiaticum L.var.sinicum(Roxb.ex Herb.)Baker | 日本文殊兰|文殊兰 | 文殊兰 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-926 | 傣族/哈尼族/苗族/瑶族/壮族 | ||||||||
TCMBANKHE008301 | YEM-927 | Blechnum orientale|Blechnum orientale L. | To clear heat and resolve toxin, quicken blood and stanch bleeding, expel worms./Common cold, headache, parotitis, swollen welling abscess, knocks and falls, nosebleed(epistaxis), blood ejection, flooding, vaginal discharge, intestinal parasitic disease. | 五毛菊|乌毛蕨 | 乌毛蕨 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-927 | 傣族/瑶族 | |||||||
TCMBANKHE003980 | YEM-928 | Aconitum carmichaeli|Aconitum carmichaeli Debx. | To dispel wind and eliminate damp, warm channels, dissipate cold and relieve pain./Wind-cold-damp impediment, pain in joints, numbness in limbs, hemiplegia, head wind headache, cold pain in heart and abdomen, cold mounting with pain, stasis pain from knocks and falls, swelling toxin of flat abscess. | 乌头 | 乌头 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-928 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/彝族 | 1. Analgesic, 25mg/kg subcutaneous injection in mice.2. Anti-inflammatory.3. Low dosage induces respiratory acceleration, cutaneous vasodilation, lowering of body tempwerature and salivation. High dosage leads to hyperactivity, convulsion and respiratory | 温里 | |||||
TCMBANKHE007564 | YEM-928 | Aconitum carmichaeli Debx. | 漏篮子|乌头 | 乌头 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-928 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/彝族 | ||||||||
TCMBANKHE002801 | YEM-928 | Aconitum carmichaeli cv|Aconitum carmichaeli Debx. | See Aconitum carmichaeli ./See Aconitum carmichaeli . | 乌头 | 乌头 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-928 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE001438 | YEM-928 | Radix Aconiti Preparata|Aconitum carmichaeli Debx. | Treatment of joint pain in rheumatic or rheumatoid arthritis, epigastric pain with cold sensation, or abdominal colic due to cold, also used as an analgesic in anaesthesis./is no white core in the relatively large and solid root and the taste becomes slightly numb. After removal, dry in the air appropriately, cut into slices, and dry. | 制川乌|乌头 | 乌头 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-928 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/彝族 | 祛风湿 | ||||||
TCMBANKHE005961 | YEM-928 | Radix Aconiti Lateralis Preparata|Aconitum carmichaeli Debx. | Treatment of collapse with cold limbs and faint pulse, impotence, frigidity, precordial and abdominal pain with cold sensation, vomiting and diarrhea or edema accompanied by aversion to cold and cold extremities, colds in patients with yang deficiency, chronic arthritis due to attack of cold and damp (marked by persistent severe joint pain, fixed in place and accompanied by heaviness sensation and numbness)./1. Aconitine is a physiologically active component, and becomes aconine after hydrolized. The toxicity of aconine is lower than aconitine.2. The prepared products may dilate the blood vessels of lower limbs and coronary artery, and increase coronary flow.3. Aconine and hypaconitine are analgesics and sedatives.4. Acclerating the metabolism of lipids and cholesterol.5. LD50 of aconitine is 0.295mg/kg in mice hypodermally and that of the decoction of prepared aconite is 17.42g/kg in mice orally.6. Its components, higenamine and coryneine chloride exert a significant cardiotonic effect. | 炮附子|乌头 | 乌头 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-928 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/彝族 | Extreme Hot; Pungent; Sweet | Spleen; Heart; Kidney | Toxic | 1. Aconitine is a physiologically active component, and becomes aconine after hydrolized. The toxicity of aconine is lower than aconitine.2. The prepared products may dilate the blood vessels of lower limbs and coronary artery, and increase coronary flow | 温里 | ||
TCMBANKHE005962 | YEM-928 | Radix Aconiti Lateralis Praeparata|Aconitum carmichaeli Debx. | Treatment of collapse with cold limbs and faint pulse, impotence, frigidity, precordial and abdominal pain with cold sensation, vomiting and diarrhea or edema accompanied by aversion to cold and cold extremities, colds in patients with yang deficiency, chronic arthritis due to attack of cold and damp (marked by persistent severe joint pain, fixed in place and accompanied by heaviness sensation and numbness)./1. Aconitine is a physiologically active component, and becomes aconine after hydrolized. The toxicity of aconine is lower than aconitine.2. The prepared products may dilate the blood vessels of lower limbs and coronary artery, and increase coronary flow.3. Aconine and hypaconitine are analgesics and sedatives.4. Acclerating the metabolism of lipids and cholesterol.5. LD50 of aconitine is 0.295mg/kg in mice hypodermally and that of the decoction of prepared aconite is 17.42g/kg in mice orally.6. Its components, higenamine and coryneine chloride exert a significant cardiotonic effect. | 制附子|乌头 | 乌头 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-928 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/彝族 | Extreme Hot; Pungent; Sweet | Spleen; Heart; Kidney | Toxic | 1. Aconitine is a physiologically active component, and becomes aconine after hydrolized. The toxicity of aconine is lower than aconitine.2. The prepared products may dilate the blood vessels of lower limbs and coronary artery, and increase coronary flow | 温里 | ||
TCMBANKHE007022 | YEM-929 | XU-706 | Spica Prunellae|Prunella vulgaris L.|Prunella vulgaris | To quench fire of the liver and counteract inflammation of the eye, and to reduce modulation and induce subsidence of swelling./Red eyes with gall, eyeball night pain, headache and dizziness, scrofula, goiter and tuberculosis, mammary welling abscess, thyroid enlargement, scrofula, hyperplasia of mammary glands, hypertension. | 夏枯草 | 夏枯草 | 云南民族药物志:第五卷|云南红河屏边县 | XU-706 | 阿昌族/白族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/水族/彝族 | Cold; Pungent; Bitter | Liver; Gallbladder | 1. Its decoction (100mg/kg) for intravenous injection is hypotensive ondogs.2. Its dilute decoction increases contractive power of toad and rabbits hearts in vitro, while concentrate decoction decreases.3. Anti-inflammatory and bacteriostatic.4. Adding th | 清热泻火药 | |||
TCMBANKHE006345 | YEM-93 | Ilex rotunda|Ilex rotunda Thunb. | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and relieve pain./Common cold with fever, swelling pain in throat, stomachache, summerheat-damp diarrhea, jaundice, dysentery, knocks and falls, wind-damp impediment pain, eczema, sore and boil. | 救必应|铁冬青 | 救必应 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-93 | 傣族/基诺族/瑶族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005086 | YEM-930 | Elsholtzia ciliata|Elsholtzia ciliata(Thunb.)Hyland. | To effuse sweat and resolve summerheat, transform damp and disinhibit urine./Summer common cold, summerheat stroke, diarrhea, inhibited urination, edema, eczema, welling abscess. | 半边苏|香薷 | 香薷 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-930 | 傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE006417 | YEM-931 | Brassica chinensis|Brassica chinensis L. | To eliminate vexation and heat, engender liquid and allay thirst, clear lung and transform phlegm, free intestines and stomach./Phlegm fire cough, swelling pain in throat. | 陈冬菜卤汁|小白菜 | 小白菜 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-931 | 傣族/佤族 | |||||||
TCMBANKHE002420 | YEM-932 | Bletilla formosana|Bletilla formosana(Hay.)Schltr. | 小白及 | 小白及 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-932 | 傈僳族/彝族 | ||||||||
YEM-933 | Porana mairei Gagnep.et Courch. | 小萼飞蛾藤 | 小萼飞蛾藤 | 云南民族药物志:第五卷 | 彝族 | |||||||||
YEM-934 | Hypoxis aurea Lour. | 小金梅草 | 小金梅草 | 云南民族药物志:第五卷 | 白族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE004372 | YEM-935 | Lysimachia paridiformis|Lysimachia paridiformis Franch.var.stenophylla Franch. | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain, relieve cough, resolve toxin./Wind-damp pain, pain in stomach duct and abdomen, cough, knocks and falls, clove sore and swollen boil, poisonous snake bite. | 重楼排草|狭叶落地梅 | 狭叶落地梅 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-935 | 苗族 | |||||||
TCMBANKHE005384 | YEM-936 | Lagopsis supina|Lagopsis supina(Steph.)Ik.-Gal.ex Knorr. | To nourish body and quicken blood, clear heat and disinhibit damp./Menstrual disorder, postpartum abdominal pain due to stasis obstruction, dizzy head due to blood vacuity, hemiplegia, knocks and falls, edema, inhibited urination, red eyes with gall, welling abscess and sores, frostbite (kibe), toothache, itchy skin. | 夏至草 | 夏至草 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-936 | 藏族/蒙古族 | |||||||
TCMBANKHE005046 | YEM-936 | Marrubium supinum [Syn. Lagopsis supina ]|Lagopsis supina(Steph.)Ik.-Gal.ex Knorr. | 白花夏至草|夏至草 | 夏至草 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-936 | 藏族/蒙古族 | ||||||||
YEM-937 | Helicteres glabriuscula Wall. | 细齿山芝麻 | 细齿山芝麻 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/哈尼族/佤族 | |||||||||
YEM-938 | Valeriana oficinalis L. | 缬草 | 缬草 | 云南民族药物志:第五卷 | 白族/彝族/藏族/蒙古族 | |||||||||
TCMBANKHE001136 | YEM-939 | Pyrrosia gralla|Pyrrosia gralla(Gies.)Ching | See Pyrrosia lingua./See Pyrrosia lingua. | 西南石苇|西南石韦 | 西南石韦 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-939 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE005730 | YEM-94 | Selaginella pulvinata|Selaginella pulvinata (Hook. et Grev.)Maxim. | See Selaginella tamariscina./See Selaginella tamariscina. | 垫状卷柏 | 卷柏 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-94 | 白族/布朗族/德昂族/哈尼族/傈僳族/纳西族/普米族/佤族/彝族/藏族 | |||||||
TCMBANKHE003328 | YEM-940 | XU-315 | Pericampylus glaucus|Pericampylus glaucus(Lam.)Merr. | To clear heat and resolve toxin, extinguish wind and check tetany, dispel wind-damp./Toxin swelling of sores, swelling pain in throat, fright wind and convulsion, wind-damp impediment pain, knocks and falls, poisonous snake bite. | 细圆藤 | 细圆藤 | 云南民族药物志:第五卷|广西省崇左市凭祥市 | XU-315 | 瑶族 | |||||||
YEM-941 | Avena fatua L. | 野燕麦 | 野燕麦 | 云南民族药物志:第五卷 | 普米族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006070 | YEM-942 | Cocos nucifera|Cocos nucifera L. | To boost qi and fortify spleen, kill worms, disperse gan ./Fasciolopsiasis, gan accumulation. | 椰子瓤|椰子 | 椰子 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-942 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE008595 | YEM-942 | Cocos nucifera|Cocos nucifera L. | To kill worms and relieve itch, close sores./Scab and lichen, frostbite. | 椰子油|椰子 | 椰子 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-942 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE005121 | YEM-942 | Cocos nucifera|Cocos nucifera L. | To stanch bleeding, relieve pain./Nosebleed(epistaxis), stomachache, vomiting and diarrhea. | 椰子皮|椰子 | 椰子 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-942 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE005175 | YEM-942 | Cocos nucifera|Cocos nucifera L. | To boost qi and fortify spleen, kill worms, disperse gan./Gan accumulation, fasciolopsiasis. | 椰子 | 椰子 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-942 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | |||||||
TCMBANKHE002479 | YEM-943 | Tremlla fuciformis|Tremella fuciformis Berk | It is used in the treatment of symptoms caused by insufficiency of the lung-yin, such as dry cough, sensation of dryness and an itch in the throat and sputum with streaks of blood. It is used in patients suffering from dry mouth, thirst and dry stool due to insufficiency of the stomach-yin. It can also be used in the treatment of patients with hemafecia caused by fire of deficiency type. 3. Restoring qi and moistening dryness. It is prescribed for patients having such conditions as loss of body fluid, manifested as dryness of mouth and tongue and fatigue caused by debilitation as well as vomiting and diarrhea./It is used in the treatment of symptoms caused by insufficiency of the lung-yin, such as dry cough, sensation of dryness and an itch in the throat and sputum with streaks of blood. It is used in patients suffering from dry mouth, thirst and dry stool due | 银耳 | 银耳 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-943 | 阿昌族/傣族/德昂族/回族/景颇族/傈僳族 | 补虚 | ||||||
TCMBANKHE007013 | YEM-944 | Prunus pseudocerasus|Prunus pseudocerasus Lindl. | To supplement spleen and boost kidney./Paralysis, spleen vacuity diarrhea, kidney vacuity and emission, pain in lumbus and legs, numbness in limbs. | 樱桃 | 樱桃 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-944 | 彝族 | |||||||
TCMBANKHE007339 | YEM-945 | XU-449 | Leucaena glauca [Syn. Leucaena leucocephala ]|Leucaena leucocephala(Lam.)de Wit|Leucaena leucocephala | To resolve depression and quiet heart, resolve toxin and disperse swelling./Insomnia and vexation, palpitation and fearful throbbing, knocks and falls, fracture, pulmonary welling abscess, swollen welling abscess, scab sore. | 银合欢 | 银合欢 | 云南民族药物志:第五卷|云南省文山州富宁县 | XU-449 | 白族 | |||||||
TCMBANKHE002424 | YEM-946 | Oleum Camelliae|Camellia oleifera Abel | 茶油|油茶 | 油茶 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-946 | 瑶族 | ||||||||
TCMBANKHE005679 | YEM-946 | Camellia oleifera|Camellia oleifera Abel | To dissipate stasis and disperse swelling, quicken blood and joint bones./Fracture, sprain and contusion, abdominal pain, itchy skin, burns and scalds. | 油茶根皮|油茶 | 油茶 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-946 | 瑶族 | |||||||
YEM-947 | Saussurea romuleifolia Franch. | 鸢尾叶风毛菊 | 鸢尾叶风毛菊 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族/纳西族 | |||||||||
TCMBANKHE003769 | YEM-948 | Cinnamomum camphora|Cinnamomum camphora(L.)Persl | To dispel wind and eliminate damp, warm stomach and harmonize center, kill worms and cure sores./Wind-damp impediment pain, pain in stomach duct, vomiting and diarrhea, leg qi swelling and pain, knocks and falls, scab and lichen with sore toxin, poisonous insect stings. | 樟树皮|樟 | 樟 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-948 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE002979 | YEM-317 | YEM-948 | XU-796 | Oleum Eucalypti|Cinnamomum camphora(L.)Persl|Eucalyptus globulus | Skin irritant. Used in nerval pain./Skin irritant. Used in nerval pain. | 按油|樟|蓝桉 | 樟 | 云南民族药物志:第五卷|云南省玉溪市华宁县 | XU-796 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE001510 | YEM-948 | Camphora|Cinnamomum camphora(L.)Persl | For coma of sthenic type, especially those due to affection of filthy and turbid substance. External use for scabies, tinea, skin infection, prurigo, trauma, toothache; oral use for vomiting and diarrhea of cold-dampness type, chest pain, abdominal pain of stomach-cold origin, dyspepsia with abdominal distending pain./1. Local application to the skin exerts a mild local anesthetic effect. 2. Oral use in small amount produces a feeling of warmth and comfort in the stomach, while in large dose causes irritating and leads to nausea and vomiting. 3. Stimulating the central nervous system, and also non-selectively the respiration. Large dose may cause convulsion. | 樟脑|樟 | 樟 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-948 | 阿昌族/布依族/傣族/德昂族/回族/哈尼族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/彝族/藏族/壮族 | Hot; Pungent | Spleen; Heart | Extremely Toxic | 1. Local application to the skin exerts a mild local anesthetic effect. 2. Oral use in small amount produces a feeling of warmth and comfort in the stomach, while in large dose causes irritating and leads to nausea and vomiting. 3. Stimulating the central | 解毒杀虫燥湿止痒 | ||
YEM-949 | Ardisia maculosa Mez | 珍珠伞 | 珍珠伞 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE006731 | YEM-95 | Rostellularia procumbens [Syn. Justicia procumbens]|Rostellularia procumbens(L.)Nees | To clear heat and resolve toxin, disinhibit damp and disperse stagnation, quicken blood and relieve pain./Common cold with fever, cough, swelling pain in throat, red eyes with gall, gan accumulation, damp-heat diarrhea dysentery, malaria, jaundice, edema, pain in sinews and bones, knocks and falls, welling abscess and flat abscess with clove sore, eczema. | 爵床 | 爵床 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-95 | 哈尼族/傈僳族/苗族 | |||||||
YEM-950 | Macaranga denticulata(Bl.)Muell.Arg. | 中平树 | 中平树 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-951 | Canthium horridum Bl. | 猪肚木 | 猪肚木 | 云南民族药物志:第五卷 | 哈尼族 | |||||||||
YEM-952 | Cordyline fruticosa(L.)A. Cheval. | 朱蕉 | 朱蕉 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/瑶族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE005665 | YNS-322 | YEM-953 | XU-212 | Ardisia crenata|Ardisia crenata Sims | 清热宁心,养血活血,利咽明目。用于口糜,咽喉肿痛,胁肋痞痛,视物模糊,心悸失眠;风湿痹痛,跌倒损伤|To clear heat and resolve toxin, quicken blood and relieve pain./Swelling pain in throat, wind-damp-heat impediment, jaundice, dysentery, knocks and falls, fire flow, mastitis, testitis. | 朱砂根 | 朱砂茎叶|朱砂根 | 云南药材标准:第四册|云南民族药物志:第五卷|广西省桂林市荔浦县蒲芦乡天河瀑布景区外 | XU-212 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/佤族/瑶族/彝族/壮族 | 紫金牛科 | 紫金牛属 | |||||
YEM-954 | Ardisia gigantifolia Stapf | 走马胎 | 走马胎 | 云南民族药物志:第五卷 | 苗族/瑶族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE001051 | YEM-955 | Aconitum brachypodum|Aconitum brachypodum Diels | To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and relieve pain./Wind-damp bone pain, knocks and falls, pain in limbs, toothache,toxin swelling of sores, pain from carcinoma, pain in joints. | 雪上一枝蒿|短柄乌头 | 雪上一枝蒿 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-955 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | Warm; Pungent; Bitter | Spleen; Stomach | Extremely Toxic | 祛风湿 | |||
TCMBANKHE005597 | YEM-956 | Actinidia chinensis|Actinidia chinensis Planch. | To resolve heat, allay thirst, fortify stomach, free strangury./Heat vexation, diabetes mellitus, dry cough due to lung dryness, indigestion, damp-heat jaundice, stone strangury, hemorrhoids. | 猕猴桃|中华猕猴桃 | 猕猴桃 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-956 | 壮族 | |||||||
YEM-957 | Adiantum philippense L. | 半月形铁线蕨 | 菲岛铁线蕨 | 云南民族药物志:第五卷 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/佤族 | |||||||||
YEM-958 | Agapetes neriifolia(King et Prain)Airy-Shaw var.maxima Airy-Shaw | 大花树萝卜 | 树萝卜 | 云南民族药物志:第五卷 | 哈尼族/彝族 | |||||||||
YEM-959 | Ainsliae alatifolia(D.Don)Sch.-Bip. | 宽穗兔儿风 | 刀口药 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-96 | Primula sonchifolia Franch. | 苣叶报春 | 苣叶报春 | 云南民族药物志:第一卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-960 | Alpinia zerumbet(Pers.) Burtt. et Smith | 艳山姜 | 月桃 | 云南民族药物志:第五卷 | 水族 | |||||||||
TCMBANKHE004691 | YEM-353 | YEM-961 | Fructus Amomi|Amomum villosum Lour. | Treatment of accumulation of damp in the spleen and the stomach marked by epigastric stuffieness and anorexia, vomiting and diarrhea in deficiency cold syndrome of the spleen and the stomach, pernicious vomiting of pregnancy, threatened abortion.; To eliminate damp and improve appetite, to warm the spleen and check diarrhea, and to prevent abortion./1. Its decoction lower thab 1% concentration stimulates and that higher than 1% or the saturated solution of its volatile oil inhibits the intestines of guinea-pigs in vitro.2. Its volatile oil acts as stomachic tonic and exaggerates the diacharge of flatus.; Abdominal pain glomus distention, food stagnation in torpid stomach, dysphagia-occlusion, vomiting, cold dysentery, stirring fetus in pregnancy. | 缩砂仁; 砂仁|阳春砂 | 阳春砂仁 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-961 | 阿昌族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/傈僳族/瑶族/彝族/壮族 | Warm; Pungent | Spleen; Stomach; Kidney | 1. Its decoction lower thab 1% concentration stimulates and that higher than 1% or the saturated solution of its volatile oil inhibits the intestines of guinea-pigs in vitro.2. Its volatile oil acts as stomachic tonic and exaggerates the diacharge of flat | 芳香化湿 | |||
YEM-962 | Angiopteris caudatiformis Hieron. | 披针观音座蕨 | 披针莲座蕨 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/拉祜族 | |||||||||
TCMBANKHE001764 | YNS-30 | YEM-963 | Aralia chinensis|Aralia chinensis L. | 补益肝肾,祛风除湿,活血止痛。用于肾虚腰痛,水肿,消渴,胃脘痛,风湿痹痛,风疹疮疡,跌打损伤。|To dispel wind and eliminate damp, disinhibit water and harmonize center, quicken blood and resolve toxin./Pain in joints due to rheumatalgia, aching in lumbus and legs, kidney vacuity and edema, diabetes mellitus, knocks and falls, fracture, pain in stomach duct, blood ejection, spontaneous external bleeding, malaria, lacquer sore, medullitis, deep pus ulcer. | 枞木|楤木 | 楤木|刺泡菜根 | 云南药材标准:第六册|云南民族药物志:第五卷 | YEM-963 | 白族/苗族/纳西族/彝族 | 五加科 | 楤木属 | |||||
YEM-964 | Arisaema. franchetianum Engl. | 象头花 | 岩芋 | 云南民族药物志:第五卷 | 佤族/藏族 | |||||||||
TCMBANKHE005850 | YNS-58 | YEM-965 | Arthromeris mairei [Syn. Polypodium mairei ]|Arthromeris mairei(Brause)Ching | 消积滞,通便,降火,活络。用于食积胃痛,腹胀,便秘,风湿筋骨疼痛,坐骨神经疼痛等|To dispel wind and quicken network vessels, disperse accumulation and free stool, downbear fire, relieve pain, disinhibit urine./Wind-damp pain in sinew and bone, sciatica, fracture, food accumulation abdominal distention, constipation, red eyes, toothache, headache, inhibited urination, strangury-turbidity. | 凤尾爬山虎|多羽节肢蕨 | 地蜈蚣 |钻地蜈蚣 | 云南药材标准:第一册|云南民族药物志:第五卷 | YEM-965 | 阿昌族/哈尼族/彝族 | 水龙骨科 | 节肢蕨属 | |||||
TCMBANKHE003318 | YEM-966 | XU-299 | XU-685 | Aster ageratoides var. ovatus|Aster ageratoides Turcz.|Aster ageratoides var. heterophyllus | 乱也三褶脉紫菀|三脉紫菀|异叶三脉紫菀 | 山白菊 | 云南民族药物志:第五卷|甘肃省定西市岷县 | XU-685 | 瑶族 | ||||||||
YEM-967 | Aster yunnanensis Franch. | 云南紫菀 | 云南紫菀 | 云南民族药物志:第五卷 | 藏族 | |||||||||
YEM-968 | Caladium bicolor(Ait.)Vant. | 五彩芋 | 红半夏 | 云南民族药物志:第五卷 | 哈尼族 | |||||||||
TCMBANKHE001794 | YEM-969 | Capsella bursa-pastoris(L.)Medic. | 荠菜花|芥 | 荠菜 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-969 | 白族/布朗族/哈尼族/傈僳族/苗族/彝族/藏族/壮族/蒙古族 | ||||||||
YEM-97 | Gnaphalium adnatum (Wall. ex DC.) Kitam. | 宽叶鼠麴草 | 宽叶鼠麴草 | 云南民族药物志:第一卷 | 哈尼族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006600 | YEM-970 | XU-590 | Carduus crispus|Carduus acanthoides L.|Carduus acanthoides | To dispel wind, clear heat, disinhibit damp, cool blood and stanch bleeding, quicken blood and disperse swelling./Common cold with cough, headache and dizziness, infection of urinary system, chyluria, vaginal discharge, jaundice, wind-heat impediment pain, blood ejection, spontaneous external bleeding, hematuria, profuse menstruation, dysfunctional uterine bleeding, knocks and falls, clove sore and swollen boil, toxin swelling from hemorrhoids, scalds. | 飞廉|节毛飞廉 | 红马刺 | 云南民族药物志:第五卷|甘肃省定西市岷县 | XU-590 | 藏族 | Cold; Bitter; Salty | Large Intestine; Stomach | |||||
TCMBANKHE007328 | YEM-970 | XU-590 | Carduus acanthoides|Carduus acanthoides L. | See Carduus crispus ./See Carduus crispus. | 节毛飞廉 | 红马刺 | 云南民族药物志:第五卷|甘肃省定西市岷县 | XU-590 | 藏族 | |||||||
TCMBANKHE004961 | YNS-90 | YEM-971 | Cassia siamea|Cassia siamea Lam. | 清火解毒,杀虫止痒,除风止痛,通血消肿。用于皮肤疔疮疥癣、风疹、麻疹、水痘、湿疹、痱子及皮肤瘙痒;风湿病肢体关节肿胀疼痛;跌打损伤。 | 铁刀木 | 黑心树 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第五卷 | YEM-971 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族 | 豆科 | 决明属 | |||||
TCMBANKHE005517 | YNS-307 | YEM-972 | Celastrus paniculatus|Celastrus paniculatus Willd|Celastrus paniculatus Willd. | 清火解毒,消肿止痛,止咳化痰,收敛止泻。用于咳嗽痰多,咽喉肿痛;腹痛腹泻;下痢红白;小便热涩疼痛;风湿病;跌打损伤,瘀肿疼痛;手足皲裂,顽癣。|To dispel wind and relieve pain, free stool, promote vomiting./Wind-damp impediment pain, constipation, food accumulation and distending pain in stomach duct. | 灯油藤子|灯油藤 | 圆锥南蛇藤|南蛇藤 | 云南药材标准:第三册|云南民族药物志:第五卷 | YEM-972 | 傣族/景颇族/佤族 | 卫矛科 | 南蛇藤属 | |||||
YEM-973 | Cipadessa cinerascens(Pellegr.)H.-M. | 灰毛浆果楝 | 亚罗椿 | 云南民族药物志:第五卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/基诺族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族/壮族 | |||||||||
TCMBANKHE004276 | YEM-974 | Citrus sinensis|Citrus sinensis(L.)Osbeck | To move qi, precipitate qi, relieve pain, disperse distention, free milk./Galactostasis. | 甜橙 | 黄果树 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-974 | 布依族/水族/佤族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE000647 | YEM-974 | [Citrus unshiu x Citrus sinensis] x Citrus iyo|Citrus sinensis(L.)Osbeck | 三种菊杂交种|甜橙 | 黄果树 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-974 | 布依族/水族/佤族/彝族/壮族 | ||||||||
YEM-975 | Clematis ranunculoides Franch. | 毛茛铁线莲 | 绣球藤 | 云南民族药物志:第五卷 | 彝族/藏族 | |||||||||
YEM-976 | Clinacanthus nutans(Burm.f.)Lindau | 鳄嘴花 | 扭序花 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/壮族 | |||||||||
YEM-977 | Clinopodium gracile(Benth.)Matsum. | 细风轮菜 | 瘦风轮菜 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE007454 | YEM-84 | YEM-978 | Codonopsis convolvulacea|Codonopsis convolvulacea Kurz var.pinifolia(Hand.-Mazz.)Nannf. | To supplement qi and nourish blood, moisten lung and engender liquid./Blood vaculty, spontaneous sweating, scant breast milk, lung vacuity cough, neurasthenia, mounting qi . | 鸡蛋参|松叶鸡蛋参 | 珠儿参 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-978 | 彝族/藏族 | |||||||
YEM-979 | Colocasia esculenta(L.)Schott | 芋 | 水芋 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005898 | YNS-113 | YEM-98 | XU-75 | Tripterygium hypoglaucum|Tripterygium hypoglaucu (Lévl.) Hutch.|Tripterygium hypoglaucum (Lévl. )Lévl.ex ex Hutch. | 祛风除湿,舒经通络,消肿止痛。用于风寒湿痹,关节肿痛,跌倒损伤,红斑狼疮,皮痹瘙痒骨痨骨疽,睾丸结核|To dispel wind and eliminate damp, quicken blood and stanch bleeding, soothe sinews and joint bones, resolve toxin and kill worms./Rheumatic arthritis, wind-damp impediment pain, hemiplegia, mounting qi , dysmenorrhea, profuse menstruation, postpartum abdominal pain, incessant bleeding, acute infectious hepatitis, chronic nephritis, erythematous lupus, fracture, medullitis, bone tuberculosis, epididymis tubercle, sore toxin, psoriasis, neurodermatitis. | 昆明山海棠 | 火把花根|昆明山海棠 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第一卷|云南省保山市隆阳区瓦房乡 | XU-75 | 哈尼族/拉祜族/傈僳族/彝族 | 卫矛科 | 雷公藤属 | |||||
YEM-980 | Dactylicapnos scandens(D.Don)Hutch | 紫金龙 | 豌豆七 | 云南民族药物志:第五卷 | 阿昌族/白族/布朗族/傣族/德昂族/哈尼族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE000539 | YEM-981 | Daphne tangutica|Daphne tangutica Maxim. | To dispel wind and free network vessels, dissipate stasis and relieve pain./Wind-damp impediment pain, numbness in limbs, headache, stomachache, lumbago, knocks and falls. | 唐古特瑞香 | 陕甘瑞香 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-981 | 藏族 | |||||||
TCMBANKHE004820 | YEM-982 | Diploclisia glaucescens|Diploclisia glaucescens(Bl.)Diels | To dispel wind and eliminate damp, clear heat and resolve toxin./Wind-damp bone pain, swelling pain in throat, cholecystitis, dysentery, urinary tract infection, poisonous snake bite. | 苍白秤钩风 | 苍白秤钩风 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-982 | 傣族 | |||||||
TCMBANKHE007630 | YEM-983 | Dipsacus asperoides|Dipsacus asperoides C.Y.Cheng et T.M.Ai | To supplement liver and kidney, strengthen sinews and bones, joint bones, check flooding and spotting./Limp aching lumbus and knees, wind-damp impediment pain, flooding and spotting, profuse menstruation, fetal bleeding, knocks and falls. | 川续断 | 续断 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-983 | 白族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/彝族 | Minor Warm; Pungent; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 补虚 | ||||
TCMBANKHE006587 | YEM-983 | Radix Dipsaci|Dipsacus asperoides C.Y.Cheng et T.M.Ai | For tonifying yang/See Dipsacus asperoides. | 续断|川续断 | 续断 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-983 | 白族/布依族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/苗族/纳西族/彝族 | Minor Warm; Pungent; Sweet; Bitter | Liver; Kidney | 补阳药 | ||||
YEM-984 | Docynia delavayi(Franch.)Schneid. | 栘? | 云南栘? | 云南民族药物志:第五卷 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/哈尼族/景颇族/拉祜族/傈僳族/佤族/彝族 | |||||||||
YEM-985 | Elsholtzia blanda Benth. | 四方蒿 | 鸡肝散 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/拉祜族/傈僳族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE005357 | YEM-986 | Anisomeles indica [Syn. Epimeredi indica]|Epimeredi indica(L.)Rothm. | To dispel wind-damp, disperse sore toxin./Common cold with fever, wind-damp impediment pain, swelling toxin of welling abscess and sore, eczema of skin, snake or insect bites. | 广防风 | 防风草 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-986 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/瑶族/壮族 | |||||||
YEM-987 | Epipactis helleborine(L.)Crantz | 火烧兰 | 野竹兰 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-988 | Euonymus acanthocarpus Franch. | 刺果卫矛 | 藤杜仲 | 云南民族药物志:第五卷 | 傈僳族 | |||||||||
YEM-989 | Ficus hirta Vahl | 粗叶榕 | 佛掌榕 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/景颇族/傈僳族 | |||||||||
TCMBANKHE008328 | YEM-99 | Sophora flavescens [Syn. Sophora angustfolia]|Sophora flavescens Ait. | To clear heat and resolve toxin, free stool, kill worms./Acute bacillary dysentery, constipation, ascariasis. | 苦参实|苦参 | 苦参 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-99 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE006936 | YEM-99 | Sophora flavescens [Syn. Sophora angustfolia]|Sophora flavescens Ait. | To clear heat and resolve toxin, free stool, kill worms./Acute bacillary dysentery, constipation, ascariasis. | 苦参实|苦参 | 苦参 | 云南民族药物志:第一卷 | YEM-99 | 阿昌族/白族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/彝族 | |||||||
TCMBANKHE003945 | YEM-990 | Ficus pumila|Ficus pumila L. | To dispel wind and disinhibit damp, quicken blood and free network vessels, resolve toxin and disperse swelling./Wind-damp impediment pain, sciatica, diarrhea, urinary strangury, edema, malaria, amenorrhea, postpartum blood stasis abdominal pain, swelling pain in throat, testitis, lacquer sore, swelling toxin of welling abscess and sore, knocks and falls. | 薜荔 | 薜荔 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-990 | 阿昌族/傣族/德昂族/景颇族/傈僳族/苗族/水族/瑶族/壮族 | |||||||
YEM-991 | Fraxinus ferruginea Lingelsh. | 锈毛白蜡树 | 穿山甲树 | 云南民族药物志:第五卷 | 拉祜族 | |||||||||
YEM-992 | Goodyera procera(Ker.-Gawl.)Hook. | 高斑叶兰 | 石枫丹 | 云南民族药物志:第五卷 | 哈尼族 | |||||||||
TCMBANKHE006463 | YNS-133 | YEM-993 | XU-124 | XU-611 | Gynura segetum [Syn. Gynura japonica ]|Gynura japonica (Thunb.) Juel.|Gynura japonica(L.f.)Juel|Gynura japonica | 祛风除湿,散瘀消肿,止痛止血。用于风湿疼痛,跌倒损伤,吐血,衄血,便血,崩漏,疮疖痈肿|To stanch bleeding, dissipate stasis, disperse swelling and relieve pain./Blood ejection, spontaneous external bleeding, hemoptysis, hematochezia, flooding and spotting, bleeding due to external injury, dysmenorrhea, postpartum stasis stagnation abdominal pain, knocks and falls, wind-damp pain, welling abscess and flat abscess with clove sore, snake or insect bites. | 三七草|菊三七|菊叶三七 | 菊三七|土三七 | 云南药材标准:第二册|云南民族药物志:第五卷|云南省昆明市呈贡区 | XU-611 | 拉祜族/苗族 | 菊科 | 菊三七属 | |||||
TCMBANKHE008696 | YEM-994 | Hedyotis capitellata|Hedyotis capitellata Wall. | To dissipate cold and interrupt malaria, nourish blood and free network vessels./Wind-cold common cold, malaria, menstrual disorder, postpartum galactostasis, dry cough, lacquer sore, fracture with damage. | 小头凉喉茶|头状花耳草 | 沙糖根 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-994 | 傣族/哈尼族/基诺族/傈僳族 | |||||||
YEM-995 | Hedyotis tenelliflora Bl. | 纤花耳草 | 石枫药 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/哈尼族/基诺族/景颇族/佤族/瑶族 | |||||||||
YEM-996 | Helicteres elongata Wall. | 长序山芝麻 | 野芝麻 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/哈尼族/拉祜族/苗族/佤族/瑶族/壮族 | |||||||||
YEM-997 | Hosta ventricosa(Salisb.)Stearn | 紫萼 | 紫玉簪 | 云南民族药物志:第五卷 | 傣族/彝族 | |||||||||
TCMBANKHE006942 | YEM-998 | Ipomoea batatas [Syn. Convolvulus batatas]|Ipomoea batatas(L.)Lam. | To supplement center and harmonize blood, boost qi and engender liquid, loosen intestines and stomach, free stool./Spleen vacuity edema, constipation, toxin swelling of sores. | 甘薯|番薯 | 红薯 | 云南民族药物志:第五卷 | YEM-998 | 瑶族/彝族/壮族 | |||||||
TCMBANKHE005203 | YEM-999 | XU-341 | Radix Isatidis seu Baphicacanthi|Isatis indigotica Fort.|Isatis indigotica | To remove toxic heat, to reduce heat in blood, and to soothe sore throat./Epidemic encephalitis, measles papulis, parotitis, influenza, warm toxin macular eruption, ardent fever with headache, massive head scourge, throat pain, maculopapular eruption, epidemic parotitis, erysipelas, hepatitis, swelling toxin of sore and welling abscess. | 板蓝根|菘蓝 | 板蓝根 | 云南民族药物志:第五卷|山东省菏泽市 | XU-341 | 回族/彝族 | Cold; Bitter | Stomach; Heart | 1. Clinically effective on influenza and experimentally virustatic on influenza virus PR82. Its component, indican, is bacteriostatic. | 清热解毒药 | |||
TCMBANKHE003869 | YEM-999 | XU-341 | Folium Isatidis|Isatis indigotica Fort.|Isatis indigotica | To clear heat and toxic materials, cool blood and eliminate eruption./Acute parotitis, encephalitis, hepatitis, lung abscess, acute gastroenteritis, infection of upper respiratory tract, warm evil in construction, ardent fever with clouded spirit, macular eruption and papules, jaundice, heat dysentery, epidemic parotitis, throat impediment, erysipelas, swollen welling abscess. | 板蓝根(大青叶)|菘蓝 | 板蓝根 | 云南民族药物志:第五卷|山东省菏泽市 | XU-341 | 回族/彝族 | Extreme Cold; Bitter | Lung; Stomach; Heart | 1. Broad-spectrum antibiotic and also for leptospirosis.2. Antipyretic. Its decoction lowers vaccine-induced fever in rabbits.3. Anti-inflammatory effect on formaldehyde-induced acute arthritis in rats.4. Its decoction inhibits toads heart in vitro, more | 清热解毒药 | |||
ID | 拉丁名 | 功能与主治 | 药用植物名 | 药名 | 来源 | 药用部位 | 使用民族 | 药味 | 经络 | 科 | 属 | 毒性 | 临床特征 | 治疗类型 |